source: titan/po/de/LC_MESSAGES/titan.po @ 24281

Last change on this file since 24281 was 24281, checked in by obi, 7 years ago

fix

File size: 92.0 KB
Line 
1msgid "--- SD resolution"
2msgstr "--- SD Auflösung"
3
4msgid "--- Time to switch"
5msgstr "--- Zeit bis Umschalten"
6
7msgid "1500rpm"
8msgstr "1500 U/min"
9
10msgid "3D Mode"
11msgstr "3D Modus"
12
13msgid "3D-Mode Settings"
14msgstr "3D-Modus Einstellungen"
15
16msgid "500rpm"
17msgstr "500 U/min"
18
19msgid "A mount entry with this name already exists!\n"
20"Update existing entry and continue?"
21msgstr "Eine Freigabe mit diesem Name existiert bereits!\n"
22"Wollen Sie diese wirklich überschreiben?"
23
24msgid "Are you sure you want remove this share?"
25msgstr "Wollen Sie diese Freigabe wirklich löschen?"
26
27msgid "Are you sure you want to save this network mount?"
28msgstr "Wollen Sie diese Freigabe wirklich speichern?"
29
30msgid "Are you sure you want to remove all Partitions\n"
31"on this device and create a new Partition 1?\n"
32"Box reboots after format"
33msgstr "Wollen Sie alle Partitionen auf diesem Gerät\n"
34"entfernen und eine neue Partition erstellen?\n"
35"Die Box wird danach neu gestartet."
36
37msgid "Are you sure you want to format this Partition?\n"
38"Box reboots after format"
39msgstr "Wollen sie die Partition formatieren?\n"
40"Die Box wird danach neu gestartet."
41
42msgid "Are you sure you want to check this Partition?\n"
43"Box reboots after check"
44msgstr "Wollen Sie die Partition prüfen?\n"
45"Die Box wird danach neu gestartet."
46
47msgid "A record hdd or a swapstick must be mounted!"
48msgstr "Es muss eine Festplatte oder ein USB-Stick eingebunden sein"
49
50msgid "A/V Settings"
51msgstr "Bild/Ton Einstellungen"
52
53msgid "Panel"
54msgstr "Atemio Panel"
55
56msgid "Wizard"
57msgstr "Setup-Assistent"
58
59msgid "Aborting restoring..."
60msgstr "Die Wiederherstellung der Daten wird beendet!"
61
62msgid "Aborting backup..."
63msgstr "Die Datensicherung wird beendet!"
64
65msgid "About"
66msgstr "Über"
67
68msgid "AC3 default"
69msgstr "Dolby Digital (AC3) standardmäßig"
70
71msgid "AC3 downmix"
72msgstr "Dolby Digital (AC3) downmix"
73
74msgid "AC3 Mode"
75msgstr "Dolby Digital (AC3) Modus"
76
77msgid "Action after"
78msgstr "Aktion danach"
79
80msgid "Aktion after"
81msgstr "Nach der Aufnahme"
82
83msgid "Activate"
84msgstr "Aktivieren"
85
86msgid "Adapter Settings"
87msgstr "IP-Addressen Einstellungen"
88
89msgid "add service"
90msgstr "Eintrag hinzufügen"
91
92msgid "add recording (stop after current event)"
93msgstr "Aufnahme hinzufügen (diese Sendung)"
94
95msgid "add recording (indefinitely)"
96msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)"
97
98msgid "add recording (enter duration)"
99msgstr "Aufnahme hinzufügen (Länge eingeben)"
100
101msgid "ADD"
102msgstr "Hinzufügen"
103
104msgid "Add Cifs Network Share"
105msgstr "Hinzufügen einer Cifs Freigabe"
106
107msgid "Add Nfs Network Share"
108msgstr "Hinzufügen einer Nfs Freigabe"
109
110msgid "Add Ftpfs Network Share"
111msgstr "Hinzufügen einer Ftp Freigabe"
112
113msgid "add new share"
114msgstr "Neue Freigabe hinzufügen"
115
116msgid "add cifs share"
117msgstr "Neue Cifs Freigabe hinzufügen"
118
119msgid "add nfs share"
120msgstr "Neue Nfs Freigabe hinzufügen"
121
122msgid "add ftp share"
123msgstr "Neue Ftp Freigabe hinzufügen"
124
125msgid "Adjust"
126msgstr "System Einstellungen"
127
128msgid "Auto Scan"
129msgstr "automatisch"
130
131msgid "AUTO"
132msgstr "automatisch"
133
134msgid "auto"
135msgstr "automatisch"
136
137msgid "always"
138msgstr "immer"
139
140msgid "all"
141msgstr "alle"
142
143msgid "All new channels added!"
144msgstr "Alle neuen Kanäle gespeichert!"
145
146msgid "ALL"
147msgstr "Alle"
148
149msgid "(ALL)"
150msgstr "(Alle)"
151
152msgid "All Channels"
153msgstr "Alle Sender"
154
155msgid "alpha"
156msgstr "Alphabetisch"
157
158msgid "alt file"
159msgstr "alternative Datei"
160
161msgid "Are you sure you want to restore settings?"
162msgstr "Sollen die Einstellungen wiederhergestellt werden?"
163
164msgid "Apple Trailer"
165msgstr "Apple Movie Trailer"
166
167msgid "Aspect Ratio:"
168msgstr "Seitenverhältnis:"
169
170msgid "Aspect Settings"
171msgstr "Bildverhältnis Einstellungen"
172
173msgid "Aspect"
174msgstr "Seitenverhältnis"
175
176msgid "Audio / Video / Sat"
177msgstr "Audio/Video/Sat "
178
179msgid "Audio PID:"
180msgstr "Audio PID:"
181
182msgid "Audio Player"
183msgstr "Musik abspielen"
184
185msgid "AUDIO SETTINGS"
186msgstr "MUSIK Einstellungen"
187
188msgid "Audio Source"
189msgstr "Audio Quelle"
190
191msgid "Audio Tracks"
192msgstr "Tonspur wählen"
193
194msgid "AUDIO"
195msgstr "MUSIK"
196
197msgid "Audio/Subt."
198msgstr "Ton/Untertitel"
199
200msgid "Auto resolution"
201msgstr "Automatische Auflösung"
202
203msgid "Auto Resolution"
204msgstr "Automatische Auflösung"
205
206msgid "Automatic Search"
207msgstr "Automatische Sendersuche"
208
209msgid "Automatic stop in 5 seconds."
210msgstr "Automatischer Neustart wird in 5 Sekunden eingeleitet!"
211
212msgid "Automount"
213msgstr "Automatische Einbindung"
214
215msgid "Autostart"
216msgstr "Boot Optionen"
217
218msgid "A-Z (Text)"
219msgstr "A-Z (Text)"
220
221msgid "bar"
222msgstr "Farbliche Darstellung des Hintergrundes"
223
224msgid "Backup / Restore Settings"
225msgstr "Einstellungen sichern/wiederherstellen"
226
227msgid "Backup"
228msgstr "Sicherung erstellen"
229
230msgid "BACKUP ERROR"
231msgstr "!!! Fehler beim Sichern der Daten !!!"
232
233msgid "Backup - Settings"
234msgstr "Einstellungen werden gesichert"
235
236msgid "Backup startet\n\nPlease wait..."
237msgstr "Sicherung wurde gestartet\n\nBitte warten ..."
238
239msgid "bbgain"
240msgstr "BBGain"
241
242msgid "BER:"
243msgstr "BER:"
244
245msgid "bestfit"
246msgstr "Auf Bildschirmgröße verbreitern"
247
248msgid "Beta Config"
249msgstr "Betatester Einstellungen"
250
251msgid "betapass"
252msgstr "Betatester Passwort"
253
254msgid "betauser"
255msgstr "Betatester Benutzername"
256
257msgid "big"
258msgstr "groß"
259
260msgid "black"
261msgstr "schwarz"
262
263msgid "blue"
264msgstr "blau"
265
266msgid "Blue Button"
267msgstr "Blaue Taste"
268
269msgid "Blue Key Action - Setup"
270msgstr "Blaue - Taste Belegungsmenü"
271
272msgid "Blue Key Action - Plugins"
273msgstr "Blaue - Taste Erweiterungsliste"
274
275msgid "border"
276msgstr "Farbliche Darstellung der Umrandung"
277
278msgid "bootlogos"
279msgstr "Bootlogos"
280
281msgid "bootlogo"
282msgstr "Bootlogo"
283
284msgid "Bootlogo"
285msgstr "Bootlogo"
286
287msgid "BootResolution"
288msgstr "Startauflösung"
289
290msgid "Boot Resolution"
291msgstr "Startauflösung"
292
293msgid "bootrgbfix"
294msgstr "RGB Korrektur beim Start"
295
296msgid "bootstop"
297msgstr "Startabbruch"
298
299msgid "Bouquet List"
300msgstr "Favoriten"
301
302msgid "Bouquets"
303msgstr "Favoriten"
304
305msgid "Brightness"
306msgstr "Helligkeit"
307
308msgid "broadcast"
309msgstr "Sendung"
310
311msgid "browsers"
312msgstr "Internet Browser"
313
314msgid "Cam / Emu"
315msgstr "CAM/EMU"
316
317msgid "CAM PMT Mode"
318msgstr "CAM PMT Mode"
319
320msgid "Cancel Shutdown"
321msgstr "Ausschalttimer beenden"
322
323msgid "cancel"
324msgstr "beenden"
325
326msgid "Cancel"
327msgstr "Beenden"
328
329msgid "Can't get EPG time or EPG endtime not ok"
330msgstr "EPG Zeit kann nicht gefunden werden, oder ist nicht korrekt!"
331
332msgid "Can't start playback !"
333msgstr "Wiedergabe kann nicht gestartet werden!"
334
335msgid "Can't start timeshift play !"
336msgstr "Timeshift kann nicht gestartet werden"
337
338msgid "Can't get Network Infos"
339msgstr "Netzwerk Freigaben können nicht abgerufen werden"
340
341msgid "can't create or delete directory"
342msgstr "Verzeichnis kann nicht verändert werden"
343
344msgid "Can't remove akive Service"
345msgstr "Aktueller Sender kann nicht gelöscht werden"
346
347msgid "Can't restore settings"
348msgstr "Wiederherstellung kann nicht durchgeführt werden"
349
350msgid "Can't find a Tuner.\nAll Tuners in use or no Tuner defined."
351msgstr "Kein freier Tuner gefunden oder kein Tuner definiert."
352
353msgid "Can't open frontend dev or Frontend Type unknown!"
354msgstr "Frontend kann nicht geöffnet werden oder unbekannter Typ"
355
356msgid "CHANGE"
357msgstr "Ändern"
358
359msgid "change"
360msgstr "Ändern"
361
362msgid "Change Channelname auto."
363msgstr "Kanalname automatisch ändern"
364
365msgid "Change language needs reboot"
366msgstr "Änderung der Sprache benötigt einen Neustart!"
367
368msgid "Channels A-Z"
369msgstr "Sender A-Z"
370
371msgid "Channel Edit"
372msgstr "Senderliste bearbeiten"
373
374msgid "Channel EPG"
375msgstr "Sender EPG"
376
377msgid "Channellist empty or corrupt (channel not found)!"
378msgstr "Kanalliste fehlerhaft (Kanal nicht gefunden)!"
379
380msgid "Channel Search"
381msgstr "Sender Suche"
382
383msgid "Channel Service"
384msgstr "Empfangseinstellungen"
385
386msgid "Channel Service..."
387msgstr "Kanalsuche"
388
389msgid "Channel"
390msgstr "Sender"
391
392msgid "channel"
393msgstr "Sendername"
394
395msgid "channel + time"
396msgstr "Sendername + Uhrzeit"
397
398msgid "check your Secret Feed !"
399msgstr "Bitte den Secret Feed überprüfen!"
400
401msgid "Child Protection"
402msgstr "Jugendschutz"
403
404msgid "Child safety"
405msgstr "Jugendschutz"
406
407msgid "Clear before scan"
408msgstr "Vor der Suche löschen?"
409
410msgid "Color Format Scart"
411msgstr "Farbformat für Scart"
412
413msgid "Color Format"
414msgstr "Farbformat"
415
416msgid "comming soon"
417msgstr "folgt demnächst, das Team arbeitet dran"
418
419msgid "comming soon..."
420msgstr "folgt demnächst, das Team arbeitet dran"
421
422msgid "Committed command"
423msgstr "Committed command"
424
425msgid "Common Interface"
426msgstr "CI-Module"
427
428msgid "Contrast"
429msgstr "Kontrast"
430
431msgid "Configure"
432msgstr "Festplatte konfigurieren"
433
434msgid "copy service"
435msgstr "zu Favoriten kopieren"
436
437msgid "CPU"
438msgstr "CPU"
439
440msgid "CPU info"
441msgstr "CPU Information"
442
443msgid "CPU frequency"
444msgstr "CPU Frequenz"
445
446msgid "Create Backup"
447msgstr "Datensicherung erstellen"
448
449msgid "date"
450msgstr "Datum"
451
452msgid "Day"
453msgstr "Tag"
454
455msgid "Deactivate"
456msgstr "Stoppen"
457
458msgid "debug"
459msgstr "Debug"
460
461msgid "Detect hanging System!!!\n"
462"\n"
463"KILL = Red\n"
464"BOOT = Power"
465msgstr "Systemfehler!!!\n"
466"\n"
467"Rot  = Prozess beenden\n"
468"Grün = System neustarten"
469
470msgid "default"
471msgstr "Voreinstellung"
472
473msgid "Default"
474msgstr "Voreinstellung"
475
476msgid "DEFAULT"
477msgstr "Voreinstellung"
478
479msgid "Default Icon"
480msgstr "Standardbild"
481
482msgid "del startchannel"
483msgstr "lösche Startkanal"
484
485msgid "DEL"
486msgstr "Löschen"
487
488msgid "del medium for record"
489msgstr "Laufwerk nicht für Aufnahmen benutzen"
490
491msgid "del medium for extension"
492msgstr "Laufwerk nicht für Erweiterungen benutzen"
493
494msgid "del medium for swap"
495msgstr "Laufwerk nicht für Swap-Datei benutzen"
496
497msgid "del medium for backup"
498msgstr "Laufwerk nicht für Sicherungen und Wiederherstellung benutzen"
499
500msgid "daily"
501msgstr "täglich"
502
503msgid "Delete EPG after read"
504msgstr "Lösche EPG nach dem Einlesen"
505
506msgid "details"
507msgstr "details"
508
509msgid "Device:"
510msgstr "Gerät:"
511
512msgid "Devices"
513msgstr "Geräte"
514
515msgid "deaktiv"
516msgstr "ausgeschaltet"
517
518msgid "dhcp"
519msgstr "Automatisch (dhcp)"
520
521msgid "Dirsort"
522msgstr "Ordnersortierung"
523
524msgid "direct connect"
525msgstr "Direkte Verbindung"
526
527msgid "disable"
528msgstr "aus"
529
530msgid "DiSEqC Command Order"
531msgstr "DiSEqC Übertragungsart"
532
533msgid "DiSEqC Configuration"
534msgstr "DiSEqC Einstellungen"
535
536msgid "DiSEqC Mode"
537msgstr "DiSEqC Modus"
538
539msgid "DiSEqC repeats"
540msgstr "DiSEqC Wiederholungen"
541
542msgid "Diseqc Settings"
543msgstr "DiSEqC Einstellungen"
544
545msgid "DiSEqC Sat Settings"
546msgstr "DiSEqC Satelliten Einstellungen"
547
548msgid "DiSEqC"
549msgstr "DiSEqC"
550
551msgid "dnsserver 1"
552msgstr "DNS-Server 1"
553
554msgid "dnsserver 2"
555msgstr "DNS-Server 2"
556
557msgid "Do you really want to erase all data and backups from Swap?\n"
558"The Box will reboot and the erase will be started!"
559msgstr "Internen Swap Speicher löschen und Werkseinstellung durchführen?\n"
560"Box neu starten und Löschvorgang ausführen "
561
562msgid "Do you really want to start the Wizard?\n"
563"The Box will reboot and the Wizard will be started!"
564msgstr "Soll der Assistent gestartet werden?\n"
565"Die Box wird neu gestartet und der Assistent wird ausgeführt"
566
567msgid "Don't clear TV on zap (only with fastzap)"
568msgstr "TV Bild beim schnellen Umschalten nicht löschen"
569
570msgid "download error"
571msgstr "Fehler beim Download"
572
573msgid "DVB-T not supportet at the moment !"
574msgstr "DVB-T wird zur Zeit nicht unterstützt"
575
576msgid "East / West"
577msgstr "Ost/West"
578
579msgid "edit share"
580msgstr "Freigabe bearbeiten"
581
582msgid "empty"
583msgstr "kein Modul"
584
585msgid "emu"
586msgstr "Emu"
587
588msgid "emus"
589msgstr "Emus"
590
591msgid "emucontrol"
592msgstr "Emu Kontrolle"
593
594msgid "enable"
595msgstr "ein"
596
597msgid "End"
598msgstr "Ende"
599
600msgid "endless"
601msgstr "endlos"
602
603msgid "English"
604msgstr "Englisch"
605
606msgid "EPG Info"
607msgstr "EPG Info"
608
609msgid "Epg List Mode"
610msgstr "EPG Hintergrundsuche"
611
612msgid "EPG Path"
613msgstr "EPG Speicherpfad"
614
615msgid "Epg Refresh Time"
616msgstr "EPG Aktualisierungszeit"
617
618msgid "EPG Reset"
619msgstr "EPG löschen"
620
621msgid "EPG Settings"
622msgstr "EPG Einstellungen"
623
624msgid "Epgfreespace (KB)"
625msgstr "Freier EPG Speicher (KB)"
626
627msgid "Error file not supported"
628msgstr "Fehler, Datei wird nicht unterstützt!"
629
630msgid "Error: create timer thread !!"
631msgstr "Fehler: Aufnahmetimer kann nicht erstellt werden!"
632
633msgid "Error: open rc device !!"
634msgstr "Fehler: Fernbedienungs Gerät kann nicht geöffnet werden!"
635
636msgid "Error: open rcsim device !!"
637msgstr "Fehler: Fernbedienungs simdevice kann nicht geöffnet werden!"
638
639msgid "Error: no frontend device found !!"
640msgstr "Fehler: Frontend kann nicht geöffnet werden!"
641
642msgid "Error: no demux device found !!"
643msgstr "Fehler: Demux Gerät kann nicht geöffnet werden!"
644
645msgid "Error: no video device found !!"
646msgstr "Fehler: Video Gerät kann nicht geöffnet werden!"
647
648msgid "Error: no audio device found !!"
649msgstr "Fehler: Audio Gerät kann nicht geöffnet werden!"
650
651msgid "Error: skin not found !!"
652msgstr "Fehler: Skin kann nicht geladen werden!"
653
654msgid "errorboot"
655msgstr "Errorboot"
656
657msgid "errorstop"
658msgstr "Errorstop"
659
660msgid "ERROR cant read res"
661msgstr "Abbruch, Auflösungsstatus nicht Verfügbar"
662
663msgid "EXIT"
664msgstr "Exit"
665
666msgid "Exit"
667msgstr "Exit"
668
669msgid "Exit = abort restore"
670msgstr "Exit = Wiederherstellung beenden"
671
672msgid "Extensions List"
673msgstr "Erweiterungsliste"
674
675msgid "Extensions Menu"
676msgstr "Erweiterungsmenü"
677
678msgid "Extensions"
679msgstr "Erweiterungen"
680
681msgid "Expert Sat Settings"
682msgstr "Experten Satelliten-Einstellungen"
683
684msgid "Fancontrol"
685msgstr "Lüftersteuerung"
686
687msgid "Fast DiSEqC"
688msgstr "schnelles DiSEqC"
689
690msgid "Fast Text Render"
691msgstr "Schnelle Textausgabe"
692
693msgid "fast"
694msgstr "schnell"
695
696msgid "Faststop"
697msgstr "Schneller TitanNit Neustart"
698
699msgid "Fastzap"
700msgstr "Schnelles Umschalten"
701
702msgid "Fav"
703msgstr "Favoriten"
704
705msgid "FEC"
706msgstr "Vorwärtsfehlerkorrektur (FEC)"
707
708msgid "FEC:"
709msgstr "FEC:"
710
711msgid "Feed"
712msgstr "Bitte Feed Addresse eingeben"
713
714msgid "FDMA bypass"
715msgstr "FDMA bypass"
716
717msgid "First Wizzard"
718msgstr "Start Assistent"
719
720msgid "File Browser"
721msgstr "Dateimanager"
722
723msgid "file"
724msgstr "Datei"
725
726msgid "filealtresult"
727msgstr "alternatives Dateiresultat"
728
729msgid "Filelist-Mode"
730msgstr "Datei-Modus"
731
732msgid "Filesystem Check"
733msgstr "Dateisystem prüfen"
734
735msgid "Flashupdate (online)"
736msgstr "Softwareaktualisierung (Internet)"
737
738msgid "Flashupdate (tmp)"
739msgstr "Softwareaktualisierung (Lokal)"
740
741msgid "fonts"
742msgstr "Schriftarten"
743
744msgid "Fontsize adjust in pixel"
745msgstr "Schriftgröße verändern in Pixel"
746
747msgid "fontsize"
748msgstr "Schriftgröße"
749
750msgid "Format HDD"
751msgstr "Festplatte formatieren"
752
753msgid "Found Data:"
754msgstr "Gefundene - Daten:"
755
756msgid "Found Radio:"
757msgstr "Gefundene - Radio:"
758
759msgid "Found TV:"
760msgstr "Gefundene - TV:"
761
762msgid "Found running Record.\nRealy shutdown ?"
763msgstr "Vorsicht, eine Aufnahme läuft.\nSie können den Ausschalttimer benutzen, um nach der Aufnahme auszuschalten!\n\nWollen Sie wirklich ausschalten?"
764
765msgid "Found running record\nor record is starting in next time.\nReally shutdown ?"
766msgstr "Vorsicht eine Aufnahme läuft, oder startet bald.\nWollen Sie wirklich ausschalten?"
767
768msgid "Found running download\nReally shutdown ?"
769msgstr "Vorsicht ein Download läuft.\nWollen Sie wirklich ausschalten?"
770
771msgid "Really stop download ?"
772msgstr "Download wirklich beenden?"
773
774msgid "French"
775msgstr "Französisch"
776
777msgid "free space"
778msgstr "Freier Speicherplatz"
779
780msgid "Frequency"
781msgstr "Frequenz"
782
783msgid "Frequency:"
784msgstr "Frequenz:"
785
786msgid "Friday"
787msgstr "Freitag"
788
789msgid "fsckrecord"
790msgstr "Dateisystemprüfung Aufnahme-Partition"
791
792msgid "fsckroot"
793msgstr "Dateisystemprüfung Root-Partition"
794
795msgid "fsckswap"
796msgstr "Dateisystemprüfung SWAP-Partition"
797
798msgid "ftdi"
799msgstr "Aktiviere ftdi-Treiber"
800
801msgid "ftpd"
802msgstr "FTP Dienst"
803
804msgid "ftpport"
805msgstr "Ftp Port"
806
807msgid "fullcover"
808msgstr "Kompletter Hintergrund mit Cover"
809
810msgid "gateway"
811msgstr "Gateway"
812
813msgid "Germany"
814msgstr "Deutschland"
815
816msgid "Graphic Multi EPG"
817msgstr "Grafisches Multi-EPG"
818
819msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Bouquets"
820msgstr "Grafisches-Multi-EPG - Favoriten"
821
822msgid "Graphic EPG"
823msgstr "Grafisches Multi-EPG"
824
825msgid "Graph. EPG"
826msgstr "Grafisches-EPG"
827
828msgid "Graphic MULTI EPG - Bouquets -"
829msgstr "Grafisches Multi-EPG - Favoriten -"
830
831msgid "Graphic EPG Zoom"
832msgstr "Grafisches Multi-EPG Zoom Faktor"
833
834msgid "Graphic EPG Picon"
835msgstr "Grafisches Multi-EPG Vorschaubilder"
836
837msgid "Greek"
838msgstr "Griechisch"
839
840msgid "grey"
841msgstr "grau"
842
843msgid "German"
844msgstr "Deutsch"
845
846msgid "Dutch"
847msgstr "Niederländisch"
848
849msgid "GUI Restart"
850msgstr "GUI Neustart"
851
852msgid "Goto startpos"
853msgstr "gehe zur Startposition"
854
855msgid "Hangtime"
856msgstr "Zeit bis Warnmeldung erscheint (sek)"
857
858msgid "Harddisk Format - List Devices"
859msgstr "Festplatte formatieren - angeschlossene Geräte"
860
861msgid "Harddisk Format - Filesystem"
862msgstr "Festplatte formatieren - Dateisystem"
863
864msgid "Harddisk Fsck - List Devices"
865msgstr "Dateisysten prüfen- angeschl. Geräte"
866
867msgid "Harddisk"
868msgstr "Festplatte"
869
870msgid "HDD not configured\ncan't find record path"
871msgstr "Festplatte nicht eingerichtet, kein Aufnahmepfad vorhanden!\n"
872"Bitte Festplatte einrichten."
873
874msgid "hddreplacement"
875msgstr "Netzwerk Freigabe als Aufnahmeort"
876
877msgid "HighSR"
878msgstr "HighSR"
879
880msgid "How many days"
881msgstr "Wie viele Tage EPG im Voraus speichern"
882
883msgid "HTTP Settings"
884msgstr "Webserver Einstellungen"
885
886msgid "HTTPD Port"
887msgstr "Webserver Port"
888
889msgid "Image Information"
890msgstr "Image Informationen"
891
892msgid "Imdb Directory"
893msgstr "Imdb Verzeichnis"
894
895msgid "imdb mvis (network/hdd)"
896msgstr "Imdb Hintergrund Bilder (Netzwerk/Festplatte)"
897
898msgid "Increased Voltage"
899msgstr "erhöhte Spannung"
900
901msgid "Info"
902msgstr "Info"
903
904msgid "infos"
905msgstr "Infos"
906
907msgid "Infobar Auto hide on call"
908msgstr "Infobar automatisch ausblenden"
909
910msgid "Infobar Sleep"
911msgstr "Zeit bis Infobar erscheint (sek)"
912
913msgid "Infobar Timeout"
914msgstr "Zeit bis Infobar ausblendet (sek)"
915
916msgid "Information"
917msgstr "Information"
918
919msgid "Information..."
920msgstr "Informationen"
921
922msgid "Infos"
923msgstr "Infos"
924
925msgid "initializing"
926msgstr "initialisieren"
927
928msgid "install"
929msgstr "installieren"
930
931msgid "Install"
932msgstr "Installieren"
933
934msgid "Internet Browser"
935msgstr "Internet Browser"
936
937msgid "internet"
938msgstr "Internet"
939
940msgid "Interval"
941msgstr "Intervall"
942
943msgid "Inversion"
944msgstr "Umkehrung"
945
946msgid "Inversion:"
947msgstr "Umkehrung:"
948
949msgid "ipaddress"
950msgstr "IP Adresse"
951
952msgid "Tpk Install Info"
953msgstr "Info zur TPK installation"
954
955msgid "Tpk Install - select file"
956msgstr "TPK installieren - Datei wählen"
957
958msgid "TPK install (online)"
959msgstr "TPK Pakete installieren (Internet)"
960
961msgid "TPK remove"
962msgstr "TPK Pakete löschen"
963
964msgid "Tpk Remove - select file"
965msgstr "TPK Pakete löschen"
966
967msgid "Tpk Remove Info"
968msgstr "Info zur TPK Deinstallation"
969
970msgid "TPK tmp (tmp)"
971msgstr "TPK installieren aus /tmp"
972
973msgid "Is this Videomode ok ?"
974msgstr "Ist dieser Videomodus ok?"
975
976msgid "Italian"
977msgstr "Italienisch"
978
979msgid "iwatch"
980msgstr "iWatch"
981
982msgid "Kernel"
983msgstr "Kernel"
984
985msgid "Keyboard"
986msgstr "Tastatur"
987
988msgid "keymaps"
989msgstr "Fernbedienungseinstellungen"
990
991msgid "lan"
992msgstr "LAN"
993
994msgid "Language"
995msgstr "Sprache"
996
997msgid "Latitude"
998msgstr "Breitengrad"
999
1000msgid "letterbox"
1001msgstr "Letterbox"
1002
1003msgid "Listbox Select"
1004msgstr "Listbox Auswahl"
1005
1006msgid "LNB Configuration"
1007msgstr "LNB Einstellungen"
1008
1009msgid "LNB Settings"
1010msgstr "LNB Einstellungen"
1011
1012msgid "LNB"
1013msgstr "LNB"
1014
1015msgid "loadpartition"
1016msgstr "Lade Partition"
1017
1018msgid "LOF"
1019msgstr "LOF"
1020
1021msgid "LOF/H"
1022msgstr "LOF/H"
1023
1024msgid "LOF/L"
1025msgstr "LOF/L"
1026
1027msgid "LOG (Text)"
1028msgstr "LOG (Text)"
1029
1030msgid "logto"
1031msgstr "Logge in Datei"
1032
1033msgid "Longitude"
1034msgstr "Längengrad"
1035
1036msgid "loop to Tuner"
1037msgstr "Verbunden mit Tuner"
1038
1039msgid "Logo 1"
1040msgstr "Springendes Bild anzeigen"
1041
1042msgid "Logo 2"
1043msgstr "Scrollendes Bild anzeigen"
1044
1045msgid "Main Menu"
1046msgstr "Hauptmenü"
1047
1048msgid "Manual Search"
1049msgstr "Manuelle Suche"
1050
1051msgid "Manuel Scan"
1052msgstr "Sendersuchlauf"
1053
1054msgid "maxdelay"
1055msgstr "Maximale Verzögerung"
1056
1057msgid "maxrate"
1058msgstr "Maximale Rate"
1059
1060msgid "MC VideoPlayer Imdb Settings"
1061msgstr "MC VideoPlayer Imdb Einstellungen"
1062
1063msgid "MC VideoPlayer Sort Settings"
1064msgstr "MC VideoPlayer Sortierreihenfolge"
1065
1066msgid "MC VideoPlayer View Settings"
1067msgstr "MC VideoPlayer Einstellungen anzeigen"
1068
1069msgid "Media Center"
1070msgstr "Media Center"
1071
1072msgid "Media Player"
1073msgstr "Medien abspielen"
1074
1075msgid "MediaCenter Icon"
1076msgstr "MediaCenter Bild"
1077
1078msgid "Memory"
1079msgstr "Speicher"
1080
1081msgid "Memory info"
1082msgstr "Speicher Information"
1083
1084msgid "MENU"
1085msgstr "Menü"
1086
1087msgid "Menu Protect"
1088msgstr "Menü schützen"
1089
1090msgid "Menulist"
1091msgstr "Menüliste"
1092
1093msgid "MENUPROTECT"
1094msgstr "Menüschutz"
1095
1096msgid "Menu not implemented !"
1097msgstr "Menü noch nicht verfügbar!"
1098
1099msgid "Message"
1100msgstr "Mitteilung"
1101
1102msgid "Minutes"
1103msgstr "Minuten"
1104
1105msgid "Minutes:"
1106msgstr "Minuten:"
1107
1108msgid "mixed mode"
1109msgstr "gemischter Modus"
1110
1111msgid "Modulation"
1112msgstr "Modulationsverfahren"
1113
1114msgid "Modulation:"
1115msgstr "Modulation:"
1116
1117msgid "Module"
1118msgstr "Modul"
1119
1120msgid "Module info"
1121msgstr "Modul Informationen"
1122
1123msgid "Module Config"
1124msgstr "Modul Einstellungen"
1125
1126msgid "Monday"
1127msgstr "Montag"
1128
1129msgid "Mounts"
1130msgstr "Geräteanbindungen"
1131
1132msgid "move service"
1133msgstr "Eintrag verschieben"
1134
1135msgid "Moviepath"
1136msgstr "Ordner für Filme"
1137
1138msgid "MTD"
1139msgstr "Flash Aufteilung"
1140
1141msgid "MTD info"
1142msgstr "Flash Aufteilung Information"
1143
1144msgid "Multi EPG"
1145msgstr "Multi-EPG"
1146
1147msgid "Multi (EPG)"
1148msgstr "Multi (EPG)"
1149
1150msgid "MULTI EPG - All Channels"
1151msgstr "MULTI EPG - Alle Sender"
1152
1153msgid "Multi Sat"
1154msgstr "Multi Satelliten"
1155
1156msgid "Single Service"
1157msgstr "Einzelsender"
1158
1159msgid "Multiple Service"
1160msgstr "mehrere Sender gleichzeitig"
1161
1162msgid "Module Type"
1163msgstr "Modul Typ"
1164
1165msgid "mvid"
1166msgstr "mvid"
1167
1168msgid "My Video"
1169msgstr "My Video"
1170
1171msgid "Name"
1172msgstr "Name"
1173
1174msgid "Name:"
1175msgstr "Name:"
1176
1177msgid "netmask"
1178msgstr "Netzmaske"
1179
1180msgid "Network Adapter Settings"
1181msgstr "Netzwerkadapter Einstellungen"
1182
1183msgid "Network Adapter Test"
1184msgstr "Netzwerkadapter Test"
1185
1186msgid "Network Assistant"
1187msgstr "Netzwerk Assistent"
1188
1189msgid "Network Interfacelist"
1190msgstr "Netzwerkadapterliste"
1191
1192msgid "Network Restart"
1193msgstr "Netzwerk neu starten"
1194
1195msgid "Network Scan"
1196msgstr "Netzwerk durchsuchen"
1197
1198msgid "Network Test"
1199msgstr "Netzwerk testen"
1200
1201msgid "Network"
1202msgstr "Netzwerk"
1203
1204msgid "network"
1205msgstr "Netzwerk"
1206
1207msgid "Networkbrowser"
1208msgstr "Netzwerk Browser"
1209
1210msgid "Networkbrowser - show scanned DNS-Shares"
1211msgstr "Netzwerk Browser - gefundene DNS-Freigaben"
1212
1213msgid "Networkbrowser - show scanned cifs/nfs-Shares"
1214msgstr "Netzwerk Browser - gefundene cifs/nfs Freigaben"
1215
1216msgid "Next"
1217msgstr "Weiter"
1218
1219msgid "never"
1220msgstr "nie"
1221
1222msgid "Nfs Server Settings"
1223msgstr "NFS Server Einstellungen"
1224
1225msgid "nfsserver"
1226msgstr "NFS-Server"
1227
1228msgid "nfs server"
1229msgstr "NFS-Server"
1230
1231msgid "No Live Stream running"
1232msgstr "Kein Stream aktiv"
1233
1234msgid "picture"
1235msgstr "Bild"
1236
1237msgid "No"
1238msgstr "Nein"
1239
1240msgid "no"
1241msgstr "Nein"
1242
1243msgid "No TPK found in /tmp"
1244msgstr "Kein TPK gefunden in /tmp"
1245
1246msgid "No skinconfig found in skin.\n"
1247"Can't change to selected skin."
1248msgstr "Keine Skinkonfiguration gefunden.\n"
1249"Kann Skin nicht auswählen"
1250
1251msgid "nothing"
1252msgstr "nichts tun"
1253
1254msgid "No backup folders found!!!"
1255msgstr "Kein Ordner für Datensicherung gefunden"
1256
1257msgid "non"
1258msgstr "Originalgröße"
1259
1260msgid "noaudiosync"
1261msgstr "noaudiosync"
1262
1263msgid "North / South"
1264msgstr "Norden/Süden"
1265
1266msgid "nr_usbreaders"
1267msgstr "Anzahl USB-Kartenleser"
1268
1269msgid "OFF"
1270msgstr "aus"
1271
1272msgid "Off"
1273msgstr "aus"
1274
1275msgid "off"
1276msgstr "aus"
1277
1278msgid "OK"
1279msgstr "Ok"
1280
1281msgid "OK = start restore"
1282msgstr "Ok = Wiederherstellung starten"
1283
1284msgid "oldaudiofw"
1285msgstr "Alte Audio Firmware"
1286
1287msgid "Old Audiofw"
1288msgstr "Alte Audio Firmware"
1289
1290msgid "oldvideofw"
1291msgstr "Alte Video Firmware"
1292
1293msgid "ONID:"
1294msgstr "ONID:"
1295
1296msgid "on"
1297msgstr "ein"
1298
1299msgid "On"
1300msgstr "ein"
1301
1302msgid "ON"
1303msgstr "ein"
1304
1305msgid "once"
1306msgstr "einmalig"
1307
1308msgid "Only free scan"
1309msgstr "Nur unverschlüsselte Sender"
1310
1311msgid "Only free channel scan"
1312msgstr "Nur freie Sender suchen"
1313
1314msgid "only_boot_overclock"
1315msgstr "Nur beim Start übertakten"
1316
1317msgid "Only Boot Overclock"
1318msgstr "Nur beim Start übertakten"
1319
1320msgid "only on power off / restart"
1321msgstr "Nur beim Ausschalten/Neustarten"
1322
1323msgid "options"
1324msgstr "Optionen"
1325
1326msgid "Orbital Position:"
1327msgstr "Orbital Position"
1328
1329msgid "OSD Bottom Overscan"
1330msgstr "OSD unten verkleinern"
1331
1332msgid "OSD Left Overscan"
1333msgstr "OSD links verkleinern"
1334
1335msgid "OSD Right Overscan"
1336msgstr "OSD rechts verkleinern"
1337
1338msgid "OSD Top Overscan"
1339msgstr "OSD oben verkleinern"
1340
1341msgid "OSD Transparent"
1342msgstr "OSD Transparenz"
1343
1344msgid "OverClock Settings"
1345msgstr "OverClock Einstellungen"
1346
1347msgid "Overclocking"
1348msgstr "Übertakten"
1349
1350msgid "panscan"
1351msgstr "Zoom mit Randbeschnitt"
1352
1353msgid "password"
1354msgstr "Passwort"
1355
1356msgid "Password"
1357msgstr "Passwort"
1358
1359msgid "PCR PID:"
1360msgstr "PCR PID:"
1361
1362msgid "Piconpath"
1363msgstr "Speicherpfad für Picons"
1364
1365msgid "picons"
1366msgstr "Senderlogos"
1367
1368msgid "Picture Player"
1369msgstr "Fotos anzeigen"
1370
1371msgid "PICTURE SETTINGS"
1372msgstr "FOTOS Einstellungen"
1373
1374msgid "PICTURE"
1375msgstr "FOTOS"
1376
1377msgid "PIDs"
1378msgstr "PIDs"
1379
1380msgid "Pilot"
1381msgstr "Pilot (für HD Empfang 'ein' auswählen)"
1382
1383msgid "Pin Code Channel"
1384msgstr "PIN Schutz für Kanal"
1385
1386msgid "Pin Code"
1387msgstr "PIN Schutz"
1388
1389msgid "Pin Code menu"
1390msgstr "PIN Schutz für Menü"
1391
1392msgid "PIN Settings"
1393msgstr "PIN Einstellungen"
1394
1395msgid "Pin"
1396msgstr "PIN"
1397
1398msgid "PIN:"
1399msgstr "PIN Schutz:"
1400
1401msgid "pingserver"
1402msgstr "Server anpingen"
1403
1404msgid "pingtimeout"
1405msgstr "Ping Zeitüberschreitung"
1406
1407msgid "PinOn"
1408msgstr "PIN auf"
1409
1410msgid "pl2303"
1411msgstr "PL2303-Treiber"
1412
1413msgid "player"
1414msgstr "Multimedia Player"
1415
1416msgid "players"
1417msgstr "Player"
1418
1419msgid "PlayList - select your playlist !"
1420msgstr "PlayList - wähle deine Liste"
1421
1422msgid "Playlist-Mode"
1423msgstr "Playlist-Modus"
1424
1425msgid "PlayList"
1426msgstr "PlayList"
1427
1428msgid "playlist"
1429msgstr "Playlist"
1430
1431msgid "Play Icon"
1432msgstr "Play Bild"
1433
1434msgid "pll0_ndiv_mdiv"
1435msgstr "PLL0 ndiv mdiv"
1436
1437msgid "pll1_fdma_bypass"
1438msgstr "PLL1 FDMA Bypass"
1439
1440msgid "pll1_ndiv_mdiv"
1441msgstr "PLL1 ndiv mdiv"
1442
1443msgid "Plugins"
1444msgstr "Zusatzprogramme"
1445
1446msgid "plugload"
1447msgstr "Plugin laden"
1448
1449msgid "PMT PID:"
1450msgstr "PMT PID:"
1451
1452msgid "Polarization"
1453msgstr "Polarisationsebene"
1454
1455msgid "Polarization:"
1456msgstr "Polarisation:"
1457
1458msgid "Policy"
1459msgstr "Bild Einstellungen"
1460
1461msgid "Polish"
1462msgstr "Polnisch"
1463
1464msgid "portmap"
1465msgstr "Port Weiterleitung"
1466
1467msgid "Power action"
1468msgstr "Aktion bei Druck der EIN/AUS Taste"
1469
1470msgid "Power aktion"
1471msgstr "Aktion bei Druck der EIN/AUS Taste"
1472
1473msgid "Power Off Timer"
1474msgstr "Ausschalttimer"
1475
1476msgid "Power Off"
1477msgstr "Ausschalten"
1478
1479msgid "power off"
1480msgstr "Ausschalten"
1481
1482msgid "Poweroff Timer"
1483msgstr "Ausschalttimer"
1484
1485msgid "Poweroff"
1486msgstr "Ausschalten"
1487
1488msgid "poweroff"
1489msgstr "Ausschalten"
1490
1491msgid "Power Menu"
1492msgstr "Ausschaltmenu"
1493
1494msgid "Prev"
1495msgstr "Zurück"
1496
1497msgid "press red"
1498msgstr "Drücke rote Taste"
1499
1500msgid "profile"
1501msgstr "Profil"
1502
1503msgid "Program Info"
1504msgstr "Programm Information"
1505
1506msgid "progressbar"
1507msgstr "Fortschrittsbalken"
1508
1509msgid "Protect Channel"
1510msgstr "Kanal mit PIN schützen"
1511
1512msgid "Protect Menu"
1513msgstr "Menü mit PIN schützen"
1514
1515msgid "protect service"
1516msgstr "Sender mit PIN schützen"
1517
1518msgid "protocol"
1519msgstr "Protokoll"
1520
1521msgid "Prov"
1522msgstr "Anbieter"
1523
1524msgid "Provider:"
1525msgstr "Provider:"
1526
1527msgid "proxyauth"
1528msgstr "Proxy Authentifizierung"
1529
1530msgid "proxyip"
1531msgstr "IP für Proxyserver"
1532
1533msgid "proxypass"
1534msgstr "Passwort für Proxyserver"
1535
1536msgid "proxyport"
1537msgstr "Port für Proxyserver"
1538
1539msgid "proxyuser"
1540msgstr "Benutzername für Proxyserver"
1541
1542msgid "PSK auto"
1543msgstr "PSK automatisch"
1544
1545msgid "QAM auto"
1546msgstr "QAM automatisch"
1547
1548msgid "QPSK auto"
1549msgstr "QPSK automatisch"
1550
1551msgid "Radio (Info)"
1552msgstr "Radio (Info)"
1553
1554msgid "radiologos"
1555msgstr "Radiologos"
1556
1557msgid "Radio Player"
1558msgstr "Radio Player"
1559
1560msgid "Ram"
1561msgstr "Freier Speicher"
1562
1563msgid "Random"
1564msgstr "Zufällig"
1565
1566msgid "Random-On"
1567msgstr "Zufällig-An"
1568
1569msgid "rcreboot"
1570msgstr "RC Neustart"
1571
1572msgid "Really Delete ?"
1573msgstr "wirklich löschen?"
1574
1575msgid "Really restore default settings ?"
1576msgstr "Soll auf Werkseinstellung zurücksetzt werden?"
1577
1578msgid "Receiver reboots now !!!"
1579msgstr "Receiver startet jetzt neu!"
1580
1581msgid "record"
1582msgstr "Aufnahme"
1583
1584msgid "Record"
1585msgstr "Aufnahme"
1586
1587msgid "ready"
1588msgstr "bereit"
1589
1590msgid "Record / Timeshift / Stream"
1591msgstr "Aufnahme/Timeshift/Stream"
1592
1593msgid "Record Forerun (min)"
1594msgstr "Vorlaufzeit (min)"
1595
1596msgid "Record Overrun (min)"
1597msgstr "Nachlaufzeit (min)"
1598
1599msgid "Record Path"
1600msgstr "Aufnahmepfad Einstellungen"
1601
1602msgid "Record Split Size"
1603msgstr "Teile Aufnahmen ab einer Größe von"
1604
1605msgid "Record Timer"
1606msgstr "Aufnahme Timer"
1607
1608msgid "Records and EPG ..."
1609msgstr "Aufnahme und EPG"
1610
1611msgid "Records and EPG"
1612msgstr "Aufnahme und EPG"
1613
1614msgid "record_max_sectors"
1615msgstr "Max. Aufnahme Sektoren"
1616
1617msgid "record_split_size"
1618msgstr "Größe der geteilten Dateien"
1619
1620msgid "record_split_type"
1621msgstr "Typ der Aufnahmeteilung"
1622
1623msgid "Records"
1624msgstr "Timer"
1625
1626msgid "red"
1627msgstr "rot"
1628
1629msgid "Red Button"
1630msgstr "Rote Taste"
1631
1632msgid "Red Key Action - Setup"
1633msgstr "Rote-Taste Belegungsmenü "
1634
1635msgid "Red Key Action - Plugins"
1636msgstr "Rote-Taste Erweiterungsliste "
1637
1638msgid "Reduce Standby frequency"
1639msgstr "CPU Frequenz im Standby reduzieren"
1640
1641msgid "remove share"
1642msgstr "Freigabe löschen"
1643
1644msgid "Repeat-On"
1645msgstr "Wiederholen-An"
1646
1647msgid "Repeate"
1648msgstr "Wiederholen"
1649
1650msgid "repeate"
1651msgstr "Wiederholen"
1652
1653msgid "RESET"
1654msgstr "zurücksetzen"
1655
1656msgid "Restore default settings"
1657msgstr "Werkseinstellungen"
1658
1659msgid "RESTORE ERROR"
1660msgstr "Fehler bei der Wiederherstellung!"
1661
1662msgid "Restore Settings"
1663msgstr "Einstellungen wiederherstellen"
1664
1665msgid "Refresh"
1666msgstr "Aktualisieren"
1667
1668msgid "RELOAD"
1669msgstr "Neu laden"
1670
1671msgid "remove service"
1672msgstr "Eintrag löschen"
1673
1674msgid "repairmodus"
1675msgstr "Reparaturmodus"
1676
1677msgid "Repeate type"
1678msgstr "Wiederholungsart"
1679
1680msgid "Repeat"
1681msgstr "Wiederholen"
1682
1683msgid "Resolution (default)"
1684msgstr "Auflösung (Standard)"
1685
1686msgid "Resolution Settings"
1687msgstr "Auflösung"
1688
1689msgid "Resolution:"
1690msgstr "Auflösung"
1691
1692msgid "Restart Network ?"
1693msgstr "Netzwerk neu Starten?"
1694
1695msgid "Restart Network"
1696msgstr "Netzwerk wird neu gestartet"
1697
1698msgid "Restart tiTan"
1699msgstr "TitanNit neu starten"
1700
1701msgid "Restart"
1702msgstr "Neustart"
1703
1704msgid "Restore"
1705msgstr "Wiederherstellung"
1706
1707msgid "reverse alpha"
1708msgstr "Alphabetisch umgekehrt"
1709
1710msgid "reverse date"
1711msgstr "Datum umgekehrt"
1712
1713msgid "reverse size"
1714msgstr "Größe umgekehrt"
1715
1716msgid "rmcrashlog"
1717msgstr "Crashlog löschen"
1718
1719msgid "rmemthy"
1720msgstr "leere Verzeichnisse löschen"
1721
1722msgid "Rolloff"
1723msgstr "Abtastfrequenz"
1724
1725msgid "Rolloff:"
1726msgstr "Abtastfrequenz:"
1727
1728msgid "Rotor Position"
1729msgstr "Rotor Position"
1730
1731msgid "Rotor Settings"
1732msgstr "Rotor Einstellungen"
1733
1734msgid "rsize"
1735msgstr "rsize"
1736
1737msgid "Russian"
1738msgstr "Russisch"
1739
1740msgid "Samba Server Settings"
1741msgstr "Samba Server Einstellungen"
1742
1743msgid "sambaserver"
1744msgstr "Samba Server"
1745
1746msgid "samba server"
1747msgstr "Samba Server"
1748
1749msgid "Sat Config"
1750msgstr "Satelliten Einstellungen"
1751
1752msgid "Satelite Type"
1753msgstr "Satelliten Auswahl"
1754
1755msgid "sat_single"
1756msgstr "Einzel Satellit Einstellungen"
1757
1758msgid "sat_diseqc_ab"
1759msgstr "DiSEqC A/B Einstellungen"
1760
1761msgid "sat_diseqc_abcd"
1762msgstr "DiSEqC A/B/B/C Einstellungen"
1763
1764msgid "sat_diseqc_abcdefgh"
1765msgstr "DiSEqC A/B/B/C/E/F/G/H Einstellungen"
1766
1767msgid "sat_expert"
1768msgstr "Experten Satellit Einstellungen"
1769
1770msgid "Satfinder"
1771msgstr "Satellitenfinder"
1772
1773msgid "SAT"
1774msgstr "Satelliten"
1775
1776msgid "Satellite"
1777msgstr "Satellit"
1778
1779msgid "Satellites"
1780msgstr "Satelliten"
1781
1782msgid "Satelite Entrys"
1783msgstr "Satelliten Anzahl"
1784
1785msgid "Saturation"
1786msgstr "Sättigung"
1787
1788msgid "Saturday"
1789msgstr "Samstag"
1790
1791msgid "Save Settings"
1792msgstr "Einstellungen speichern"
1793
1794msgid "Save"
1795msgstr "Speichern"
1796
1797msgid "SAVE"
1798msgstr "Speichern"
1799
1800msgid "save network settings ?"
1801msgstr "Netzwerkeinstellungen speichern?"
1802
1803msgid "sbs"
1804msgstr "nebeneinander (Side by Side)"
1805
1806msgid "Scan"
1807msgstr "Suche"
1808
1809msgid "scan"
1810msgstr "Suche"
1811
1812msgid "Scan Config"
1813msgstr "Suchlaufeinstellungen"
1814
1815msgid "scan wlan"
1816msgstr "Suche WLAN"
1817
1818msgid "Scanning Network Shares, please wait !!"
1819msgstr "Suche Netzwerk Freigaben, bitte warten!"
1820
1821msgid "scartonstandby"
1822msgstr "Scart im Standby"
1823
1824msgid "Scart-Recorder"
1825msgstr "Scart Eingang"
1826
1827msgid "Screensaver Adjust"
1828msgstr "Bildschirmschonereinstellungen"
1829
1830msgid "screensaver background"
1831msgstr "Bildschirmschoner Hintergrund"
1832
1833msgid "screensaver delay"
1834msgstr "Bildschirmschoner Verzögerung"
1835
1836msgid "screensaver interval"
1837msgstr "Bildschirmschoner Intervall"
1838
1839msgid "screensaver pic"
1840msgstr "Bildschirmschoner Bild"
1841
1842msgid "screensaver type"
1843msgstr "Bildschirmschoner Typ"
1844
1845msgid "screensaver"
1846msgstr "Bildschirmschoner"
1847
1848msgid "Screensaver"
1849msgstr "Bildschirmschoner"
1850
1851msgid "Second Infobar"
1852msgstr "Zweite Infobar"
1853
1854msgid "Select backup:"
1855msgstr "Sicherung auswählen:"
1856
1857msgid "Select Path"
1858msgstr "Pfadauswahl"
1859
1860msgid "SELECT"
1861msgstr "auswählen"
1862
1863msgid "search EU VHF I"
1864msgstr "suche EU VHF I"
1865
1866msgid "Service"
1867msgstr "Sender"
1868
1869msgid "Serviceinfo"
1870msgstr "Senderinfo"
1871
1872msgid "succesfull create or delelete directory"
1873msgstr "Verzeichnis wurde erfolgreich verändert"
1874
1875msgid "set startchannel"
1876msgstr "als Startkanal setzen"
1877
1878msgid "Settings succesfull saved"
1879msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert"
1880
1881msgid "Settings backup/restore"
1882msgstr "Einstellungen sichern/wiederherstellen"
1883
1884msgid "Settings"
1885msgstr "Einstellungen"
1886
1887msgid "settings"
1888msgstr "Kanallisten"
1889
1890msgid "Settings..."
1891msgstr "Einstellungen"
1892
1893msgid "Settings OK ?"
1894msgstr "Einstellungen speichern?"
1895
1896msgid "Share Settings"
1897msgstr "Freigaben Einstellungen"
1898
1899msgid "sharedir"
1900msgstr "Speicherort auf entferntem Rechner"
1901
1902msgid "sharename"
1903msgstr "Freigabename"
1904
1905msgid "Sharename"
1906msgstr "Freigabename"
1907
1908msgid "Should Timeshift File deleted ?"
1909msgstr "Soll die Timeshift Datei gelöscht werden?"
1910
1911msgid "Show EPG screen (EPG button)"
1912msgstr "Zeige EPG (EPG Taste)"
1913
1914msgid "Show in Standby"
1915msgstr "Im Standby anzeigen"
1916
1917msgid "Show in VFD"
1918msgstr "Im Display zeigen"
1919
1920msgid "showip"
1921msgstr "Zeige IP Adresse"
1922
1923msgid "showtvinfo"
1924msgstr "Zeige TV Informationen"
1925
1926msgid "Show Module Messages"
1927msgstr "Zeige Modul Informationen"
1928
1929msgid "SID:"
1930msgstr "SID"
1931
1932msgid "Signal:"
1933msgstr "Signal:"
1934
1935msgid "Single Sat"
1936msgstr "Einzelne Satelliten"
1937
1938msgid "Single Satelite"
1939msgstr "Einzelne Sat"
1940
1941msgid "Single LNB"
1942msgstr "Einzel LNB"
1943
1944msgid "Single EPG"
1945msgstr "Einfach-EPG"
1946
1947msgid "Single Transponder"
1948msgstr "Einzelne Transponder"
1949
1950msgid "Single (EPG)"
1951msgstr "Einfach (EPG)"
1952
1953msgid "size"
1954msgstr "Größe"
1955
1956msgid "Skin Adjust"
1957msgstr "Skin Einstellungen"
1958
1959msgid "Skin Select"
1960msgstr "Skinauswahl"
1961
1962msgid "Skin"
1963msgstr "Skinauswahl"
1964
1965msgid "skins"
1966msgstr "Skins"
1967
1968msgid "Skip 1/3"
1969msgstr "Sprungzeit auf den Tasten 1+3 (sek)"
1970
1971msgid "Skip 4/6"
1972msgstr "Sprungzeit auf den Tasten 4+6 (sek)"
1973
1974msgid "Skip 7/9"
1975msgstr "Sprungzeit auf den Tasten 7+9 (sek)"
1976
1977msgid "Sleep Timer"
1978msgstr "Ausschalt Timer"
1979
1980msgid "small"
1981msgstr "klein"
1982
1983msgid "SNR:"
1984msgstr "SNR:"
1985
1986msgid "Softcam Panel"
1987msgstr "Softcam Einstellungen"
1988
1989msgid "Softcam selection:"
1990msgstr "Softcam auswählen:"
1991
1992msgid "Sort"
1993msgstr "Sortieren"
1994
1995msgid "SORT"
1996msgstr "Sortieren"
1997
1998msgid "Sorting"
1999msgstr "Sortierung"
2000
2001msgid "sorry found no harddisk"
2002msgstr "Keine Festplatte/USB-Stick gefunden"
2003
2004msgid "Sound"
2005msgstr "Sound"
2006
2007msgid "Song TitleText"
2008msgstr "Musik Titel Text anzeigen"
2009
2010msgid "Space"
2011msgstr "Space"
2012
2013msgid "speed"
2014msgstr "Geschwindigkeit"
2015
2016msgid "Spinnerspeed"
2017msgstr "Spinnergeschwindigkeit"
2018
2019msgid "Spinnertime"
2020msgstr "Spinnerzeit"
2021
2022msgid "ssl"
2023msgstr "ssl"
2024
2025msgid "Standby / Poweroff"
2026msgstr "Standby/Ausschalten"
2027
2028msgid "Standby / Poweroff..."
2029msgstr "Standby/Ausschalten"
2030
2031msgid "Standby Brightness"
2032msgstr "Standby Helligkeit"
2033
2034msgid "Standby Mode"
2035msgstr "Standby Modus"
2036
2037msgid "Standby"
2038msgstr "Standby"
2039
2040msgid "standby_freq"
2041msgstr "Standby Frequenz"
2042
2043msgid "Standby frequency"
2044msgstr "Eingestellte CPU Frequenz im Standby"
2045
2046msgid "standby_overclock"
2047msgstr "Übertakten im Standby"
2048
2049msgid "Start HTTPD"
2050msgstr "Starte Webserver"
2051
2052msgid "Start"
2053msgstr "Anfang"
2054
2055msgid "starting Kernel Update ?"
2056msgstr "Kernel Aktualisierung starten?"
2057
2058msgid "starting Fw Update ?"
2059msgstr "Fw Aktualisierung starten?"
2060
2061msgid "starting Root Update ?"
2062msgstr "Root Aktualisierung starten?"
2063
2064msgid "starting Var Update ?"
2065msgstr "Var Aktualisierung starten?"
2066
2067msgid "starting Full Update ?"
2068msgstr "Komplette Aktualisierung starten?"
2069
2070msgid "starting Usb Update ?"
2071msgstr "USB Aktualisierung starten?"
2072
2073msgid "starting Fullusb Update ?"
2074msgstr "Full-USB Aktualisierung starten?"
2075
2076msgid "starting Usb (unknown release grp) Update ?"
2077msgstr "USB (unbekannte Release Gruppe) Aktualisierung starten?"
2078
2079msgid "start QtBrowser now ?"
2080msgstr "Soll der QtBrowser gestartet werden?"
2081
2082msgid "STOP/START"
2083msgstr "Stopp/Start"
2084
2085msgid "stream is running !"
2086msgstr "Video Übertragung läuft!"
2087
2088msgid "Stream Path"
2089msgstr "Ordner für Stream"
2090
2091msgid "Streaming"
2092msgstr "Streaming"
2093
2094msgid "Stream Port"
2095msgstr "Übertragungen Port"
2096
2097msgid "Style"
2098msgstr "Style"
2099
2100msgid "Subtitle"
2101msgstr "Untertitel"
2102
2103msgid "Sunday"
2104msgstr "Sonntag"
2105
2106msgid "Subservices"
2107msgstr "Unterkanäle"
2108
2109msgid "Subchannel"
2110msgstr "Unterkanäle"
2111
2112msgid "Swap"
2113msgstr "Swap"
2114
2115msgid "swap"
2116msgstr "Swap"
2117
2118msgid "swapemus"
2119msgstr "Swap-Emus"
2120
2121msgid "swap_max_sectors"
2122msgstr "max. Swap Sektoren"
2123
2124msgid "swapnetwork"
2125msgstr "Swap-Netzwerk"
2126
2127msgid "swappicons"
2128msgstr "Swap-Picons"
2129
2130msgid "swapscreensaver"
2131msgstr "Swap-Bildschirmschoner"
2132
2133msgid "swapskins"
2134msgstr "Swap-Skins"
2135
2136msgid "swapsystem"
2137msgstr "Swap-System"
2138
2139msgid "swapsize"
2140msgstr "Swap Größe"
2141
2142msgid "swapsystems"
2143msgstr "Swap-System"
2144
2145msgid "Switch"
2146msgstr "Umschalten"
2147
2148msgid "switch channel"
2149msgstr "Kanal umschalten"
2150
2151msgid "swts"
2152msgstr "swts"
2153
2154msgid "Symbol rate:"
2155msgstr "Symbolrate"
2156
2157msgid "Symbolrate"
2158msgstr "Symbolrate"
2159
2160msgid "Sysinfo"
2161msgstr "Systeminformation"
2162
2163msgid "System - Flashupdate (online)"
2164msgstr "System - Flash Softwareaktualisierung (Internet)"
2165
2166msgid "System - Flashupdate (tmp)"
2167msgstr "System - Flash Softwareaktualisierung (Lokal)"
2168
2169msgid "System - Usbupdate (online)"
2170msgstr "System - USB Softwareaktualisierung (Internet)"
2171
2172msgid "System - Usbupdate (tmp)"
2173msgstr "System - USB Softwareaktualisierung (Lokal)"
2174
2175msgid "System Info"
2176msgstr "System Infos"
2177
2178msgid "System"
2179msgstr "System"
2180
2181msgid "System..."
2182msgstr "System"
2183
2184msgid "System:"
2185msgstr "System:"
2186
2187msgid "szap"
2188msgstr "sZap"
2189
2190msgid "szap_diseqc_repeat"
2191msgstr "sZap DiSEqC Wiederholung"
2192
2193msgid "szap_emul"
2194msgstr "sZap EMU"
2195
2196msgid "szap_frontend"
2197msgstr "sZap Front-End"
2198
2199msgid "szaplong"
2200msgstr "langer sZap "
2201
2202msgid "tab"
2203msgstr "untereinander (Tab)"
2204
2205msgid "telnet"
2206msgstr "Telnet"
2207
2208msgid "Test frequency"
2209msgstr "Frequenz testen"
2210
2211msgid "TEST"
2212msgstr "Test"
2213
2214msgid "text"
2215msgstr "Farbliche Darstellung des Textes"
2216
2217msgid "thereafter on this Channel:"
2218msgstr "danach auf diesem Sender:"
2219
2220msgid "Threshold"
2221msgstr "Grenzwert"
2222
2223msgid "Thursday"
2224msgstr "Donnerstag"
2225
2226msgid "Time to sleep"
2227msgstr "Festplattenstandby"
2228
2229msgid "Harddisk Sleep"
2230msgstr "Festplattenstandby"
2231
2232msgid "Timer Record Path"
2233msgstr "Ordner für Timeraufnahme"
2234
2235msgid "Timer"
2236msgstr "Aufnahme"
2237
2238msgid "time"
2239msgstr "Uhrzeit"
2240
2241msgid "time + channel"
2242msgstr "Uhrzeit + Sendername"
2243
2244msgid "Timeshift Path"
2245msgstr "Ordner für Timeshift"
2246
2247msgid "Timeshift is running !!!\nStop it and switch ?"
2248msgstr "Timeshift läuft!\nAusschalten und Umschalten?"
2249
2250msgid "Timezone"
2251msgstr "Zeitzone"
2252
2253msgid "Tint"
2254msgstr "Sättigung"
2255
2256msgid "Tone Burst"
2257msgstr "Tone Burst"
2258
2259msgid "Tone Mode"
2260msgstr "Tone Modus"
2261
2262msgid "Top"
2263msgstr "Top (Prozesse)"
2264
2265msgid "Transponder:"
2266msgstr "Transponder:"
2267
2268msgid "TSID:"
2269msgstr "TSID:"
2270
2271msgid "Tuesday"
2272msgstr "Dienstag"
2273
2274msgid "Tuner Configuration"
2275msgstr "Tuner Einstellungen"
2276
2277msgid "Tuner Reception"
2278msgstr "Tunerempfang"
2279
2280msgid "Tuner"
2281msgstr "Tuner"
2282
2283msgid "Tuner:"
2284msgstr "Tuner:"
2285
2286msgid "tuner_sleep_off"
2287msgstr "Tuner im Ruhezustand aus"
2288
2289msgid "Tunerconfig"
2290msgstr "Tunereinstellungen"
2291
2292msgid "Tuning to Channel failed!"
2293msgstr "Kanal nicht verfügbar!"
2294
2295msgid "tuxtxt_cpufrequ_workaround"
2296msgstr "Teletext CPU Frequenz fix"
2297
2298msgid "TV (Info)"
2299msgstr "TV (Info)"
2300
2301msgid "TXT PID:"
2302msgstr "TXT PID:"
2303
2304msgid "Type of Scan"
2305msgstr "Art des Suchlaufs"
2306
2307msgid "type"
2308msgstr "Typ"
2309
2310msgid "Type"
2311msgstr "Typ"
2312
2313msgid "Type:"
2314msgstr "Typ:"
2315
2316msgid "type of channelsearch"
2317msgstr "Typ der Kanalsuche"
2318
2319msgid "UNC:"
2320msgstr "UNC:"
2321
2322msgid "undefined"
2323msgstr "nicht definiert"
2324
2325msgid "Unicable Configuration"
2326msgstr "Unicable Einstellungen"
2327
2328msgid "unknown"
2329msgstr "unbekannt"
2330
2331msgid "Unknown Error."
2332msgstr "unbekannter Fehler"
2333
2334msgid "UNLOAD"
2335msgstr "Deaktivieren"
2336
2337msgid "update"
2338msgstr "aktualisieren"
2339
2340msgid "Update"
2341msgstr "Aktualisierung"
2342
2343msgid "updatelist"
2344msgstr "Update Liste"
2345
2346msgid "Usb Device"
2347msgstr "USB Geräte"
2348
2349msgid "Usbupdate (online)"
2350msgstr "USB Software Aktualisierung (Internet)"
2351
2352msgid "Usbupdate (tmp)"
2353msgstr "USB Software Aktualisierung (Lokal)"
2354
2355msgid "use medium for backup"
2356msgstr "Laufwerk für Sicherungen und Wiederherstellung benutzen"
2357
2358msgid "use medium for record"
2359msgstr "Laufwerk für Aufnahmen benutzen"
2360
2361msgid "use medium for extension"
2362msgstr "Laufwerk für Erweiterungen benutzen"
2363
2364msgid "use medium for swap"
2365msgstr "Laufwerk für SWAP-DATEI benutzen"
2366
2367msgid "Use EPG Endtime"
2368msgstr "Zum Sendungsende"
2369
2370msgid "Use Teletxt Workaround"
2371msgstr "Workaround für Videotext nutzen"
2372
2373msgid "use ssl"
2374msgstr "SSL benutzen"
2375
2376msgid "useproxy"
2377msgstr "Benutze Proxy"
2378
2379msgid "userauth"
2380msgstr "Benutzer Authentifizierung"
2381
2382msgid "User"
2383msgstr "Benutzer"
2384
2385msgid "user defined"
2386msgstr "Benutzer definiert"
2387
2388msgid "username"
2389msgstr "Benutzername"
2390
2391msgid "VFDisplay"
2392msgstr "VFDisplay"
2393
2394msgid "Video PID:"
2395msgstr "Video PID:"
2396
2397msgid "Video Player"
2398msgstr "Filme abspielen"
2399
2400msgid "Video Settings"
2401msgstr "Bild Einstellungen"
2402
2403msgid "VIDEO SETTINGS"
2404msgstr "FILME Einstellungen"
2405
2406msgid "Video"
2407msgstr "Bild"
2408
2409msgid "VIDEO"
2410msgstr "FILME"
2411
2412msgid "VideoMode Aspect Settings"
2413msgstr "Bild Seitenverhältnis Einstellungen"
2414
2415msgid "VideoMode Resolution Settings"
2416msgstr "Bild Auflösung Einstellungen"
2417
2418msgid "VideoMode Settings"
2419msgstr "Bild Einstellungen"
2420
2421msgid "Videotune"
2422msgstr "Bild Einstellungen"
2423
2424msgid "View"
2425msgstr "Zeige"
2426
2427msgid "Virtualzap Timeout"
2428msgstr "Virtuelles Umschalten"
2429
2430msgid "VLC Player"
2431msgstr "VLC Player"
2432
2433msgid "Voltage Mode"
2434msgstr "Spannung Modus"
2435
2436msgid "Volume off"
2437msgstr "Lautstärke aus"
2438
2439msgid "Vol off"
2440msgstr "Lautstärke aus"
2441
2442msgid "Volumebar Timeout"
2443msgstr "Zeit bis Lautstärkeanzeige ausblendet (sek)"
2444
2445msgid "Wait for channel scan end"
2446msgstr "Bitte Warten, Sendersuchlauf wird abgebrochen."
2447
2448msgid "wait for stopping download"
2449msgstr "Warten, Download wird beendet."
2450
2451msgid "Weather Info"
2452msgstr "Wetter anzeigen"
2453
2454msgid "Web Radio Player"
2455msgstr "Web Radio Player"
2456
2457msgid "webif"
2458msgstr "Web Interface"
2459
2460msgid "Wednesday"
2461msgstr "Mittwoch"
2462
2463msgid "weekly"
2464msgstr "Wöchentlich"
2465
2466msgid "wlan"
2467msgstr "WLAN"
2468
2469msgid "whitelist"
2470msgstr "Weiße Liste"
2471
2472msgid "white"
2473msgstr "weiß"
2474
2475msgid "workdays"
2476msgstr "Werktags"
2477
2478msgid "wsize"
2479msgstr "wsize"
2480
2481msgid "yes"
2482msgstr "Ja"
2483
2484msgid "Yes"
2485msgstr "Ja"
2486
2487msgid "YES"
2488msgstr "Ja"
2489
2490msgid "yellow"
2491msgstr "gelb"
2492
2493msgid "DEU (DVB Subtitle)"
2494msgstr "Deutsch (DVB-Untertitel)"
2495
2496msgid "ENG (DVB-Subtitle)"
2497msgstr "Englisch (DVB-Untertitel)"
2498
2499msgid "FRA (DVB-Subtitle)"
2500msgstr "Französisch (DVB-Untertitel)"
2501
2502msgid "Change Feed"
2503msgstr "Feedadresse hinzufügen"
2504
2505msgid "ADD ONE"
2506msgstr "makierte Sender Speichern"
2507
2508msgid "ADD ALL"
2509msgstr "alle gefundenen Sender Speichern"
2510
2511msgid "Show Modules"
2512msgstr "CI-Modul Anzeige"
2513
2514msgid "Age Protect"
2515msgstr "Altersschutz ab"
2516
2517msgid "Protect Channel Freetime (min)"
2518msgstr "Kanalschutzzeit aus (min)"
2519
2520msgid " SELECT"
2521msgstr "alle hinzu"
2522
2523msgid "rename service"
2524msgstr "Eintrag umbennen"
2525
2526msgid "Resolution (current)"
2527msgstr "Aktuelle Auflösung"
2528
2529msgid "virtualbox (text)"
2530msgstr "Eingabe (Teletext)"
2531
2532msgid "Two step mute"
2533msgstr "Zwei Stufen Stummschaltung"
2534
2535msgid "Backup started\n\nPlease wait..."
2536msgstr "Sicherung gestartet\n\nBitte warten"
2537
2538msgid "No backup folders found!!!\n\nAborting restoring..."
2539msgstr "Kein Backup Verzeichnis gefunden"
2540
2541msgid "A record hdd or a swapstick must be mounted!\n\nAborting backup..."
2542msgstr "Kein Backup Verzeichnis gefunden\nBreche Sicherung ab ..."
2543
2544msgid "Backup to /tmp or /var/backup. If the free memory too small can a usb device will never use.\nThere must be a folder backup."
2545msgstr "Sicherung wird in /tmp oder /var/backup abgelegt. Falls der interne Speicher nicht ausreicht, kann die Sicherung auch auf einem USB Stick/HDD gespeichert werden.\nEs muss ein Ordner mit dem Namen backup auf dem Gerät sein."
2546
2547msgid "Some plugins needs restart.\nIf the plugin is not active\nreboot the box."
2548msgstr "Einige Erweiterungen benötigen einen Neustart.\nWenn das Plugin nicht verfügbar ist, bitte neustarten"
2549
2550msgid "EDIT"
2551msgstr "Bearbeiten"
2552
2553msgid "SCAN"
2554msgstr "starten"
2555
2556msgid "Install netsurf Internetbrowser Tpk first !"
2557msgstr "Internetbrowser netsurf ist nicht installiert"
2558
2559msgid "start Internet browser now ?"
2560msgstr "Wollen Sie den Internet Browser starten?"
2561
2562msgid "Move"
2563msgstr "Rotor bewegen"
2564
2565msgid "Fine move"
2566msgstr "Rotor langsam bewegen"
2567
2568msgid "Limit"
2569msgstr "Grenzwert"
2570
2571msgid "Storage position"
2572msgstr "gespeicherte Position"
2573
2574msgid "move west"
2575msgstr "nach West"
2576
2577msgid "search west"
2578msgstr "suche West"
2579
2580msgid "move east"
2581msgstr "nach Ost"
2582
2583msgid "search east"
2584msgstr "suche Ost"
2585
2586msgid "Positioner Setup"
2587msgstr "Rotor Einstellungen"
2588
2589msgid "store position"
2590msgstr "speichere Position"
2591
2592msgid "goto position"
2593msgstr "zur Position"
2594
2595msgid "start position"
2596msgstr "Start Position"
2597
2598msgid "step west"
2599msgstr "nach West"
2600
2601msgid "step east"
2602msgstr "nach Ost"
2603
2604msgid "limits off"
2605msgstr "Grenze aus"
2606
2607msgid "limit west"
2608msgstr "Grenze West"
2609
2610msgid "limit east"
2611msgstr "Grenze Ost"
2612
2613msgid "limits on"
2614msgstr "Grenze an"
2615
2616msgid "Set action after rec"
2617msgstr "Nach der Aufnahme"
2618
2619msgid "For next OnlineUpdate please contact Atemio and send this Serial Number\nand your Atemio Serial Number !!\n\nBoard-ID SerialNr:"
2620msgstr "Sollten die Online Funktionen deaktiviert sein, senden Sie bitte die hier angezeigte\nBoard-ID Seriennummer (AA...)und die Seriennummer unterhalb des\nGerätes (AM...) an die eingeblendete E-Mail Addresse. \n\nBoard-ID Seriennummer:"
2621
2622msgid "Registration needed, please contact Atemio !"
2623msgstr "Registrierung erforderlich, bitte kontaktieren Sie Atemio!\nInfos erhalten Sie im Atemio-Panel > System > Serial-Information"
2624
2625msgid "no description found"
2626msgstr "keine Beschreibung gefunden"
2627
2628msgid "EPG resetet and now clear."
2629msgstr "EPG zurückgesetzt und gelöscht"
2630
2631msgid "Show Pictitle"
2632msgstr "Zeige Bildname"
2633
2634msgid "Autostart Playlist"
2635msgstr "Playlist automatisch starten"
2636
2637msgid "EPG button on EPG Screen"
2638msgstr "EPG Taste im EPG"
2639
2640msgid "east"
2641msgstr "Ost"
2642
2643msgid "west"
2644msgstr "West"
2645
2646msgid "Diseqc Command Order"
2647msgstr "DiSEqC-Befehlsreihenfolge"
2648
2649msgid "north"
2650msgstr "Nord"
2651
2652msgid "south"
2653msgstr "Süd"
2654
2655msgid "swaptool"
2656msgstr "Swap-Tools"
2657
2658msgid "tools"
2659msgstr "Tools"
2660
2661msgid "lcdpearlskins"
2662msgstr "Pearl-LCD-Skins"
2663
2664msgid "lcdsamsungskins"
2665msgstr "Samsung-LCD-Skins"
2666
2667msgid "Backup created successfully"
2668msgstr "Sicherung erfolgreich erstellt"
2669
2670msgid "EPG Save Mode"
2671msgstr "Wann sollen die EPG Daten gesichert werden"
2672
2673msgid "OWN POS"
2674msgstr "Eigene Pos"
2675
2676msgid "Own Position"
2677msgstr "Eigene Position"
2678
2679msgid "Player for .ts"
2680msgstr "Player für .ts"
2681
2682msgid "Action"
2683msgstr "Aktion"
2684
2685msgid "Time to stop "
2686msgstr "Zeit bis Aktion (min)"
2687
2688msgid "NotUsed Settings"
2689msgstr "IfNotUsed Einstellungen"
2690
2691msgid "ask"
2692msgstr "Nachfragen"
2693
2694msgid "allways del file"
2695msgstr "TS Datei immer löschen"
2696
2697msgid "never del file"
2698msgstr "TS Datei nie löschen"
2699
2700msgid "After Timeshift"
2701msgstr "Aktion nach Timeshift"
2702
2703msgid "Show Timeline in Channellist"
2704msgstr "Zeige Fortschrittsbalken in Kanalliste"
2705
2706msgid "TiThek PlayList"
2707msgstr "TiThek Wiedergabeliste"
2708
2709msgid "start, Playback"
2710msgstr "Starte Wiedergabe"
2711
2712msgid "TiThek Menu"
2713msgstr "TiThek Menü"
2714
2715msgid "Please wait ...\n\nAll Settings are saved.\n\nBox will start in few seconds."
2716msgstr "Bitte warten ...\n\nAlle Einstellungen werden gespeichert\n\nBox wird in wenigen Sekunden starten."
2717
2718msgid "File exist, overwrite?"
2719msgstr "Datei existiert, überschreiben?"
2720
2721msgid "animation 1"
2722msgstr "Animation 1"
2723
2724msgid "Animated Screens"
2725msgstr "Animierte Menüs"
2726
2727msgid "anim. width"
2728msgstr "anim. Breite"
2729
2730msgid "anim. height"
2731msgstr "anim. Höhe"
2732
2733msgid "anim. both"
2734msgstr "anim. beides"
2735
2736msgid "no keycode"
2737msgstr "unverschlüsselt"
2738
2739msgid ""
2740"Before you can see Signal/SNR/Ber you must zap to a channel of the satellite "
2741"you are searching."
2742msgstr "Bevor Sie Signal/SNR/Ber sehen können, müssen Sie auf einen Kanal des "
2743"Satelliten schalten, den Sie suchen."
2744
2745msgid "Can't get Streamurl !"
2746msgstr "Streamadresse nicht erreichbar"
2747
2748msgid "This is a advertising Image !"
2749msgstr "Dies ist ein TitanNit Testimage!"
2750
2751msgid "Inc. AC3 Audio in %"
2752msgstr "AC3-Angleichung durch Stereotonabsenkung in %"
2753
2754msgid "very fast"
2755msgstr "sehr schnell"
2756
2757msgid "slow"
2758msgstr "langsam"
2759
2760msgid "very slow"
2761msgstr "sehr langsam"
2762
2763msgid "Animated Speed"
2764msgstr "Animationsgeschwindigkeit"
2765
2766msgid "time small"
2767msgstr "Zeit klein"
2768
2769msgid "Fix Shutdown Time"
2770msgstr "Feste Abschaltzeit"
2771
2772msgid "Start playback"
2773msgstr "Wiedergabe starten?"
2774
2775msgid "not started akttime higher than timer endtime"
2776msgstr "nicht gestartet, Endzeit bereits vergangen"
2777
2778msgid "Do you want to delete all unused Bouquetentrys?"
2779msgstr "Wollen Sie ungenutzte Bouqueteinträge löschen?"
2780
2781msgid "EPG Search"
2782msgstr "EPG-Suche"
2783
2784msgid "DESC"
2785msgstr "Beschreibung"
2786
2787msgid "TITLE"
2788msgstr "Titel"
2789
2790msgid "Search"
2791msgstr "Suche"
2792
2793msgid "NONE"
2794msgstr "keines"
2795
2796msgid ""
2797"WLAN started.\n"
2798" You can now configure the new interface."
2799msgstr "WLAN gestartet.\n"
2800"Sie können den Adapter nun konfigurieren"
2801
2802msgid ""
2803"WLAN not started,\n"
2804"Please check your config."
2805msgstr ""
2806"WLAN konnte nicht gestartet werden,\n"
2807"bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
2808
2809msgid "searching..."
2810msgstr "Suche..."
2811
2812msgid "WLAN now stopped"
2813msgstr "WLAN ist jetzt ausgeschaltet"
2814
2815msgid "WLAN Settings"
2816msgstr "WLAN Einstellungen"
2817
2818msgid "Key"
2819msgstr "Schlüssel"
2820
2821msgid "DYNDNS started."
2822msgstr "DYNDNS gestartet"
2823
2824msgid ""
2825"DYNDNS not started,\n"
2826"Please check your config."
2827msgstr ""
2828"DYNDNS nicht gestartet,\n"
2829"bitte Konfiguration überprüfen."
2830
2831msgid "DYNDNS now stopped"
2832msgstr "DYNDNS gestoppt"
2833
2834msgid "Start on boot"
2835msgstr "automatischer Start"
2836
2837msgid "NEW"
2838msgstr "Neu"
2839
2840msgid "Can't connect to server !"
2841msgstr "Keine Verbindung zum Server möglich!"
2842
2843msgid "Connection to server lost !"
2844msgstr "Verbindung zum Server verloren!"
2845
2846msgid "Start RGUID"
2847msgstr "Starte RGUI Dienst"
2848
2849msgid "Blindscan Adjust"
2850msgstr "Blindscan Anpassung"
2851
2852msgid "Blindscan Settings"
2853msgstr "Blindscan Einstellungen"
2854
2855msgid "Maximal frequency"
2856msgstr "Maximale Frequenz"
2857
2858msgid "Maximal signalrate"
2859msgstr "Maximale Signalrate"
2860
2861msgid "Minimal frequency"
2862msgstr "Minimale Frequenz"
2863
2864msgid "Minimal signalrate"
2865msgstr "Minimale Signalrate"
2866
2867msgid "Step frequency"
2868msgstr "Frequenzschritt"
2869
2870msgid "Step signalrate"
2871msgstr "Signalratenschritt"
2872
2873msgid "Channel History"
2874msgstr "Kanal Verlauf"
2875
2876msgid "KILL"
2877msgstr "Rot"
2878
2879msgid "BOOT"
2880msgstr "Grün"
2881
2882msgid "SEARCH"
2883msgstr "Suchen"
2884
2885msgid "START"
2886msgstr "Starten"
2887
2888msgid "STOP"
2889msgstr "Stoppen"
2890
2891msgid "LOG"
2892msgstr "Log"
2893
2894msgid "hold"
2895msgstr "behalten"
2896
2897msgid "delete"
2898msgstr "löschen"
2899
2900msgid "SatCount: "
2901msgstr "Satelliten: "
2902
2903msgid "ChannelCount: "
2904msgstr "Kanäle: "
2905
2906msgid "BouquetCount: "
2907msgstr "Bouquets: "
2908
2909msgid "BouquetEntrys: "
2910msgstr "Bouqueteinträge: "
2911
2912msgid "EpgChannels: "
2913msgstr "EPG Kanäle: "
2914
2915msgid "ProviderCount: "
2916msgstr "Provideranzahl: "
2917
2918msgid "Optimize"
2919msgstr "optimieren"
2920
2921msgid "Send remote box into standby ?"
2922msgstr "Remote Box in Standby versetzen?"
2923
2924msgid "BG-RUN"
2925msgstr "Ausführung im Hintergrund"
2926
2927msgid "Script has no output or started in background."
2928msgstr "Skript hat keine Ausgabe oder wurde im Hintergrund gestartet."
2929
2930msgid "Script execute"
2931msgstr "Skript ausführen"
2932
2933msgid "No plugin found."
2934msgstr "Kein Plugin gefunden"
2935
2936msgid "rw"
2937msgstr ""
2938
2939msgid "ro"
2940msgstr ""
2941
2942msgid "Sharename can't be empty!"
2943msgstr "Freigabename darf nicht leer sein!"
2944
2945msgid "A mount entry with this name already exists!"
2946msgstr "Ein Eintrag mit diesem Namen existiert bereits!"
2947
2948msgid "--actors--"
2949msgstr "--Darsteller--"
2950
2951msgid "Actors:"
2952msgstr "Darsteller:"
2953
2954msgid "Picdenom Mode"
2955msgstr "Softwarebilddecoder"
2956
2957msgid "Pic HW-decode"
2958msgstr "Hardwarebilddecoder"
2959
2960msgid "COPY"
2961msgstr "Kopieren"
2962
2963msgid "DLNA started."
2964msgstr "DLNA gestartet"
2965
2966msgid ""
2967"DLNA not started,\n"
2968"Please check your config."
2969msgstr ""
2970"DLNA nicht gestartet,\n"
2971"Bitte Konfiguration überprüfen."
2972
2973msgid "DLNA now stopped"
2974msgstr "DLNA angehalten"
2975
2976msgid "DLNA Settings"
2977msgstr "DLNA Einstellungen"
2978
2979msgid "Interface"
2980msgstr "Schnittstelle"
2981
2982msgid "Medie Dir 1"
2983msgstr "Medien Ordner 1"
2984
2985msgid "Medie Dir 2"
2986msgstr "Medien Ordner 2"
2987
2988msgid "Medie Dir 3"
2989msgstr "Medien Ordner 3"
2990
2991msgid "Medie Dir 4"
2992msgstr "Medien Ordner 4"
2993
2994msgid "Port"
2995msgstr ""
2996
2997msgid "Server Name"
2998msgstr ""
2999
3000msgid "News"
3001msgstr "Neuigkeiten"
3002
3003msgid "BROWSER"
3004msgstr "Internetbrowser"
3005
3006msgid "NEXT"
3007msgstr "Weiter"
3008
3009msgid "PREV"
3010msgstr "Zurück"
3011
3012msgid "Weather"
3013msgstr "Wetter"
3014
3015msgid "Day: "
3016msgstr "Tag: "
3017
3018msgid "Lowest temp: "
3019msgstr "Tiefsttemperatur: "
3020
3021msgid "Highest temp: "
3022msgstr "Höchsttemperatur: "
3023
3024msgid "Condition: "
3025msgstr "Wetter: "
3026
3027msgid "Media Dir 1"
3028msgstr "Medien Ordner 1"
3029
3030msgid "Media Dir 2"
3031msgstr "Medien Ordner 2"
3032
3033msgid "Media Dir 3"
3034msgstr "Medien Ordner 3"
3035
3036msgid "Media Dir 4"
3037msgstr "Medien Ordner 4"
3038
3039msgid "Pearl LCD Settings"
3040msgstr "Pearl LCD Einstellungen"
3041
3042msgid "Remove mode"
3043msgstr "Lösch Modus"
3044
3045msgid "Move mode"
3046msgstr "Verschiebe Modus"
3047
3048msgid "Copy mode"
3049msgstr "Kopier Modus"
3050
3051msgid "Protect mode"
3052msgstr "Schutz Modus"
3053
3054msgid "Edit mode"
3055msgstr "Umbennen Modus"
3056
3057msgid "Channellist view"
3058msgstr "Nichtempfangbare Kanäle"
3059
3060msgid "hidden"
3061msgstr "ausblenden"
3062
3063msgid "deactive"
3064msgstr "sichtbar"
3065
3066msgid "TPK upgrade (online)"
3067msgstr "TPK Aktualisieren (Internet)"
3068
3069msgid "TPK media (media)"
3070msgstr "TPK installieren von USB Medien"
3071
3072msgid "No output found !"
3073msgstr "Keine Information vorhanden"
3074
3075msgid "swapplayer"
3076msgstr "Swap-Multimedia Player"
3077
3078msgid "swaptools"
3079msgstr "Swap-Tools"
3080
3081msgid "games"
3082msgstr "Spiele"
3083
3084msgid "swapbrowser"
3085msgstr "Swap-Internetbrowser"
3086
3087msgid "browser"
3088msgstr "Internetbrowser"
3089
3090msgid "Extensions..."
3091msgstr "Erweiterungen"
3092
3093msgid "Harddisk Configure"
3094msgstr "Festplatte konfigurieren"
3095
3096msgid "Harddisk Configure - List Devices"
3097msgstr "Festplatte konfigurieren - angeschlossene Geräte"
3098
3099msgid "Record Path settings"
3100msgstr "Aufnahmepfad Einstellungen"
3101
3102msgid "Here you can make your recording timer configuration. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3103msgstr "Hier können Sie Ihre Aufnahme-Timer Konfiguration vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3104
3105msgid "Here you can in your EPG entries for specific search. Use to start a color button to search. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3106msgstr "Hier können Sie im EPG nach bestimmten Einträgen suchen. Verwenden Sie eine der Farbtasten um die Suche zu starten.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3107
3108msgid "Here you can start and manage your additional plug-ins. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3109msgstr "Hier können Sie Ihre zusätzlichen Plug-Ins starten und verwalten.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3110
3111msgid "Here you can install from our current online offering plug-ins. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3112msgstr "Hier können Sie von unseren aktuellen Online-Angebot Plug-Ins installieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3113
3114msgid "Here you can choose to configure your tuner. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3115msgstr "Hier können Sie Ihren Tuner für die Konfiguration auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3116
3117msgid "Here they can do for your chosen tuner to receive settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3118msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die Empfangs-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3119
3120msgid "Here they can do for your chosen tuner to lnb settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3121msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die LNB-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3122
3123msgid "Here they can do for your chosen tuner to ownpos settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3124msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die Eigene-Position-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3125
3126msgid "Here you can check the reception of the current station. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3127msgstr "Hier können Sie den Empfang des aktuellen Senders überprüfen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3128
3129msgid "Here you can do a blind scan, this process takes a long time. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3130msgstr "Hier können Sie einen Blindscan durchführen, dieser Vorgang dauert sehr lange.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3131
3132msgid "Here you can configure Ci-Modules. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3133msgstr "Hier können Sie CI-Module konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3134
3135msgid "Here you can make your module settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3136msgstr "Hier können Sie die Einstellungen für CI-Module anpassen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3137
3138msgid "Here you can select your Network Interface. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3139msgstr "Hier können Sie Ihre Netzwerkschnittstelle auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3140
3141msgid "Here you can make for your selected network interface settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3142msgstr "Hier können Sie für Ihre ausgewählte Netzwerkschnittstelle Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3143
3144msgid "Here you can make for your wireless network settings. 1. Use Search button and select Your SSID (apoint / router) and Press ok 2. Make settings Type / Key confirm with ok and Note the following instructions 3. Disable Lan Yes, Activate Wlan Yes and use DHCP for easy setup."
3145msgstr "Hier können Sie Ihre WLAN Einstellungen vornehmen.\n1. Suche starten, die eigene SSID (apoint / router) mit ok übernehmen.\n2. Schlüssel und Typ anpassen und mit ok bestätigen (speichern).\n3. Deaktiviere LAN ja, Aktiviere Wlan und DHCP für einfache Einrichtung."
3146
3147msgid "Here you can test your network. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3148msgstr "Hier können Sie Ihr Netzwerk testen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3149
3150msgid "Here you can configure your network shares. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3151msgstr "Hier können Sie Ihre Netzwerk Freigaben konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3152
3153msgid "Here you can configure your web server. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3154msgstr "Hier können Sie Ihren Webserver konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3155
3156msgid "Here you can configure access to your DynDNS. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3157msgstr "Hier können Sie Ihren DynDNS Zugang konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3158
3159msgid "Here you can backup and restore your settings."
3160msgstr "Hier können Sie Ihre Einstellungen sichern und wiederherstellen."
3161
3162msgid "Here you can make your picture and sound settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3163msgstr "Hier können Sie Ihre Bild und Ton Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3164
3165msgid "Here you can set your language. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3166msgstr "Hier können Sie Ihre Sprache einstellen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3167
3168msgid "Here you can set your timezone. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3169msgstr "Hier können Sie Ihre Zeitzone einstellen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3170
3171msgid "Here you can make your system settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3172msgstr "Hier können Sie Ihre System Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3173
3174msgid "Here you can make your screensaver settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3175msgstr "Hier können Sie Ihre Bildschirmschoner Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3176
3177msgid "Here you can make your recordpath settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3178msgstr "Hier können Sie Ihre Aufnahmepfad Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3179
3180msgid "Here you can make your epg settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3181msgstr "Hier können Sie Ihre EPG Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3182
3183msgid "Here you can make your mediadb settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3184msgstr "Hier können Sie Ihre MediaDB Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3185
3186msgid "Here you can make your vfd settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3187msgstr "Hier können Sie Ihre VFD Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3188
3189msgid "Here you can select from the following list. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3190msgstr "Hier können Sie aus der folgenden Liste auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3191
3192msgid "Here you can edit the following channels from the EPG. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3193msgstr "Hier können Sie aus den folgenden Kanälen das EPG bearbeiten.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3194
3195msgid "Here you can select from the following list a skin. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3196msgstr "Hier können Sie aus der folgenden Liste einen Skin auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3197
3198msgid "Here you can create a new record timer. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3199msgstr "Hier können sie einen neuen Aufnahme-Timer anlegen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3200
3201msgid "Here you can make your PIN security settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3202msgstr "Hier können Sie Ihre PIN Sicherheitseinstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3203
3204msgid "Here you can make your PIN security for menus settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3205msgstr "Hier können Sie Ihre PIN Sicherheitseinstellungen für Menüs vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3206
3207msgid "No MediaDB Directory found\nPress OK to create it"
3208msgstr "Kein MediaDB Verzeichnis gefunden!\nWollen Sie es erstellen?"
3209
3210msgid "Free space in /var to little!\nThis can make problems!"
3211msgstr "Kein freier Speicher in /var\nDies kann zu Problemen führen!"
3212
3213msgid "Here you can select your hard disks and USB flash drives for configuration. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3214msgstr "Hier können Sie Ihre Festplatten und USB-Sticks zur Konfiguration\nauswählen.\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3215
3216msgid "Here you can view the current channel information. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3217msgstr "Hier können Sie die aktuellen Senderinfos abrufen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3218
3219msgid "Here you can make your timeshift settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3220msgstr "Hier können Sie die Timeshift Einstellungen anpassen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3221
3222msgid "please wait..."
3223msgstr "bitte warten"
3224
3225msgid "System Update"
3226msgstr "System aktualisieren"
3227
3228msgid "DYNDNS Settings"
3229msgstr "DYNDNS Einstellungen"
3230
3231msgid "MediaDB Settings"
3232msgstr "MediaDB Einstellungen"
3233
3234msgid "MediaDB Path"
3235msgstr "Datenbank Ordner"
3236
3237msgid "Delete MediaDB before scan"
3238msgstr "Datenbank vor dem scannen löschen"
3239
3240msgid "Delete unused entrys before scan"
3241msgstr "Datenbank vor dem scannen überprüfen (unbenutzte Einträge löschen)"
3242
3243msgid "Update entrys on scan"
3244msgstr "Aktualisiere Daten beim scannen"
3245
3246msgid "Create Thumb Picture"
3247msgstr "Vorschau Bilder erstellen"
3248
3249msgid "TV Resolution (w):"
3250msgstr "TV Auflösung (B):"
3251
3252msgid "TV Resolution (h):"
3253msgstr "TV Auflösung (H):"
3254
3255msgid "Are you sure you want to restore settings?\n\nOK = start restore\nEXIT = abort restore"
3256msgstr "Wollen Sie Ihre Einstellungen wiederherstellen?\n\nOK = Wiederherstellung starten\nEXIT = Wiederherstellung abbrechen"
3257
3258msgid "Backup failed, see log"
3259msgstr "Sicherung fehlgeschlagen, Infos siehe log"
3260
3261msgid "Press -restore- and your saved settings will be restored from your swapstick / recording hdd! The Box will restart automatically for restoring!\n\nPress -backup- to save your actual settings to swapstick / recording hdd.\nWARNING: The old backup will be deleted!"
3262msgstr "-Wiederherstellung- (Rot):\nIhre Einstellungen werden aus einer zuvor erstellten Sicherung wiederhergestellt! Der Receiver wird dafür automatisch neugestartet! \n\n-Sicherung erstellen- (Grün):\nIhre Einstellungen werden gesichert.\nWARNUNG: Die alten Sicherungen werden gelöscht!\n\n-Ergebnis- (Gelb):\nÜberprüfung der Sicherung mittels Logdatei"
3263
3264msgid "Can't start system update\nPlease remove Stick/HDD and try again"
3265msgstr "System Aktualisierung kann nicht gestartet werden!\nEntfernen Sie bitte alle USB Speichermedien und versuchen Sie es erneut."
3266
3267msgid "wireless"
3268msgstr "WLAN Module"
3269
3270msgid "Tpk Install - select section"
3271msgstr "TPK installieren - Kategorie wählen"
3272
3273msgid "Tpk Install Info - Install OK"
3274msgstr "Paket erfolgreich installiert"
3275
3276msgid "Tpk Install Info - Install ERROR"
3277msgstr "Paket konnte nicht installiert werden"
3278
3279msgid "Tpk Remove Info - Remove OK"
3280msgstr "Paket erfolgreich gelöscht"
3281
3282msgid "Tpk Remove Info - Remove ERROR"
3283msgstr "Paket konnte nicht gelöscht werden"
3284
3285msgid "Install success"
3286msgstr "Installation erfolgreich durchgeführt."
3287
3288msgid "Install error"
3289msgstr "Installation nicht erfolgreich durchgeführt."
3290
3291msgid "Installing"
3292msgstr "Installation von"
3293
3294msgid "starting"
3295msgstr "durchführen"
3296
3297msgid "Removeing"
3298msgstr "Löschen von"
3299
3300msgid "Remove success"
3301msgstr "Löschen erfolgreich durchgeführt."
3302
3303msgid "Remove error"
3304msgstr "Löschen nicht erfolgreich durchgeführt."
3305
3306msgid "Tpk Tmp Info"
3307msgstr "Info zur TMP-TPK Installation"
3308
3309msgid "Tpk Media Info"
3310msgstr "Info zur Media-TPK Installation"
3311
3312msgid "Networkbrowser - show Shares"
3313msgstr "Netzwerk Browser - zeige Freigaben"
3314
3315msgid "Installed version:"
3316msgstr "Installierte Version:"
3317
3318msgid "Emu not found"
3319msgstr "kein Emu gefunden"
3320
3321msgid "active"
3322msgstr "Autostart aktiviert"
3323
3324msgid "running"
3325msgstr "an"
3326
3327msgid "started"
3328msgstr "gestartet"
3329
3330msgid "Activate (autostart)"
3331msgstr "Aktivieren (autostart)"
3332
3333msgid "Load Playlist"
3334msgstr "Playliste laden"
3335
3336msgid "Edit Playlist"
3337msgstr "Playliste bearbeiten"
3338
3339msgid "Aktivate new network config ?"
3340msgstr "Aktiviere neue Netzwerk Einstellungen?"
3341
3342msgid "Spezialfunctions unlocked, no input required"
3343msgstr "Receiver bereits freigeschaltet, keine Freischaltung notwendig"
3344
3345msgid "Code not ok, please try again !"
3346msgstr "Ihr Schlüssel wurde nicht akzeptiert, bitte versuchen Sie es erneut"
3347
3348msgid "Code ok"
3349msgstr "Ihr Schlüssel wurde erfolgreich aktiviert"
3350
3351msgid "Serial Input"
3352msgstr "Freischaltmenü"
3353
3354msgid "Receiver unlock"
3355msgstr "Receiver freischalten"
3356
3357msgid "Code1"
3358msgstr "Schlüssel 1:"
3359
3360msgid "Code2"
3361msgstr "Schlüssel 2: "
3362
3363msgid "RECEIVER ID: "
3364msgstr "Board-ID Seriennummer: "
3365
3366msgid "Can't save Code.\nDelete Plugins to free space"
3367msgstr "Ihr Schlüssel kann nicht gespeichert werden.\nLöschen Sie bitte eine der von Ihnen installierten Erweiterungen\num freien Speicherplatz zu erhalten."
3368
3369msgid "Please contact Atemio for activation. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3370msgstr "Bitte wenden Sie sich an Atemio, falls Ihre Freischaltung noch nicht wirksam ist.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3371
3372msgid "Alternativ Audio Firmware not working korrekt with all videos (DTSDOWNMIX)!"
3373msgstr "Sie haben die Alternative Audio Firmware installiert (DTSDOWNMIX)!\nDamit laufen die Videos nicht korrekt."
3374
3375msgid "To many read error or end of file"
3376msgstr "Zu viele Lesefehler oder das Ende der Datei erreicht"
3377
3378msgid "date + time"
3379msgstr "Datum + Zeit"
3380
3381msgid "Not enought space"
3382msgstr "Nicht genug Speicherplatz vorhanden"
3383
3384msgid "Error create filename"
3385msgstr "Es kann keine Datei angelegt werden"
3386
3387msgid "Can't open file"
3388msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden"
3389
3390msgid "Can't open FRONTEND device"
3391msgstr "Das FRONTEND device kann nicht geöffnet werden"
3392
3393msgid "Can't open DMX device"
3394msgstr "Das DMX device kann nicht geöffnet werden"
3395
3396msgid "Pid's not ok"
3397msgstr "Fehler in den Pids"
3398
3399msgid "Channel or Transponder is empty"
3400msgstr "Kanal oder Transponder ist leer"
3401
3402msgid "Write error"
3403msgstr "Schreibfehler"
3404
3405msgid "No memory"
3406msgstr "Kein Speicher verfügbar"
3407
3408msgid "Failed open split file"
3409msgstr "Split Datei kann nicht geöffnet werden"
3410
3411msgid "Frontend type unknown"
3412msgstr "Frontend Typ unbekannt"
3413
3414msgid "Tune to channel failed"
3415msgstr "Kanal kann nicht angesteuert werden"
3416
3417msgid "Can't create service"
3418msgstr "Es kann kein Service angelegt werden"
3419
3420msgid "Can't find free Tuner for Record.\nSwitch to Recording/Timeshift Channel ?"
3421msgstr "Es ist kein freier Tuner vorhanden.\nZum Aufnahme/Timeshift Kanal wechseln?"
3422
3423msgid "size (default)"
3424msgstr "Größe (Voreinstellung)"
3425
3426msgid "datetime"
3427msgstr "Datum Uhrzeit"
3428
3429msgid "Transponder changed"
3430msgstr "Transponder wurde geändert"
3431
3432msgid "Start at last position ?"
3433msgstr "An letzter Stelle beginnen?"
3434
3435msgid "Install Tithek Tpk first !"
3436msgstr "Installieren Sie bitte das Tithek Plugin unter Erweiterungen"
3437
3438msgid "Install Weather Tpk first !"
3439msgstr "Installieren Sie bitte das Wetter Plugin unter Erweiterungen"
3440
3441msgid "Record started"
3442msgstr "Aufnahme wurde gestartet"
3443
3444msgid "swapwireless"
3445msgstr "Swap-WLAN Module"
3446
3447msgid "found"
3448msgstr "Es wurden"
3449
3450msgid "Results"
3451msgstr "Links gefunden"
3452
3453msgid "Page"
3454msgstr "Seite"
3455
3456msgid "show 2 entrys"
3457msgstr "sehr gross (2 Bilder)"
3458
3459msgid "show 6 entrys"
3460msgstr "gross (6 Bilder)"
3461
3462msgid "show 12 entrys"
3463msgstr "klein (12 Bilder)"
3464
3465msgid "show 20 entrys"
3466msgstr "kleiner (20 Bilder)"
3467
3468msgid "show 30 entrys"
3469msgstr "sehr klein (30 Bilder)"
3470
3471msgid "show auto entrys"
3472msgstr "automatisch anpassen"
3473
3474msgid "Pic Ratio"
3475msgstr "Bilder im Orginalformat darstellen"
3476
3477msgid "Delete"
3478msgstr "Löschen"
3479
3480msgid "Copy"
3481msgstr "Kopieren"
3482
3483msgid "Moven"
3484msgstr "Verschieben"
3485
3486msgid "Really move this file/dir?"
3487msgstr "Wollen Sie diese Datei verschieben?"
3488
3489msgid "Really copy this file/dir?"
3490msgstr "Wollen Sie diese Datei kopieren?"
3491
3492msgid "Really delete this file/dir?"
3493msgstr "Wollen Sie diese Datei löschen?"
3494
3495msgid "From"
3496msgstr "von"
3497
3498msgid "To"
3499msgstr "nach"
3500
3501msgid "Install File Manager Tpk first !"
3502msgstr "Installieren Sie bitte das Datei Browser Plugin unter Erweiterungen"
3503
3504msgid "FILELIST MANAGER"
3505msgstr "Datei Browser"
3506
3507msgid "Are you sure you want to delete this directory?"
3508msgstr "Wollen Sie dieses Verzeichnis löschen?"
3509
3510msgid "Wait for cam ready"
3511msgstr "Wartezeit für CI-Module"
3512
3513msgid "middle"
3514msgstr "mittel"
3515
3516msgid "Del EPG before scan"
3517msgstr "Lösche EPG vor der Suche"
3518
3519msgid "Found Pay Stream visit the official Website and Order this Stream and try this again !"
3520msgstr "Pay-Stream gefunden, besuchen Sie die offizielle Website, um diesen Stream zu\nbestellen und versuchen Sie es nochmal!"
3521
3522msgid "Show Pay Streams"
3523msgstr "Zeige Pay und Englische Streams"
3524
3525msgid "ADD FAV"
3526msgstr "Fav hinzufügen"
3527
3528msgid "DEL FAV"
3529msgstr "Fav löschen"
3530
3531msgid "Remove this Favorite ?"
3532msgstr "Wollen Sie diesen Favoriten löschen?"
3533
3534msgid "Add this link as Favorite ?"
3535msgstr "Wollen Sie diesen Favoriten hinzufügen?"
3536
3537msgid "Copy providerlist successfull"
3538msgstr "Kopieren des Anbieters erfolgreich abgeschlossen"
3539
3540msgid "Copy providerlist not ok"
3541msgstr "Kopieren des Anbieters abgebrochen"
3542
3543msgid "Copy satlist successfull"
3544msgstr "Kopieren des Satelliten erfolgreich abgeschlossen"
3545
3546msgid "Copy satlist not ok"
3547msgstr "Kopieren des Satelliten abgebrochen"
3548
3549msgid "The hoster is not yet supported !"
3550msgstr "Der Hoster wird zur Zeit noch nicht unterstützt!"
3551
3552msgid "CLEAR INPUT"
3553msgstr "Eingabefeld löschen"
3554
3555msgid "REMOVE ENTRY"
3556msgstr "Listeneintrag löschen"
3557
3558msgid "Streaming version of this file is currently not available. You can download it below."
3559msgstr "Streaming-Version dieser Datei ist derzeit nicht verfügbar. Sie können nur downloaden."
3560
3561msgid "Autocheck cam can decrypt"
3562msgstr "Automatisch überprüfen, ob Ihr CAM entschlüsseln kann?"
3563
3564msgid "Enable Cable Tuner ?"
3565msgstr "Wollen Sie den Kabel Tuner aktivieren?"
3566
3567msgid "Please install tpk Cable Settings, scan currenty not supportet !"
3568msgstr "Bitte installieren Sie die Kabel Settings im Erweiterungsmenu!\nKabel Suchlauf wird noch nicht unterstützt!"
3569
3570msgid "Show last pos Question"
3571msgstr "Benutze 'An letzter Stelle beginnen'"
3572
3573msgid "default Directory"
3574msgstr "Standard Verzeichnis"
3575
3576msgid "use last Directory"
3577msgstr "Benutze immer letztes Verzeichnis"
3578
3579msgid "Pic quality"
3580msgstr "Darstellungsqualität von Fotos"
3581
3582msgid "low"
3583msgstr "gering"
3584
3585msgid "best"
3586msgstr "beste"
3587
3588msgid "Manual Search Cable"
3589msgstr "Manuelle Kabelsuche"
3590
3591msgid "Unicable manufacturer"
3592msgstr "Unicable Hersteller"
3593
3594msgid "Unicable product"
3595msgstr "Unicable Produkt"
3596
3597msgid "Resync Recording immediately"
3598msgstr "Synchronisiere Aufnahmen sofort"
3599
3600msgid "TPK Upgrade done, your system will reboot !"
3601msgstr "TPK Aktualisieren abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3602
3603msgid "TPK Tmp Install done, your system will reboot !"
3604msgstr "TPK Tmp Installation abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3605
3606msgid "TPK Install done, your system will reboot !"
3607msgstr "TPK Installation abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3608
3609msgid "TPK Remove done your system will reboot !"
3610msgstr "TPK Löschen abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3611
3612msgid "Weather Infos"
3613msgstr "Wetter anzeigen"
3614
3615msgid "Mediathek"
3616msgstr "Online Mediathek"
3617
3618msgid "Create Folder"
3619msgstr "Verzeichnis anlegen"
3620
3621msgid "Recording name"
3622msgstr "Aufnahme Titel"
3623
3624msgid "Can't show this file!"
3625msgstr "Diese Datei kann nicht angezeigt werden"
3626
3627msgid "Skip privat CA descriptor"
3628msgstr "Überspringe Private CA descriptor"
3629
3630msgid "Rename"
3631msgstr "Umbenennen"
3632
3633msgid "MediaDB scan finished"
3634msgstr "MediaDB Suche beendet"
3635
3636msgid "This file doesn't exist, or has been removed"
3637msgstr "Dieser Stream ist zur Zeit nicht verfügbar oder entfernt worden"
3638
3639msgid "Here you can select your reader. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3640msgstr "Hier können Sie Ihre Reader auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3641
3642msgid "Here you can configure your reader. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3643msgstr "Hier können Sie Ihre Reader Konfiguration vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3644
3645msgid "Reader Config"
3646msgstr "Reader Einstellungen"
3647
3648msgid "Reader Selection"
3649msgstr "Reader Auswahl"
3650
3651msgid "Reader Configuration"
3652msgstr "Reader Konfiguration"
3653
3654msgid "Reader Config Plugin not installed !"
3655msgstr "Installieren Sie bitte das Reader Konfiguration Plugin unter Erweiterungen"
3656
3657msgid "Reader active"
3658msgstr "Reader aktiviert"
3659
3660msgid "Oscam config written to medium !"
3661msgstr "Oscam Config wurde gespeichert!"
3662
3663msgid "Restart Oscam ?"
3664msgstr "Soll Oscam neu gestartet werden?"
3665
3666msgid "first slot"
3667msgstr "erster Kartenschacht (unten)"
3668
3669msgid "second slot"
3670msgstr "zweiter Kartenschacht (oben)"
3671
3672msgid "Enable"
3673msgstr "Enable"
3674
3675msgid "Device"
3676msgstr "Device"
3677
3678msgid "green"
3679msgstr "grün"
3680
3681msgid "Backdrop Download Count"
3682msgstr "Wie viele Hintergrundbilder sollen geladen werden"
3683
3684msgid "Debug Modus"
3685msgstr "Debug Modus"
3686
3687msgid "Backdrop Interval"
3688msgstr "Hintergrund Bilderwechsel Interval"
3689
3690msgid "MediaDB Debug"
3691msgstr "MediaDB Debug Modus"
3692
3693msgid "MediaDB place"
3694msgstr "MediaDB Speicherort"
3695
3696msgid "scan Directory"
3697msgstr "Durchsuchtes Verzeichnis"
3698
3699msgid "OTHER"
3700msgstr "mehr"
3701
3702msgid "Delete File"
3703msgstr "Datei löschen"
3704
3705msgid "MediaDB Scan Info"
3706msgstr "MediaDB Scan Informationen"
3707
3708msgid "MediaDB Edit"
3709msgstr "MediaDB Eintrag bearbeiten"
3710
3711msgid "AV Settings"
3712msgstr "Audio/Video Einstellungen"
3713
3714msgid "Red-Menu"
3715msgstr "Rot-Menu"
3716
3717msgid "Expert Modus"
3718msgstr "Experten Modus"
3719
3720msgid "Create Record Picture"
3721msgstr "Erstelle Aufnahme Vorschaubild"
3722
3723msgid "Error, Internet Connection not found"
3724msgstr "Fehler: keine Internet Verbindung verfügbar"
3725
3726msgid "No space left on device"
3727msgstr "Fehler: Festplatte/Stick voll"
3728
3729msgid "Only default signalrate"
3730msgstr "Verwende Standard Signalrate"
3731
3732msgid "Only DVBS"
3733msgstr "Nur DVBS verwenden"
3734
3735msgid "Only default FEC"
3736msgstr "Verwende Standard FEC"
3737
3738msgid "Show infobar on program change"
3739msgstr "Zeige Infobar bei Sendungwechsel"
3740
3741msgid "Deactivate Crypt Support on Media Playback"
3742msgstr "Deaktiviere Crypt Support während der Wiedergabe von Daten/Streams"
3743
3744msgid "Use cross control for fast zapping and vol"
3745msgstr "Benutze das Steuerkreuz für schnelles Umschalten und laut/leise"
3746
3747msgid "Deactivate MiniTV"
3748msgstr "Deaktiviere MiniTV Vorschau Fenster"
3749
3750msgid "Caching Playback (10MB / 120s)"
3751msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (10MB/120s)"
3752
3753msgid "Caching Playback (20MB / 240s)"
3754msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (20MB/240s)"
3755
3756msgid "Caching Playback (30MB / 360s)"
3757msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (30MB/360s)"
3758
3759msgid "Download Full File"
3760msgstr "Datei downloaden in Streampfad"
3761
3762msgid "Download Full File (background)"
3763msgstr "Datei downloaden in Streampfad (unsichtbar)"
3764
3765msgid "Remove Cachefile ?"
3766msgstr "Zwischengespeicherte Datei löschen?"
3767
3768msgid "Playbackbuffer Size"
3769msgstr "Wiedergabepuffer - Grösse (http) Streams"
3770
3771msgid "Time to wait after seek for fill buffer"
3772msgstr "Wiedergabepuffer - Zeit bis zum automatischen laden nach einem Seek"
3773
3774msgid "Streaming Playback (default)"
3775msgstr "Direktes Streamen (standard)"
3776
3777msgid "Streaming Playback Caching (0.5MB)"
3778msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (0.5MB)"
3779
3780msgid "Streaming Playback Caching (1MB)"
3781msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (1MB)"
3782
3783msgid "Streaming Playback Caching (2MB)"
3784msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (2MB)"
3785
3786msgid "Streaming Playback Caching (3MB)"
3787msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (3MB)"
3788
3789msgid "Streaming Playback Caching (4MB)"
3790msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (4MB)"
3791
3792msgid "Streaming Playback Caching (5MB)"
3793msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (5MB)"
3794
3795msgid "Streaming Playback Caching (7.5MB)"
3796msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (7.5MB)"
3797
3798msgid "Streaming Playback Caching (10MB)"
3799msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (10MB)"
3800
3801msgid "ERROR... can't set marker in this file"
3802msgstr "Fehler: Für diese Datei kann kein Marker gesetzt werden"
3803
3804msgid "Marker has been set."
3805msgstr "Ihr Marker wurde erfolgreich gesetzt"
3806
3807msgid "Download finished!"
3808msgstr "Download abgeschlossen!"
3809
3810msgid "dnsaddresse"
3811msgstr "DNS Adresse"
3812
3813msgid "usedns"
3814msgstr "Benutze DNS Adresse"
3815
3816msgid "Search on Kinox"
3817msgstr "Suche diesen Titel bei Kinox"
3818
3819msgid "Search on Solarmovies (movie)"
3820msgstr "Suche diesen Titel bei Solarmovies (movie)"
3821
3822msgid "Search on Solarmovies (serie)"
3823msgstr "Suche diesen Titel bei Solarmovies (serie)"
3824
3825msgid "Search on Youtube"
3826msgstr "Suche diesen Titel bei Youtube"
3827
3828msgid "Search on MyVideo"
3829msgstr "Suche diesen Titel bei MyVideo"
3830
3831msgid "Error, found result without imdbid we can't this save in MediaDB"
3832msgstr "Fehler, ihr TMBb Suchergebniss hat eine ungültige imdbid und kann\ndadurch nicht in der MediaDB abgespeichert werden"
3833
3834msgid "EPG Scan activate standby?"
3835msgstr "EPG Scan aktiviert Standby?"
3836
3837msgid "Timeshift file to short\nplease wait a little and try again"
3838msgstr "Timeshift: Datei ist zu klein\nBitte später versuchen"
3839
3840msgid "Behavior at recording"
3841msgstr "Verhalten bei der Aufnahme"
3842
3843msgid "star"
3844msgstr "Stern"
3845
3846msgid "blink star"
3847msgstr "Stern blinkend"
3848
3849msgid "show record"
3850msgstr "Zeige record"
3851
3852msgid "fade out/in"
3853msgstr "ein/ausblenden"
3854
3855msgid "blink"
3856msgstr "blinken"
3857
3858msgid "Start Wlan ?"
3859msgstr "Wollen Sie WLAN jetzt starten?"
3860
3861msgid "View Sections"
3862msgstr "Ansicht Menüs"
3863
3864msgid "View Cover"
3865msgstr "Ansicht Cover (streams)"
3866
3867msgid "deaktivate ethernet interface ?"
3868msgstr "LAN Verbindung ausschalten?"
3869
3870msgid "EPG SHORT VIEW"
3871msgstr "EPG-Kurzübersicht"
3872
3873msgid "Short EPG"
3874msgstr "Kurz-EPG"
3875
3876msgid "Timeshift Settings"
3877msgstr "Timeshift Einstellungen"
3878
3879msgid "Timeshifttype"
3880msgstr "Timeshiftart"
3881
3882msgid "Ask on channel switch"
3883msgstr "Nachfragen bei Kanalwechsel"
3884
3885msgid "Send all CAID to modules"
3886msgstr "Alle CAIDs an CI-Modul schicken"
3887
3888msgid "Automatic start last subtitle"
3889msgstr "Automatischer Untertitel Start"
3890
3891msgid "Audio delay"
3892msgstr "Audio Verzögerung"
3893
3894msgid "Show hidden files"
3895msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
3896
3897msgid "Activate CEC"
3898msgstr "CEC einschalten"
3899
3900msgid "Ext. Modul detect (needs reboot)"
3901msgstr "Erw. Modulerkennung (reboot erforderlich)"
3902
3903msgid "Can't create Path"
3904msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden"
3905
3906msgid "Create Path"
3907msgstr "Verzeichnis anlegen"
3908
3909msgid "Use numeric keys"
3910msgstr "Benutze Nummerntasten"
3911
3912msgid "Mail send succesfull"
3913msgstr "E-Mail erfolgreich versendet"
3914
3915msgid "Can't send Mail"
3916msgstr "E-Mail konnte nicht versendet werden"
3917
3918msgid "SEND"
3919msgstr "in Vorber."
3920
3921msgid "If you don't find Windows shares you need to disable 'Password protected sharing' in the 'Network and Sharing Center'."
3922msgstr "Sollten keine Windows Freigaben sichtbar sein, muss 'Kennwortgeschützte Freigaben' im 'Netzwerk- und Freigabecenter' abgeschaltet werden."
3923
3924msgid "Show HDD freesize"
3925msgstr "Zeige freien Festplattenspeicher"
3926
3927msgid "Jump To (min)"
3928msgstr "Springe von akt. Position vor +(min)"
3929
3930msgid "Jump"
3931msgstr "Springen"
3932
3933msgid "Season"
3934msgstr "Staffel"
3935
3936msgid "Episode"
3937msgstr "Folge"
3938
3939msgid "Vietnamese"
3940msgstr "Vietnamesisch"
3941
3942msgid "/var not writeable!\nRepair it?"
3943msgstr "/var nicht beschreibbar!\nReparieren?"
3944
3945msgid "/mnt not writeable!\nRepair it?"
3946msgstr "/mnt nicht beschreibbar!\nReparieren?"
3947
3948msgid "Can't install Package. Package to big."
3949msgstr "Paket zu groß. Installation nicht möglich."
3950
3951msgid "Format and restore default settings"
3952msgstr "Formatiere internen Speicher mit Werkseinstellung"
3953
3954msgid "Format and backup/restore settings"
3955msgstr "Formatiere internen Speicher ohne Werkseinstellung"
3956
3957msgid "Do you really want to erase Swap (Settings are preserve)?\nThe Box will reboot and the erase will be started!"
3958msgstr "Internen Swap Speicher löschen (Konfiguration wird beibehalten)?\nBox neu starten und Löschvorgang ausführen "
3959
3960msgid "MediaDB entry for this file not found."
3961msgstr "MediaDB Eintrag dieser Datei konnte nicht gefunden werden."
3962
3963msgid "Tunerconfig is not allowed if record\nor stream is running !"
3964msgstr "Tuner Konfiguration während einer Aufnahme/Streaming ist nicht erlaubt"
3965
3966msgid "Can't change hostname !"
3967msgstr "Fehler, Hostname kann nicht geändert werden!"
3968
3969msgid "HOSTNAME"
3970msgstr "Hostname"
3971
3972msgid "Tpk Update Info - Update ERROR"
3973msgstr "Tpk Update Info - Update Fehler"
3974
3975msgid "Can't get all TPK index !"
3976msgstr "Es konnten nicht alle TPK Index Dateien geholt werden!"
3977
3978msgid "Can't update all packages !"
3979msgstr "Es konnten nicht alle TPK Pakete aktualisiert werden!"
3980
3981msgid "Update Plugins to new Version?"
3982msgstr "Plugins auf die neue Version aktualisieren?"
3983
3984msgid "Channel Allocation"
3985msgstr "Sender Zuordnung"
3986
3987msgid "ADD BOUQUET"
3988msgstr "Favoriten hinzufügen"
3989
3990msgid "sort service"
3991msgstr "Sender sortieren"
3992
3993msgid "card present"
3994msgstr "Karte gefunden"
3995
3996msgid "card not present"
3997msgstr "Keine Karte gefunden"
3998
3999msgid "Directory has content\nReally delete directory and content?"
4000msgstr "Verzeichnis ist nicht leer.\nWirklich löschen?"
4001
4002msgid "Hid XXX Streams"
4003msgstr "XXX Streams ausblenden"
4004
4005msgid "Filesize (B): "
4006msgstr "Dateigrösse (B): "
4007
4008msgid "Filesize (KB): "
4009msgstr "Dateigrösse (KB): "
4010
4011msgid "Filesize (MB): "
4012msgstr "Dateigrösse (MB): "
4013
4014msgid "Move (B): "
4015msgstr "Verschoben (B): "
4016
4017msgid "Move (KB): "
4018msgstr "Verschoben (KB): "
4019
4020msgid "Move (MB): "
4021msgstr "Verschoben (MB): "
4022
4023msgid "Copy (B): "
4024msgstr "Kopiert (B): "
4025
4026msgid "Copy (KB): "
4027msgstr "Kopiert (KB): "
4028
4029msgid "Copy (MB): "
4030msgstr "Kopiert (MB): "
4031
4032msgid "Amount of files: "
4033msgstr "Anzahl Dateien: "
4034
4035msgid "file move error"
4036msgstr "Fehler beim Verschieben"
4037
4038msgid "file copy error"
4039msgstr "Fehler beim Kopieren"
4040
4041msgid "Can't rename file !"
4042msgstr "Datei konnte nicht umbenannt werden!"
4043
4044msgid "Can't create directory !"
4045msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden!"
4046
4047msgid "Can't remove file/dir !"
4048msgstr "Datei/Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden!"
4049
4050msgid "stable"
4051msgstr "stabil"
4052
4053msgid "unstable"
4054msgstr "unstabil"
4055
4056msgid "Box recording finished poweroff in 30sec !"
4057msgstr "Aufnahme beendet. Box wird in 30sek ausgeschaltet!"
4058
4059msgid "Timer Record start !\n"
4060msgstr "Timer Aufnahme gestartet! \n"
4061
4062msgid "Choice Install Medium"
4063msgstr "Installation Auswahl"
4064
4065msgid "Install to Flash (permanent)"
4066msgstr "In Flash installieren (permanent)"
4067
4068msgid "Install to Flash (temporary)"
4069msgstr "In Flash installieren (temporär)"
4070
4071msgid "Install to Stick or HDD"
4072msgstr "Auf Stick o. HDD installieren"
4073
4074msgid "Flash (permanent)"
4075msgstr "Flash (permanent)"
4076
4077msgid "Flash (temporary)"
4078msgstr "Flash (temporär)"
4079
4080msgid "Stick or HDD"
4081msgstr "Stick oder HDD"
4082
4083msgid "yes (Text in %)"
4084msgstr "Ja (Text in %)"
4085
4086msgid "yes (Text in MB)"
4087msgstr "Ja (Text in MB)"
4088
4089msgid "Use config from Flash (permanent)"
4090msgstr "Config vom Flash (permanent) verwenden"
4091
4092msgid "Use config from Flash (temporary)"
4093msgstr "Config vom Flash (temporär) verwenden"
4094
4095msgid "Use config from Stick or HDD"
4096msgstr "Config vom Stick / HDD verwenden"
4097
4098msgid "Choice Config File"
4099msgstr "Config File wählen"
4100
4101msgid "No config file found."
4102msgstr "Es wurde kein Config File gefunden."
4103
4104msgid "Oscam dvbapi config disabled !"
4105msgstr "Oscam dvbapi config deaktiviert!"
4106
4107msgid "Oscam dvbapi config enabled !"
4108msgstr "Oscam dvbapi config aktiviert!"
4109
4110msgid "Dvbapi (enabled)"
4111msgstr "Dvbapi (aktiviert)"
4112
4113msgid "Dvbapi (disabled)"
4114msgstr "Dvbapi (deaktiviert)"
4115
4116msgid "After EPG Scan"
4117msgstr "Nach EPG Suche"
4118
4119msgid "Found new Stick/HDD.\nYou can configure it in Harddisk Menu."
4120msgstr "Neuer Datenträger erkannt.\nSie können diesen im Festplatten Menü konfigurieren."
4121
4122msgid "yes / vzap 1 sec"
4123msgstr "Ja / VZAP 1 sek"
4124
4125msgid "yes / vzap 2 sec"
4126msgstr "Ja / VZAP 2 sek"
4127
4128msgid "yes / vzap endless"
4129msgstr "Ja / VZAP unendlich"
4130
4131msgid "Deavtivate Refresh Time and After EPG in scan-mode"
4132msgstr "Deaktiviere Aktualisierungszeit und Nach Suche im Suche-Modus"
4133
4134msgid "Can't start system update\nSyntax Error on updatefile"
4135msgstr "System Aktualisierung kann nicht gestartet werden!\nSyntax Fehler im Update File."
4136
4137msgid "You can leave HBBTV with Record Key."
4138msgstr "HBBTV kann mit der RECORD Taste beendet werden."
4139
4140msgid "Search only aktual epg ?"
4141msgstr "Nur im aktuellen EPG suchen?"
4142
4143msgid "Child"
4144msgstr "Kinder"
4145
4146msgid "Comedy"
4147msgstr "Komödie"
4148
4149msgid "War"
4150msgstr "Krieg"
4151
4152msgid "Music"
4153msgstr "Musik"
4154
4155msgid "Remove unused Channels in Bouquets"
4156msgstr "Lösche unbenutze Kanäle in Favoriten"
4157
4158msgid "Remove emthy Bouquet"
4159msgstr "Lösche leere Favoriten Ordner"
4160
4161msgid "Bouquet Type"
4162msgstr "Favoriten Typ"
4163
4164msgid "Scan is not allowed if record or stream is running !"
4165msgstr "Beenden Sie laufende Aufnahmen oder Streams und versuchen sie es dann erneut."
4166
4167msgid "No Tuner configured"
4168msgstr "Fehler: Es ist kein Tuner eingerichtet"
4169
4170msgid "Unchanged"
4171msgstr "nicht verändern"
4172
4173msgid "Create new"
4174msgstr "neu erstellen"
4175
4176msgid "Delete All"
4177msgstr "alle löschen"
4178
4179msgid "Channel scan ended."
4180msgstr "Sendersuchlauf wurde beendet."
4181
4182msgid "Channel scan ended.\nNothing found."
4183msgstr "Sendersuchlauf wurde beendet.\nEs wurden keine Sender gefunden."
4184
4185msgid "The page is temporarily unavailable"
4186msgstr "Die Seite ist vorübergehend nicht erreichbar"
4187
4188msgid "Copy File"
4189msgstr "Datei(en) kopieren"
4190
4191msgid "Move File"
4192msgstr "Datei(en) verschieben"
4193
4194msgid "Here you can set your Channel search options. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select. Very important, before you start looking for a channel must be set to its tuner tuner settings. In the manual search is not saved when you leave the search with exit."
4195msgstr "Hier können Sie Ihre Kanal Suchoptionen einstellen.\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren. Sehr wichtig, bevor Sie eine Kanalsuche starten müssen sie ihre Empfangs Tuner einstellen unter Tuner-Einstellungen. Bei einer manuellen sie mit den Farbtasten ihre Kanalsuche abspeichern."
4196
4197msgid "After the manual search, you have to if they want to save all the sender to save the search with the green button. To add a station manually have to select the sender in the right box and then save it with the red button that station. If you do not do this and go to exit out the search not saved."
4198msgstr "Nach der manuellen Suche müssen Sie wenn sie alle sender abspeichern wollen mit der grünen taste die suche abspeichern. Um manuel einen Sender hinzuzufügen muss man den sender im rechten feld markieren und dann mit der Roten Taste diesen Sender abspeichern. Wenn man dies nicht macht und mit exit raus geht wird die suche nicht abgespeichert."
4199
4200msgid "SCANSTART"
4201msgstr "Kanalsuche starten"
4202
4203msgid "SAVETRANSPONDER"
4204msgstr "Transponder speichern"
4205
4206msgid "TRANSPONDEREDIT"
4207msgstr "Transponder bearbeiten"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.