source: titan/po/de/LC_MESSAGES/titan.po @ 24337

Last change on this file since 24337 was 24337, checked in by obi, 7 years ago

fix po

File size: 92.1 KB
Line 
1msgid "--- SD resolution"
2msgstr "--- SD Auflösung"
3
4msgid "--- Time to switch"
5msgstr "--- Zeit bis Umschalten"
6
7msgid "1500rpm"
8msgstr "1500 U/min"
9
10msgid "3D Mode"
11msgstr "3D Modus"
12
13msgid "3D-Mode Settings"
14msgstr "3D-Modus Einstellungen"
15
16msgid "500rpm"
17msgstr "500 U/min"
18
19msgid "A mount entry with this name already exists!\n"
20"Update existing entry and continue?"
21msgstr "Eine Freigabe mit diesem Name existiert bereits!\n"
22"Wollen Sie diese wirklich überschreiben?"
23
24msgid "Are you sure you want remove this share?"
25msgstr "Wollen Sie diese Freigabe wirklich löschen?"
26
27msgid "Are you sure you want to save this network mount?"
28msgstr "Wollen Sie diese Freigabe wirklich speichern?"
29
30msgid "Are you sure you want to remove all Partitions\n"
31"on this device and create a new Partition 1?\n"
32"Box reboots after format"
33msgstr "Wollen Sie alle Partitionen auf diesem Gerät\n"
34"entfernen und eine neue Partition erstellen?\n"
35"Die Box wird danach neu gestartet."
36
37msgid "Are you sure you want to format this Partition?\n"
38"Box reboots after format"
39msgstr "Wollen sie die Partition formatieren?\n"
40"Die Box wird danach neu gestartet."
41
42msgid "Are you sure you want to check this Partition?\n"
43"Box reboots after check"
44msgstr "Wollen Sie die Partition prüfen?\n"
45"Die Box wird danach neu gestartet."
46
47msgid "A record hdd or a swapstick must be mounted!"
48msgstr "Es muss eine Festplatte oder ein USB-Stick eingebunden sein"
49
50msgid "A/V Settings"
51msgstr "Bild/Ton Einstellungen"
52
53msgid "Panel"
54msgstr "Atemio Panel"
55
56msgid "Wizard"
57msgstr "Setup-Assistent"
58
59msgid "Aborting restoring..."
60msgstr "Die Wiederherstellung der Daten wird beendet!"
61
62msgid "Aborting backup..."
63msgstr "Die Datensicherung wird beendet!"
64
65msgid "About"
66msgstr "Über"
67
68msgid "AC3 default"
69msgstr "Dolby Digital (AC3) standardmäßig"
70
71msgid "AC3 downmix"
72msgstr "Dolby Digital (AC3) downmix"
73
74msgid "AC3 Mode"
75msgstr "Dolby Digital (AC3) Modus"
76
77msgid "Action after"
78msgstr "Aktion danach"
79
80msgid "Aktion after"
81msgstr "Nach der Aufnahme"
82
83msgid "Activate"
84msgstr "Aktivieren"
85
86msgid "Adapter Settings"
87msgstr "IP-Addressen Einstellungen"
88
89msgid "add service"
90msgstr "Eintrag hinzufügen"
91
92msgid "add recording (stop after current event)"
93msgstr "Aufnahme hinzufügen (diese Sendung)"
94
95msgid "add recording (indefinitely)"
96msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)"
97
98msgid "add recording (enter duration)"
99msgstr "Aufnahme hinzufügen (Länge eingeben)"
100
101msgid "ADD"
102msgstr "Hinzufügen"
103
104msgid "Add Cifs Network Share"
105msgstr "Hinzufügen einer Cifs Freigabe"
106
107msgid "Add Nfs Network Share"
108msgstr "Hinzufügen einer Nfs Freigabe"
109
110msgid "Add Ftpfs Network Share"
111msgstr "Hinzufügen einer Ftp Freigabe"
112
113msgid "add new share"
114msgstr "Neue Freigabe hinzufügen"
115
116msgid "add cifs share"
117msgstr "Neue Cifs Freigabe hinzufügen"
118
119msgid "add nfs share"
120msgstr "Neue Nfs Freigabe hinzufügen"
121
122msgid "add ftp share"
123msgstr "Neue Ftp Freigabe hinzufügen"
124
125msgid "Adjust"
126msgstr "System Einstellungen"
127
128msgid "Auto Scan"
129msgstr "automatisch"
130
131msgid "AUTO"
132msgstr "automatisch"
133
134msgid "auto"
135msgstr "automatisch"
136
137msgid "always"
138msgstr "immer"
139
140msgid "all"
141msgstr "alle"
142
143msgid "All new channels added!"
144msgstr "Alle neuen Kanäle gespeichert!"
145
146msgid "ALL"
147msgstr "Alle"
148
149msgid "(ALL)"
150msgstr "(Alle)"
151
152msgid "All Channels"
153msgstr "Alle Sender"
154
155msgid "alpha"
156msgstr "Alphabetisch"
157
158msgid "alt file"
159msgstr "alternative Datei"
160
161msgid "Are you sure you want to restore settings?"
162msgstr "Sollen die Einstellungen wiederhergestellt werden?"
163
164msgid "Apple Trailer"
165msgstr "Apple Movie Trailer"
166
167msgid "Aspect Ratio:"
168msgstr "Seitenverhältnis:"
169
170msgid "Aspect Settings"
171msgstr "Bildverhältnis Einstellungen"
172
173msgid "Aspect"
174msgstr "Seitenverhältnis"
175
176msgid "Audio / Video / Sat"
177msgstr "Audio/Video/Sat "
178
179msgid "Audio PID:"
180msgstr "Audio PID:"
181
182msgid "Audio Player"
183msgstr "Musik abspielen"
184
185msgid "AUDIO SETTINGS"
186msgstr "MUSIK Einstellungen"
187
188msgid "Audio Source"
189msgstr "Audio Quelle"
190
191msgid "Audio Tracks"
192msgstr "Tonspur wählen"
193
194msgid "AUDIO"
195msgstr "MUSIK"
196
197msgid "Audio/Subt."
198msgstr "Ton/Untertitel"
199
200msgid "Auto resolution"
201msgstr "Automatische Auflösung"
202
203msgid "Auto Resolution"
204msgstr "Automatische Auflösung"
205
206msgid "Automatic Search"
207msgstr "Automatische Sendersuche"
208
209msgid "Automatic stop in 5 seconds."
210msgstr "Automatischer Neustart wird in 5 Sekunden eingeleitet!"
211
212msgid "Automount"
213msgstr "Automatische Einbindung"
214
215msgid "Autostart"
216msgstr "Boot Optionen"
217
218msgid "A-Z (Text)"
219msgstr "A-Z (Text)"
220
221msgid "bar"
222msgstr "Farbliche Darstellung des Hintergrundes"
223
224msgid "Backup / Restore Settings"
225msgstr "Einstellungen sichern/wiederherstellen"
226
227msgid "Backup"
228msgstr "Sicherung erstellen"
229
230msgid "BACKUP ERROR"
231msgstr "!!! Fehler beim Sichern der Daten !!!"
232
233msgid "Backup - Settings"
234msgstr "Einstellungen werden gesichert"
235
236msgid "Backup startet\n\nPlease wait..."
237msgstr "Sicherung wurde gestartet\n\nBitte warten ..."
238
239msgid "bbgain"
240msgstr "BBGain"
241
242msgid "BER:"
243msgstr "BER:"
244
245msgid "bestfit"
246msgstr "Auf Bildschirmgröße verbreitern"
247
248msgid "Beta Config"
249msgstr "Betatester Einstellungen"
250
251msgid "betapass"
252msgstr "Betatester Passwort"
253
254msgid "betauser"
255msgstr "Betatester Benutzername"
256
257msgid "big"
258msgstr "groß"
259
260msgid "black"
261msgstr "schwarz"
262
263msgid "blue"
264msgstr "blau"
265
266msgid "Blue Button"
267msgstr "Blaue Taste"
268
269msgid "Blue Key Action - Setup"
270msgstr "Blaue - Taste Belegungsmenü"
271
272msgid "Blue Key Action - Plugins"
273msgstr "Blaue - Taste Erweiterungsliste"
274
275msgid "border"
276msgstr "Farbliche Darstellung der Umrandung"
277
278msgid "bootlogos"
279msgstr "Bootlogos"
280
281msgid "bootlogo"
282msgstr "Bootlogo"
283
284msgid "Bootlogo"
285msgstr "Bootlogo"
286
287msgid "BootResolution"
288msgstr "Startauflösung"
289
290msgid "Boot Resolution"
291msgstr "Startauflösung"
292
293msgid "bootrgbfix"
294msgstr "RGB Korrektur beim Start"
295
296msgid "bootstop"
297msgstr "Startabbruch"
298
299msgid "Bouquet List"
300msgstr "Favoriten"
301
302msgid "Bouquets"
303msgstr "Favoriten"
304
305msgid "Brightness"
306msgstr "Helligkeit"
307
308msgid "broadcast"
309msgstr "Sendung"
310
311msgid "browsers"
312msgstr "Internet Browser"
313
314msgid "Cam / Emu"
315msgstr "CAM/EMU"
316
317msgid "CAM PMT Mode"
318msgstr "CAM PMT Mode"
319
320msgid "Cancel Shutdown"
321msgstr "Ausschalttimer beenden"
322
323msgid "cancel"
324msgstr "beenden"
325
326msgid "Cancel"
327msgstr "Beenden"
328
329msgid "Can't get EPG time or EPG endtime not ok"
330msgstr "EPG Zeit kann nicht gefunden werden, oder ist nicht korrekt!"
331
332msgid "Can't start playback !"
333msgstr "Wiedergabe kann nicht gestartet werden!"
334
335msgid "Can't start timeshift play !"
336msgstr "Timeshift kann nicht gestartet werden"
337
338msgid "Can't get Network Infos"
339msgstr "Netzwerk Freigaben können nicht abgerufen werden"
340
341msgid "can't create or delete directory"
342msgstr "Verzeichnis kann nicht verändert werden"
343
344msgid "Can't remove akive Service"
345msgstr "Aktueller Sender kann nicht gelöscht werden"
346
347msgid "Can't restore settings"
348msgstr "Wiederherstellung kann nicht durchgeführt werden"
349
350msgid "Can't find a Tuner.\nAll Tuners in use or no Tuner defined."
351msgstr "Kein freier Tuner gefunden oder kein Tuner definiert."
352
353msgid "Can't open frontend dev or Frontend Type unknown!"
354msgstr "Frontend kann nicht geöffnet werden oder unbekannter Typ"
355
356msgid "CHANGE"
357msgstr "Ändern"
358
359msgid "change"
360msgstr "Ändern"
361
362msgid "Change Channelname auto."
363msgstr "Kanalname automatisch ändern"
364
365msgid "Change language needs reboot"
366msgstr "Änderung der Sprache benötigt einen Neustart!"
367
368msgid "Channels A-Z"
369msgstr "Sender A-Z"
370
371msgid "Channel Edit"
372msgstr "Senderliste bearbeiten"
373
374msgid "Channel EPG"
375msgstr "Sender EPG"
376
377msgid "Channellist empty or corrupt (channel not found)!"
378msgstr "Kanalliste fehlerhaft (Kanal nicht gefunden)!"
379
380msgid "Channel Search"
381msgstr "Sender Suche"
382
383msgid "Channel Service"
384msgstr "Empfangseinstellungen"
385
386msgid "Channel Service..."
387msgstr "Kanalsuche"
388
389msgid "Channel"
390msgstr "Sender"
391
392msgid "channel"
393msgstr "Sendername"
394
395msgid "channel + time"
396msgstr "Sendername + Uhrzeit"
397
398msgid "check your Secret Feed !"
399msgstr "Bitte den Secret Feed überprüfen!"
400
401msgid "Child Protection"
402msgstr "Jugendschutz"
403
404msgid "Child safety"
405msgstr "Jugendschutz"
406
407msgid "Clear before scan"
408msgstr "Vor der Suche löschen?"
409
410msgid "Color Format Scart"
411msgstr "Farbformat für Scart"
412
413msgid "Color Format"
414msgstr "Farbformat"
415
416msgid "comming soon"
417msgstr "folgt demnächst, das Team arbeitet dran"
418
419msgid "comming soon..."
420msgstr "folgt demnächst, das Team arbeitet dran"
421
422msgid "Committed command"
423msgstr "Committed command"
424
425msgid "Common Interface"
426msgstr "CI-Module"
427
428msgid "Contrast"
429msgstr "Kontrast"
430
431msgid "Configure"
432msgstr "Festplatte konfigurieren"
433
434msgid "copy service"
435msgstr "zu Favoriten kopieren"
436
437msgid "CPU"
438msgstr "CPU"
439
440msgid "CPU info"
441msgstr "CPU Information"
442
443msgid "CPU frequency"
444msgstr "CPU Frequenz"
445
446msgid "Create Backup"
447msgstr "Datensicherung erstellen"
448
449msgid "date"
450msgstr "Datum"
451
452msgid "Day"
453msgstr "Tag"
454
455msgid "Deactivate"
456msgstr "Stoppen"
457
458msgid "debug"
459msgstr "Debug"
460
461msgid "Detect hanging System!!!\n"
462"\n"
463"KILL = Red\n"
464"BOOT = Power"
465msgstr "Systemfehler!!!\n"
466"\n"
467"Rot  = Prozess beenden\n"
468"Grün = System neustarten"
469
470msgid "default"
471msgstr "Voreinstellung"
472
473msgid "Default"
474msgstr "Voreinstellung"
475
476msgid "DEFAULT"
477msgstr "Voreinstellung"
478
479msgid "Default Icon"
480msgstr "Standardbild"
481
482msgid "del startchannel"
483msgstr "lösche Startkanal"
484
485msgid "DEL"
486msgstr "Löschen"
487
488msgid "del medium for record"
489msgstr "Laufwerk nicht für Aufnahmen benutzen"
490
491msgid "del medium for extension"
492msgstr "Laufwerk nicht für Erweiterungen benutzen"
493
494msgid "del medium for swap"
495msgstr "Laufwerk nicht für Swap-Datei benutzen"
496
497msgid "del medium for backup"
498msgstr "Laufwerk nicht für Sicherungen und Wiederherstellung benutzen"
499
500msgid "daily"
501msgstr "täglich"
502
503msgid "Delete EPG after read"
504msgstr "Lösche EPG nach dem Einlesen"
505
506msgid "details"
507msgstr "details"
508
509msgid "Device:"
510msgstr "Gerät:"
511
512msgid "Devices"
513msgstr "Geräte"
514
515msgid "deaktiv"
516msgstr "ausgeschaltet"
517
518msgid "dhcp"
519msgstr "Automatisch (dhcp)"
520
521msgid "Dirsort"
522msgstr "Ordnersortierung"
523
524msgid "direct connect"
525msgstr "Direkte Verbindung"
526
527msgid "disable"
528msgstr "aus"
529
530msgid "DiSEqC Command Order"
531msgstr "DiSEqC Übertragungsart"
532
533msgid "DiSEqC Configuration"
534msgstr "DiSEqC Einstellungen"
535
536msgid "DiSEqC Mode"
537msgstr "DiSEqC Modus"
538
539msgid "DiSEqC repeats"
540msgstr "DiSEqC Wiederholungen"
541
542msgid "Diseqc Settings"
543msgstr "DiSEqC Einstellungen"
544
545msgid "DiSEqC Sat Settings"
546msgstr "DiSEqC Satelliten Einstellungen"
547
548msgid "DiSEqC"
549msgstr "DiSEqC"
550
551msgid "dnsserver 1"
552msgstr "DNS-Server 1"
553
554msgid "dnsserver 2"
555msgstr "DNS-Server 2"
556
557msgid "Do you really want to erase all data and backups from Swap?\n"
558"The Box will reboot and the erase will be started!"
559msgstr "Internen Swap Speicher löschen und Werkseinstellung durchführen?\n"
560"Box neu starten und Löschvorgang ausführen "
561
562msgid "Do you really want to start the Wizard?\n"
563"The Box will reboot and the Wizard will be started!"
564msgstr "Soll der Assistent gestartet werden?\n"
565"Die Box wird neu gestartet und der Assistent wird ausgeführt"
566
567msgid "Don't clear TV on zap (only with fastzap)"
568msgstr "TV Bild beim schnellen Umschalten nicht löschen"
569
570msgid "download error"
571msgstr "Fehler beim Download"
572
573msgid "DVB-T not supportet at the moment !"
574msgstr "DVB-T wird zur Zeit nicht unterstützt"
575
576msgid "East / West"
577msgstr "Ost/West"
578
579msgid "edit share"
580msgstr "Freigabe bearbeiten"
581
582msgid "empty"
583msgstr "kein Modul"
584
585msgid "emu"
586msgstr "Emu"
587
588msgid "emus"
589msgstr "Emus"
590
591msgid "emucontrol"
592msgstr "Emu Kontrolle"
593
594msgid "enable"
595msgstr "ein"
596
597msgid "End"
598msgstr "Ende"
599
600msgid "endless"
601msgstr "endlos"
602
603msgid "English"
604msgstr "Englisch"
605
606msgid "EPG Info"
607msgstr "EPG Info"
608
609msgid "Epg List Mode"
610msgstr "EPG Hintergrundsuche"
611
612msgid "EPG Path"
613msgstr "EPG Speicherpfad"
614
615msgid "Epg Refresh Time"
616msgstr "EPG Aktualisierungszeit"
617
618msgid "EPG Reset"
619msgstr "EPG löschen"
620
621msgid "EPG Settings"
622msgstr "EPG Einstellungen"
623
624msgid "Epgfreespace (KB)"
625msgstr "Freier EPG Speicher (KB)"
626
627msgid "Error file not supported"
628msgstr "Fehler, Datei wird nicht unterstützt!"
629
630msgid "Error: create timer thread !!"
631msgstr "Fehler: Aufnahmetimer kann nicht erstellt werden!"
632
633msgid "Error: open rc device !!"
634msgstr "Fehler: Fernbedienungs Gerät kann nicht geöffnet werden!"
635
636msgid "Error: open rcsim device !!"
637msgstr "Fehler: Fernbedienungs simdevice kann nicht geöffnet werden!"
638
639msgid "Error: no frontend device found !!"
640msgstr "Fehler: Frontend kann nicht geöffnet werden!"
641
642msgid "Error: no demux device found !!"
643msgstr "Fehler: Demux Gerät kann nicht geöffnet werden!"
644
645msgid "Error: no video device found !!"
646msgstr "Fehler: Video Gerät kann nicht geöffnet werden!"
647
648msgid "Error: no audio device found !!"
649msgstr "Fehler: Audio Gerät kann nicht geöffnet werden!"
650
651msgid "Error: skin not found !!"
652msgstr "Fehler: Skin kann nicht geladen werden!"
653
654msgid "errorboot"
655msgstr "Errorboot"
656
657msgid "errorstop"
658msgstr "Errorstop"
659
660msgid "ERROR cant read res"
661msgstr "Abbruch, Auflösungsstatus nicht Verfügbar"
662
663msgid "EXIT"
664msgstr "Exit"
665
666msgid "Exit"
667msgstr "Exit"
668
669msgid "Exit = abort restore"
670msgstr "Exit = Wiederherstellung beenden"
671
672msgid "Extensions List"
673msgstr "Erweiterungsliste"
674
675msgid "Extensions Menu"
676msgstr "Erweiterungsmenü"
677
678msgid "Extensions"
679msgstr "Erweiterungen"
680
681msgid "Expert Sat Settings"
682msgstr "Experten Satelliten-Einstellungen"
683
684msgid "Fancontrol"
685msgstr "Lüftersteuerung"
686
687msgid "Fast DiSEqC"
688msgstr "schnelles DiSEqC"
689
690msgid "Fast Text Render"
691msgstr "Schnelle Textausgabe"
692
693msgid "fast"
694msgstr "schnell"
695
696msgid "Faststop"
697msgstr "Schneller TitanNit Neustart"
698
699msgid "Fastzap"
700msgstr "Schnelles Umschalten"
701
702msgid "Fav"
703msgstr "Favoriten"
704
705msgid "FEC"
706msgstr "Vorwärtsfehlerkorrektur (FEC)"
707
708msgid "FEC:"
709msgstr "FEC:"
710
711msgid "Feed"
712msgstr "Bitte Feed Addresse eingeben"
713
714msgid "FDMA bypass"
715msgstr "FDMA bypass"
716
717msgid "First Wizzard"
718msgstr "Start Assistent"
719
720msgid "File Browser"
721msgstr "Dateimanager"
722
723msgid "file"
724msgstr "Datei"
725
726msgid "filealtresult"
727msgstr "alternatives Dateiresultat"
728
729msgid "Filelist-Mode"
730msgstr "Datei-Modus"
731
732msgid "Filesystem Check"
733msgstr "Dateisystem prüfen"
734
735msgid "Flashupdate (online)"
736msgstr "Softwareaktualisierung (Internet)"
737
738msgid "Flashupdate (tmp)"
739msgstr "Softwareaktualisierung (Lokal)"
740
741msgid "fonts"
742msgstr "Schriftarten"
743
744msgid "Fontsize adjust in pixel"
745msgstr "Schriftgröße verändern in Pixel"
746
747msgid "fontsize"
748msgstr "Schriftgröße"
749
750msgid "Format HDD"
751msgstr "Festplatte formatieren"
752
753msgid "Found Data:"
754msgstr "Gefundene - Daten:"
755
756msgid "Found Radio:"
757msgstr "Gefundene - Radio:"
758
759msgid "Found TV:"
760msgstr "Gefundene - TV:"
761
762msgid "Found running Record.\nRealy shutdown ?"
763msgstr "Vorsicht, eine Aufnahme läuft.\nSie können den Ausschalttimer benutzen, um nach der Aufnahme auszuschalten!\n\nWollen Sie wirklich ausschalten?"
764
765msgid "Found running record\nor record is starting in next time.\nReally shutdown ?"
766msgstr "Vorsicht eine Aufnahme läuft, oder startet bald.\nWollen Sie wirklich ausschalten?"
767
768msgid "Found running download\nReally shutdown ?"
769msgstr "Vorsicht ein Download läuft.\nWollen Sie wirklich ausschalten?"
770
771msgid "Really stop download ?"
772msgstr "Download wirklich beenden?"
773
774msgid "French"
775msgstr "Französisch"
776
777msgid "free space"
778msgstr "Freier Speicherplatz"
779
780msgid "Frequency"
781msgstr "Frequenz"
782
783msgid "Frequency:"
784msgstr "Frequenz:"
785
786msgid "Friday"
787msgstr "Freitag"
788
789msgid "fsckrecord"
790msgstr "Dateisystemprüfung Aufnahme-Partition"
791
792msgid "fsckroot"
793msgstr "Dateisystemprüfung Root-Partition"
794
795msgid "fsckswap"
796msgstr "Dateisystemprüfung SWAP-Partition"
797
798msgid "ftdi"
799msgstr "Aktiviere ftdi-Treiber"
800
801msgid "ftpd"
802msgstr "FTP Dienst"
803
804msgid "ftpport"
805msgstr "Ftp Port"
806
807msgid "fullcover"
808msgstr "Kompletter Hintergrund mit Cover"
809
810msgid "gateway"
811msgstr "Gateway"
812
813msgid "Germany"
814msgstr "Deutschland"
815
816msgid "Graphic Multi EPG"
817msgstr "Grafisches Multi-EPG"
818
819msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Bouquets"
820msgstr "Grafisches-Multi-EPG - Favoriten"
821
822msgid "Graphic EPG"
823msgstr "Grafisches Multi-EPG"
824
825msgid "Graph. EPG"
826msgstr "Grafisches-EPG"
827
828msgid "Graphic MULTI EPG - Bouquets -"
829msgstr "Grafisches Multi-EPG - Favoriten -"
830
831msgid "Graphic EPG Zoom"
832msgstr "Grafisches Multi-EPG Zoom Faktor"
833
834msgid "Graphic EPG Picon"
835msgstr "Grafisches Multi-EPG Vorschaubilder"
836
837msgid "Greek"
838msgstr "Griechisch"
839
840msgid "grey"
841msgstr "grau"
842
843msgid "German"
844msgstr "Deutsch"
845
846msgid "Dutch"
847msgstr "Niederländisch"
848
849msgid "GUI Restart"
850msgstr "GUI Neustart"
851
852msgid "Goto startpos"
853msgstr "gehe zur Startposition"
854
855msgid "Hangtime"
856msgstr "Zeit bis Warnmeldung erscheint (sek)"
857
858msgid "Harddisk Format - List Devices"
859msgstr "Festplatte formatieren - angeschlossene Geräte"
860
861msgid "Harddisk Format - Filesystem"
862msgstr "Festplatte formatieren - Dateisystem"
863
864msgid "Harddisk Fsck - List Devices"
865msgstr "Dateisysten prüfen- angeschl. Geräte"
866
867msgid "Harddisk"
868msgstr "Festplatte"
869
870msgid "HDD not configured\ncan't find record path"
871msgstr "Festplatte nicht eingerichtet, kein Aufnahmepfad vorhanden!\n"
872"Bitte Festplatte einrichten."
873
874msgid "hddreplacement"
875msgstr "Netzwerk Freigabe als Aufnahmeort"
876
877msgid "HighSR"
878msgstr "HighSR"
879
880msgid "How many days"
881msgstr "Wie viele Tage EPG im Voraus speichern"
882
883msgid "HTTP Settings"
884msgstr "Webserver Einstellungen"
885
886msgid "HTTPD Port"
887msgstr "Webserver Port"
888
889msgid "Image Information"
890msgstr "Image Informationen"
891
892msgid "Imdb Directory"
893msgstr "Imdb Verzeichnis"
894
895msgid "imdb mvis (network/hdd)"
896msgstr "Imdb Hintergrund Bilder (Netzwerk/Festplatte)"
897
898msgid "Increased Voltage"
899msgstr "erhöhte Spannung"
900
901msgid "Info"
902msgstr "Info"
903
904msgid "infos"
905msgstr "Infos"
906
907msgid "Infobar Auto hide on call"
908msgstr "Infobar automatisch ausblenden"
909
910msgid "Infobar Sleep"
911msgstr "Zeit bis Infobar erscheint (sek)"
912
913msgid "Infobar Timeout"
914msgstr "Zeit bis Infobar ausblendet (sek)"
915
916msgid "Information"
917msgstr "Information"
918
919msgid "Information..."
920msgstr "Informationen"
921
922msgid "Infos"
923msgstr "Infos"
924
925msgid "initializing"
926msgstr "initialisieren"
927
928msgid "install"
929msgstr "installieren"
930
931msgid "Install"
932msgstr "Installieren"
933
934msgid "Internet Browser"
935msgstr "Internet Browser"
936
937msgid "internet"
938msgstr "Internet"
939
940msgid "Interval"
941msgstr "Intervall"
942
943msgid "Inversion"
944msgstr "Umkehrung"
945
946msgid "Inversion:"
947msgstr "Umkehrung:"
948
949msgid "ipaddress"
950msgstr "IP Adresse"
951
952msgid "Tpk Install Info"
953msgstr "Info zur TPK installation"
954
955msgid "Tpk Install - select file"
956msgstr "TPK installieren - Datei wählen"
957
958msgid "TPK install (online)"
959msgstr "TPK Pakete installieren (Internet)"
960
961msgid "TPK remove"
962msgstr "TPK Pakete löschen"
963
964msgid "Tpk Remove - select file"
965msgstr "TPK Pakete löschen"
966
967msgid "Tpk Remove Info"
968msgstr "Info zur TPK Deinstallation"
969
970msgid "TPK tmp (tmp)"
971msgstr "TPK installieren aus /tmp"
972
973msgid "Is this Videomode ok ?"
974msgstr "Ist dieser Videomodus ok?"
975
976msgid "Italian"
977msgstr "Italienisch"
978
979msgid "iwatch"
980msgstr "iWatch"
981
982msgid "Kernel"
983msgstr "Kernel"
984
985msgid "Keyboard"
986msgstr "Tastatur"
987
988msgid "keymaps"
989msgstr "Fernbedienungseinstellungen"
990
991msgid "lan"
992msgstr "LAN"
993
994msgid "Language"
995msgstr "Sprache"
996
997msgid "Latitude"
998msgstr "Breitengrad"
999
1000msgid "letterbox"
1001msgstr "Letterbox"
1002
1003msgid "Listbox Select"
1004msgstr "Listbox Auswahl"
1005
1006msgid "LNB Configuration"
1007msgstr "LNB Einstellungen"
1008
1009msgid "LNB Settings"
1010msgstr "LNB Einstellungen"
1011
1012msgid "LNB"
1013msgstr "LNB"
1014
1015msgid "loadpartition"
1016msgstr "Lade Partition"
1017
1018msgid "LOF"
1019msgstr "LOF"
1020
1021msgid "LOF/H"
1022msgstr "LOF/H"
1023
1024msgid "LOF/L"
1025msgstr "LOF/L"
1026
1027msgid "LOG (Text)"
1028msgstr "LOG (Text)"
1029
1030msgid "logto"
1031msgstr "Logge in Datei"
1032
1033msgid "Longitude"
1034msgstr "Längengrad"
1035
1036msgid "loop to Tuner"
1037msgstr "Verbunden mit Tuner"
1038
1039msgid "Logo 1"
1040msgstr "Springendes Bild anzeigen"
1041
1042msgid "Logo 2"
1043msgstr "Scrollendes Bild anzeigen"
1044
1045msgid "Main Menu"
1046msgstr "Hauptmenü"
1047
1048msgid "Manual Search"
1049msgstr "Manuelle Suche"
1050
1051msgid "Manuel Scan"
1052msgstr "Sendersuchlauf"
1053
1054msgid "maxdelay"
1055msgstr "Maximale Verzögerung"
1056
1057msgid "maxrate"
1058msgstr "Maximale Rate"
1059
1060msgid "MC VideoPlayer Imdb Settings"
1061msgstr "MC VideoPlayer Imdb Einstellungen"
1062
1063msgid "MC VideoPlayer Sort Settings"
1064msgstr "MC VideoPlayer Sortierreihenfolge"
1065
1066msgid "MC VideoPlayer View Settings"
1067msgstr "MC VideoPlayer Einstellungen anzeigen"
1068
1069msgid "Media Center"
1070msgstr "Media Center"
1071
1072msgid "Media Player"
1073msgstr "Medien abspielen"
1074
1075msgid "MediaCenter Icon"
1076msgstr "MediaCenter Bild"
1077
1078msgid "Memory"
1079msgstr "Speicher"
1080
1081msgid "Memory info"
1082msgstr "Speicher Information"
1083
1084msgid "MENU"
1085msgstr "Menü"
1086
1087msgid "Menu Protect"
1088msgstr "Menü schützen"
1089
1090msgid "Menulist"
1091msgstr "Menüliste"
1092
1093msgid "MENUPROTECT"
1094msgstr "Menüschutz"
1095
1096msgid "Menu not implemented !"
1097msgstr "Menü noch nicht verfügbar!"
1098
1099msgid "Message"
1100msgstr "Mitteilung"
1101
1102msgid "Minutes"
1103msgstr "Minuten"
1104
1105msgid "Minutes:"
1106msgstr "Minuten:"
1107
1108msgid "mixed mode"
1109msgstr "gemischter Modus"
1110
1111msgid "Modulation"
1112msgstr "Modulationsverfahren"
1113
1114msgid "Modulation:"
1115msgstr "Modulation:"
1116
1117msgid "Module"
1118msgstr "Modul"
1119
1120msgid "Module info"
1121msgstr "Modul Informationen"
1122
1123msgid "Module Config"
1124msgstr "Modul Einstellungen"
1125
1126msgid "Monday"
1127msgstr "Montag"
1128
1129msgid "Mounts"
1130msgstr "Geräteanbindungen"
1131
1132msgid "move service"
1133msgstr "Eintrag verschieben"
1134
1135msgid "Moviepath"
1136msgstr "Ordner für Filme"
1137
1138msgid "MTD"
1139msgstr "Flash Aufteilung"
1140
1141msgid "MTD info"
1142msgstr "Flash Aufteilung Information"
1143
1144msgid "Multi EPG"
1145msgstr "Multi-EPG"
1146
1147msgid "Multi (EPG)"
1148msgstr "Multi (EPG)"
1149
1150msgid "MULTI EPG - All Channels"
1151msgstr "MULTI EPG - Alle Sender"
1152
1153msgid "Multi Sat"
1154msgstr "Multi Satelliten"
1155
1156msgid "Single Service"
1157msgstr "Einzelsender"
1158
1159msgid "Multiple Service"
1160msgstr "mehrere Sender gleichzeitig"
1161
1162msgid "Module Type"
1163msgstr "Modul Typ"
1164
1165msgid "mvid"
1166msgstr "mvid"
1167
1168msgid "My Video"
1169msgstr "My Video"
1170
1171msgid "Name"
1172msgstr "Name"
1173
1174msgid "Name:"
1175msgstr "Name:"
1176
1177msgid "netmask"
1178msgstr "Netzmaske"
1179
1180msgid "Network Adapter Settings"
1181msgstr "Netzwerkadapter Einstellungen"
1182
1183msgid "Network Adapter Test"
1184msgstr "Netzwerkadapter Test"
1185
1186msgid "Network Assistant"
1187msgstr "Netzwerk Assistent"
1188
1189msgid "Network Interfacelist"
1190msgstr "Netzwerkadapterliste"
1191
1192msgid "Network Restart"
1193msgstr "Netzwerk neu starten"
1194
1195msgid "Network Scan"
1196msgstr "Netzwerk durchsuchen"
1197
1198msgid "Network Test"
1199msgstr "Netzwerk testen"
1200
1201msgid "Network"
1202msgstr "Netzwerk"
1203
1204msgid "network"
1205msgstr "Netzwerk"
1206
1207msgid "Networkbrowser"
1208msgstr "Netzwerk Browser"
1209
1210msgid "Networkbrowser - show scanned DNS-Shares"
1211msgstr "Netzwerk Browser - gefundene DNS-Freigaben"
1212
1213msgid "Networkbrowser - show scanned cifs/nfs-Shares"
1214msgstr "Netzwerk Browser - gefundene cifs/nfs Freigaben"
1215
1216msgid "Next"
1217msgstr "Weiter"
1218
1219msgid "never"
1220msgstr "nie"
1221
1222msgid "Nfs Server Settings"
1223msgstr "NFS Server Einstellungen"
1224
1225msgid "nfsserver"
1226msgstr "NFS-Server"
1227
1228msgid "nfs server"
1229msgstr "NFS-Server"
1230
1231msgid "No Live Stream running"
1232msgstr "Kein Stream aktiv"
1233
1234msgid "picture"
1235msgstr "Bild"
1236
1237msgid "No"
1238msgstr "Nein"
1239
1240msgid "no"
1241msgstr "Nein"
1242
1243msgid "No TPK found in /tmp"
1244msgstr "Kein TPK gefunden in /tmp"
1245
1246msgid "No skinconfig found in skin.\n"
1247"Can't change to selected skin."
1248msgstr "Keine Skinkonfiguration gefunden.\n"
1249"Kann Skin nicht auswählen"
1250
1251msgid "nothing"
1252msgstr "nichts tun"
1253
1254msgid "No backup folders found!!!"
1255msgstr "Kein Ordner für Datensicherung gefunden"
1256
1257msgid "non"
1258msgstr "Originalgröße"
1259
1260msgid "noaudiosync"
1261msgstr "noaudiosync"
1262
1263msgid "North / South"
1264msgstr "Norden/Süden"
1265
1266msgid "nr_usbreaders"
1267msgstr "Anzahl USB-Kartenleser"
1268
1269msgid "OFF"
1270msgstr "aus"
1271
1272msgid "Off"
1273msgstr "aus"
1274
1275msgid "off"
1276msgstr "aus"
1277
1278msgid "OK"
1279msgstr "Ok"
1280
1281msgid "OK = start restore"
1282msgstr "Ok = Wiederherstellung starten"
1283
1284msgid "oldaudiofw"
1285msgstr "Alte Audio Firmware"
1286
1287msgid "Old Audiofw"
1288msgstr "Alte Audio Firmware"
1289
1290msgid "oldvideofw"
1291msgstr "Alte Video Firmware"
1292
1293msgid "ONID:"
1294msgstr "ONID:"
1295
1296msgid "on"
1297msgstr "ein"
1298
1299msgid "On"
1300msgstr "ein"
1301
1302msgid "ON"
1303msgstr "ein"
1304
1305msgid "once"
1306msgstr "einmalig"
1307
1308msgid "Only free scan"
1309msgstr "Nur unverschlüsselte Sender"
1310
1311msgid "Only free channel scan"
1312msgstr "Nur freie Sender suchen"
1313
1314msgid "only_boot_overclock"
1315msgstr "Nur beim Start übertakten"
1316
1317msgid "Only Boot Overclock"
1318msgstr "Nur beim Start übertakten"
1319
1320msgid "only on power off / restart"
1321msgstr "Nur beim Ausschalten/Neustarten"
1322
1323msgid "options"
1324msgstr "Optionen"
1325
1326msgid "Orbital Position:"
1327msgstr "Orbital Position"
1328
1329msgid "OSD Bottom Overscan"
1330msgstr "OSD unten verkleinern"
1331
1332msgid "OSD Left Overscan"
1333msgstr "OSD links verkleinern"
1334
1335msgid "OSD Right Overscan"
1336msgstr "OSD rechts verkleinern"
1337
1338msgid "OSD Top Overscan"
1339msgstr "OSD oben verkleinern"
1340
1341msgid "OSD Transparent"
1342msgstr "OSD Transparenz"
1343
1344msgid "OverClock Settings"
1345msgstr "OverClock Einstellungen"
1346
1347msgid "Overclocking"
1348msgstr "Übertakten"
1349
1350msgid "panscan"
1351msgstr "Zoom mit Randbeschnitt"
1352
1353msgid "password"
1354msgstr "Passwort"
1355
1356msgid "Password"
1357msgstr "Passwort"
1358
1359msgid "PCR PID:"
1360msgstr "PCR PID:"
1361
1362msgid "Piconpath"
1363msgstr "Speicherpfad für Picons"
1364
1365msgid "picons"
1366msgstr "Senderlogos"
1367
1368msgid "Picture Player"
1369msgstr "Fotos anzeigen"
1370
1371msgid "PICTURE SETTINGS"
1372msgstr "FOTOS Einstellungen"
1373
1374msgid "PICTURE"
1375msgstr "FOTOS"
1376
1377msgid "PIDs"
1378msgstr "PIDs"
1379
1380msgid "Pilot"
1381msgstr "Pilot (für HD Empfang 'ein' auswählen)"
1382
1383msgid "Pin Code Channel"
1384msgstr "PIN Schutz für Kanal"
1385
1386msgid "Pin Code"
1387msgstr "PIN Schutz"
1388
1389msgid "Pin Code menu"
1390msgstr "PIN Schutz für Menü"
1391
1392msgid "PIN Settings"
1393msgstr "PIN Einstellungen"
1394
1395msgid "Pin"
1396msgstr "PIN"
1397
1398msgid "PIN:"
1399msgstr "PIN Schutz:"
1400
1401msgid "pingserver"
1402msgstr "Server anpingen"
1403
1404msgid "pingtimeout"
1405msgstr "Ping Zeitüberschreitung"
1406
1407msgid "PinOn"
1408msgstr "PIN auf"
1409
1410msgid "pl2303"
1411msgstr "PL2303-Treiber"
1412
1413msgid "player"
1414msgstr "Multimedia Player"
1415
1416msgid "PlayList - select your playlist !"
1417msgstr "PlayList - wähle deine Liste"
1418
1419msgid "Playlist-Mode"
1420msgstr "Playlist-Modus"
1421
1422msgid "PlayList"
1423msgstr "PlayList"
1424
1425msgid "playlist"
1426msgstr "Playlist"
1427
1428msgid "Play Icon"
1429msgstr "Play Bild"
1430
1431msgid "pll0_ndiv_mdiv"
1432msgstr "PLL0 ndiv mdiv"
1433
1434msgid "pll1_fdma_bypass"
1435msgstr "PLL1 FDMA Bypass"
1436
1437msgid "pll1_ndiv_mdiv"
1438msgstr "PLL1 ndiv mdiv"
1439
1440msgid "Plugins"
1441msgstr "Zusatzprogramme"
1442
1443msgid "plugload"
1444msgstr "Plugin laden"
1445
1446msgid "PMT PID:"
1447msgstr "PMT PID:"
1448
1449msgid "Polarization"
1450msgstr "Polarisationsebene"
1451
1452msgid "Polarization:"
1453msgstr "Polarisation:"
1454
1455msgid "Policy"
1456msgstr "Bild Einstellungen"
1457
1458msgid "Polish"
1459msgstr "Polnisch"
1460
1461msgid "portmap"
1462msgstr "Port Weiterleitung"
1463
1464msgid "Power action"
1465msgstr "Aktion bei Druck der EIN/AUS Taste"
1466
1467msgid "Power aktion"
1468msgstr "Aktion bei Druck der EIN/AUS Taste"
1469
1470msgid "Power Off Timer"
1471msgstr "Ausschalttimer"
1472
1473msgid "Power Off"
1474msgstr "Ausschalten"
1475
1476msgid "power off"
1477msgstr "Ausschalten"
1478
1479msgid "Poweroff Timer"
1480msgstr "Ausschalttimer"
1481
1482msgid "Poweroff"
1483msgstr "Ausschalten"
1484
1485msgid "poweroff"
1486msgstr "Ausschalten"
1487
1488msgid "Power Menu"
1489msgstr "Ausschaltmenu"
1490
1491msgid "Prev"
1492msgstr "Zurück"
1493
1494msgid "press red"
1495msgstr "Drücke rote Taste"
1496
1497msgid "profile"
1498msgstr "Profil"
1499
1500msgid "Program Info"
1501msgstr "Programm Information"
1502
1503msgid "progressbar"
1504msgstr "Fortschrittsbalken"
1505
1506msgid "Protect Channel"
1507msgstr "Kanal mit PIN schützen"
1508
1509msgid "Protect Menu"
1510msgstr "Menü mit PIN schützen"
1511
1512msgid "protect service"
1513msgstr "Sender mit PIN schützen"
1514
1515msgid "protocol"
1516msgstr "Protokoll"
1517
1518msgid "Prov"
1519msgstr "Anbieter"
1520
1521msgid "Provider:"
1522msgstr "Provider:"
1523
1524msgid "proxyauth"
1525msgstr "Proxy Authentifizierung"
1526
1527msgid "proxyip"
1528msgstr "IP für Proxyserver"
1529
1530msgid "proxypass"
1531msgstr "Passwort für Proxyserver"
1532
1533msgid "proxyport"
1534msgstr "Port für Proxyserver"
1535
1536msgid "proxyuser"
1537msgstr "Benutzername für Proxyserver"
1538
1539msgid "PSK auto"
1540msgstr "PSK automatisch"
1541
1542msgid "QAM auto"
1543msgstr "QAM automatisch"
1544
1545msgid "QPSK auto"
1546msgstr "QPSK automatisch"
1547
1548msgid "Radio (Info)"
1549msgstr "Radio (Info)"
1550
1551msgid "radiologos"
1552msgstr "Radiologos"
1553
1554msgid "Radio Player"
1555msgstr "Radio Player"
1556
1557msgid "Ram"
1558msgstr "Freier Speicher"
1559
1560msgid "Random"
1561msgstr "Zufällig"
1562
1563msgid "Random-On"
1564msgstr "Zufällig-An"
1565
1566msgid "rcreboot"
1567msgstr "RC Neustart"
1568
1569msgid "Really Delete ?"
1570msgstr "wirklich löschen?"
1571
1572msgid "Really restore default settings ?"
1573msgstr "Soll auf Werkseinstellung zurücksetzt werden?"
1574
1575msgid "Receiver reboots now !!!"
1576msgstr "Receiver startet jetzt neu!"
1577
1578msgid "record"
1579msgstr "Aufnahme"
1580
1581msgid "Record"
1582msgstr "Aufnahme"
1583
1584msgid "ready"
1585msgstr "bereit"
1586
1587msgid "Record / Timeshift / Stream"
1588msgstr "Aufnahme/Timeshift/Stream"
1589
1590msgid "Record Forerun (min)"
1591msgstr "Vorlaufzeit (min)"
1592
1593msgid "Record Overrun (min)"
1594msgstr "Nachlaufzeit (min)"
1595
1596msgid "Record Path"
1597msgstr "Aufnahmepfad Einstellungen"
1598
1599msgid "Record Split Size"
1600msgstr "Teile Aufnahmen ab einer Größe von"
1601
1602msgid "Record Timer"
1603msgstr "Aufnahme Timer"
1604
1605msgid "Records and EPG ..."
1606msgstr "Aufnahme und EPG"
1607
1608msgid "Records and EPG"
1609msgstr "Aufnahme und EPG"
1610
1611msgid "record_max_sectors"
1612msgstr "Max. Aufnahme Sektoren"
1613
1614msgid "record_split_size"
1615msgstr "Größe der geteilten Dateien"
1616
1617msgid "record_split_type"
1618msgstr "Typ der Aufnahmeteilung"
1619
1620msgid "Records"
1621msgstr "Timer"
1622
1623msgid "red"
1624msgstr "rot"
1625
1626msgid "Red Button"
1627msgstr "Rote Taste"
1628
1629msgid "Red Key Action - Setup"
1630msgstr "Rote-Taste Belegungsmenü "
1631
1632msgid "Red Key Action - Plugins"
1633msgstr "Rote-Taste Erweiterungsliste "
1634
1635msgid "Reduce Standby frequency"
1636msgstr "CPU Frequenz im Standby reduzieren"
1637
1638msgid "remove share"
1639msgstr "Freigabe löschen"
1640
1641msgid "Repeat-On"
1642msgstr "Wiederholen-An"
1643
1644msgid "Repeate"
1645msgstr "Wiederholen"
1646
1647msgid "repeate"
1648msgstr "Wiederholen"
1649
1650msgid "RESET"
1651msgstr "zurücksetzen"
1652
1653msgid "Restore default settings"
1654msgstr "Werkseinstellungen"
1655
1656msgid "RESTORE ERROR"
1657msgstr "Fehler bei der Wiederherstellung!"
1658
1659msgid "Restore Settings"
1660msgstr "Einstellungen wiederherstellen"
1661
1662msgid "Refresh"
1663msgstr "Aktualisieren"
1664
1665msgid "RELOAD"
1666msgstr "Neu laden"
1667
1668msgid "remove service"
1669msgstr "Eintrag löschen"
1670
1671msgid "repairmodus"
1672msgstr "Reparaturmodus"
1673
1674msgid "Repeate type"
1675msgstr "Wiederholungsart"
1676
1677msgid "Repeat"
1678msgstr "Wiederholen"
1679
1680msgid "Resolution (default)"
1681msgstr "Auflösung (Standard)"
1682
1683msgid "Resolution Settings"
1684msgstr "Auflösung"
1685
1686msgid "Resolution:"
1687msgstr "Auflösung"
1688
1689msgid "Restart Network ?"
1690msgstr "Netzwerk neu Starten?"
1691
1692msgid "Restart Network"
1693msgstr "Netzwerk wird neu gestartet"
1694
1695msgid "Restart tiTan"
1696msgstr "TitanNit neu starten"
1697
1698msgid "Restart"
1699msgstr "Neustart"
1700
1701msgid "Restore"
1702msgstr "Wiederherstellung"
1703
1704msgid "reverse alpha"
1705msgstr "Alphabetisch umgekehrt"
1706
1707msgid "reverse date"
1708msgstr "Datum umgekehrt"
1709
1710msgid "reverse size"
1711msgstr "Größe umgekehrt"
1712
1713msgid "rmcrashlog"
1714msgstr "Crashlog löschen"
1715
1716msgid "rmemthy"
1717msgstr "leere Verzeichnisse löschen"
1718
1719msgid "Rolloff"
1720msgstr "Abtastfrequenz"
1721
1722msgid "Rolloff:"
1723msgstr "Abtastfrequenz:"
1724
1725msgid "Rotor Position"
1726msgstr "Rotor Position"
1727
1728msgid "Rotor Settings"
1729msgstr "Rotor Einstellungen"
1730
1731msgid "rsize"
1732msgstr "rsize"
1733
1734msgid "Russian"
1735msgstr "Russisch"
1736
1737msgid "Samba Server Settings"
1738msgstr "Samba Server Einstellungen"
1739
1740msgid "sambaserver"
1741msgstr "Samba Server"
1742
1743msgid "samba server"
1744msgstr "Samba Server"
1745
1746msgid "Sat Config"
1747msgstr "Satelliten Einstellungen"
1748
1749msgid "Satelite Type"
1750msgstr "Satelliten Auswahl"
1751
1752msgid "sat_single"
1753msgstr "Einzel Satellit Einstellungen"
1754
1755msgid "sat_diseqc_ab"
1756msgstr "DiSEqC A/B Einstellungen"
1757
1758msgid "sat_diseqc_abcd"
1759msgstr "DiSEqC A/B/B/C Einstellungen"
1760
1761msgid "sat_diseqc_abcdefgh"
1762msgstr "DiSEqC A/B/B/C/E/F/G/H Einstellungen"
1763
1764msgid "sat_expert"
1765msgstr "Experten Satellit Einstellungen"
1766
1767msgid "Satfinder"
1768msgstr "Satellitenfinder"
1769
1770msgid "SAT"
1771msgstr "Satelliten"
1772
1773msgid "Satellite"
1774msgstr "Satellit"
1775
1776msgid "Satellites"
1777msgstr "Satelliten"
1778
1779msgid "Satelite Entrys"
1780msgstr "Satelliten Anzahl"
1781
1782msgid "Saturation"
1783msgstr "Sättigung"
1784
1785msgid "Saturday"
1786msgstr "Samstag"
1787
1788msgid "Save Settings"
1789msgstr "Einstellungen speichern"
1790
1791msgid "Save"
1792msgstr "Speichern"
1793
1794msgid "SAVE"
1795msgstr "Speichern"
1796
1797msgid "save network settings ?"
1798msgstr "Netzwerkeinstellungen speichern?"
1799
1800msgid "sbs"
1801msgstr "nebeneinander (Side by Side)"
1802
1803msgid "Scan"
1804msgstr "Suche"
1805
1806msgid "scan"
1807msgstr "Suche"
1808
1809msgid "Scan Config"
1810msgstr "Suchlaufeinstellungen"
1811
1812msgid "scan wlan"
1813msgstr "Suche WLAN"
1814
1815msgid "Scanning Network Shares, please wait !!"
1816msgstr "Suche Netzwerk Freigaben, bitte warten!"
1817
1818msgid "scartonstandby"
1819msgstr "Scart im Standby"
1820
1821msgid "Scart-Recorder"
1822msgstr "Scart Eingang"
1823
1824msgid "Screensaver Adjust"
1825msgstr "Bildschirmschonereinstellungen"
1826
1827msgid "screensaver background"
1828msgstr "Bildschirmschoner Hintergrund"
1829
1830msgid "screensaver delay"
1831msgstr "Bildschirmschoner Verzögerung"
1832
1833msgid "screensaver interval"
1834msgstr "Bildschirmschoner Intervall"
1835
1836msgid "screensaver pic"
1837msgstr "Bildschirmschoner Bild"
1838
1839msgid "screensaver type"
1840msgstr "Bildschirmschoner Typ"
1841
1842msgid "screensaver"
1843msgstr "Bildschirmschoner"
1844
1845msgid "Screensaver"
1846msgstr "Bildschirmschoner"
1847
1848msgid "Second Infobar"
1849msgstr "Zweite Infobar"
1850
1851msgid "Select backup:"
1852msgstr "Sicherung auswählen:"
1853
1854msgid "Select Path"
1855msgstr "Pfadauswahl"
1856
1857msgid "SELECT"
1858msgstr "auswählen"
1859
1860msgid "search EU VHF I"
1861msgstr "suche EU VHF I"
1862
1863msgid "Service"
1864msgstr "Sender"
1865
1866msgid "Serviceinfo"
1867msgstr "Senderinfo"
1868
1869msgid "succesfull create or delelete directory"
1870msgstr "Verzeichnis wurde erfolgreich verändert"
1871
1872msgid "set startchannel"
1873msgstr "als Startkanal setzen"
1874
1875msgid "Settings succesfull saved"
1876msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert"
1877
1878msgid "Settings backup/restore"
1879msgstr "Einstellungen sichern/wiederherstellen"
1880
1881msgid "Settings"
1882msgstr "Einstellungen"
1883
1884msgid "settings"
1885msgstr "Kanallisten"
1886
1887msgid "Settings..."
1888msgstr "Einstellungen"
1889
1890msgid "Settings OK ?"
1891msgstr "Einstellungen speichern?"
1892
1893msgid "Share Settings"
1894msgstr "Freigaben Einstellungen"
1895
1896msgid "sharedir"
1897msgstr "Speicherort auf entferntem Rechner"
1898
1899msgid "sharename"
1900msgstr "Freigabename"
1901
1902msgid "Sharename"
1903msgstr "Freigabename"
1904
1905msgid "Should Timeshift File deleted ?"
1906msgstr "Soll die Timeshift Datei gelöscht werden?"
1907
1908msgid "Show EPG screen (EPG button)"
1909msgstr "Zeige EPG (EPG Taste)"
1910
1911msgid "Show in Standby"
1912msgstr "Im Standby anzeigen"
1913
1914msgid "Show in VFD"
1915msgstr "Im Display zeigen"
1916
1917msgid "showip"
1918msgstr "Zeige IP Adresse"
1919
1920msgid "showtvinfo"
1921msgstr "Zeige TV Informationen"
1922
1923msgid "Show Module Messages"
1924msgstr "Zeige Modul Informationen"
1925
1926msgid "SID:"
1927msgstr "SID"
1928
1929msgid "Signal:"
1930msgstr "Signal:"
1931
1932msgid "Single Sat"
1933msgstr "Einzelne Satelliten"
1934
1935msgid "Single Satelite"
1936msgstr "Einzelne Sat"
1937
1938msgid "Single LNB"
1939msgstr "Einzel LNB"
1940
1941msgid "Single EPG"
1942msgstr "Einfach-EPG"
1943
1944msgid "Single Transponder"
1945msgstr "Einzelne Transponder"
1946
1947msgid "Single (EPG)"
1948msgstr "Einfach (EPG)"
1949
1950msgid "size"
1951msgstr "Größe"
1952
1953msgid "Skin Adjust"
1954msgstr "Skin Einstellungen"
1955
1956msgid "Skin Select"
1957msgstr "Skinauswahl"
1958
1959msgid "Skin"
1960msgstr "Skinauswahl"
1961
1962msgid "skins"
1963msgstr "Skins"
1964
1965msgid "Skip 1/3"
1966msgstr "Sprungzeit auf den Tasten 1+3 (sek)"
1967
1968msgid "Skip 4/6"
1969msgstr "Sprungzeit auf den Tasten 4+6 (sek)"
1970
1971msgid "Skip 7/9"
1972msgstr "Sprungzeit auf den Tasten 7+9 (sek)"
1973
1974msgid "Sleep Timer"
1975msgstr "Ausschalt Timer"
1976
1977msgid "small"
1978msgstr "klein"
1979
1980msgid "SNR:"
1981msgstr "SNR:"
1982
1983msgid "Softcam Panel"
1984msgstr "Softcam Einstellungen"
1985
1986msgid "Softcam selection:"
1987msgstr "Softcam auswählen:"
1988
1989msgid "Sort"
1990msgstr "Sortieren"
1991
1992msgid "SORT"
1993msgstr "Sortieren"
1994
1995msgid "Sorting"
1996msgstr "Sortierung"
1997
1998msgid "sorry found no harddisk"
1999msgstr "Keine Festplatte/USB-Stick gefunden"
2000
2001msgid "Sound"
2002msgstr "Sound"
2003
2004msgid "Song TitleText"
2005msgstr "Musik Titel Text anzeigen"
2006
2007msgid "Space"
2008msgstr "Space"
2009
2010msgid "speed"
2011msgstr "Geschwindigkeit"
2012
2013msgid "Spinnerspeed"
2014msgstr "Spinnergeschwindigkeit"
2015
2016msgid "Spinnertime"
2017msgstr "Spinnerzeit"
2018
2019msgid "ssl"
2020msgstr "ssl"
2021
2022msgid "Standby / Poweroff"
2023msgstr "Standby/Ausschalten"
2024
2025msgid "Standby / Poweroff..."
2026msgstr "Standby/Ausschalten"
2027
2028msgid "Standby Brightness"
2029msgstr "Standby Helligkeit"
2030
2031msgid "Standby Mode"
2032msgstr "Standby Modus"
2033
2034msgid "Standby"
2035msgstr "Standby"
2036
2037msgid "standby_freq"
2038msgstr "Standby Frequenz"
2039
2040msgid "Standby frequency"
2041msgstr "Eingestellte CPU Frequenz im Standby"
2042
2043msgid "standby_overclock"
2044msgstr "Übertakten im Standby"
2045
2046msgid "Start HTTPD"
2047msgstr "Starte Webserver"
2048
2049msgid "Start"
2050msgstr "Anfang"
2051
2052msgid "starting Kernel Update ?"
2053msgstr "Kernel Aktualisierung starten?"
2054
2055msgid "starting Fw Update ?"
2056msgstr "Fw Aktualisierung starten?"
2057
2058msgid "starting Root Update ?"
2059msgstr "Root Aktualisierung starten?"
2060
2061msgid "starting Var Update ?"
2062msgstr "Var Aktualisierung starten?"
2063
2064msgid "starting Full Update ?"
2065msgstr "Komplette Aktualisierung starten?"
2066
2067msgid "starting Usb Update ?"
2068msgstr "USB Aktualisierung starten?"
2069
2070msgid "starting Fullusb Update ?"
2071msgstr "Full-USB Aktualisierung starten?"
2072
2073msgid "starting Usb (unknown release grp) Update ?"
2074msgstr "USB (unbekannte Release Gruppe) Aktualisierung starten?"
2075
2076msgid "start QtBrowser now ?"
2077msgstr "Soll der QtBrowser gestartet werden?"
2078
2079msgid "STOP/START"
2080msgstr "Stopp/Start"
2081
2082msgid "stream is running !"
2083msgstr "Video Übertragung läuft!"
2084
2085msgid "Stream Path"
2086msgstr "Ordner für Stream"
2087
2088msgid "Streaming"
2089msgstr "Streaming"
2090
2091msgid "Stream Port"
2092msgstr "Übertragungen Port"
2093
2094msgid "Style"
2095msgstr "Style"
2096
2097msgid "Subtitle"
2098msgstr "Untertitel"
2099
2100msgid "Sunday"
2101msgstr "Sonntag"
2102
2103msgid "Subservices"
2104msgstr "Unterkanäle"
2105
2106msgid "Subchannel"
2107msgstr "Unterkanäle"
2108
2109msgid "Swap"
2110msgstr "Swap"
2111
2112msgid "swap"
2113msgstr "Swap"
2114
2115msgid "swapemus"
2116msgstr "Swap-Emus"
2117
2118msgid "swap_max_sectors"
2119msgstr "max. Swap Sektoren"
2120
2121msgid "swapnetwork"
2122msgstr "Swap-Netzwerk"
2123
2124msgid "swappicons"
2125msgstr "Swap-Picons"
2126
2127msgid "swapscreensaver"
2128msgstr "Swap-Bildschirmschoner"
2129
2130msgid "swapskins"
2131msgstr "Swap-Skins"
2132
2133msgid "swapsystem"
2134msgstr "Swap-System"
2135
2136msgid "swapsize"
2137msgstr "Swap Größe"
2138
2139msgid "swapsystems"
2140msgstr "Swap-System"
2141
2142msgid "Switch"
2143msgstr "Umschalten"
2144
2145msgid "switch channel"
2146msgstr "Kanal umschalten"
2147
2148msgid "swts"
2149msgstr "swts"
2150
2151msgid "Symbol rate:"
2152msgstr "Symbolrate"
2153
2154msgid "Symbolrate"
2155msgstr "Symbolrate"
2156
2157msgid "Sysinfo"
2158msgstr "Systeminformation"
2159
2160msgid "System - Flashupdate (online)"
2161msgstr "System - Flash Softwareaktualisierung (Internet)"
2162
2163msgid "System - Flashupdate (tmp)"
2164msgstr "System - Flash Softwareaktualisierung (Lokal)"
2165
2166msgid "System - Usbupdate (online)"
2167msgstr "System - USB Softwareaktualisierung (Internet)"
2168
2169msgid "System - Usbupdate (tmp)"
2170msgstr "System - USB Softwareaktualisierung (Lokal)"
2171
2172msgid "System Info"
2173msgstr "System Infos"
2174
2175msgid "System"
2176msgstr "System"
2177
2178msgid "System..."
2179msgstr "System"
2180
2181msgid "System:"
2182msgstr "System:"
2183
2184msgid "szap"
2185msgstr "sZap"
2186
2187msgid "szap_diseqc_repeat"
2188msgstr "sZap DiSEqC Wiederholung"
2189
2190msgid "szap_emul"
2191msgstr "sZap EMU"
2192
2193msgid "szap_frontend"
2194msgstr "sZap Front-End"
2195
2196msgid "szaplong"
2197msgstr "langer sZap "
2198
2199msgid "tab"
2200msgstr "untereinander (Tab)"
2201
2202msgid "telnet"
2203msgstr "Telnet"
2204
2205msgid "Test frequency"
2206msgstr "Frequenz testen"
2207
2208msgid "TEST"
2209msgstr "Test"
2210
2211msgid "text"
2212msgstr "Farbliche Darstellung des Textes"
2213
2214msgid "thereafter on this Channel:"
2215msgstr "danach auf diesem Sender:"
2216
2217msgid "Threshold"
2218msgstr "Grenzwert"
2219
2220msgid "Thursday"
2221msgstr "Donnerstag"
2222
2223msgid "Time to sleep"
2224msgstr "Festplattenstandby"
2225
2226msgid "Harddisk Sleep"
2227msgstr "Festplattenstandby"
2228
2229msgid "Timer Record Path"
2230msgstr "Ordner für Timeraufnahme"
2231
2232msgid "Timer"
2233msgstr "Aufnahme"
2234
2235msgid "time"
2236msgstr "Uhrzeit"
2237
2238msgid "time + channel"
2239msgstr "Uhrzeit + Sendername"
2240
2241msgid "Timeshift Path"
2242msgstr "Ordner für Timeshift"
2243
2244msgid "Timeshift is running !!!\nStop it and switch ?"
2245msgstr "Timeshift läuft!\nAusschalten und Umschalten?"
2246
2247msgid "Timezone"
2248msgstr "Zeitzone"
2249
2250msgid "Tint"
2251msgstr "Sättigung"
2252
2253msgid "Tone Burst"
2254msgstr "Tone Burst"
2255
2256msgid "Tone Mode"
2257msgstr "Tone Modus"
2258
2259msgid "Top"
2260msgstr "Top (Prozesse)"
2261
2262msgid "Transponder:"
2263msgstr "Transponder:"
2264
2265msgid "TSID:"
2266msgstr "TSID:"
2267
2268msgid "Tuesday"
2269msgstr "Dienstag"
2270
2271msgid "Tuner Configuration"
2272msgstr "Tuner Einstellungen"
2273
2274msgid "Tuner Reception"
2275msgstr "Tunerempfang"
2276
2277msgid "Tuner"
2278msgstr "Tuner"
2279
2280msgid "Tuner:"
2281msgstr "Tuner:"
2282
2283msgid "tuner_sleep_off"
2284msgstr "Tuner im Ruhezustand aus"
2285
2286msgid "Tunerconfig"
2287msgstr "Tunereinstellungen"
2288
2289msgid "Tuning to Channel failed!"
2290msgstr "Kanal nicht verfügbar!"
2291
2292msgid "tuxtxt_cpufrequ_workaround"
2293msgstr "Teletext CPU Frequenz fix"
2294
2295msgid "TV (Info)"
2296msgstr "TV (Info)"
2297
2298msgid "TXT PID:"
2299msgstr "TXT PID:"
2300
2301msgid "Type of Scan"
2302msgstr "Art des Suchlaufs"
2303
2304msgid "type"
2305msgstr "Typ"
2306
2307msgid "Type"
2308msgstr "Typ"
2309
2310msgid "Type:"
2311msgstr "Typ:"
2312
2313msgid "type of channelsearch"
2314msgstr "Typ der Kanalsuche"
2315
2316msgid "UNC:"
2317msgstr "UNC:"
2318
2319msgid "undefined"
2320msgstr "nicht definiert"
2321
2322msgid "Unicable Configuration"
2323msgstr "Unicable Einstellungen"
2324
2325msgid "unknown"
2326msgstr "unbekannt"
2327
2328msgid "Unknown Error."
2329msgstr "unbekannter Fehler"
2330
2331msgid "UNLOAD"
2332msgstr "Deaktivieren"
2333
2334msgid "update"
2335msgstr "aktualisieren"
2336
2337msgid "Update"
2338msgstr "Aktualisierung"
2339
2340msgid "updatelist"
2341msgstr "Update Liste"
2342
2343msgid "Usb Device"
2344msgstr "USB Geräte"
2345
2346msgid "Usbupdate (online)"
2347msgstr "USB Software Aktualisierung (Internet)"
2348
2349msgid "Usbupdate (tmp)"
2350msgstr "USB Software Aktualisierung (Lokal)"
2351
2352msgid "use medium for backup"
2353msgstr "Laufwerk für Sicherungen und Wiederherstellung benutzen"
2354
2355msgid "use medium for record"
2356msgstr "Laufwerk für Aufnahmen benutzen"
2357
2358msgid "use medium for extension"
2359msgstr "Laufwerk für Erweiterungen benutzen"
2360
2361msgid "use medium for swap"
2362msgstr "Laufwerk für SWAP-DATEI benutzen"
2363
2364msgid "Use EPG Endtime"
2365msgstr "Zum Sendungsende"
2366
2367msgid "Use Teletxt Workaround"
2368msgstr "Workaround für Videotext nutzen"
2369
2370msgid "use ssl"
2371msgstr "SSL benutzen"
2372
2373msgid "useproxy"
2374msgstr "Benutze Proxy"
2375
2376msgid "userauth"
2377msgstr "Benutzer Authentifizierung"
2378
2379msgid "User"
2380msgstr "Benutzer"
2381
2382msgid "user defined"
2383msgstr "Benutzer definiert"
2384
2385msgid "username"
2386msgstr "Benutzername"
2387
2388msgid "VFDisplay"
2389msgstr "VFDisplay"
2390
2391msgid "Video PID:"
2392msgstr "Video PID:"
2393
2394msgid "Video Player"
2395msgstr "Filme abspielen"
2396
2397msgid "Video Settings"
2398msgstr "Bild Einstellungen"
2399
2400msgid "VIDEO SETTINGS"
2401msgstr "FILME Einstellungen"
2402
2403msgid "Video"
2404msgstr "Bild"
2405
2406msgid "VIDEO"
2407msgstr "FILME"
2408
2409msgid "VideoMode Aspect Settings"
2410msgstr "Bild Seitenverhältnis Einstellungen"
2411
2412msgid "VideoMode Resolution Settings"
2413msgstr "Bild Auflösung Einstellungen"
2414
2415msgid "VideoMode Settings"
2416msgstr "Bild Einstellungen"
2417
2418msgid "Videotune"
2419msgstr "Bild Einstellungen"
2420
2421msgid "View"
2422msgstr "Zeige"
2423
2424msgid "Virtualzap Timeout"
2425msgstr "Virtuelles Umschalten"
2426
2427msgid "VLC Player"
2428msgstr "VLC Player"
2429
2430msgid "Voltage Mode"
2431msgstr "Spannung Modus"
2432
2433msgid "Volume off"
2434msgstr "Lautstärke aus"
2435
2436msgid "Vol off"
2437msgstr "Lautstärke aus"
2438
2439msgid "Volumebar Timeout"
2440msgstr "Zeit bis Lautstärkeanzeige ausblendet (sek)"
2441
2442msgid "Wait for channel scan end"
2443msgstr "Bitte Warten, Sendersuchlauf wird abgebrochen."
2444
2445msgid "wait for stopping download"
2446msgstr "Warten, Download wird beendet."
2447
2448msgid "Weather Info"
2449msgstr "Wetter anzeigen"
2450
2451msgid "Web Radio Player"
2452msgstr "Web Radio Player"
2453
2454msgid "webif"
2455msgstr "Web Interface"
2456
2457msgid "Wednesday"
2458msgstr "Mittwoch"
2459
2460msgid "weekly"
2461msgstr "Wöchentlich"
2462
2463msgid "wlan"
2464msgstr "WLAN"
2465
2466msgid "whitelist"
2467msgstr "Weiße Liste"
2468
2469msgid "white"
2470msgstr "weiß"
2471
2472msgid "workdays"
2473msgstr "Werktags"
2474
2475msgid "wsize"
2476msgstr "wsize"
2477
2478msgid "yes"
2479msgstr "Ja"
2480
2481msgid "Yes"
2482msgstr "Ja"
2483
2484msgid "YES"
2485msgstr "Ja"
2486
2487msgid "yellow"
2488msgstr "gelb"
2489
2490msgid "DEU (DVB Subtitle)"
2491msgstr "Deutsch (DVB-Untertitel)"
2492
2493msgid "ENG (DVB-Subtitle)"
2494msgstr "Englisch (DVB-Untertitel)"
2495
2496msgid "FRA (DVB-Subtitle)"
2497msgstr "Französisch (DVB-Untertitel)"
2498
2499msgid "Change Feed"
2500msgstr "Feedadresse hinzufügen"
2501
2502msgid "ADD ONE"
2503msgstr "markierte Sender speichern"
2504
2505msgid "ADD ALL"
2506msgstr "alle gefundenen Sender speichern"
2507
2508msgid "Show Modules"
2509msgstr "CI-Modul Anzeige"
2510
2511msgid "Age Protect"
2512msgstr "Altersschutz ab"
2513
2514msgid "Protect Channel Freetime (min)"
2515msgstr "Kanalschutzzeit aus (min)"
2516
2517msgid " SELECT"
2518msgstr "alle hinzu"
2519
2520msgid "rename service"
2521msgstr "Eintrag umbennen"
2522
2523msgid "Resolution (current)"
2524msgstr "Aktuelle Auflösung"
2525
2526msgid "virtualbox (text)"
2527msgstr "Eingabe (Teletext)"
2528
2529msgid "Two step mute"
2530msgstr "Zwei Stufen Stummschaltung"
2531
2532msgid "Backup started\n\nPlease wait..."
2533msgstr "Sicherung gestartet\n\nBitte warten"
2534
2535msgid "No backup folders found!!!\n\nAborting restoring..."
2536msgstr "Kein Backup Verzeichnis gefunden"
2537
2538msgid "A record hdd or a swapstick must be mounted!\n\nAborting backup..."
2539msgstr "Kein Backup Verzeichnis gefunden\nBreche Sicherung ab ..."
2540
2541msgid "Backup to /tmp or /var/backup. If the free memory too small can a usb device will never use.\nThere must be a folder backup."
2542msgstr "Sicherung wird in /tmp oder /var/backup abgelegt. Falls der interne Speicher nicht ausreicht, kann die Sicherung auch auf einem USB Stick/HDD gespeichert werden.\nEs muss ein Ordner mit dem Namen backup auf dem Gerät sein."
2543
2544msgid "Some plugins needs restart.\nIf the plugin is not active\nreboot the box."
2545msgstr "Einige Erweiterungen benötigen einen Neustart.\nWenn das Plugin nicht verfügbar ist, bitte neustarten"
2546
2547msgid "EDIT"
2548msgstr "Bearbeiten"
2549
2550msgid "SCAN"
2551msgstr "starten"
2552
2553msgid "Install netsurf Internetbrowser Tpk first !"
2554msgstr "Internetbrowser netsurf ist nicht installiert"
2555
2556msgid "start Internet browser now ?"
2557msgstr "Wollen Sie den Internet Browser starten?"
2558
2559msgid "Move"
2560msgstr "Rotor bewegen"
2561
2562msgid "Fine move"
2563msgstr "Rotor langsam bewegen"
2564
2565msgid "Limit"
2566msgstr "Grenzwert"
2567
2568msgid "Storage position"
2569msgstr "gespeicherte Position"
2570
2571msgid "move west"
2572msgstr "nach West"
2573
2574msgid "search west"
2575msgstr "suche West"
2576
2577msgid "move east"
2578msgstr "nach Ost"
2579
2580msgid "search east"
2581msgstr "suche Ost"
2582
2583msgid "Positioner Setup"
2584msgstr "Rotor Einstellungen"
2585
2586msgid "store position"
2587msgstr "speichere Position"
2588
2589msgid "goto position"
2590msgstr "zur Position"
2591
2592msgid "start position"
2593msgstr "Start Position"
2594
2595msgid "step west"
2596msgstr "nach West"
2597
2598msgid "step east"
2599msgstr "nach Ost"
2600
2601msgid "limits off"
2602msgstr "Grenze aus"
2603
2604msgid "limit west"
2605msgstr "Grenze West"
2606
2607msgid "limit east"
2608msgstr "Grenze Ost"
2609
2610msgid "limits on"
2611msgstr "Grenze an"
2612
2613msgid "Set action after rec"
2614msgstr "Nach der Aufnahme"
2615
2616msgid "For next OnlineUpdate please contact Atemio and send this Serial Number\nand your Atemio Serial Number !!\n\nBoard-ID SerialNr:"
2617msgstr "Sollten die Online Funktionen deaktiviert sein, senden Sie bitte die hier angezeigte\nBoard-ID Seriennummer (AA...)und die Seriennummer unterhalb des\nGerätes (AM...) an die eingeblendete E-Mail Addresse. \n\nBoard-ID Seriennummer:"
2618
2619msgid "Registration needed, please contact Atemio !"
2620msgstr "Registrierung erforderlich, bitte kontaktieren Sie Atemio!\nInfos erhalten Sie im Atemio-Panel > System > Serial-Information"
2621
2622msgid "no description found"
2623msgstr "keine Beschreibung gefunden"
2624
2625msgid "EPG resetet and now clear."
2626msgstr "EPG zurückgesetzt und gelöscht"
2627
2628msgid "Show Pictitle"
2629msgstr "Zeige Bildname"
2630
2631msgid "Autostart Playlist"
2632msgstr "Playlist automatisch starten"
2633
2634msgid "EPG button on EPG Screen"
2635msgstr "EPG Taste im EPG"
2636
2637msgid "east"
2638msgstr "Ost"
2639
2640msgid "west"
2641msgstr "West"
2642
2643msgid "Diseqc Command Order"
2644msgstr "DiSEqC-Befehlsreihenfolge"
2645
2646msgid "north"
2647msgstr "Nord"
2648
2649msgid "south"
2650msgstr "Süd"
2651
2652msgid "swaptool"
2653msgstr "Swap-Tools"
2654
2655msgid "tools"
2656msgstr "Tools"
2657
2658msgid "lcdpearlskins"
2659msgstr "Pearl-LCD-Skins"
2660
2661msgid "lcdsamsungskins"
2662msgstr "Samsung-LCD-Skins"
2663
2664msgid "Backup created successfully"
2665msgstr "Sicherung erfolgreich erstellt"
2666
2667msgid "EPG Save Mode"
2668msgstr "Wann sollen die EPG Daten gesichert werden"
2669
2670msgid "OWN POS"
2671msgstr "Eigene Pos"
2672
2673msgid "Own Position"
2674msgstr "Eigene Position"
2675
2676msgid "Player for .ts"
2677msgstr "Player für .ts"
2678
2679msgid "Action"
2680msgstr "Aktion"
2681
2682msgid "Time to stop "
2683msgstr "Zeit bis Aktion (min)"
2684
2685msgid "NotUsed Settings"
2686msgstr "IfNotUsed Einstellungen"
2687
2688msgid "ask"
2689msgstr "Nachfragen"
2690
2691msgid "allways del file"
2692msgstr "TS Datei immer löschen"
2693
2694msgid "never del file"
2695msgstr "TS Datei nie löschen"
2696
2697msgid "After Timeshift"
2698msgstr "Aktion nach Timeshift"
2699
2700msgid "Show Timeline in Channellist"
2701msgstr "Zeige Fortschrittsbalken in Kanalliste"
2702
2703msgid "TiThek PlayList"
2704msgstr "TiThek Wiedergabeliste"
2705
2706msgid "start, Playback"
2707msgstr "Starte Wiedergabe"
2708
2709msgid "TiThek Menu"
2710msgstr "TiThek Menü"
2711
2712msgid "Please wait ...\n\nAll Settings are saved.\n\nBox will start in few seconds."
2713msgstr "Bitte warten ...\n\nAlle Einstellungen werden gespeichert\n\nBox wird in wenigen Sekunden starten."
2714
2715msgid "File exist, overwrite?"
2716msgstr "Datei existiert, überschreiben?"
2717
2718msgid "animation 1"
2719msgstr "Animation 1"
2720
2721msgid "Animated Screens"
2722msgstr "Animierte Menüs"
2723
2724msgid "anim. width"
2725msgstr "anim. Breite"
2726
2727msgid "anim. height"
2728msgstr "anim. Höhe"
2729
2730msgid "anim. both"
2731msgstr "anim. beides"
2732
2733msgid "no keycode"
2734msgstr "unverschlüsselt"
2735
2736msgid ""
2737"Before you can see Signal/SNR/Ber you must zap to a channel of the satellite "
2738"you are searching."
2739msgstr "Bevor Sie Signal/SNR/Ber sehen können, müssen Sie auf einen Kanal des "
2740"Satelliten schalten, den Sie suchen."
2741
2742msgid "Can't get Streamurl !"
2743msgstr "Streamadresse nicht erreichbar"
2744
2745msgid "This is a advertising Image !"
2746msgstr "Dies ist ein TitanNit Testimage!"
2747
2748msgid "Inc. AC3 Audio in %"
2749msgstr "AC3-Angleichung durch Stereotonabsenkung in %"
2750
2751msgid "very fast"
2752msgstr "sehr schnell"
2753
2754msgid "slow"
2755msgstr "langsam"
2756
2757msgid "very slow"
2758msgstr "sehr langsam"
2759
2760msgid "Animated Speed"
2761msgstr "Animationsgeschwindigkeit"
2762
2763msgid "time small"
2764msgstr "Zeit klein"
2765
2766msgid "Fix Shutdown Time"
2767msgstr "Feste Abschaltzeit"
2768
2769msgid "Start playback"
2770msgstr "Wiedergabe starten?"
2771
2772msgid "not started akttime higher than timer endtime"
2773msgstr "nicht gestartet, Endzeit bereits vergangen"
2774
2775msgid "Do you want to delete all unused Bouquetentrys?"
2776msgstr "Wollen Sie ungenutzte Bouqueteinträge löschen?"
2777
2778msgid "EPG Search"
2779msgstr "EPG-Suche"
2780
2781msgid "DESC"
2782msgstr "Beschreibung"
2783
2784msgid "TITLE"
2785msgstr "Titel"
2786
2787msgid "Search"
2788msgstr "Suche"
2789
2790msgid "NONE"
2791msgstr "keines"
2792
2793msgid ""
2794"WLAN started.\n"
2795" You can now configure the new interface."
2796msgstr "WLAN gestartet.\n"
2797"Sie können den Adapter nun konfigurieren"
2798
2799msgid ""
2800"WLAN not started,\n"
2801"Please check your config."
2802msgstr ""
2803"WLAN konnte nicht gestartet werden,\n"
2804"bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
2805
2806msgid "searching..."
2807msgstr "Suche..."
2808
2809msgid "WLAN now stopped"
2810msgstr "WLAN ist jetzt ausgeschaltet"
2811
2812msgid "WLAN Settings"
2813msgstr "WLAN Einstellungen"
2814
2815msgid "Key"
2816msgstr "Schlüssel"
2817
2818msgid "DYNDNS started."
2819msgstr "DYNDNS gestartet"
2820
2821msgid ""
2822"DYNDNS not started,\n"
2823"Please check your config."
2824msgstr ""
2825"DYNDNS nicht gestartet,\n"
2826"bitte Konfiguration überprüfen."
2827
2828msgid "DYNDNS now stopped"
2829msgstr "DYNDNS gestoppt"
2830
2831msgid "Start on boot"
2832msgstr "automatischer Start"
2833
2834msgid "NEW"
2835msgstr "Neu"
2836
2837msgid "Can't connect to server !"
2838msgstr "Keine Verbindung zum Server möglich!"
2839
2840msgid "Connection to server lost !"
2841msgstr "Verbindung zum Server verloren!"
2842
2843msgid "Start RGUID"
2844msgstr "Starte RGUI Dienst"
2845
2846msgid "Blindscan Adjust"
2847msgstr "Blindscan Anpassung"
2848
2849msgid "Blindscan Settings"
2850msgstr "Blindscan Einstellungen"
2851
2852msgid "Maximal frequency"
2853msgstr "Maximale Frequenz"
2854
2855msgid "Maximal signalrate"
2856msgstr "Maximale Signalrate"
2857
2858msgid "Minimal frequency"
2859msgstr "Minimale Frequenz"
2860
2861msgid "Minimal signalrate"
2862msgstr "Minimale Signalrate"
2863
2864msgid "Step frequency"
2865msgstr "Frequenzschritt"
2866
2867msgid "Step signalrate"
2868msgstr "Signalratenschritt"
2869
2870msgid "Channel History"
2871msgstr "Kanal Verlauf"
2872
2873msgid "KILL"
2874msgstr "Rot"
2875
2876msgid "BOOT"
2877msgstr "Grün"
2878
2879msgid "SEARCH"
2880msgstr "Suchen"
2881
2882msgid "START"
2883msgstr "Starten"
2884
2885msgid "STOP"
2886msgstr "Stoppen"
2887
2888msgid "LOG"
2889msgstr "Log"
2890
2891msgid "hold"
2892msgstr "behalten"
2893
2894msgid "delete"
2895msgstr "löschen"
2896
2897msgid "SatCount: "
2898msgstr "Satelliten: "
2899
2900msgid "ChannelCount: "
2901msgstr "Kanäle: "
2902
2903msgid "BouquetCount: "
2904msgstr "Bouquets: "
2905
2906msgid "BouquetEntrys: "
2907msgstr "Bouqueteinträge: "
2908
2909msgid "EpgChannels: "
2910msgstr "EPG Kanäle: "
2911
2912msgid "ProviderCount: "
2913msgstr "Provideranzahl: "
2914
2915msgid "Optimize"
2916msgstr "optimieren"
2917
2918msgid "Send remote box into standby ?"
2919msgstr "Remote Box in Standby versetzen?"
2920
2921msgid "BG-RUN"
2922msgstr "Ausführung im Hintergrund"
2923
2924msgid "Script has no output or started in background."
2925msgstr "Skript hat keine Ausgabe oder wurde im Hintergrund gestartet."
2926
2927msgid "Script execute"
2928msgstr "Skript ausführen"
2929
2930msgid "No plugin found."
2931msgstr "Kein Plugin gefunden"
2932
2933msgid "rw"
2934msgstr ""
2935
2936msgid "ro"
2937msgstr ""
2938
2939msgid "Sharename can't be empty!"
2940msgstr "Freigabename darf nicht leer sein!"
2941
2942msgid "A mount entry with this name already exists!"
2943msgstr "Ein Eintrag mit diesem Namen existiert bereits!"
2944
2945msgid "--actors--"
2946msgstr "--Darsteller--"
2947
2948msgid "Actors:"
2949msgstr "Darsteller:"
2950
2951msgid "Picdenom Mode"
2952msgstr "Softwarebilddecoder"
2953
2954msgid "Pic HW-decode"
2955msgstr "Hardwarebilddecoder"
2956
2957msgid "COPY"
2958msgstr "Kopieren"
2959
2960msgid "DLNA started."
2961msgstr "DLNA gestartet"
2962
2963msgid ""
2964"DLNA not started,\n"
2965"Please check your config."
2966msgstr ""
2967"DLNA nicht gestartet,\n"
2968"Bitte Konfiguration überprüfen."
2969
2970msgid "DLNA now stopped"
2971msgstr "DLNA angehalten"
2972
2973msgid "DLNA Settings"
2974msgstr "DLNA Einstellungen"
2975
2976msgid "Interface"
2977msgstr "Schnittstelle"
2978
2979msgid "Medie Dir 1"
2980msgstr "Medien Ordner 1"
2981
2982msgid "Medie Dir 2"
2983msgstr "Medien Ordner 2"
2984
2985msgid "Medie Dir 3"
2986msgstr "Medien Ordner 3"
2987
2988msgid "Medie Dir 4"
2989msgstr "Medien Ordner 4"
2990
2991msgid "Port"
2992msgstr ""
2993
2994msgid "Server Name"
2995msgstr ""
2996
2997msgid "News"
2998msgstr "Neuigkeiten"
2999
3000msgid "BROWSER"
3001msgstr "Internetbrowser"
3002
3003msgid "NEXT"
3004msgstr "Weiter"
3005
3006msgid "PREV"
3007msgstr "Zurück"
3008
3009msgid "Weather"
3010msgstr "Wetter"
3011
3012msgid "Day: "
3013msgstr "Tag: "
3014
3015msgid "Lowest temp: "
3016msgstr "Tiefsttemperatur: "
3017
3018msgid "Highest temp: "
3019msgstr "Höchsttemperatur: "
3020
3021msgid "Condition: "
3022msgstr "Wetter: "
3023
3024msgid "Media Dir 1"
3025msgstr "Medien Ordner 1"
3026
3027msgid "Media Dir 2"
3028msgstr "Medien Ordner 2"
3029
3030msgid "Media Dir 3"
3031msgstr "Medien Ordner 3"
3032
3033msgid "Media Dir 4"
3034msgstr "Medien Ordner 4"
3035
3036msgid "Pearl LCD Settings"
3037msgstr "Pearl LCD Einstellungen"
3038
3039msgid "Remove mode"
3040msgstr "Lösch Modus"
3041
3042msgid "Move mode"
3043msgstr "Verschiebe Modus"
3044
3045msgid "Copy mode"
3046msgstr "Kopier Modus"
3047
3048msgid "Protect mode"
3049msgstr "Schutz Modus"
3050
3051msgid "Edit mode"
3052msgstr "Umbennen Modus"
3053
3054msgid "Channellist view"
3055msgstr "Nichtempfangbare Kanäle"
3056
3057msgid "hidden"
3058msgstr "ausblenden"
3059
3060msgid "deactive"
3061msgstr "sichtbar"
3062
3063msgid "TPK upgrade (online)"
3064msgstr "TPK Aktualisieren (Internet)"
3065
3066msgid "TPK media (media)"
3067msgstr "TPK installieren von USB Medien"
3068
3069msgid "No output found !"
3070msgstr "Keine Information vorhanden"
3071
3072msgid "swapplayer"
3073msgstr "Swap-Multimedia Player"
3074
3075msgid "swaptools"
3076msgstr "Swap-Tools"
3077
3078msgid "games"
3079msgstr "Spiele"
3080
3081msgid "swapbrowser"
3082msgstr "Swap-Internetbrowser"
3083
3084msgid "browser"
3085msgstr "Internetbrowser"
3086
3087msgid "Extensions..."
3088msgstr "Erweiterungen"
3089
3090msgid "Harddisk Configure"
3091msgstr "Festplatte konfigurieren"
3092
3093msgid "Harddisk Configure - List Devices"
3094msgstr "Festplatte konfigurieren - angeschlossene Geräte"
3095
3096msgid "Record Path settings"
3097msgstr "Aufnahmepfad Einstellungen"
3098
3099msgid "Here you can make your recording timer configuration. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3100msgstr "Hier können Sie Ihre Aufnahme-Timer Konfiguration vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3101
3102msgid "Here you can in your EPG entries for specific search. Use to start a color button to search. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3103msgstr "Hier können Sie im EPG nach bestimmten Einträgen suchen. Verwenden Sie eine der Farbtasten um die Suche zu starten.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3104
3105msgid "Here you can start and manage your additional plug-ins. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3106msgstr "Hier können Sie Ihre zusätzlichen Plug-Ins starten und verwalten.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3107
3108msgid "Here you can install from our current online offering plug-ins. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3109msgstr "Hier können Sie von unseren aktuellen Online-Angebot Plug-Ins installieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3110
3111msgid "Here you can choose to configure your tuner. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3112msgstr "Hier können Sie Ihren Tuner für die Konfiguration auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3113
3114msgid "Here they can do for your chosen tuner to receive settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3115msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die Empfangs-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3116
3117msgid "Here they can do for your chosen tuner to lnb settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3118msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die LNB-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3119
3120msgid "Here they can do for your chosen tuner to ownpos settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3121msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die Eigene-Position-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3122
3123msgid "Here you can check the reception of the current station. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3124msgstr "Hier können Sie den Empfang des aktuellen Senders überprüfen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3125
3126msgid "Here you can do a blind scan, this process takes a long time. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3127msgstr "Hier können Sie einen Blindscan durchführen, dieser Vorgang dauert sehr lange.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3128
3129msgid "Here you can configure Ci-Modules. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3130msgstr "Hier können Sie CI-Module konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3131
3132msgid "Here you can make your module settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3133msgstr "Hier können Sie die Einstellungen für CI-Module anpassen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3134
3135msgid "Here you can select your Network Interface. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3136msgstr "Hier können Sie Ihre Netzwerkschnittstelle auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3137
3138msgid "Here you can make for your selected network interface settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3139msgstr "Hier können Sie für Ihre ausgewählte Netzwerkschnittstelle Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3140
3141msgid "Here you can make for your wireless network settings. 1. Use Search button and select Your SSID (apoint / router) and Press ok 2. Make settings Type / Key confirm with ok and Note the following instructions 3. Disable Lan Yes, Activate Wlan Yes and use DHCP for easy setup."
3142msgstr "Hier können Sie Ihre WLAN Einstellungen vornehmen.\n1. Suche starten, die eigene SSID (apoint / router) mit ok übernehmen.\n2. Schlüssel und Typ anpassen und mit ok bestätigen (speichern).\n3. Deaktiviere LAN ja, Aktiviere Wlan und DHCP für einfache Einrichtung."
3143
3144msgid "Here you can test your network. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3145msgstr "Hier können Sie Ihr Netzwerk testen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3146
3147msgid "Here you can configure your network shares. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3148msgstr "Hier können Sie Ihre Netzwerk Freigaben konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3149
3150msgid "Here you can configure your web server. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3151msgstr "Hier können Sie Ihren Webserver konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3152
3153msgid "Here you can configure access to your DynDNS. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3154msgstr "Hier können Sie Ihren DynDNS Zugang konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3155
3156msgid "Here you can backup and restore your settings."
3157msgstr "Hier können Sie Ihre Einstellungen sichern und wiederherstellen."
3158
3159msgid "Here you can make your picture and sound settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3160msgstr "Hier können Sie Ihre Bild und Ton Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3161
3162msgid "Here you can set your language. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3163msgstr "Hier können Sie Ihre Sprache einstellen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3164
3165msgid "Here you can set your timezone. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3166msgstr "Hier können Sie Ihre Zeitzone einstellen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3167
3168msgid "Here you can make your system settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3169msgstr "Hier können Sie Ihre System Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3170
3171msgid "Here you can make your screensaver settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3172msgstr "Hier können Sie Ihre Bildschirmschoner Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3173
3174msgid "Here you can make your recordpath settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3175msgstr "Hier können Sie Ihre Aufnahmepfad Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3176
3177msgid "Here you can make your epg settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3178msgstr "Hier können Sie Ihre EPG Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3179
3180msgid "Here you can make your mediadb settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3181msgstr "Hier können Sie Ihre MediaDB Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3182
3183msgid "Here you can make your vfd settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3184msgstr "Hier können Sie Ihre VFD Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3185
3186msgid "Here you can select from the following list. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3187msgstr "Hier können Sie aus der folgenden Liste auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3188
3189msgid "Here you can edit the following channels from the EPG. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3190msgstr "Hier können Sie aus den folgenden Kanälen das EPG bearbeiten.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3191
3192msgid "Here you can select from the following list a skin. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3193msgstr "Hier können Sie aus der folgenden Liste einen Skin auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3194
3195msgid "Here you can create a new record timer. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3196msgstr "Hier können sie einen neuen Aufnahme-Timer anlegen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3197
3198msgid "Here you can make your PIN security settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3199msgstr "Hier können Sie Ihre PIN Sicherheitseinstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3200
3201msgid "Here you can make your PIN security for menus settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3202msgstr "Hier können Sie Ihre PIN Sicherheitseinstellungen für Menüs vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3203
3204msgid "No MediaDB Directory found\nPress OK to create it"
3205msgstr "Kein MediaDB Verzeichnis gefunden!\nWollen Sie es erstellen?"
3206
3207msgid "Free space in /var to little!\nThis can make problems!"
3208msgstr "Kein freier Speicher in /var\nDies kann zu Problemen führen!"
3209
3210msgid "Here you can select your hard disks and USB flash drives for configuration. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3211msgstr "Hier können Sie Ihre Festplatten und USB-Sticks zur Konfiguration\nauswählen.\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3212
3213msgid "Here you can view the current channel information. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3214msgstr "Hier können Sie die aktuellen Senderinfos abrufen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3215
3216msgid "Here you can make your timeshift settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3217msgstr "Hier können Sie die Timeshift Einstellungen anpassen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3218
3219msgid "please wait..."
3220msgstr "bitte warten"
3221
3222msgid "System Update"
3223msgstr "System aktualisieren"
3224
3225msgid "DYNDNS Settings"
3226msgstr "DYNDNS Einstellungen"
3227
3228msgid "MediaDB Settings"
3229msgstr "MediaDB Einstellungen"
3230
3231msgid "MediaDB Path"
3232msgstr "Datenbank Ordner"
3233
3234msgid "Delete MediaDB before scan"
3235msgstr "Datenbank vor dem scannen löschen"
3236
3237msgid "Delete unused entrys before scan"
3238msgstr "Datenbank vor dem scannen überprüfen (unbenutzte Einträge löschen)"
3239
3240msgid "Update entrys on scan"
3241msgstr "Aktualisiere Daten beim scannen"
3242
3243msgid "Create Thumb Picture"
3244msgstr "Vorschau Bilder erstellen"
3245
3246msgid "TV Resolution (w):"
3247msgstr "TV Auflösung (B):"
3248
3249msgid "TV Resolution (h):"
3250msgstr "TV Auflösung (H):"
3251
3252msgid "Are you sure you want to restore settings?\n\nOK = start restore\nEXIT = abort restore"
3253msgstr "Wollen Sie Ihre Einstellungen wiederherstellen?\n\nOK = Wiederherstellung starten\nEXIT = Wiederherstellung abbrechen"
3254
3255msgid "Backup failed, see log"
3256msgstr "Sicherung fehlgeschlagen, Infos siehe log"
3257
3258msgid "Press -restore- and your saved settings will be restored from your swapstick / recording hdd! The Box will restart automatically for restoring!\n\nPress -backup- to save your actual settings to swapstick / recording hdd.\nWARNING: The old backup will be deleted!"
3259msgstr "-Wiederherstellung- (Rot):\nIhre Einstellungen werden aus einer zuvor erstellten Sicherung wiederhergestellt! Der Receiver wird dafür automatisch neugestartet! \n\n-Sicherung erstellen- (Grün):\nIhre Einstellungen werden gesichert.\nWARNUNG: Die alten Sicherungen werden gelöscht!\n\n-Ergebnis- (Gelb):\nÜberprüfung der Sicherung mittels Logdatei"
3260
3261msgid "Can't start system update\nPlease remove Stick/HDD and try again"
3262msgstr "System Aktualisierung kann nicht gestartet werden!\nEntfernen Sie bitte alle USB Speichermedien und versuchen Sie es erneut."
3263
3264msgid "wireless"
3265msgstr "WLAN Module"
3266
3267msgid "Tpk Install - select section"
3268msgstr "TPK installieren - Kategorie wählen"
3269
3270msgid "Tpk Install Info - Install OK"
3271msgstr "Paket erfolgreich installiert"
3272
3273msgid "Tpk Install Info - Install ERROR"
3274msgstr "Paket konnte nicht installiert werden"
3275
3276msgid "Tpk Remove Info - Remove OK"
3277msgstr "Paket erfolgreich gelöscht"
3278
3279msgid "Tpk Remove Info - Remove ERROR"
3280msgstr "Paket konnte nicht gelöscht werden"
3281
3282msgid "Install success"
3283msgstr "Installation erfolgreich durchgeführt."
3284
3285msgid "Install error"
3286msgstr "Installation nicht erfolgreich durchgeführt."
3287
3288msgid "Installing"
3289msgstr "Installation von"
3290
3291msgid "starting"
3292msgstr "durchführen"
3293
3294msgid "Removeing"
3295msgstr "Löschen von"
3296
3297msgid "Remove success"
3298msgstr "Löschen erfolgreich durchgeführt."
3299
3300msgid "Remove error"
3301msgstr "Löschen nicht erfolgreich durchgeführt."
3302
3303msgid "Tpk Tmp Info"
3304msgstr "Info zur TMP-TPK Installation"
3305
3306msgid "Tpk Media Info"
3307msgstr "Info zur Media-TPK Installation"
3308
3309msgid "Networkbrowser - show Shares"
3310msgstr "Netzwerk Browser - zeige Freigaben"
3311
3312msgid "Installed version:"
3313msgstr "Installierte Version:"
3314
3315msgid "Emu not found"
3316msgstr "kein Emu gefunden"
3317
3318msgid "active"
3319msgstr "Autostart aktiviert"
3320
3321msgid "running"
3322msgstr "an"
3323
3324msgid "started"
3325msgstr "gestartet"
3326
3327msgid "Activate (autostart)"
3328msgstr "Aktivieren (autostart)"
3329
3330msgid "Load Playlist"
3331msgstr "Playliste laden"
3332
3333msgid "Edit Playlist"
3334msgstr "Playliste bearbeiten"
3335
3336msgid "Aktivate new network config ?"
3337msgstr "Aktiviere neue Netzwerk Einstellungen?"
3338
3339msgid "Spezialfunctions unlocked, no input required"
3340msgstr "Receiver bereits freigeschaltet, keine Freischaltung notwendig"
3341
3342msgid "Code not ok, please try again !"
3343msgstr "Ihr Schlüssel wurde nicht akzeptiert, bitte versuchen Sie es erneut"
3344
3345msgid "Code ok"
3346msgstr "Ihr Schlüssel wurde erfolgreich aktiviert"
3347
3348msgid "Serial Input"
3349msgstr "Freischaltmenü"
3350
3351msgid "Receiver unlock"
3352msgstr "Receiver freischalten"
3353
3354msgid "Code1"
3355msgstr "Schlüssel 1:"
3356
3357msgid "Code2"
3358msgstr "Schlüssel 2: "
3359
3360msgid "RECEIVER ID: "
3361msgstr "Board-ID Seriennummer: "
3362
3363msgid "Can't save Code.\nDelete Plugins to free space"
3364msgstr "Ihr Schlüssel kann nicht gespeichert werden.\nLöschen Sie bitte eine der von Ihnen installierten Erweiterungen\num freien Speicherplatz zu erhalten."
3365
3366msgid "Please contact Atemio for activation. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3367msgstr "Bitte wenden Sie sich an Atemio, falls Ihre Freischaltung noch nicht wirksam ist.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3368
3369msgid "Alternativ Audio Firmware not working korrekt with all videos (DTSDOWNMIX)!"
3370msgstr "Sie haben die Alternative Audio Firmware installiert (DTSDOWNMIX)!\nDamit laufen die Videos nicht korrekt."
3371
3372msgid "To many read error or end of file"
3373msgstr "Zu viele Lesefehler oder das Ende der Datei erreicht"
3374
3375msgid "date + time"
3376msgstr "Datum + Zeit"
3377
3378msgid "Not enought space"
3379msgstr "Nicht genug Speicherplatz vorhanden"
3380
3381msgid "Error create filename"
3382msgstr "Es kann keine Datei angelegt werden"
3383
3384msgid "Can't open file"
3385msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden"
3386
3387msgid "Can't open FRONTEND device"
3388msgstr "Das FRONTEND device kann nicht geöffnet werden"
3389
3390msgid "Can't open DMX device"
3391msgstr "Das DMX device kann nicht geöffnet werden"
3392
3393msgid "Pid's not ok"
3394msgstr "Fehler in den Pids"
3395
3396msgid "Channel or Transponder is empty"
3397msgstr "Kanal oder Transponder ist leer"
3398
3399msgid "Write error"
3400msgstr "Schreibfehler"
3401
3402msgid "No memory"
3403msgstr "Kein Speicher verfügbar"
3404
3405msgid "Failed open split file"
3406msgstr "Split Datei kann nicht geöffnet werden"
3407
3408msgid "Frontend type unknown"
3409msgstr "Frontend Typ unbekannt"
3410
3411msgid "Tune to channel failed"
3412msgstr "Kanal kann nicht angesteuert werden"
3413
3414msgid "Can't create service"
3415msgstr "Es kann kein Service angelegt werden"
3416
3417msgid "Can't find free Tuner for Record.\nSwitch to Recording/Timeshift Channel ?"
3418msgstr "Es ist kein freier Tuner vorhanden.\nZum Aufnahme/Timeshift Kanal wechseln?"
3419
3420msgid "size (default)"
3421msgstr "Größe (Voreinstellung)"
3422
3423msgid "datetime"
3424msgstr "Datum Uhrzeit"
3425
3426msgid "Transponder changed"
3427msgstr "Transponder wurde geändert"
3428
3429msgid "Start at last position ?"
3430msgstr "An letzter Stelle beginnen?"
3431
3432msgid "Install Tithek Tpk first !"
3433msgstr "Installieren Sie bitte das Tithek Plugin unter Erweiterungen"
3434
3435msgid "Install Weather Tpk first !"
3436msgstr "Installieren Sie bitte das Wetter Plugin unter Erweiterungen"
3437
3438msgid "Record started"
3439msgstr "Aufnahme wurde gestartet"
3440
3441msgid "swapwireless"
3442msgstr "Swap-WLAN Module"
3443
3444msgid "found"
3445msgstr "Es wurden"
3446
3447msgid "Results"
3448msgstr "Links gefunden"
3449
3450msgid "Page"
3451msgstr "Seite"
3452
3453msgid "show 2 entrys"
3454msgstr "sehr gross (2 Bilder)"
3455
3456msgid "show 6 entrys"
3457msgstr "gross (6 Bilder)"
3458
3459msgid "show 12 entrys"
3460msgstr "klein (12 Bilder)"
3461
3462msgid "show 20 entrys"
3463msgstr "kleiner (20 Bilder)"
3464
3465msgid "show 30 entrys"
3466msgstr "sehr klein (30 Bilder)"
3467
3468msgid "show auto entrys"
3469msgstr "automatisch anpassen"
3470
3471msgid "Pic Ratio"
3472msgstr "Bilder im Orginalformat darstellen"
3473
3474msgid "Delete"
3475msgstr "Löschen"
3476
3477msgid "Copy"
3478msgstr "Kopieren"
3479
3480msgid "Moven"
3481msgstr "Verschieben"
3482
3483msgid "Really move this file/dir?"
3484msgstr "Wollen Sie diese Datei verschieben?"
3485
3486msgid "Really copy this file/dir?"
3487msgstr "Wollen Sie diese Datei kopieren?"
3488
3489msgid "Really delete this file/dir?"
3490msgstr "Wollen Sie diese Datei löschen?"
3491
3492msgid "From"
3493msgstr "von"
3494
3495msgid "To"
3496msgstr "nach"
3497
3498msgid "Install File Manager Tpk first !"
3499msgstr "Installieren Sie bitte das Datei Browser Plugin unter Erweiterungen"
3500
3501msgid "FILELIST MANAGER"
3502msgstr "Datei Browser"
3503
3504msgid "Are you sure you want to delete this directory?"
3505msgstr "Wollen Sie dieses Verzeichnis löschen?"
3506
3507msgid "Wait for cam ready"
3508msgstr "Wartezeit für CI-Module"
3509
3510msgid "middle"
3511msgstr "mittel"
3512
3513msgid "Del EPG before scan"
3514msgstr "Lösche EPG vor der Suche"
3515
3516msgid "Found Pay Stream visit the official Website and Order this Stream and try this again !"
3517msgstr "Pay-Stream gefunden, besuchen Sie die offizielle Website, um diesen Stream zu\nbestellen und versuchen Sie es nochmal!"
3518
3519msgid "Show Pay Streams"
3520msgstr "Zeige Pay und Englische Streams"
3521
3522msgid "ADD FAV"
3523msgstr "Fav hinzufügen"
3524
3525msgid "DEL FAV"
3526msgstr "Fav löschen"
3527
3528msgid "Remove this Favorite ?"
3529msgstr "Wollen Sie diesen Favoriten löschen?"
3530
3531msgid "Add this link as Favorite ?"
3532msgstr "Wollen Sie diesen Favoriten hinzufügen?"
3533
3534msgid "Copy providerlist successfull"
3535msgstr "Kopieren des Anbieters erfolgreich abgeschlossen"
3536
3537msgid "Copy providerlist not ok"
3538msgstr "Kopieren des Anbieters abgebrochen"
3539
3540msgid "Copy satlist successfull"
3541msgstr "Kopieren des Satelliten erfolgreich abgeschlossen"
3542
3543msgid "Copy satlist not ok"
3544msgstr "Kopieren des Satelliten abgebrochen"
3545
3546msgid "The hoster is not yet supported !"
3547msgstr "Der Hoster wird zur Zeit noch nicht unterstützt!"
3548
3549msgid "CLEAR INPUT"
3550msgstr "Eingabefeld löschen"
3551
3552msgid "REMOVE ENTRY"
3553msgstr "Listeneintrag löschen"
3554
3555msgid "Streaming version of this file is currently not available. You can download it below."
3556msgstr "Streaming-Version dieser Datei ist derzeit nicht verfügbar. Sie können nur downloaden."
3557
3558msgid "Autocheck cam can decrypt"
3559msgstr "Automatisch überprüfen, ob Ihr CAM entschlüsseln kann?"
3560
3561msgid "Enable Cable Tuner ?"
3562msgstr "Wollen Sie den Kabel Tuner aktivieren?"
3563
3564msgid "Please install tpk Cable Settings, scan currenty not supportet !"
3565msgstr "Bitte installieren Sie die Kabel Settings im Erweiterungsmenu!\nKabel Suchlauf wird noch nicht unterstützt!"
3566
3567msgid "Show last pos Question"
3568msgstr "Benutze 'An letzter Stelle beginnen'"
3569
3570msgid "default Directory"
3571msgstr "Standard Verzeichnis"
3572
3573msgid "use last Directory"
3574msgstr "Benutze immer letztes Verzeichnis"
3575
3576msgid "Pic quality"
3577msgstr "Darstellungsqualität von Fotos"
3578
3579msgid "low"
3580msgstr "gering"
3581
3582msgid "best"
3583msgstr "beste"
3584
3585msgid "Manual Search Cable"
3586msgstr "Manuelle Kabelsuche"
3587
3588msgid "Unicable manufacturer"
3589msgstr "Unicable Hersteller"
3590
3591msgid "Unicable product"
3592msgstr "Unicable Produkt"
3593
3594msgid "Resync Recording immediately"
3595msgstr "Synchronisiere Aufnahmen sofort"
3596
3597msgid "TPK Upgrade done, your system will reboot !"
3598msgstr "TPK Aktualisieren abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3599
3600msgid "TPK Tmp Install done, your system will reboot !"
3601msgstr "TPK Tmp Installation abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3602
3603msgid "TPK Install done, your system will reboot !"
3604msgstr "TPK Installation abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3605
3606msgid "TPK Remove done your system will reboot !"
3607msgstr "TPK Löschen abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3608
3609msgid "Weather Infos"
3610msgstr "Wetter anzeigen"
3611
3612msgid "Mediathek"
3613msgstr "Online Mediathek"
3614
3615msgid "Create Folder"
3616msgstr "Verzeichnis anlegen"
3617
3618msgid "Recording name"
3619msgstr "Aufnahme Titel"
3620
3621msgid "Can't show this file!"
3622msgstr "Diese Datei kann nicht angezeigt werden"
3623
3624msgid "Skip privat CA descriptor"
3625msgstr "Überspringe Private CA descriptor"
3626
3627msgid "Rename"
3628msgstr "Umbenennen"
3629
3630msgid "MediaDB scan finished"
3631msgstr "MediaDB Suche beendet"
3632
3633msgid "This file doesn't exist, or has been removed"
3634msgstr "Dieser Stream ist zur Zeit nicht verfügbar oder entfernt worden"
3635
3636msgid "Here you can select your reader. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3637msgstr "Hier können Sie Ihre Reader auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3638
3639msgid "Here you can configure your reader. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3640msgstr "Hier können Sie Ihre Reader Konfiguration vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3641
3642msgid "Reader Config"
3643msgstr "Reader Einstellungen"
3644
3645msgid "Reader Selection"
3646msgstr "Reader Auswahl"
3647
3648msgid "Reader Configuration"
3649msgstr "Reader Konfiguration"
3650
3651msgid "Reader Config Plugin not installed !"
3652msgstr "Installieren Sie bitte das Reader Konfiguration Plugin unter Erweiterungen"
3653
3654msgid "Reader active"
3655msgstr "Reader aktiviert"
3656
3657msgid "Oscam config written to medium !"
3658msgstr "Oscam Config wurde gespeichert!"
3659
3660msgid "Restart Oscam ?"
3661msgstr "Soll Oscam neu gestartet werden?"
3662
3663msgid "first slot"
3664msgstr "erster Kartenschacht (unten)"
3665
3666msgid "second slot"
3667msgstr "zweiter Kartenschacht (oben)"
3668
3669msgid "Enable"
3670msgstr "Enable"
3671
3672msgid "Device"
3673msgstr "Device"
3674
3675msgid "green"
3676msgstr "grün"
3677
3678msgid "Backdrop Download Count"
3679msgstr "Wie viele Hintergrundbilder sollen geladen werden"
3680
3681msgid "Debug Modus"
3682msgstr "Debug Modus"
3683
3684msgid "Backdrop Interval"
3685msgstr "Hintergrund Bilderwechsel Interval"
3686
3687msgid "MediaDB Debug"
3688msgstr "MediaDB Debug Modus"
3689
3690msgid "MediaDB place"
3691msgstr "MediaDB Speicherort"
3692
3693msgid "scan Directory"
3694msgstr "Durchsuchtes Verzeichnis"
3695
3696msgid "OTHER"
3697msgstr "mehr"
3698
3699msgid "Delete File"
3700msgstr "Datei löschen"
3701
3702msgid "MediaDB Scan Info"
3703msgstr "MediaDB Scan Informationen"
3704
3705msgid "MediaDB Edit"
3706msgstr "MediaDB Eintrag bearbeiten"
3707
3708msgid "AV Settings"
3709msgstr "Audio/Video Einstellungen"
3710
3711msgid "Red-Menu"
3712msgstr "Rot-Menu"
3713
3714msgid "Expert Modus"
3715msgstr "Experten Modus"
3716
3717msgid "Create Record Picture"
3718msgstr "Erstelle Aufnahme Vorschaubild"
3719
3720msgid "Error, Internet Connection not found"
3721msgstr "Fehler: keine Internet Verbindung verfügbar"
3722
3723msgid "No space left on device"
3724msgstr "Fehler: Festplatte/Stick voll"
3725
3726msgid "Only default signalrate"
3727msgstr "Verwende Standard Signalrate"
3728
3729msgid "Only DVBS"
3730msgstr "Nur DVBS verwenden"
3731
3732msgid "Only default FEC"
3733msgstr "Verwende Standard FEC"
3734
3735msgid "Show infobar on program change"
3736msgstr "Zeige Infobar bei Sendungwechsel"
3737
3738msgid "Deactivate Crypt Support on Media Playback"
3739msgstr "Deaktiviere Crypt Support während der Wiedergabe von Daten/Streams"
3740
3741msgid "Use cross control for fast zapping and vol"
3742msgstr "Benutze das Steuerkreuz für schnelles Umschalten und laut/leise"
3743
3744msgid "Deactivate MiniTV"
3745msgstr "Deaktiviere MiniTV Vorschau Fenster"
3746
3747msgid "Caching Playback (10MB / 120s)"
3748msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (10MB/120s)"
3749
3750msgid "Caching Playback (20MB / 240s)"
3751msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (20MB/240s)"
3752
3753msgid "Caching Playback (30MB / 360s)"
3754msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (30MB/360s)"
3755
3756msgid "Download Full File"
3757msgstr "Datei downloaden in Streampfad"
3758
3759msgid "Download Full File (background)"
3760msgstr "Datei downloaden in Streampfad (unsichtbar)"
3761
3762msgid "Remove Cachefile ?"
3763msgstr "Zwischengespeicherte Datei löschen?"
3764
3765msgid "Playbackbuffer Size"
3766msgstr "Wiedergabepuffer - Grösse (http) Streams"
3767
3768msgid "Time to wait after seek for fill buffer"
3769msgstr "Wiedergabepuffer - Zeit bis zum automatischen laden nach einem Seek"
3770
3771msgid "Streaming Playback (default)"
3772msgstr "Direktes Streamen (standard)"
3773
3774msgid "Streaming Playback Caching (0.5MB)"
3775msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (0.5MB)"
3776
3777msgid "Streaming Playback Caching (1MB)"
3778msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (1MB)"
3779
3780msgid "Streaming Playback Caching (2MB)"
3781msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (2MB)"
3782
3783msgid "Streaming Playback Caching (3MB)"
3784msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (3MB)"
3785
3786msgid "Streaming Playback Caching (4MB)"
3787msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (4MB)"
3788
3789msgid "Streaming Playback Caching (5MB)"
3790msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (5MB)"
3791
3792msgid "Streaming Playback Caching (7.5MB)"
3793msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (7.5MB)"
3794
3795msgid "Streaming Playback Caching (10MB)"
3796msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (10MB)"
3797
3798msgid "ERROR... can't set marker in this file"
3799msgstr "Fehler: Für diese Datei kann kein Marker gesetzt werden"
3800
3801msgid "Marker has been set."
3802msgstr "Ihr Marker wurde erfolgreich gesetzt"
3803
3804msgid "Download finished!"
3805msgstr "Download abgeschlossen!"
3806
3807msgid "dnsaddresse"
3808msgstr "DNS Adresse"
3809
3810msgid "usedns"
3811msgstr "Benutze DNS Adresse"
3812
3813msgid "Search on Kinox"
3814msgstr "Suche diesen Titel bei Kinox"
3815
3816msgid "Search on Solarmovies (movie)"
3817msgstr "Suche diesen Titel bei Solarmovies (movie)"
3818
3819msgid "Search on Solarmovies (serie)"
3820msgstr "Suche diesen Titel bei Solarmovies (serie)"
3821
3822msgid "Search on Youtube"
3823msgstr "Suche diesen Titel bei Youtube"
3824
3825msgid "Search on MyVideo"
3826msgstr "Suche diesen Titel bei MyVideo"
3827
3828msgid "Error, found result without imdbid we can't this save in MediaDB"
3829msgstr "Fehler, ihr TMBb Suchergebniss hat eine ungültige imdbid und kann\ndadurch nicht in der MediaDB abgespeichert werden"
3830
3831msgid "EPG Scan activate standby?"
3832msgstr "EPG Scan aktiviert Standby?"
3833
3834msgid "Timeshift file to short\nplease wait a little and try again"
3835msgstr "Timeshift: Datei ist zu klein\nBitte später versuchen"
3836
3837msgid "Behavior at recording"
3838msgstr "Verhalten bei der Aufnahme"
3839
3840msgid "star"
3841msgstr "Stern"
3842
3843msgid "blink star"
3844msgstr "Stern blinkend"
3845
3846msgid "show record"
3847msgstr "Zeige record"
3848
3849msgid "fade out/in"
3850msgstr "ein/ausblenden"
3851
3852msgid "blink"
3853msgstr "blinken"
3854
3855msgid "Start Wlan ?"
3856msgstr "Wollen Sie WLAN jetzt starten?"
3857
3858msgid "View Sections"
3859msgstr "Ansicht Menüs"
3860
3861msgid "View Cover"
3862msgstr "Ansicht Cover (streams)"
3863
3864msgid "deaktivate ethernet interface ?"
3865msgstr "LAN Verbindung ausschalten?"
3866
3867msgid "EPG SHORT VIEW"
3868msgstr "EPG-Kurzübersicht"
3869
3870msgid "Short EPG"
3871msgstr "Kurz-EPG"
3872
3873msgid "Timeshift Settings"
3874msgstr "Timeshift Einstellungen"
3875
3876msgid "Timeshifttype"
3877msgstr "Timeshiftart"
3878
3879msgid "Ask on channel switch"
3880msgstr "Nachfragen bei Kanalwechsel"
3881
3882msgid "Send all CAID to modules"
3883msgstr "Alle CAIDs an CI-Modul schicken"
3884
3885msgid "Automatic start last subtitle"
3886msgstr "Automatischer Untertitel Start"
3887
3888msgid "Audio delay"
3889msgstr "Audio Verzögerung"
3890
3891msgid "Show hidden files"
3892msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
3893
3894msgid "Activate CEC"
3895msgstr "CEC einschalten"
3896
3897msgid "Ext. Modul detect (needs reboot)"
3898msgstr "Erw. Modulerkennung (reboot erforderlich)"
3899
3900msgid "Can't create Path"
3901msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden"
3902
3903msgid "Create Path"
3904msgstr "Verzeichnis anlegen"
3905
3906msgid "Use numeric keys"
3907msgstr "Benutze Nummerntasten"
3908
3909msgid "Mail send succesfull"
3910msgstr "E-Mail erfolgreich versendet"
3911
3912msgid "Can't send Mail"
3913msgstr "E-Mail konnte nicht versendet werden"
3914
3915msgid "SEND"
3916msgstr "in Vorber."
3917
3918msgid "If you don't find Windows shares you need to disable 'Password protected sharing' in the 'Network and Sharing Center'."
3919msgstr "Sollten keine Windows Freigaben sichtbar sein, muss 'Kennwortgeschützte Freigaben' im 'Netzwerk- und Freigabecenter' abgeschaltet werden."
3920
3921msgid "Show HDD freesize"
3922msgstr "Zeige freien Festplattenspeicher"
3923
3924msgid "Jump To (min)"
3925msgstr "Springe von akt. Position vor +(min)"
3926
3927msgid "Jump"
3928msgstr "Springen"
3929
3930msgid "Season"
3931msgstr "Staffel"
3932
3933msgid "Episode"
3934msgstr "Folge"
3935
3936msgid "Vietnamese"
3937msgstr "Vietnamesisch"
3938
3939msgid "/var not writeable!\nRepair it?"
3940msgstr "/var nicht beschreibbar!\nReparieren?"
3941
3942msgid "/mnt not writeable!\nRepair it?"
3943msgstr "/mnt nicht beschreibbar!\nReparieren?"
3944
3945msgid "Can't install Package. Package to big."
3946msgstr "Paket zu groß. Installation nicht möglich."
3947
3948msgid "Format and restore default settings"
3949msgstr "Formatiere internen Speicher mit Werkseinstellung"
3950
3951msgid "Format and backup/restore settings"
3952msgstr "Formatiere internen Speicher ohne Werkseinstellung"
3953
3954msgid "Do you really want to erase Swap (Settings are preserve)?\nThe Box will reboot and the erase will be started!"
3955msgstr "Internen Swap Speicher löschen (Konfiguration wird beibehalten)?\nBox neu starten und Löschvorgang ausführen "
3956
3957msgid "MediaDB entry for this file not found."
3958msgstr "MediaDB Eintrag dieser Datei konnte nicht gefunden werden."
3959
3960msgid "Tunerconfig is not allowed if record\nor stream is running !"
3961msgstr "Tuner Konfiguration während einer Aufnahme/Streaming ist nicht erlaubt"
3962
3963msgid "Can't change hostname !"
3964msgstr "Fehler, Hostname kann nicht geändert werden!"
3965
3966msgid "HOSTNAME"
3967msgstr "Hostname"
3968
3969msgid "Tpk Update Info - Update ERROR"
3970msgstr "Tpk Update Info - Update Fehler"
3971
3972msgid "Can't get all TPK index !"
3973msgstr "Es konnten nicht alle TPK Index Dateien geholt werden!"
3974
3975msgid "Can't update all packages !"
3976msgstr "Es konnten nicht alle TPK Pakete aktualisiert werden!"
3977
3978msgid "Update Plugins to new Version?"
3979msgstr "Plugins auf die neue Version aktualisieren?"
3980
3981msgid "Channel Allocation"
3982msgstr "Sender Zuordnung"
3983
3984msgid "ADD BOUQUET"
3985msgstr "Favoriten hinzufügen"
3986
3987msgid "sort service"
3988msgstr "Sender sortieren"
3989
3990msgid "card present"
3991msgstr "Karte gefunden"
3992
3993msgid "card not present"
3994msgstr "Keine Karte gefunden"
3995
3996msgid "Directory has content\nReally delete directory and content?"
3997msgstr "Verzeichnis ist nicht leer.\nWirklich löschen?"
3998
3999msgid "Hid XXX Streams"
4000msgstr "XXX Streams ausblenden"
4001
4002msgid "Filesize (B): "
4003msgstr "Dateigrösse (B): "
4004
4005msgid "Filesize (KB): "
4006msgstr "Dateigrösse (KB): "
4007
4008msgid "Filesize (MB): "
4009msgstr "Dateigrösse (MB): "
4010
4011msgid "Move (B): "
4012msgstr "Verschoben (B): "
4013
4014msgid "Move (KB): "
4015msgstr "Verschoben (KB): "
4016
4017msgid "Move (MB): "
4018msgstr "Verschoben (MB): "
4019
4020msgid "Copy (B): "
4021msgstr "Kopiert (B): "
4022
4023msgid "Copy (KB): "
4024msgstr "Kopiert (KB): "
4025
4026msgid "Copy (MB): "
4027msgstr "Kopiert (MB): "
4028
4029msgid "Amount of files: "
4030msgstr "Anzahl Dateien: "
4031
4032msgid "file move error"
4033msgstr "Fehler beim Verschieben"
4034
4035msgid "file copy error"
4036msgstr "Fehler beim Kopieren"
4037
4038msgid "Can't rename file !"
4039msgstr "Datei konnte nicht umbenannt werden!"
4040
4041msgid "Can't create directory !"
4042msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden!"
4043
4044msgid "Can't remove file/dir !"
4045msgstr "Datei/Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden!"
4046
4047msgid "stable"
4048msgstr "stabil"
4049
4050msgid "unstable"
4051msgstr "unstabil"
4052
4053msgid "Box recording finished poweroff in 30sec !"
4054msgstr "Aufnahme beendet. Box wird in 30sek ausgeschaltet!"
4055
4056msgid "Timer Record start !\n"
4057msgstr "Timer Aufnahme gestartet! \n"
4058
4059msgid "Choice Install Medium"
4060msgstr "Installation Auswahl"
4061
4062msgid "Install to Flash (permanent)"
4063msgstr "In Flash installieren (permanent)"
4064
4065msgid "Install to Flash (temporary)"
4066msgstr "In Flash installieren (temporär)"
4067
4068msgid "Install to Stick or HDD"
4069msgstr "Auf Stick o. HDD installieren"
4070
4071msgid "Flash (permanent)"
4072msgstr "Flash (permanent)"
4073
4074msgid "Flash (temporary)"
4075msgstr "Flash (temporär)"
4076
4077msgid "Stick or HDD"
4078msgstr "Stick oder HDD"
4079
4080msgid "yes (Text in %)"
4081msgstr "Ja (Text in %)"
4082
4083msgid "yes (Text in MB)"
4084msgstr "Ja (Text in MB)"
4085
4086msgid "Use config from Flash (permanent)"
4087msgstr "Config vom Flash (permanent) verwenden"
4088
4089msgid "Use config from Flash (temporary)"
4090msgstr "Config vom Flash (temporär) verwenden"
4091
4092msgid "Use config from Stick or HDD"
4093msgstr "Config vom Stick / HDD verwenden"
4094
4095msgid "Choice Config File"
4096msgstr "Config File wählen"
4097
4098msgid "No config file found."
4099msgstr "Es wurde kein Config File gefunden."
4100
4101msgid "Oscam dvbapi config disabled !"
4102msgstr "Oscam dvbapi config deaktiviert!"
4103
4104msgid "Oscam dvbapi config enabled !"
4105msgstr "Oscam dvbapi config aktiviert!"
4106
4107msgid "Dvbapi (enabled)"
4108msgstr "Dvbapi (aktiviert)"
4109
4110msgid "Dvbapi (disabled)"
4111msgstr "Dvbapi (deaktiviert)"
4112
4113msgid "After EPG Scan"
4114msgstr "Nach EPG Suche"
4115
4116msgid "Found new Stick/HDD.\nYou can configure it in Harddisk Menu."
4117msgstr "Neuer Datenträger erkannt.\nSie können diesen im Festplatten Menü konfigurieren."
4118
4119msgid "yes / vzap 1 sec"
4120msgstr "Ja / VZAP 1 sek"
4121
4122msgid "yes / vzap 2 sec"
4123msgstr "Ja / VZAP 2 sek"
4124
4125msgid "yes / vzap endless"
4126msgstr "Ja / VZAP unendlich"
4127
4128msgid "Deavtivate Refresh Time and After EPG in scan-mode"
4129msgstr "Deaktiviere Aktualisierungszeit und Nach Suche im Suche-Modus"
4130
4131msgid "Can't start system update\nSyntax Error on updatefile"
4132msgstr "System Aktualisierung kann nicht gestartet werden!\nSyntax Fehler im Update File."
4133
4134msgid "You can leave HBBTV with Record Key."
4135msgstr "HBBTV kann mit der RECORD Taste beendet werden."
4136
4137msgid "Search only aktual epg ?"
4138msgstr "Nur im aktuellen EPG suchen?"
4139
4140msgid "Child"
4141msgstr "Kinder"
4142
4143msgid "Comedy"
4144msgstr "Komödie"
4145
4146msgid "War"
4147msgstr "Krieg"
4148
4149msgid "Music"
4150msgstr "Musik"
4151
4152msgid "Remove unused Channels in Bouquets"
4153msgstr "Lösche unbenutze Kanäle in Favoriten"
4154
4155msgid "Remove emthy Bouquet"
4156msgstr "Lösche leere Favoriten Ordner"
4157
4158msgid "Bouquet Type"
4159msgstr "Favoriten Typ"
4160
4161msgid "Scan is not allowed if record or stream is running !"
4162msgstr "Beenden Sie laufende Aufnahmen oder Streams und versuchen sie es dann erneut."
4163
4164msgid "No Tuner configured"
4165msgstr "Fehler: Es ist kein Tuner eingerichtet"
4166
4167msgid "Unchanged"
4168msgstr "nicht verändern"
4169
4170msgid "Create new"
4171msgstr "neu erstellen"
4172
4173msgid "Delete All"
4174msgstr "alle löschen"
4175
4176msgid "Channel scan ended."
4177msgstr "Sendersuchlauf wurde beendet.\nBitte speichern Sie mit den Farbtasten Ihre Suche ab."
4178
4179msgid "Channel scan ended.\nNothing found."
4180msgstr "Sendersuchlauf wurde beendet.\nEs wurden keine Sender gefunden."
4181
4182msgid "The page is temporarily unavailable"
4183msgstr "Die Seite ist vorübergehend nicht erreichbar"
4184
4185msgid "Copy File"
4186msgstr "Datei(en) kopieren"
4187
4188msgid "Move File"
4189msgstr "Datei(en) verschieben"
4190
4191msgid "Here you can set your Channel search options. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select. Very important, before you start looking for a channel must be set to its tuner tuner settings."
4192msgstr "Hier können Sie Ihre Kanal Suchoptionen einstellen. Benutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren.\nSehr Wichtig, bevor Sie eine Kanalsuche starten müssen sie ihre Empfangs Tuner unter Tuner-Einstellungen (Kabel/Sat/Terrestrisch) einstellen."
4193
4194msgid "After the manual search, you have to if they want to save all the sender to save the search with the green button. To add a station manually have to select the sender in the right box and then save it with the red button that station. If you do not do this and go to exit out the search not saved."
4195msgstr "Nach der manuellen Suche müssen Sie wenn sie alle gefundenen Sender abspeichern wollen mit der Grünen Taste die Suche abspeichern. Um manuel einen Sender hinzuzufügen muss man den Sender im rechten Feld markieren und dann mit der Roten Taste diesen Sender abspeichern. Wenn man dies nicht macht und mit Exit raus geht wird die Suche nicht abgespeichert."
4196
4197msgid "SCANSTART"
4198msgstr "Kanalsuche starten"
4199
4200msgid "SAVETRANSPONDER"
4201msgstr "Transponder speichern"
4202
4203msgid "TRANSPONDEREDIT"
4204msgstr "Transponder auswählen"
4205
4206msgid "Flash: Flash range is deleted after update, mnt: flash range to permanently update available, swap: USB medium permanently"
4207msgstr "FLASH: flashbereich der nach update gelöscht wird\nMNT: flashbereich dauerhaft nach update vorhanden\nSwap: Usb medium dauerhaft"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.