source: titan/po/de/LC_MESSAGES/titan.po @ 15617

Last change on this file since 15617 was 15617, checked in by obi, 8 years ago

[titan] update po

File size: 52.9 KB
Line 
1msgid "--- SD resolution"
2msgstr "--- SD Auflösung"
3msgid "--- Time to switch"
4msgstr "--- Zeit bis Umschalten"
5msgid "---"
6msgstr "---"
7msgid "???"
8msgstr "???"
9msgid "1500rpm"
10msgstr "1500 U/min"
11msgid "3D Mode"
12msgstr "3D Modus"
13msgid "3D-Mode Settings"
14msgstr "3D-Modus Einstellungen"
15msgid "500rpm"
16msgstr "500 U/min"
17msgid "a"
18msgstr "a"
19msgid "A"
20msgstr "A"
21msgid "A mount entry with this name already exists!\n"
22"Update existing entry and continue?"
23msgstr "Eine Freigabe mit diesem Name existiert bereits ?\n"
24"Wollen sie diese wirklich überschreiben ?"
25msgid "Are you sure you want remove this share?"
26msgstr "Wollen Sie diese Freigabe wirklich Löschen ?"
27msgid "Are you sure you want to save this network mount?"
28msgstr "Wollen Sie diese Freigabe wirklich Speichern ?"
29msgid "Are you sure you want to remove all Partitions\n"
30"on this device and create a new Partition 1?\n"
31"Box reboots after format"
32msgstr "Wollen Sie alle Partitionen entfernen\n"
33"auf diesem Gerät und eine neue Partition erstellen?\n"
34"Die Box wird danach neu gestartet."
35msgid "Are you sure you want to format this Partition?\n"
36"Box reboots after format"
37msgstr "Wollen sie die Partition formatieren?\n"
38"Die Box wird danach neu gestartet."
39msgid "Are you sure you want to check this Partition?\n"
40"Box reboots after check"
41msgstr "Wollen sie die Partition prüfen?\n"
42"Die Box wird danach neu gestartet."
43msgid "A record hdd or a swapstick must be mounted!"
44msgstr "Es muss eine Festplatte oder ein USB-Stick eingebunden sein"
45msgid "A/V Settings"
46msgstr "Bild / Ton Einstellungen"
47msgid "Panel"
48msgstr "Atemio Panel"
49msgid "Wizard"
50msgstr "Setup-Assistent"
51msgid "Aborting restoring..."
52msgstr "Die Rücksicherung der Daten wird beendet!"
53msgid "Aborting backup..."
54msgstr "Die Datensicherung wird beendet!"
55msgid "About"
56msgstr "Über"
57msgid "AC3 default"
58msgstr "Dolby Digital (AC3) standardmäßig"
59msgid "AC3 downmix"
60msgstr "Dolby Digital (AC3) downmix"
61msgid "AC3 Mode"
62msgstr "Dolby Digital (AC3) Modus"
63msgid "Action after"
64msgstr "Aktion danach"
65msgid "Aktion after"
66msgstr "Nach der Aufnahme"
67msgid "Activate"
68msgstr "Aktivieren"
69msgid "Adapter Settings"
70msgstr "IP-Addressen Einstellungen"
71msgid "add service"
72msgstr "Eintrag hinzufügen"
73msgid "add recording (stop after current event)"
74msgstr "Aufnahme hinzufügen (diese Sendung)"
75msgid "add recording (indefinitely)"
76msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)"
77msgid "add recording (enter duration)"
78msgstr "Aufnahme hinzufügen (Länge eingeben)"
79msgid "ADD"
80msgstr "Hinzufügen"
81msgid "Add Cifs Network Share"
82msgstr "Hinzufügen einer Cifs Freigabe"
83msgid "Add Nfs Network Share"
84msgstr "Hinzufügen einer Nfs Freigabe"
85msgid "Add Ftpfs Network Share"
86msgstr "Hinzufügen einer Ftp Freigabe"
87msgid "add new share"
88msgstr "Neue Freigabe hinzufügen"
89msgid "add cifs share"
90msgstr "Neue Cifs Freigabe hinzufügen"
91msgid "add nfs share"
92msgstr "Neue Nfs Freigabe hinzufügen"
93msgid "add ftp share"
94msgstr "Neue Ftp Freigabe hinzufügen"
95msgid "Adjust"
96msgstr "System Einstellungen"
97msgid "Auto Scan"
98msgstr "automatisch"
99msgid "AUTO"
100msgstr "automatisch"
101msgid "auto"
102msgstr "automatisch"
103msgid "always"
104msgstr "immer"
105msgid "all"
106msgstr "alle"
107msgid "All new channel added!"
108msgstr "Alle neuen Kanäle gespeichert !"
109msgid "ALL"
110msgstr "Alle"
111msgid "(ALL)"
112msgstr "(Alle)"
113msgid "All Channels"
114msgstr "Alle Sender"
115msgid "alpha"
116msgstr "alphabetisch"
117msgid "alt file"
118msgstr "alternative Datei"
119msgid "Are you sure you want to restore settings?"
120msgstr "Sollen die Einstellungen wieder hergestellt werden?"
121msgid "Apple Trailer"
122msgstr "Apple Movie Trailer"
123msgid "Aspect Ratio:"
124msgstr "Seitenverhältnis:"
125msgid "Aspect Settings"
126msgstr "Bildverhältnis Einstellungen"
127msgid "Aspect"
128msgstr "Seitenverhältnis"
129msgid "Audio / Video / Sat"
130msgstr "Audio / Video / Sat "
131msgid "Audio PID:"
132msgstr "Audio PID:"
133msgid "Audio Player"
134msgstr "Audio Player"
135msgid "AUDIO SETTINGS"
136msgstr "AUDIO Einstellungen"
137msgid "Audio Source"
138msgstr "Audio Quelle"
139msgid "Audio Tracks"
140msgstr "Tonspur wählen"
141msgid "AUDIO"
142msgstr "AUDIO"
143msgid "Audio/Subt."
144msgstr "Ton/Untertitel"
145msgid "Auto resolution"
146msgstr "Automatische Auflösung"
147msgid "Auto Resolution"
148msgstr "Automatische Auflösung"
149msgid "Automatic Search"
150msgstr "Automatische Sendersuche"
151msgid "Automatic stop in 5 seconds."
152msgstr "Automatisches Neustart wird in 5 sekunden eingeleitet !"
153msgid "Automount"
154msgstr "Automatische Einbindung"
155msgid "Autostart"
156msgstr "Boot Optionen"
157msgid "A-Z (Text)"
158msgstr "A-Z (Text)"
159msgid "b"
160msgstr "b"
161msgid "B"
162msgstr "B"
163msgid "bar"
164msgstr "Farbliche Darstellung des Hintergrundes"
165msgid "Backup / Restore Settings"
166msgstr "Einstellungen sichern/wiederherstellen"
167msgid "Backup"
168msgstr "Sicherung erstellen"
169msgid "BACKUP ERROR"
170msgstr "!!! Fehler beim Sichern der Daten !!!"
171msgid "Backup - Settings"
172msgstr "Einstellungen werden gesichert"
173msgid "Backup startet\n\nPlease wait..."
174msgstr "Sicherung wurde gestartet\n\nBitte warten..."
175msgid "bbgain"
176msgstr "BBGain"
177msgid "BER:"
178msgstr "BER:"
179msgid "bestfit"
180msgstr "Auf Bildschirmgröße verbreitern"
181msgid "Beta Config"
182msgstr "Betatester Einstellungen"
183msgid "betapass"
184msgstr "Betatester Passwort"
185msgid "betauser"
186msgstr "Betatester Benutzername"
187msgid "big"
188msgstr "groß"
189msgid "black"
190msgstr "schwarz"
191msgid "blue"
192msgstr "blau"
193msgid "Blue Button"
194msgstr "Blaue Taste"
195msgid "Blue Key Action - Setup"
196msgstr "Blaue - Taste Belegungsmenü"
197msgid "Blue Key Action - Plugins"
198msgstr "Blaue - Taste Erweiterungsliste"
199msgid "border"
200msgstr "Farbliche Darstellung der Umrandung"
201msgid "bootlogos"
202msgstr "Bootlogos"
203msgid "bootlogo"
204msgstr "Bootlogo"
205msgid "Bootlogo"
206msgstr "Bootlogo"
207msgid "BootResolution"
208msgstr "Startauflösung"
209msgid "Boot Resolution"
210msgstr "Startauflösung"
211msgid "bootrgbfix"
212msgstr "RGB Korrektur beim Start"
213msgid "bootstop"
214msgstr "Startabbruch"
215msgid "Bouquet List"
216msgstr "Favoriten"
217msgid "Bouquets"
218msgstr "Favoriten"
219msgid "Brightness"
220msgstr "Helligkeit"
221msgid "broadcast"
222msgstr "Sendung"
223msgid "browsers"
224msgstr "Internet Browser"
225msgid "c"
226msgstr "c"
227msgid "C"
228msgstr "C"
229msgid "Cam / Emu"
230msgstr "Cam / Emu"
231msgid "CAM PMT Mode"
232msgstr "CAM PMT Mode"
233msgid "Cancel Shutdown"
234msgstr "Ausschalttimer beenden"
235msgid "cancel"
236msgstr "beenden"
237msgid "Cancel"
238msgstr "Beenden"
239msgid "Can't get EPG time or EPG endtime not ok"
240msgstr "EPG Zeit kann nicht gefunden werden, oder ist nicht korrekt!"
241msgid "Can't start playback !"
242msgstr "Kann die Wiedergabe nicht starten!"
243msgid "Can't start timeshift play !"
244msgstr "Timeshift kann nicht gestartet werden"
245msgid "Can't get Network Infos"
246msgstr "Netzwerk Freigaben können nicht abgerufen werden"
247msgid "can't create or delete directory"
248msgstr "Verzeichnis kann nicht verändert werden"
249msgid "Can't remove akive Service"
250msgstr "Aktueller Sender kann nicht gelöscht werden"
251msgid "Can't restore settings"
252msgstr "Wiederherstellung kann nicht durchgeführt werden"
253msgid "Can't find a Tuner.\nAlle Tuners in use or no Tuner defined."
254msgstr "Kein freier Tuner gefunden"
255msgid "Can't open frontend dev or Frontend Type unknown!"
256msgstr "Frontend kann nicht geöffnet werden oder unbekannter Type"
257msgid "CHANGE"
258msgstr "Ändern"
259msgid "change"
260msgstr "Ändern"
261msgid "Change Channelname auto."
262msgstr "Kanalname automatisch ändern"
263msgid "Change language needs reboot"
264msgstr "Änderung der Sprache benötigt einen Neustart !"
265msgid "Channels A-Z"
266msgstr "Sender A-Z"
267msgid "Channel Edit"
268msgstr "Senderliste bearbeiten"
269msgid "Channel EPG"
270msgstr "Sender EPG"
271msgid "Channellist empty or corrupt (channel not found)!"
272msgstr "Kanalliste fehlerhaft (Kanal nicht gefunden) !"
273msgid "Channel Search"
274msgstr "Sender Suche"
275msgid "Channel Service"
276msgstr "Empfangseinstellungen"
277msgid "Channel Service..."
278msgstr "Kanalsuche"
279msgid "Channel"
280msgstr "Sender"
281msgid "channel"
282msgstr "Sendername"
283msgid "channel + time"
284msgstr "Sendername + Uhrzeit"
285msgid "check your Secret Feed !"
286msgstr "Bitte den Secret Feed überprüfen !"
287msgid "Child Protection"
288msgstr "Jugendschutz"
289msgid "Child safety"
290msgstr "Jugendschutz"
291msgid "Clear before scan"
292msgstr "Vor der Suche löschen?"
293msgid "Color Format Scart"
294msgstr "Farbformat für Scart"
295msgid "Color Format"
296msgstr "Farbformat"
297msgid "comming soon"
298msgstr "folgt demnächst, das Team arbeitet dran"
299msgid "comming soon..."
300msgstr "folgt demnächst, das Team arbeitet dran"
301msgid "Committed command"
302msgstr "Committed command"
303msgid "Common Interface"
304msgstr "CI Module"
305msgid "Contrast"
306msgstr "Kontrast"
307msgid "Configure"
308msgstr "Festplatte konfigurieren"
309msgid "copy service"
310msgstr "Eintrag kopieren"
311msgid "CPU"
312msgstr "Prozessor"
313msgid "CPU info"
314msgstr "Prozessor Information"
315msgid "CPU frequency"
316msgstr "CPU Frequenz"
317msgid "Create Backup"
318msgstr "Datensicherung erstellen"
319msgid "d"
320msgstr "d"
321msgid "D"
322msgstr "D"
323msgid "date"
324msgstr "Datum"
325msgid "Day"
326msgstr "Tag"
327msgid "Deactivate"
328msgstr "Stoppen"
329msgid "debug"
330msgstr "Debug"
331msgid "Detect hanging System !!!\n"
332"\n"
333"KILL = Red\n"
334"BOOT = Power"
335msgstr "Systemfehler !!!\n"
336"\n"
337"Rot  = Prozess beenden\n"
338"Grün = System Neustarten"
339msgid "default"
340msgstr "Datum Uhrzeit"
341msgid "Default"
342msgstr "Voreinstellung"
343msgid "DEFAULT"
344msgstr "Voreinstellung"
345msgid "Default Icon"
346msgstr "Standardbild"
347msgid "del startchannel"
348msgstr "lösche Startkanal"
349msgid "DEL"
350msgstr "Löschen"
351msgid "del medium for record"
352msgstr "Lösche Einbindung für Aufnahmen"
353msgid "del medium for extension"
354msgstr "Lösche Einbindung für Erweiterungen"
355msgid "del medium for swap"
356msgstr "Lösche Einbindung für Swap Datei"
357msgid "del medium for backup"
358msgstr "Lösche Einbindung für Sicherungen"
359msgid "daily"
360msgstr "täglich"
361msgid "Delete EPG after read"
362msgstr "Lösche EPG nach dem einlesen"
363msgid "details"
364msgstr "details"
365msgid "Device:"
366msgstr "Gerät:"
367msgid "Devices"
368msgstr "Geräte"
369msgid "deaktiv"
370msgstr "ausgeschaltet"
371msgid "dhcp"
372msgstr "Automatisch (dhcp)"
373msgid "Dirsort"
374msgstr "Ordnersortierung"
375msgid "direct connect"
376msgstr "Direkte Verbindung"
377msgid "disable"
378msgstr "aus"
379msgid "DiSEqC Command Order"
380msgstr "DiSEqC Übertragungsart"
381msgid "DiSEqC Configuration"
382msgstr "DiSEqC Einstellungen"
383msgid "DiSEqC Mode"
384msgstr "DiSEqC Modus"
385msgid "DiSEqC repeats"
386msgstr "DiSEqC Wiederholungen"
387msgid "Diseqc Settings"
388msgstr "DiSEqC Einstellungen"
389msgid "DiSEqC Sat Settings"
390msgstr "DiSEqC Satelliten Einstellungen"
391msgid "DiSEqC"
392msgstr "DiSEqC"
393msgid "dnsserver 1"
394msgstr "DNS-Server 1"
395msgid "dnsserver 2"
396msgstr "DNS-Server 2"
397msgid "Do you really want to erase all datas and backups from Swap?\n"
398"The Box will reboot and the erase will be started!"
399msgstr "Swap Daten und Backup löschen?\n"
400"Box neu starten und Löschvorgang ausführen "
401msgid "Do you really want to start the Wizard?\n"
402"The Box will reboot and the Wizard will be started!"
403msgstr "Soll der Assistent gestartet werden?\n"
404"Die Box wird neu gestartet und der Assistent wird ausgeführt"
405msgid "Don't clear TV on zap (only with fastzap)"
406msgstr "TV Bild beim schnellen umschalten nicht löschen"
407msgid "download error"
408msgstr "Fehler beim Download"
409msgid "DVB-T not supportet at the moment !"
410msgstr "DVB-T wird zur Zeit nicht unterstützt"
411msgid "e"
412msgstr "e"
413msgid "E"
414msgstr "E"
415msgid "East / West"
416msgstr "Ost / West"
417msgid "edit share"
418msgstr "Freigabe bearbeiten"
419msgid "empty"
420msgstr "kein Modul"
421msgid "emu"
422msgstr "Emu"
423msgid "emus"
424msgstr "Emus"
425msgid "emucontrol"
426msgstr "Emu Kontrolle"
427msgid "enable"
428msgstr "ein"
429msgid "End"
430msgstr "Ende"
431msgid "endless"
432msgstr "endlos"
433msgid "English"
434msgstr "Englisch"
435msgid "EPG Info"
436msgstr "EPG Info"
437msgid "Epg List Mode"
438msgstr "EPG Listenformat"
439msgid "EPG Path"
440msgstr "EPG Speicherpfad"
441msgid "Epg Refresh Time"
442msgstr "EPG Aktualisierungszeit"
443msgid "EPG Reset"
444msgstr "EPG löschen"
445msgid "EPG Settings"
446msgstr "EPG Einstellungen"
447msgid "Epgfreespace (KB)"
448msgstr "Freier EPG Speicher"
449msgid "Error file not supported"
450msgstr "Fehler, Datei wird nicht unterstützt!"
451msgid "Error: create timer thread !!"
452msgstr "Fehler, Aufnametimer kann nicht erstellt werden!"
453msgid "Error: open rc device !!"
454msgstr "Fehler, Fernbedienungs device kann nicht geöffnet werden!"
455msgid "Error: open rcsim device !!"
456msgstr "Fehler, Fernbedienungs simdevice kann nicht geöffnet werden!"
457msgid "Error: no frontend device found !!"
458msgstr "Fehler, Frontend device kann nicht geöffnet werden!"
459msgid "Error: no demux device found !!"
460msgstr "Fehler, Demux device kann nicht geöffnet werden!"
461msgid "Error: no video device found !!"
462msgstr "Fehler, Video device kann nicht geöffnet werden!"
463msgid "Error: no audio device found !!"
464msgstr "Fehler, Audio device kann nicht geöffnet werden!"
465msgid "Error: skin not found !!"
466msgstr "Fehler, Skin kann nicht geladen werden!"
467msgid "errorboot"
468msgstr "Errorboot"
469msgid "errorstop"
470msgstr "Errorstop"
471msgid "Erase Swap"
472msgstr "Formatiere Swap-Speicher"
473msgid "ERROR cant read res"
474msgstr "Abbruch, Auflösungsstatus nicht Verfügbar"
475msgid "EXIT"
476msgstr "Exit"
477msgid "Exit"
478msgstr "Exit"
479msgid "Exit = abort restore"
480msgstr "Exit = Wiederherstellung beenden"
481msgid "Extensions List"
482msgstr "Erweiterungsliste"
483msgid "Extensions Menu"
484msgstr "Erweiterungsmenü"
485msgid "Extensions"
486msgstr "Erweiterungen"
487msgid "Expert Sat Settings"
488msgstr "Experten Satelliten-Einstellungen"
489msgid "f"
490msgstr "f"
491msgid "F"
492msgstr "F"
493msgid "Fancontrol"
494msgstr "Lüftersteuerung"
495msgid "Fast DiSEqC"
496msgstr "schnelles DiSEqC"
497msgid "Fast Text Render"
498msgstr "Schnelle Textausgabe"
499msgid "fast"
500msgstr "schnell"
501msgid "Faststop"
502msgstr "Schneller TitanNit Neustart"
503msgid "Fastzap"
504msgstr "Schnelles Umschalten"
505msgid "Fav"
506msgstr "Favoriten"
507msgid "FEC"
508msgstr "Vorwärtsfehlerkorrektur (FEC)"
509msgid "FEC:"
510msgstr "FEC:"
511msgid "Feed"
512msgstr "Bitte Feed Addresse eingeben"
513msgid "FDMA bypass"
514msgstr "FDMA bypass"
515msgid "First Wizzard"
516msgstr "Start Assistent"
517msgid "File Browser"
518msgstr "Datei Browser"
519msgid "file"
520msgstr "Datei"
521msgid "filealtresult"
522msgstr "alternatives Dateiresultat"
523msgid "Filelist-Mode"
524msgstr "Datei-Modus"
525msgid "Filesystem Check"
526msgstr "Dateisystem prüfen"
527msgid "Flashupdate (online)"
528msgstr "Softwareaktualisierung (Internet)"
529msgid "Flashupdate (tmp)"
530msgstr "Softwareaktualisierung (Lokal)"
531msgid "fonts"
532msgstr "Schriftarten"
533msgid "Fontsize adjust in pixel"
534msgstr "Schriftgröße verändern in Pixel"
535msgid "fontsize"
536msgstr "Schriftgröße"
537msgid "Format HDD"
538msgstr "Festplatte formatieren"
539msgid "Found Data:"
540msgstr "Gefundene - Daten:"
541msgid "Found Radio:"
542msgstr "Gefundene - Radio:"
543msgid "Found TV:"
544msgstr "Gefundene - TV:"
545msgid "Found running Record.\nRealy shutdown ?"
546msgstr "Vorsicht eine Aufnahme läuft.\nWollen sie wirklich Neustarten ?"
547msgid "French"
548msgstr "Französisch"
549msgid "free space"
550msgstr "Freier Speicherplatz"
551msgid "Frequency"
552msgstr "Frequenz"
553msgid "Frequency:"
554msgstr "Frequenz:"
555msgid "Friday"
556msgstr "Freitag"
557msgid "fsckrecord"
558msgstr "Dateisystemprüfung Aufnahme-Partition"
559msgid "fsckroot"
560msgstr "Dateisystemprüfung Root-Partition"
561msgid "fsckswap"
562msgstr "Dateisystemprüfung SWAP-Partition"
563msgid "ftdi"
564msgstr "Aktiviere ftdi-Treiber"
565msgid "ftpd"
566msgstr "FTP Dienst"
567msgid "ftpport"
568msgstr "Ftp Port"
569msgid "fullcover"
570msgstr "Kompletter Hintergrund mit Cover"
571msgid "g"
572msgstr "g"
573msgid "G"
574msgstr "G"
575msgid "gateway"
576msgstr "Gateway"
577msgid "Germany"
578msgstr "Deutschland"
579msgid "Graphic Multi EPG"
580msgstr "Grafisches Multi-EPG"
581msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Bouquets"
582msgstr "Grafisches-Multi-EPG - Favoriten"
583msgid "Graphic EPG"
584msgstr "Grafisches Multi-EPG"
585msgid "Graph. EPG"
586msgstr "Grafisches-EPG"
587msgid "Graphic MULTI EPG - Bouquets -"
588msgstr "Grafisches Multi-EPG - Favoriten -"
589msgid "Graphic EPG Zoom"
590msgstr "Grafisches Multi-EPG Zoom Faktor"
591msgid "Graphic EPG Picon"
592msgstr "Grafisches Multi-EPG Vorschaubilder"
593msgid "Greek"
594msgstr "Griechisch"
595msgid "grey"
596msgstr "grau"
597msgid "German"
598msgstr "Deutsch"
599msgid "GUI Restart"
600msgstr "GUI Neustart"
601msgid "Goto startpos"
602msgstr "gehe zur startposition"
603msgid "h"
604msgstr "h"
605msgid "H"
606msgstr "H"
607msgid "Hangtime"
608msgstr "Zeit bis Warnmeldung erscheint in Sekunden"
609msgid "Harddisk Format - List Devices"
610msgstr "Festplatte formatieren - angeschlossene Geräte"
611msgid "Harddisk Fsck - List Devices"
612msgstr "Dateisysten prüfen- angeschl. Geräte"
613msgid "Harddisk"
614msgstr "Festplatte"
615msgid "HDD not configured\ncan't find record path"
616msgstr "Festplatte nicht eingerichtet, kein Aufnahmepfad vorhanden !\n"
617"Bitte Festplatte einrichten."
618msgid "hddreplacement"
619msgstr "Netzwerk Freigabe als Aufnahmeort"
620msgid "HighSR"
621msgstr "HighSR"
622msgid "How many days"
623msgstr "Wie viele Tage EPG im vorraus speichern"
624msgid "HTTP Settings"
625msgstr "Webserver Einstellungen"
626msgid "HTTPD Port"
627msgstr "Webserver Port"
628msgid "i"
629msgstr "i"
630msgid "I"
631msgstr "I"
632msgid "Image Information"
633msgstr "Image Informationen"
634msgid "Imdb Directory"
635msgstr "Imdb Verzeichnis"
636msgid "imdb mvis (network/hdd)"
637msgstr "Imdb Hintergrund Bilder (Netzwerk/Festplatte)"
638msgid "Increased Voltage"
639msgstr "erhöhte Spannung"
640msgid "Info"
641msgstr "Info"
642msgid "infos"
643msgstr "Infos"
644msgid "Infobar Auto hide on call"
645msgstr "Infobar automatisch ausblenden"
646msgid "Infobar Sleep"
647msgstr "Zeit bis Infobar erscheint in Sekunden"
648msgid "Infobar Timeout"
649msgstr "Zeit bis Infobar ausblendet in Sekunden"
650msgid "Information"
651msgstr "Information"
652msgid "Information..."
653msgstr "Informationen"
654msgid "Infos"
655msgstr "Infos"
656msgid "initializing"
657msgstr "initialisieren"
658msgid "install"
659msgstr "installieren"
660msgid "Install"
661msgstr "Installieren"
662msgid "Internet Browser"
663msgstr "Internet Browser"
664msgid "internet"
665msgstr "Internet"
666msgid "Interval"
667msgstr "Intervall"
668msgid "Inversion"
669msgstr "Umkehrung"
670msgid "Inversion:"
671msgstr "Umkehrung:"
672msgid "ipaddresse"
673msgstr "IP Adresse"
674msgid "Ipk Install Info"
675msgstr "Info zur IPK installation"
676msgid "Ipk Install - select file"
677msgstr "IPK installieren - Datei wählen"
678msgid "IPK install (online)"
679msgstr "IPK Pakete installieren (Internet)"
680msgid "IPK remove"
681msgstr "IPK Pakete löschen"
682msgid "Ipk Remove - select file"
683msgstr "IPK Pakete löschen"
684msgid "Ipk Remove Info"
685msgstr "Info zur IPK Deinstallation"
686msgid "IPK tmp (tmp)"
687msgstr "IPK installieren aus /tmp"
688msgid "Is this Videomode ok ?"
689msgstr "Ist dieser Videomodus ok?"
690msgid "Italian"
691msgstr "Italienisch"
692msgid "iwatch"
693msgstr "iWatch"
694msgid "j"
695msgstr "j"
696msgid "J"
697msgstr "J"
698msgid "k"
699msgstr "k"
700msgid "K"
701msgstr "K"
702msgid "Kernel"
703msgstr "Kernel"
704msgid "Keyboard"
705msgstr "Tastatur"
706msgid "keymaps"
707msgstr "Fernbedienungseinstellungen"
708msgid "l"
709msgstr "l"
710msgid "L"
711msgstr "L"
712msgid "lan"
713msgstr "lan"
714msgid "Language"
715msgstr "Sprache"
716msgid "Latitude"
717msgstr "Breitengrad"
718msgid "letterbox"
719msgstr "Breitbild schmal wiedergeben"
720msgid "Listbox Select"
721msgstr "Listbox Auswahl"
722msgid "LNB Configuration"
723msgstr "LNB Einstellungen"
724msgid "LNB Settings"
725msgstr "LNB Einstellungen"
726msgid "LNB"
727msgstr "LNB"
728msgid "loadpartition"
729msgstr "Lade Partition"
730msgid "LOF"
731msgstr "LOF"
732msgid "LOF/H"
733msgstr "LOF/H"
734msgid "LOF/L"
735msgstr "LOF/L"
736msgid "LOG (Text)"
737msgstr "LOG (Text)"
738msgid "logto"
739msgstr "Logge in Datei"
740msgid "Longitude"
741msgstr "Längengrad"
742msgid "loop to Tuner"
743msgstr "Verbunden mit Tuner"
744msgid "Logo 1"
745msgstr "Springendes Bild anzeigen"
746msgid "Logo 2"
747msgstr "Scrollendes Bild anzeigen"
748msgid "m"
749msgstr "m"
750msgid "M"
751msgstr "M"
752msgid "Main Menu"
753msgstr "Hauptmenü"
754msgid "Manual Search"
755msgstr "Manuelle Suche"
756msgid "Manuel Scan"
757msgstr "Sendersuchlauf"
758msgid "maxdelay"
759msgstr "Maximale Verzögerung"
760msgid "maxrate"
761msgstr "Maximae Rate"
762msgid "MC VideoPlayer Imdb Settings"
763msgstr "MC VideoPlayer Imdb Einstellungen"
764msgid "MC VideoPlayer Sort Settings"
765msgstr "MC VideoPlayer Sortierreihenfolge"
766msgid "MC VideoPlayer View Settings"
767msgstr "MC VideoPlayer Einstellungen anzeigen"
768msgid "Media Center"
769msgstr "Media Center"
770msgid "Media Player"
771msgstr "Medien Abspielen"
772msgid "MediaCenter Icon"
773msgstr "MediaCenter Bild"
774msgid "Memory"
775msgstr "Speicher"
776msgid "Memory info"
777msgstr "Speicher Information"
778msgid "MENU"
779msgstr "Menu"
780msgid "Menu Protect"
781msgstr "Menü schützen"
782msgid "Menulist"
783msgstr "Menüliste"
784msgid "MENUPROTECT"
785msgstr "Menüschutz"
786msgid "Menu not implemented !"
787msgstr "Menü noch nicht verfügbar !"
788msgid "Message"
789msgstr "Mitteilung"
790msgid "Minutes"
791msgstr "Minuten"
792msgid "Minutes:"
793msgstr "Minuten:"
794msgid "mixed mode"
795msgstr "gemischter Modus"
796msgid "Modulation"
797msgstr "Modulationsverfahren"
798msgid "Modulation:"
799msgstr "Modulation:"
800msgid "Module"
801msgstr "Modul"
802msgid "Module info"
803msgstr "Modul Informationen"
804msgid "Module Config"
805msgstr "Modul Einstellungen"
806msgid "Module Type"
807msgstr "Modul Typ"
808msgid "Monday"
809msgstr "Montag"
810msgid "Mounts"
811msgstr "Geräteanbindungen"
812msgid "move service"
813msgstr "Eintrag verschieben"
814msgid "Moviepath"
815msgstr "Ordner für Filme"
816msgid "MTD"
817msgstr "Flash Aufteilung"
818msgid "MTD info"
819msgstr "Flash Aufteilungs Information"
820msgid "Multi EPG"
821msgstr "Multi-EPG"
822msgid "Multi (EPG)"
823msgstr "Multi (EPG)"
824msgid "MULTI EPG - All Channels"
825msgstr "MULTI EPG - Alle Sender"
826msgid "Multi Sat"
827msgstr "Multi Satelliten"
828msgid "Multiple Service"
829msgstr "mehrere Einträge"
830msgid "mvid"
831msgstr "mvid"
832msgid "My Video"
833msgstr "My Video"
834msgid "n"
835msgstr "n"
836msgid "N"
837msgstr "N"
838msgid "Name"
839msgstr "Name"
840msgid "Name:"
841msgstr "Name:"
842msgid "netmask"
843msgstr "Netzmaske"
844msgid "Network Adapter Settings"
845msgstr "Netzwerkadapter Einstellungen"
846msgid "Network Adapter Test"
847msgstr "Netzwerkadapter Test"
848msgid "Network Assistant"
849msgstr "Netzwerk Assistent"
850msgid "Network Interfacelist"
851msgstr "Netzwerkadapterliste"
852msgid "Network Restart"
853msgstr "Netzwerk neu starten"
854msgid "Network Scan"
855msgstr "Netzwerk durchsuchen"
856msgid "Network Test"
857msgstr "Netzwerk testen"
858msgid "Network"
859msgstr "Netzwerk"
860msgid "network"
861msgstr "Netzwerk"
862msgid "Networkbrowser"
863msgstr "Netzwerk Browser"
864msgid "Networkbrowser - show scanned DNS-Shares"
865msgstr "Netzwerk Browser - gefundene DNS-Freigaben"
866msgid "Networkbrowser - show scanned cifs/nfs-Shares"
867msgstr "Netzwerk Browser - gefundene cifs/nfs Freigaben"
868msgid "Next"
869msgstr "Weiter"
870msgid "never"
871msgstr "nie"
872msgid "Nfs Server Settings"
873msgstr "NFS Server Einstellungen"
874msgid "nfsserver"
875msgstr "NFS-Server"
876msgid "nfs server"
877msgstr "NFS-Server"
878msgid "No Live Stream running"
879msgstr "Kein Stream aktiv"
880msgid "picture"
881msgstr "Bild"
882msgid "No"
883msgstr "Nein"
884msgid "no"
885msgstr "Nein"
886msgid "No IPK found in /tmp"
887msgstr "Kein IPK gefunden in /tmp"
888msgid "No skinconfig found in skin.\n"
889"Can't chage to selected skin."
890msgstr "Keine Skinconfiguration gefunden.\n"
891"Kann Skin nicht auswählen"
892msgid "nothing"
893msgstr "nichts tun"
894msgid "No backup folders found!!!"
895msgstr "Kein Ordner für Datensicherung gefunden"
896msgid "non"
897msgstr "Originalgröße"
898msgid "noaudiosync"
899msgstr "noaudiosync"
900msgid "North / South"
901msgstr "Norden / Süden"
902msgid "nr_usbreaders"
903msgstr "Anzahl USB-Kartenleser"
904msgid "o"
905msgstr "o"
906msgid "O"
907msgstr "O"
908msgid "OFF"
909msgstr "aus"
910msgid "Off"
911msgstr "aus"
912msgid "off"
913msgstr "aus"
914msgid "OK"
915msgstr "Ok"
916msgid "OK = start restore"
917msgstr "Ok = Wiederherstellung starten"
918msgid "oldaudiofw"
919msgstr "Alte Audio Firmware"
920msgid "Old Audiofw"
921msgstr "Alte Audio Firmware"
922msgid "oldvideofw"
923msgstr "Alte Video Firmware"
924msgid "ONID:"
925msgstr "ONID:"
926msgid "on"
927msgstr "ein"
928msgid "On"
929msgstr "ein"
930msgid "ON"
931msgstr "ein"
932msgid "once"
933msgstr "einmalig"
934msgid "Only free scan"
935msgstr "Nur unverschlüsselte Sender"
936msgid "Only free channel scan"
937msgstr "Nur freie Sender suchen"
938msgid "only_boot_overclock"
939msgstr "Nur beim Start übertakten"
940msgid "Only Boot Overclock"
941msgstr "Nur beim Start übertakten"
942msgid "only on power off / restart"
943msgstr "Nur beim Ausschalten / Neustarten"
944msgid "options"
945msgstr "Optionen"
946msgid "Orbital Position:"
947msgstr "Orbital Position"
948msgid "OSD Bottom Overscan"
949msgstr "OSD unten verkleinern"
950msgid "OSD Left Overscan"
951msgstr "OSD links verkleinern"
952msgid "OSD Right Overscan"
953msgstr "OSD rechts verkleinern"
954msgid "OSD Top Overscan"
955msgstr "OSD oben verkleinern"
956msgid "OSD Transparent"
957msgstr "OSD Transparenz"
958msgid "OverClock Settings"
959msgstr "OverClock Einstellungen"
960msgid "Overclocking"
961msgstr "Übertakten"
962msgid "p"
963msgstr "p"
964msgid "P"
965msgstr "P"
966msgid "Press -restore- and your saved settings will be restored from your swapstick / recording hdd! The Box will restart automatically for restoring!\n\nPress -backup- to save your actual settings to swapstick / recording hdd.\nWARNING: The old backup will be deleted!\n\nWhile using the update function of the Panel, your settings will be saved and restored automatically, if possible!"
967msgstr "Drücken von -Wiederherstellung- (Grün)\nund Ihre Daten werden aus einer zuvor erstellten Sicherung wiederhergestellt! Ihre Satbox wird dafür automatisch neugestartet! \n\nDrücken von -Sicherung erstellen- (Gelb)\ndann werden Ihre Daten gesichert.\nWARNUNG: Die alten Sicherungen werden gelöscht!\n\nWenn man die Softwareaktualisierung unter System benutzt wird diese Sicherung automatisch angelegt und wiederhergestellt!"
968msgid "panscan"
969msgstr "Zoom mit Randbeschnitt"
970msgid "password"
971msgstr "Passwort"
972msgid "Password"
973msgstr "Passwort"
974msgid "PCR PID:"
975msgstr "PCR PID:"
976msgid "Piconpath"
977msgstr "Speicherpfad für Picons"
978msgid "picons"
979msgstr "Senderlogos"
980msgid "Picture Player"
981msgstr "Picture Player"
982msgid "PICTURE SETTINGS"
983msgstr "Bildereinstellungen"
984msgid "PICTURE"
985msgstr "BILD"
986msgid "PIDs"
987msgstr "PIDs"
988msgid "Pilot"
989msgstr "Pilot (für HD Empfang 'ja' auswählen)"
990msgid "Pin Code Channel"
991msgstr "PIN Schutz für Kanal"
992msgid "Pin Code"
993msgstr "PIN Schutz"
994msgid "Pin Code menu"
995msgstr "PIN Schutz für Menü"
996msgid "PIN Settings"
997msgstr "PIN Einstellungen"
998msgid "Pin"
999msgstr "Pin"
1000msgid "PIN:"
1001msgstr "Pin Schutz:"
1002msgid "pingserver"
1003msgstr "Server anpingen"
1004msgid "pingtimeout"
1005msgstr "Ping Zeitüberschreitung"
1006msgid "PinOn"
1007msgstr "PIN auf"
1008msgid "pl2303"
1009msgstr "PL2303-Treiber"
1010msgid "player"
1011msgstr "Multimedia Player"
1012msgid "PlayList - select your playlist !"
1013msgstr "PlayList - wähle deine Liste"
1014msgid "Playlist-Mode"
1015msgstr "Playlist-Modus"
1016msgid "PlayList"
1017msgstr "PlayList"
1018msgid "playlist"
1019msgstr "Playlist"
1020msgid "Play Icon"
1021msgstr "Play Bild"
1022msgid "pll0_ndiv_mdiv"
1023msgstr "PLL0 ndiv mdiv"
1024msgid "pll1_fdma_bypass"
1025msgstr "PLL1 FDMA Bypass"
1026msgid "pll1_ndiv_mdiv"
1027msgstr "PLL1 ndiv mdiv"
1028msgid "Plugins"
1029msgstr "Zusatzprogramme"
1030msgid "plugload"
1031msgstr "Plugin laden"
1032msgid "PMT PID:"
1033msgstr "PMT PID:"
1034msgid "Polarization"
1035msgstr "Polarisationsebene"
1036msgid "Polarization:"
1037msgstr "Polarisation:"
1038msgid "Policy"
1039msgstr "Bild Einstellungen"
1040msgid "Polish"
1041msgstr "Polnisch"
1042msgid "portmap"
1043msgstr "Port Weiterleitung"
1044msgid "Power action"
1045msgstr "Aktion bei Druck der EIN/AUS Taste"
1046msgid "Power aktion"
1047msgstr "Aktion bei Druck der EIN/AUS Taste"
1048msgid "Power Off Timer"
1049msgstr "Ausschalttimer"
1050msgid "Power Off"
1051msgstr "Ausschalten"
1052msgid "power off"
1053msgstr "Ausschalten"
1054msgid "Poweroff Timer"
1055msgstr "Ausschalttimer"
1056msgid "Poweroff"
1057msgstr "Ausschalten"
1058msgid "poweroff"
1059msgstr "Ausschalten"
1060msgid "Power Menu"
1061msgstr "Ausschaltmenu"
1062msgid "Prev"
1063msgstr "Zurück"
1064msgid "press red"
1065msgstr "Drück Rote-Taste"
1066msgid "profile"
1067msgstr "Profil"
1068msgid "Program Info"
1069msgstr "Programm Information"
1070msgid "progressbar"
1071msgstr "Fortschrittsbalken"
1072msgid "Protect Channel"
1073msgstr "Kanal mit PIN schützen"
1074msgid "Protect Menu"
1075msgstr "Menü mit PIN schützen"
1076msgid "protect service"
1077msgstr "Sender mit Pin schützen"
1078msgid "protocol"
1079msgstr "Protokoll"
1080msgid "Prov"
1081msgstr "Anbieter"
1082msgid "Provider:"
1083msgstr "Provider:"
1084msgid "proxyauth"
1085msgstr "Proxy Authentifizierung"
1086msgid "proxyip"
1087msgstr "IP für Proxyserver"
1088msgid "proxypass"
1089msgstr "Passwort für Proxyserver"
1090msgid "proxyport"
1091msgstr "Port für Proxyserver"
1092msgid "proxyuser"
1093msgstr "Benutzername für Proxyserver"
1094msgid "PSK auto"
1095msgstr "PSK automatisch"
1096msgid "q"
1097msgstr "q"
1098msgid "Q"
1099msgstr "Q"
1100msgid "QAM auto"
1101msgstr "QAM automatisch"
1102msgid "QPSK auto"
1103msgstr "QPSK automatisch"
1104msgid "r"
1105msgstr "r"
1106msgid "R"
1107msgstr "R"
1108msgid "Radio (Info)"
1109msgstr "Radio (Info)"
1110msgid "radiologos"
1111msgstr "Radiologos"
1112msgid "Radio Player"
1113msgstr "Radio Player"
1114msgid "Ram"
1115msgstr "Freier Speicher"
1116msgid "Random"
1117msgstr "Zufällig"
1118msgid "Random-On"
1119msgstr "Zufällig-Ein"
1120msgid "rcreboot"
1121msgstr "RC Neustart"
1122msgid "Realy Delete ?"
1123msgstr "wirklich löschen?"
1124msgid "Realy restore default settings ?"
1125msgstr "Soll auf Werkseinstellung zurücksetzt werden ?"
1126msgid "Receiver now reboot !!!"
1127msgstr "Receiver startet jetzt neu !"
1128msgid "record"
1129msgstr "Aufnahme"
1130msgid "Record"
1131msgstr "Aufnahme"
1132msgid "ready"
1133msgstr "bereit"
1134msgid "Record / Timeshift / Stream"
1135msgstr "Aufnahme / Timeshift / Stream"
1136msgid "Record Forerun (min)"
1137msgstr "Vorlaufzeit (min)"
1138msgid "Record Overrun (min)"
1139msgstr "Nachlaufzeit (min)"
1140msgid "Record Path"
1141msgstr "Ordner für Sofortaufnahmen"
1142msgid "Record Split Size"
1143msgstr "Teile Aufnahmen ab einer Größe von"
1144msgid "Record Timer"
1145msgstr "Aufnahme Timer"
1146msgid "Records and EPG ..."
1147msgstr "Aufnahme und EPG"
1148msgid "Records and EPG"
1149msgstr "Aufnahme und EPG"
1150msgid "record_max_sectors"
1151msgstr "Max. Aufnahme Sektoren"
1152msgid "record_split_size"
1153msgstr "Größe der geteilten Dateien"
1154msgid "record_split_type"
1155msgstr "Typ der Aufnahmeteilung"
1156msgid "Records"
1157msgstr "Programmierte Aufnahmen"
1158msgid "red"
1159msgstr "rot"
1160msgid "Red Button"
1161msgstr "Rote Taste"
1162msgid "Red Key Action - Setup"
1163msgstr "Rote-Taste Belegungsmenü "
1164msgid "Red Key Action - Plugins"
1165msgstr "Rote-Taste Erweiterungsliste "
1166msgid "Reduce Standby frequency"
1167msgstr "CPU Frequenz im Standby reduzieren"
1168msgid "remove share"
1169msgstr "Freigabe löschen"
1170msgid "Repeat-On"
1171msgstr "Repeat-Ein"
1172msgid "Repeate"
1173msgstr "Wiederholen"
1174msgid "repeate"
1175msgstr "Wiederholen"
1176msgid "RESET"
1177msgstr "zurücksetzen"
1178msgid "Restore default settings"
1179msgstr "Werkseinstellungen"
1180msgid "RESTORE ERROR"
1181msgstr "Fehler bei der Wiederherstellung!"
1182msgid "Restore Settings"
1183msgstr "Einstellungen wiederherstellen"
1184msgid "Refresh"
1185msgstr "Aktualisieren"
1186msgid "RELOAD"
1187msgstr "Neu laden"
1188msgid "remove service"
1189msgstr "Eintrag löschen"
1190msgid "repairmodus"
1191msgstr "Reparaturmodus"
1192msgid "Repeate type"
1193msgstr "Wiederholungsart"
1194msgid "Repeat"
1195msgstr "Wiederholen"
1196msgid "Resolution (default)"
1197msgstr "Auflösung (Standard)"
1198msgid "Resolution Settings"
1199msgstr "Auflösung"
1200msgid "Resolution:"
1201msgstr "Auflösung"
1202msgid "Restart Network ?"
1203msgstr "Netzwerk neu Starten?"
1204msgid "Restart Network"
1205msgstr "Netzwerk wird neu gestartet"
1206msgid "Restart tiTan"
1207msgstr "TitanNit neu starten"
1208msgid "Restart"
1209msgstr "Neustart"
1210msgid "Restore"
1211msgstr "Wiederherstellung"
1212msgid "reverse alpha"
1213msgstr "Alphabetisch umgekehrt"
1214msgid "reverse date"
1215msgstr "Datum umgekehrt"
1216msgid "reverse size"
1217msgstr "Größe umgekehrt"
1218msgid "rmcrashlog"
1219msgstr "Crashlog löschen"
1220msgid "rmemthy"
1221msgstr "leere Verzeichnisse löschen"
1222msgid "Rolloff"
1223msgstr "Abtastfrequenz"
1224msgid "Rolloff:"
1225msgstr "Abtastfrequenz:"
1226msgid "Rotor Position"
1227msgstr "Rotor Position"
1228msgid "Rotor Settings"
1229msgstr "Rotor Einstellungen"
1230msgid "rsize"
1231msgstr "rsize"
1232msgid "running"
1233msgstr "an"
1234msgid "Russian"
1235msgstr "Russisch"
1236msgid "s"
1237msgstr "s"
1238msgid "S"
1239msgstr "S"
1240msgid "Samba Server Settings"
1241msgstr "Samba Server Einstellungen"
1242msgid "sambaserver"
1243msgstr "Samba Server"
1244msgid "samba server"
1245msgstr "Samba Server"
1246msgid "Sat Config"
1247msgstr "Satelliten Einstellungen"
1248msgid "Satelite Type"
1249msgstr "Satelliten Auswahl"
1250msgid "sat_single"
1251msgstr "Einzel Satellit Einstellungen"
1252msgid "sat_diseqc_ab"
1253msgstr "DiSEqC A/B Einstellungen"
1254msgid "sat_diseqc_abcd"
1255msgstr "DiSEqC A/B/B/C Einstellungen"
1256msgid "sat_diseqc_abcdefgh"
1257msgstr "DiSEqC A/B/B/C/E/F/G/H Einstellungen"
1258msgid "sat_expert"
1259msgstr "Experten Satellit Einstellungen"
1260msgid "Satfinder"
1261msgstr "Satellitenfinder"
1262msgid "SAT"
1263msgstr "Satelliten"
1264msgid "Satellite"
1265msgstr "Satellit"
1266msgid "Satellites"
1267msgstr "Satelliten"
1268msgid "Satelite Entrys"
1269msgstr "Satelliten Anzahl"
1270msgid "Saturation"
1271msgstr "Sättigung"
1272msgid "Saturday"
1273msgstr "Samstag"
1274msgid "Save Settings"
1275msgstr "Einstellungen speichern?"
1276msgid "Save"
1277msgstr "Speichern"
1278msgid "SAVE"
1279msgstr "Speichern"
1280msgid "save network settings ?"
1281msgstr "Netzwerkeinstellungen speichern?"
1282msgid "sbs"
1283msgstr "nebeneinander (Side by Side)"
1284msgid "Scan"
1285msgstr "Suche"
1286msgid "scan"
1287msgstr "Suche"
1288msgid "Scan is not allowed if record"
1289msgstr "Während der Aufnahme ist keine Suche möglich"
1290msgid "Scan Config"
1291msgstr "Sendersuchlaufseinstellungen"
1292msgid "scan wlan"
1293msgstr "Suche WLAN"
1294msgid "Scanning Network Shares, please wait !!"
1295msgstr "Suche Netzwerk Freigaben, Bitte warten !!"
1296msgid "scartonstandby"
1297msgstr "Scart im Standby"
1298msgid "Scart-Recorder"
1299msgstr "Scart Eingang"
1300msgid "Screensaver Adjust"
1301msgstr "Bildschirmschonereinstellungen"
1302msgid "screensaver background"
1303msgstr "Bildschirmschoner Hintergrund"
1304msgid "screensaver delay"
1305msgstr "Bildschirmschoner Verzögerung"
1306msgid "screensaver interval"
1307msgstr "Bildschirmschoner Intervall"
1308msgid "screensaver pic"
1309msgstr "Bildschirmschoner Bild"
1310msgid "screensaver type"
1311msgstr "Bildschirmschoner Typ"
1312msgid "screensaver"
1313msgstr "Bildschirmschoner"
1314msgid "Screensaver"
1315msgstr "Bildschirmschoner"
1316msgid "Second Infobar"
1317msgstr "Zweite Infobar"
1318msgid "Select backup:"
1319msgstr "Wiederherstellung auswählen"
1320msgid "Select Path"
1321msgstr "Pfadauswahl"
1322msgid "SELECT"
1323msgstr "auswählen"
1324msgid "search EU VHF I"
1325msgstr "suche EU VHF I"
1326msgid "Service"
1327msgstr "Sender"
1328msgid "Serviceinfo"
1329msgstr "Senderinfo"
1330msgid "succesfull create or delelete directory"
1331msgstr "Verzeichnis wurde erfolgreich verändert"
1332msgid "set startchannel"
1333msgstr "als Startkanal setzen"
1334msgid "Settings succesfull saved"
1335msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert"
1336msgid "Settings backup/restore"
1337msgstr "Einstellungen Sichern/Wiederherstellen"
1338msgid "Settings"
1339msgstr "Einstellungen"
1340msgid "settings"
1341msgstr "Kanallisten"
1342msgid "Settings..."
1343msgstr "Einstellungen"
1344msgid "Settings OK ?"
1345msgstr "Einstellungen speichern ?"
1346msgid "Share Settings"
1347msgstr "Freigaben Einstellungen"
1348msgid "sharedir"
1349msgstr "Speicherort auf entferntem Rechner"
1350msgid "sharename"
1351msgstr "Freigabename"
1352msgid "Sharename"
1353msgstr "Freigabename"
1354msgid "Should Timeshift File deleted ?"
1355msgstr "Soll die Timeshift Datei gelöscht werden?"
1356msgid "Show EPG screen (EPG button)"
1357msgstr "Zeige EPG (EPG Taste)"
1358msgid "Show in Standby"
1359msgstr "Im Standby anzeigen"
1360msgid "Show in VFD"
1361msgstr "Im Display zeigen"
1362msgid "showip"
1363msgstr "Zeige IP Adresse"
1364msgid "showtvinfo"
1365msgstr "Zeige TV Informationen"
1366msgid "Show Module Messages"
1367msgstr "Zeige Modul Informationen"
1368msgid "SID:"
1369msgstr "SID"
1370msgid "Signal:"
1371msgstr "Signal:"
1372msgid "Single Sat"
1373msgstr "Einzelne Satelliten"
1374msgid "Single Satelite"
1375msgstr "Einzelne Sat"
1376msgid "Single LNB"
1377msgstr "Einzel LNB"
1378msgid "Single EPG"
1379msgstr "Einfach-EPG"
1380msgid "Single Service"
1381msgstr "Einzelsender"
1382msgid "Single Transponder"
1383msgstr "Einzelne Transponder"
1384msgid "Single (EPG)"
1385msgstr "Einfach (EPG)"
1386msgid "size"
1387msgstr "Größe"
1388msgid "Skin Adjust"
1389msgstr "Skin Einstellungen"
1390msgid "Skin Select"
1391msgstr "Skinauswahl"
1392msgid "Skin"
1393msgstr "Skin"
1394msgid "skins"
1395msgstr "Skins"
1396msgid "Skip 1/3"
1397msgstr "Sprungzeit auf den Tasten 1+3 in Sekunden"
1398msgid "Skip 4/6"
1399msgstr "Sprungzeit auf den Tasten 4+6 in Sekunden"
1400msgid "Skip 7/9"
1401msgstr "Sprungzeit auf den Tasten 7+9 in Sekunden"
1402msgid "Sleep Timer"
1403msgstr "Ausschalt Timer"
1404msgid "small"
1405msgstr "klein"
1406msgid "SNR:"
1407msgstr "SNR:"
1408msgid "Softcam Panel"
1409msgstr "Softcam Einstellungen"
1410msgid "Softcam selection:"
1411msgstr "Softcam auswählen:"
1412msgid "Sort"
1413msgstr "Sortieren"
1414msgid "Sorting"
1415msgstr "Sortierung"
1416msgid "sorry found no harddisk"
1417msgstr "Keine Festplatte/Usbstick gefunden"
1418msgid "Sound"
1419msgstr "Sound"
1420msgid "Song TitleText"
1421msgstr "Musik Titel Text anzeigen"
1422msgid "Space"
1423msgstr "Space"
1424msgid "speed"
1425msgstr "Geschwindigkeit"
1426msgid "Spinnerspeed"
1427msgstr "Spinnergeschwindigkeit"
1428msgid "Spinnertime"
1429msgstr "Spinnerzeit"
1430msgid "ssl"
1431msgstr "ssl"
1432msgid "Standby / Poweroff"
1433msgstr "Standby / Ausschalten"
1434msgid "Standby / Poweroff..."
1435msgstr "Standby / Ausschalten"
1436msgid "Standby Brightness"
1437msgstr "Standby Helligkeit"
1438msgid "Standby Mode"
1439msgstr "Standby Modus"
1440msgid "Standby"
1441msgstr "Standby"
1442msgid "standby_freq"
1443msgstr "Standby Frequenz"
1444msgid "Standby frequency"
1445msgstr "Eingestellte CPU Frequenz im Standby"
1446msgid "standby_overclock"
1447msgstr "Übertakten im Standby"
1448msgid "Start HTTPD"
1449msgstr "Starte Webserver"
1450msgid "Start"
1451msgstr "Anfang"
1452msgid "starting Kernel Update ?"
1453msgstr "Kernel Aktualisierung starten ?"
1454msgid "starting Fw Update ?"
1455msgstr "Fw Aktualisierung starten ?"
1456msgid "starting Root Update ?"
1457msgstr "Root Aktualisierung starten ?"
1458msgid "starting Var Update ?"
1459msgstr "Fw Var starten ?"
1460msgid "starting Full Update ?"
1461msgstr "Full Aktualisierung starten ?"
1462msgid "starting Usb Update ?"
1463msgstr "Usb Aktualisierung starten ?"
1464msgid "starting Fullusb Update ?"
1465msgstr "Fullusb Aktualisierung starten ?"
1466msgid "start QtBrowser now ?"
1467msgstr "Soll der QtBrowser gestartet werden?"
1468msgid "STOP/START"
1469msgstr "STOP/START"
1470msgid "stream is running !"
1471msgstr "Video Übertragung läuft!"
1472msgid "Stream Path"
1473msgstr "Ordner für Stream"
1474msgid "Streaming"
1475msgstr "Streaming"
1476msgid "Stream Port"
1477msgstr "Übertragungen Port"
1478msgid "Style"
1479msgstr "Style"
1480msgid "Subtitle"
1481msgstr "Untertitel"
1482msgid "Sunday"
1483msgstr "Sonntag"
1484msgid "Subservices"
1485msgstr "Unterkanäle"
1486msgid "Subchannel"
1487msgstr "Unterkanäle"
1488msgid "Swap"
1489msgstr "Swap"
1490msgid "swap"
1491msgstr "Swap"
1492msgid "swapemus"
1493msgstr "Swap-Emus"
1494msgid "swap_max_sectors"
1495msgstr "max. Swap Sektoren"
1496msgid "swapnetwork"
1497msgstr "Swap-Netzwerk"
1498msgid "swapscreensaver"
1499msgstr "Swap-Bildschirmschoner"
1500msgid "swapskins"
1501msgstr "Swap-Skins"
1502msgid "swapsystem"
1503msgstr "Swap-System"
1504msgid "swapsize"
1505msgstr "Swap Größe"
1506msgid "swapsystems"
1507msgstr "Swap-System"
1508msgid "Switch"
1509msgstr "Umschalten"
1510msgid "switch channel"
1511msgstr "Kanal umschalten"
1512msgid "swts"
1513msgstr "swts"
1514msgid "Symbol rate:"
1515msgstr "Symbolrate"
1516msgid "Symbolrate"
1517msgstr "Symbolrate"
1518msgid "Sysinfo"
1519msgstr "Systeminformation"
1520msgid "System - Flashupdate (online)"
1521msgstr "System - Flash Softwareaktualisierung (Internet)"
1522msgid "System - Flashupdate (tmp)"
1523msgstr "System - Flash Softwareaktualisierung (Lokal)"
1524msgid "System - Usbupdate (online)"
1525msgstr "System - USB Softwareaktualisierung (Internet)"
1526msgid "System - Usbupdate (tmp)"
1527msgstr "System - USB Softwareaktualisierung (Lokal)"
1528msgid "System Info"
1529msgstr "System Infos"
1530msgid "System"
1531msgstr "System"
1532msgid "System..."
1533msgstr "System"
1534msgid "System:"
1535msgstr "System:"
1536msgid "szap"
1537msgstr "sZap"
1538msgid "szap_diseqc_repeat"
1539msgstr "sZap DiSEqC Wiederholung"
1540msgid "szap_emul"
1541msgstr "sZap EMU"
1542msgid "szap_frontend"
1543msgstr "sZap Front-End"
1544msgid "szaplong"
1545msgstr "langer sZap "
1546msgid "t"
1547msgstr "t"
1548msgid "T"
1549msgstr "T"
1550msgid "tab"
1551msgstr "untereinander (Tab)"
1552msgid "telnet"
1553msgstr "Telnet"
1554msgid "Test frequency"
1555msgstr "Frequenz testen"
1556msgid "TEST"
1557msgstr "TEST"
1558msgid "text"
1559msgstr "Farbliche Darstellung des Textes"
1560msgid "thereafter on this Channel:"
1561msgstr "danach auf diesem Sender:"
1562msgid "Threshold"
1563msgstr "Grenzwert"
1564msgid "Thursday"
1565msgstr "Donnerstag"
1566msgid "Time to sleep"
1567msgstr "Festplattenstandby"
1568msgid "Timer Record Path"
1569msgstr "Ordner für Timeraufnahne"
1570msgid "Timer"
1571msgstr "Aufnahme"
1572msgid "time"
1573msgstr "Uhrzeit"
1574msgid "time + channel"
1575msgstr "Uhrzeit + Sendername"
1576msgid "Timeshift Path"
1577msgstr "Ordner für Timeshift"
1578msgid "Timeshift is running !!!\nStop it and switch ?"
1579msgstr "Timeshift läuft !!!\nAusschalten und Umschalten ?"
1580msgid "Timezone"
1581msgstr "Zeitzone"
1582msgid "Tint"
1583msgstr "Sättigung"
1584msgid "Tone Burst"
1585msgstr "Tone Burst"
1586msgid "Tone Mode"
1587msgstr "Tone Modus"
1588msgid "Top"
1589msgstr "Top (Prozesse)"
1590msgid "Transponder:"
1591msgstr "Transponder:"
1592msgid "TSID:"
1593msgstr "TSID:"
1594msgid "Tuesday"
1595msgstr "Dienstag"
1596msgid "Tuner Configuration"
1597msgstr "Tuner Einstellungen"
1598msgid "Tuner Reception"
1599msgstr "Tunerempfang"
1600msgid "Tuner"
1601msgstr "Tuner"
1602msgid "Tuner:"
1603msgstr "Tuner:"
1604msgid "tuner_sleep_off"
1605msgstr "Tuner im Ruhezustand aus"
1606msgid "Tunerconfig"
1607msgstr "Tunereinstellungen"
1608msgid "Tuning to Channel failed!"
1609msgstr "Kanal nicht verfügbar !"
1610msgid "tuxtxt_cpufrequ_workaround"
1611msgstr "Teletext CPU Frequenz fix"
1612msgid "TV (Info)"
1613msgstr "TV (Info)"
1614msgid "TXT PID:"
1615msgstr "TXT PID:"
1616msgid "Type of Scan"
1617msgstr "Art des Suchlaufs"
1618msgid "type"
1619msgstr "Typ"
1620msgid "Type"
1621msgstr "Typ"
1622msgid "Type:"
1623msgstr "Typ:"
1624msgid "type of channelsearch"
1625msgstr "Type der Kanalsuche"
1626msgid "u"
1627msgstr "u"
1628msgid "U"
1629msgstr "U"
1630msgid "UNC:"
1631msgstr "UNC:"
1632msgid "Uncommitted Diseqc command"
1633msgstr "Fehlerhafter DiSEqC Befehl"
1634msgid "undefined"
1635msgstr "nicht definiert"
1636msgid "Unicable Configuration"
1637msgstr "Unicable Einstellungen"
1638msgid "unknown"
1639msgstr "unbekannt"
1640msgid "Unknown Error."
1641msgstr "unbekannter Fehler"
1642msgid "UNLOAD"
1643msgstr "Deaktivieren"
1644msgid "update"
1645msgstr "aktualisieren"
1646msgid "Update"
1647msgstr "Aktualisierung"
1648msgid "updatelist"
1649msgstr "Update Liste"
1650msgid "Usb Device"
1651msgstr "USB Geräte"
1652msgid "Usbupdate (online)"
1653msgstr "USB Software Aktualisierung (Internet)"
1654msgid "Usbupdate (tmp)"
1655msgstr "USB Software Aktualisierung (Lokal)"
1656msgid "use medium for backup"
1657msgstr "Benutze Einbindung für Sicherungen"
1658msgid "use medium for record"
1659msgstr "Benutze Einbindung für Aufnahmen"
1660msgid "use medium for extension"
1661msgstr "Benutze Einbindung für Erweiterungen"
1662msgid "use medium for swap"
1663msgstr "Benutze Einbindung für SWAP-DATEI"
1664msgid "Use EPG Endtime"
1665msgstr "Zum Sendungsende"
1666msgid "Use Teletxt Workaround"
1667msgstr "Workaround für Videotext nutzen"
1668msgid "use ssl"
1669msgstr "SSL benutzen"
1670msgid "useproxy"
1671msgstr "Benutze Proxy"
1672msgid "userauth"
1673msgstr "Benutzer Authentifizierung"
1674msgid "User"
1675msgstr "Benutzer"
1676msgid "user defined"
1677msgstr "Benutzer definiert"
1678msgid "username"
1679msgstr "Benutzername"
1680msgid "v"
1681msgstr "v"
1682msgid "V"
1683msgstr "V"
1684msgid "VFDisplay"
1685msgstr "VFDisplay"
1686msgid "Video PID:"
1687msgstr "Video PID:"
1688msgid "Video Player"
1689msgstr "Video Player"
1690msgid "Video Settings"
1691msgstr "Bild Einstellungen"
1692msgid "VIDEO SETTINGS"
1693msgstr "VIDEO EINSTELLUNGEN"
1694msgid "Video"
1695msgstr "Bild"
1696msgid "VIDEO"
1697msgstr "VIDEO"
1698msgid "VideoMode Aspect Settings"
1699msgstr "Bild Seitenverhältnis Einstellungen"
1700msgid "VideoMode Resolution Settings"
1701msgstr "Bild Auflösung Einstellungen"
1702msgid "VideoMode Settings"
1703msgstr "Bild Einstellungen"
1704msgid "Videotune"
1705msgstr "Bild Einstellungen"
1706msgid "View"
1707msgstr "Zeige"
1708msgid "Virtualzap Timeout"
1709msgstr "Virtuelles Umschalten"
1710msgid "VLC Player"
1711msgstr "VLC Player"
1712msgid "Voltage Mode"
1713msgstr "Spannung Modus"
1714msgid "Volume off"
1715msgstr "Lautstärke aus"
1716msgid "Vol off"
1717msgstr "Lautstärke aus"
1718msgid "Volumebar Timeout"
1719msgstr "Zeit bis Lautstärkeanzeige ausblendet in Sekunden"
1720msgid "w"
1721msgstr "w"
1722msgid "W"
1723msgstr "W"
1724msgid "Wait for channel scan end"
1725msgstr "Sendersuchlauf, warte bis zum Ende."
1726msgid "wait for stopping download"
1727msgstr "Warten, Download wird gestoppt."
1728msgid "Weather Info"
1729msgstr "Wetter Infos"
1730msgid "Web Radio Player"
1731msgstr "Web Radio Player"
1732msgid "webif"
1733msgstr "Web Interface"
1734msgid "Wednesday"
1735msgstr "Mittwoch"
1736msgid "weekly"
1737msgstr "Wochentag"
1738msgid "wlan"
1739msgstr "Wireless Lan"
1740msgid "whitelist"
1741msgstr "Weiße Liste"
1742msgid "white"
1743msgstr "weiß"
1744msgid "workdays"
1745msgstr "Werktags"
1746msgid "wsize"
1747msgstr "wsize"
1748msgid "x"
1749msgstr "x"
1750msgid "X"
1751msgstr "X"
1752msgid "y"
1753msgstr "y"
1754msgid "yes"
1755msgstr "Ja"
1756msgid "Yes"
1757msgstr "Ja"
1758msgid "YES"
1759msgstr "Ja"
1760msgid "Y"
1761msgstr "Y"
1762msgid "yellow"
1763msgstr "gelb"
1764msgid "z"
1765msgstr "z"
1766msgid "Z"
1767msgstr "Z"
1768msgid "DEU (DVB Subtitle)"
1769msgstr "Deutsch (DVB-Untertitel)"
1770msgid "ENG (DVB-Subtitle)"
1771msgstr "Englisch (DVB-Untertitel)"
1772msgid "FRA (DVB-Subtitle)"
1773msgstr "Französisch (DVB-Untertitel)"
1774msgid "Change Feed"
1775msgstr "Feedadresse hinzufügen"
1776msgid "ADD ONE"
1777msgstr "hinzufügen"
1778msgid "ADD ALL"
1779msgstr "auswählen"
1780msgid "Show Modules"
1781msgstr "CI Modulanzeige"
1782msgid "Age Protect"
1783msgstr "Altersschutz ab"
1784msgid "Protect Channel Freetime (min)"
1785msgstr "Kanalschutzzeit aus (min)"
1786msgid " SELECT"
1787msgstr "alle hinzu"
1788msgid "rename service"
1789msgstr "Eintrag umbennen"
1790msgid "Resolution (current)"
1791msgstr "Aktuelle Auflösung"
1792msgid "virtualbox (text)"
1793msgstr "Eingabe (Teletext)"
1794msgid "Two step mute"
1795msgstr "Zwei Stufen Stummschaltung"
1796msgid "Are you sure you want to restore settings?\n"
1797"\n"
1798"OK = start restore\n"
1799"EXIT = abort restore"
1800msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?\n"
1801"\n"
1802"OK = Wiederherstellung starten\n"
1803"EXIT = abbrechen"
1804msgid "Backup started\n\nPlease wait..."
1805msgstr "Sicherung gestartet\n\nBitte warten"
1806msgid "No backup folders found!!!\n\nAborting restoring..."
1807msgstr "Kein Backup Verzeichnis gefunden"
1808msgid "A record hdd or a swapstick must be mounted!\n\nAborting backup..."
1809msgstr "Kein Backup Verzeichnis gefunden"
1810msgid "You find this Backup with timestamp on /tmp\nConnecting per ftp and copy this backup to your Pc !\nPlease Waiting 2 Min ... and relax\n \nNext infos on LCD Display!"
1811msgstr "Backup wird in /tmp abgelegt\nBitte per FTP-Client kopieren und anschliessend löschen"
1812msgid "Some plugins needs restart.\nIf the plugin is not active\nreboot the box."
1813msgstr "Einige Plugins benötigen einen Neustart.\nWenn das Plugin nicht verfügbar ist, bitte Neustarten"
1814msgid "EDIT"
1815msgstr "Bearbeiten"
1816msgid "SCAN"
1817msgstr "starten"
1818msgid "Install netsurf Internetbrowser Ipk first !"
1819msgstr "Internetbrowser netsurf ist nicht installiert"
1820msgid "start Internet browser now ?"
1821msgstr "Wollen sie den Internet Browser starten"
1822msgid "Move"
1823msgstr "Rotor bewegen"
1824msgid "Fine move"
1825msgstr "Rotor langsam bewegen"
1826msgid "Limit"
1827msgstr "Grenzwert"
1828msgid "Storage position"
1829msgstr "gespeicherte Position"
1830msgid "move west"
1831msgstr "nach West"
1832msgid "search west"
1833msgstr "suche West"
1834msgid "move east"
1835msgstr "nach Ost"
1836msgid "search east"
1837msgstr "suche Ost"
1838msgid "Positioner Setup"
1839msgstr "Rotor Einstellungen"
1840msgid "store position"
1841msgstr "neu speicher"
1842msgid "goto position"
1843msgstr "zur Position"
1844msgid "start position"
1845msgstr "anfangs Position"
1846msgid "step west"
1847msgstr "nach West"
1848msgid "step east"
1849msgstr "nach Ost"
1850msgid "limits off"
1851msgstr "Grenze aus"
1852msgid "limit west"
1853msgstr "Grenze West"
1854msgid "limit east"
1855msgstr "Grenze Ost"
1856msgid "limits on"
1857msgstr "Grenze an"
1858msgid "Set action after rec"
1859msgstr "Nach der Aufnahme"
1860msgid "For next OnlineUpdate please contact Atemio and send this Serial Number\nand your Atemio Serial Number !!\n\nBoard-ID SerialNr:"
1861msgstr "Sollten die Online Funktionen deaktiviert sein, senden sie bitte die hier angezeigte\nBoard-ID Seriennummer (AA...)und die Seriennummer unterhalb des\nGerätes (AM...) an die eingeblendete Email Addresse. \n\nBoard-ID Seriennummer:"
1862msgid "Registration needed, please contact Atemio !"
1863msgstr "Registrierung erforderlich, bitte kontaktieren sie Atemio !\nInfos erhalten Sie im Atemio-Panel > System > Serial-Information"
1864msgid "no description found"
1865msgstr "keine Beschreibung gefunden"
1866msgid "EPG resetet and now clear."
1867msgstr "EPG zurück gesetzt und gelöscht"
1868msgid "Show Pictitle"
1869msgstr "Zeige Bildname"
1870msgid "Autostart Playlist"
1871msgstr "Playlist automatisch starten"
1872msgid "EPG button on EPG Screen"
1873msgstr "EPG Taste im EPG"
1874msgid "east"
1875msgstr "Ost"
1876msgid "west"
1877msgstr "West"
1878msgid "Diseqc Command Order"
1879msgstr "DiSEqC-Befehlsreihenfolge"
1880msgid "north"
1881msgstr "Nord"
1882msgid "south"
1883msgstr "Süd"
1884msgid "browser"
1885msgstr "Browser"
1886msgid "swaptool"
1887msgstr "Swap-Tools"
1888msgid "tools"
1889msgstr "Tools"
1890msgid "lcdpearlskins"
1891msgstr "Pearl-LCD-Skins"
1892msgid "Backup created successfully"
1893msgstr "Sicherung erfolgreich angelegt"
1894msgid "EPG Save Mode"
1895msgstr "Wann sollen die EPG Daten gesichert werden"
1896msgid "OWN POS"
1897msgstr "Eigene Pos"
1898msgid "Own Position"
1899msgstr "Eigene Position"
1900msgid "Player for .ts"
1901msgstr "Player für .ts"
1902msgid "Action"
1903msgstr "Aktion"
1904msgid "Time to stop "
1905msgstr "Zeit bis Aktion (min)"
1906msgid "NotUsed Settings"
1907msgstr "IfNotUsed Einstellungen"
1908msgid "ask"
1909msgstr "Nachfragen"
1910msgid "allways del file"
1911msgstr "TS Datei immer löschen"
1912msgid "never del file"
1913msgstr "TS Datei nie löschen"
1914msgid "After Timeshift"
1915msgstr "Aktion nach Timeshift"
1916msgid "Show Timeline in Channellist"
1917msgstr "Zeige Fortschritsbalken in Kanalliste"
1918msgid "TiThek PlayList"
1919msgstr "TiThek Wiedergabeliste"
1920msgid "start, Playback"
1921msgstr "Starte Wiedergabe"
1922msgid "TiThek Menu"
1923msgstr "TiThek Menü"
1924msgid "Please wait ...\n\nAll Settings are saved.\n\nBox will start in few seconds."
1925msgstr "Bitte warten ...\n\nAlle Einstellungen werden gespeichert\n\nBox wird in wenigen Sekunden starten."
1926msgid "File exist, overwrite?"
1927msgstr "Datei existiert, überschreiben?"
1928msgid "animation 1"
1929msgstr "Animation 1"
1930msgid "Animated Screens"
1931msgstr "Animierte Menüs"
1932msgid "anim. width"
1933msgstr "anim. Breite"
1934msgid "anim. height"
1935msgstr "anim. Höhe"
1936msgid "anim. both"
1937msgstr "anim. beides"
1938msgid "no keycode"
1939msgstr "unverschlüsselt"
1940msgid ""
1941"Before you can see Signal/SNR/Ber you must zap to a channel of the satellite "
1942"you are searching."
1943msgstr "Bevor Sie Signal/SNR/Ber sehen können müssen sie auf einen Kanal des "
1944"Satelliten schalten den Sie suchen."
1945msgid "Can't get Streamurl !"
1946msgstr "Streamadresse nicht erreichbar"
1947msgid "This is a advertising Image !"
1948msgstr "Dies ist ein TitanNit Testimage !"
1949msgid "Inc. AC3 Audio in %"
1950msgstr "AC3 Lautstärkenanhebung in %"
1951msgid "very fast"
1952msgstr "sehr schnell"
1953msgid "slow"
1954msgstr "langsam"
1955msgid "very slow"
1956msgstr "sehr langsam"
1957msgid "Animated Speed"
1958msgstr "Animationsgeschwindigkeit"
1959msgid "time small"
1960msgstr "Zeit klein"
1961msgid "Fix Shutdown Time"
1962msgstr "Feste Abschaltzeit"
1963msgid "Start playback"
1964msgstr "Wiedergabe starten ?"
1965msgid "not started akttime greater timer endtime"
1966msgstr "nicht gestartet, Endzeit bereits vergangen"
1967msgid "Does you want delete all unused Bouquets?"
1968msgstr "Wollen Sie alle leeren Bouquets löschen?"
1969msgid "EPG Search"
1970msgstr "EPG-Suche"
1971msgid "DESC"
1972msgstr "Beschreibung"
1973msgid "TITLE"
1974msgstr "Titel"
1975msgid "Search"
1976msgstr "Suche"
1977msgid "NONE"
1978msgstr "keines"
1979msgid ""
1980"WLAN started.\n"
1981" You can now configure the new interface."
1982msgstr "WLAN gestartet.\n"
1983"Sie können nun den Adapter konfigurieren"
1984msgid ""
1985"WLAN not started,\n"
1986"Please check your config."
1987msgstr ""
1988"WLAN konnte nicht gestartet werden,\n"
1989"bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
1990msgid "searching..."
1991msgstr "Suche..."
1992msgid "WLAN now stopped"
1993msgstr "WLAN ist jetzt ausgeschaltet"
1994msgid "WLAN Settings"
1995msgstr "WLAN Einstellungen"
1996msgid "Key"
1997msgstr "Schlüssel"
1998msgid "DYNDNS started."
1999msgstr "DYNDNS gestartet"
2000msgid ""
2001"DYNDNS not started,\n"
2002"Please check your config."
2003msgstr ""
2004"DYNDNS nicht gestartet,\n"
2005"bitte Konfiguration überprüfen."
2006msgid "DYNDNS now stopped"
2007msgstr "DYNDNS gestoppt"
2008msgid "Start on boot"
2009msgstr "automatischer Start"
2010msgid "NEW"
2011msgstr "Neu"
2012msgid "Can't connect to server !"
2013msgstr "Keine Verbindung zum Server möglich!"
2014msgid "Connection to server lost !"
2015msgstr "Verbindung zum Server verloren!"
2016msgid "Start RGUID"
2017msgstr "Starte RGUI Dienst"
2018msgid "Blindscan Adjust"
2019msgstr "Blindscan Anpassung"
2020msgid "Blindscan Settings"
2021msgstr "Blindscan Einstellungen"
2022msgid "Maximal frequency"
2023msgstr "Maximale Frequenz"
2024msgid "Maximal signalrate"
2025msgstr "Maximale Signalrate"
2026msgid "Minimal frequency"
2027msgstr "Minimale Frequenz"
2028msgid "Minimal signalrate"
2029msgstr "Minimale Signalrate"
2030msgid "Step frequency"
2031msgstr "Frequenzschritt"
2032msgid "Step signalrate"
2033msgstr "Signalratenschritt"
2034msgid "Channel History"
2035msgstr "Kanal Verlauf"
2036msgid "KILL"
2037msgstr "Rot"
2038msgid "BOOT"
2039msgstr "Grün"
2040msgid "SEARCH"
2041msgstr "Suchen"
2042msgid "START"
2043msgstr "Starten"
2044msgid "STOP"
2045msgstr "Stoppen"
2046msgid "LOG"
2047msgstr "Log"
2048msgid "hold"
2049msgstr "behalten"
2050msgid "delete"
2051msgstr "löschen"
2052msgid "SatCount: "
2053msgstr "Satelliten:"
2054msgid "ChannelCount: "
2055msgstr "Kanäle"
2056msgid "BouquetCount: "
2057msgstr "Bouquets"
2058msgid "BouquetEntrys: "
2059msgstr "Bouqeuteinträge"
2060msgid "EpgChannels: "
2061msgstr "EPG Kanäle"
2062msgid "ProviderCount: "
2063msgstr "Provideranzahl"
2064msgid "Optimize"
2065msgstr "optimieren"
2066msgid "Send remote box into standby ?"
2067msgstr "Ferne Box in Stanby versetzen?"
2068msgid "BG-RUN"
2069msgstr "Ausführung im Hintergrund"
2070msgid "Script has no output or started in background."
2071msgstr "Skript hat keine Ausgabe oder wurde im Hintergrund gestartet."
2072msgid "Script execute"
2073msgstr "Skript ausführen"
2074msgid "No plugin found."
2075msgstr "Kein Plugin gefunden"
2076msgid "rw"
2077msgstr ""
2078msgid "ro"
2079msgstr ""
2080msgid "Sharename can't be empty!"
2081msgstr "Freigabename darf nicht leer sein!"
2082msgid "A mount entry with this name already exists!"
2083msgstr "Ein Eintrag mit diesem Namen existiert bereits!"
2084msgid "--actors--"
2085msgstr "--Darsteller--"
2086msgid "Actors:"
2087msgstr "Dartsteller:"
2088msgid "Picdenom Mode"
2089msgstr "Softwarebilddecoder"
2090msgid "Pic HW-decode"
2091msgstr "Hardwarebilddecoder"
2092msgid "COPY"
2093msgstr "Kopiere"
2094msgid "DLNA started."
2095msgstr "DLNA gestartet"
2096msgid ""
2097"DLNA not started,\n"
2098"Please check your config."
2099msgstr ""
2100"DLNA nicht gestartet,\n"
2101"Bitte Konfiguration überprüfen."
2102msgid "DLNA now stopped"
2103msgstr "DLNA angehalten"
2104msgid "DLNA Settings"
2105msgstr "DLNA Einstellungen"
2106msgid "Interface"
2107msgstr "Schnittstelle"
2108msgid "Medie Dir 1"
2109msgstr "Medien Ordner 1"
2110msgid "Medie Dir 2"
2111msgstr "Medien Ordner 2"
2112msgid "Medie Dir 3"
2113msgstr "Medien Ordner 3"
2114msgid "Medie Dir 4"
2115msgstr "Medien Ordner 4"
2116msgid "Port"
2117msgstr ""
2118msgid "Server Name"
2119msgstr ""
2120msgid "News"
2121msgstr "Neuigkeiten"
2122msgid "BROWSER"
2123msgstr "Browser"
2124msgid "NEXT"
2125msgstr "Weiter"
2126msgid "PREV"
2127msgstr "Zurück"
2128msgid "Weather"
2129msgstr "Wetter"
2130msgid "Day: "
2131msgstr "Tag: "
2132msgid "Lowest temp: "
2133msgstr "Tiefstemperatur: "
2134msgid "Highest temp: "
2135msgstr "Höchsttemperatur: "
2136msgid "Condition: "
2137msgstr "Wetter: "
2138msgid "Media Dir 1"
2139msgstr "Medien Ordner 1"
2140msgid "Media Dir 2"
2141msgstr "Medien Ordner 2"
2142msgid "Media Dir 3"
2143msgstr "Medien Ordner 3"
2144msgid "Media Dir 4"
2145msgstr "Medien Ordner 4"
2146msgid "Pearl LCD Settings"
2147msgstr "Pearl LCD Einstellungen"
2148msgid "Move mode"
2149msgstr "Verschiebe Modus"
2150msgid "Remove mode"
2151msgstr "Lösch Modus"
2152msgid "Move mode"
2153msgstr "Verschiebe Modus"
2154msgid "Copy mode"
2155msgstr "Kopier Modus"
2156msgid "Protect mode"
2157msgstr "Schutz Modus"
2158msgid "Edit mode"
2159msgstr "Umbennen Modus"
2160msgid "alle Menus anzeigen"
2161msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.