source: titan/po/de/LC_MESSAGES/titan.po @ 24853

Last change on this file since 24853 was 24621, checked in by andyjetset, 7 years ago

fix MNT FLASH SWAP

File size: 92.8 KB
Line 
1msgid "--- SD resolution"
2msgstr "--- SD Auflösung"
3
4msgid "--- Time to switch"
5msgstr "--- Zeit bis Umschalten"
6
7msgid "1500rpm"
8msgstr "1500 U/min"
9
10msgid "3D Mode"
11msgstr "3D Modus"
12
13msgid "3D-Mode Settings"
14msgstr "3D-Modus Einstellungen"
15
16msgid "500rpm"
17msgstr "500 U/min"
18
19msgid "A mount entry with this name already exists!\n"
20"Update existing entry and continue?"
21msgstr "Eine Freigabe mit diesem Name existiert bereits!\n"
22"Wollen Sie diese wirklich überschreiben?"
23
24msgid "Are you sure you want remove this share?"
25msgstr "Wollen Sie diese Freigabe wirklich löschen?"
26
27msgid "Are you sure you want to save this network mount?"
28msgstr "Wollen Sie diese Freigabe wirklich speichern?"
29
30msgid "Are you sure you want to remove all Partitions\n"
31"on this device and create a new Partition 1?\n"
32"Box reboots after format"
33msgstr "Wollen Sie alle Partitionen auf diesem Gerät\n"
34"entfernen und eine neue Partition erstellen?\n"
35"Die Box wird danach neu gestartet."
36
37msgid "Are you sure you want to format this Partition?\n"
38"Box reboots after format"
39msgstr "Wollen sie die Partition formatieren?\n"
40"Die Box wird danach neu gestartet."
41
42msgid "Are you sure you want to check this Partition?\n"
43"Box reboots after check"
44msgstr "Wollen Sie die Partition prüfen?\n"
45"Die Box wird danach neu gestartet."
46
47msgid "A record hdd or a swapstick must be mounted!"
48msgstr "Es muss eine Festplatte oder ein USB-Stick eingebunden sein"
49
50msgid "A/V Settings"
51msgstr "Bild/Ton Einstellungen"
52
53msgid "Panel"
54msgstr "Atemio Panel"
55
56msgid "Wizard"
57msgstr "Setup-Assistent"
58
59msgid "Aborting restoring..."
60msgstr "Die Wiederherstellung der Daten wird beendet!"
61
62msgid "Aborting backup..."
63msgstr "Die Datensicherung wird beendet!"
64
65msgid "About"
66msgstr "Über"
67
68msgid "AC3 default"
69msgstr "Dolby Digital (AC3) standardmäßig"
70
71msgid "AC3 downmix"
72msgstr "Dolby Digital (AC3) downmix"
73
74msgid "AC3 Mode"
75msgstr "Dolby Digital (AC3) Modus"
76
77msgid "Action after"
78msgstr "Aktion danach"
79
80msgid "Aktion after"
81msgstr "Nach der Aufnahme"
82
83msgid "Activate"
84msgstr "Aktivieren"
85
86msgid "Adapter Settings"
87msgstr "IP-Addressen Einstellungen"
88
89msgid "add service"
90msgstr "Eintrag hinzufügen"
91
92msgid "add recording (stop after current event)"
93msgstr "Aufnahme hinzufügen (diese Sendung)"
94
95msgid "add recording (indefinitely)"
96msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)"
97
98msgid "add recording (enter duration)"
99msgstr "Aufnahme hinzufügen (Länge eingeben)"
100
101msgid "ADD"
102msgstr "Hinzufügen"
103
104msgid "Add Cifs Network Share"
105msgstr "Hinzufügen einer Cifs Freigabe"
106
107msgid "Add Nfs Network Share"
108msgstr "Hinzufügen einer Nfs Freigabe"
109
110msgid "Add Ftpfs Network Share"
111msgstr "Hinzufügen einer Ftp Freigabe"
112
113msgid "add new share"
114msgstr "Neue Freigabe hinzufügen"
115
116msgid "add cifs share"
117msgstr "Neue Cifs Freigabe hinzufügen"
118
119msgid "add nfs share"
120msgstr "Neue Nfs Freigabe hinzufügen"
121
122msgid "add ftp share"
123msgstr "Neue Ftp Freigabe hinzufügen"
124
125msgid "Adjust"
126msgstr "System Einstellungen"
127
128msgid "Auto Scan"
129msgstr "automatisch"
130
131msgid "AUTO"
132msgstr "automatisch"
133
134msgid "auto"
135msgstr "automatisch"
136
137msgid "always"
138msgstr "immer"
139
140msgid "all"
141msgstr "alle"
142
143msgid "All new channels added!"
144msgstr "Alle neuen Kanäle gespeichert!"
145
146msgid "ALL"
147msgstr "Alle"
148
149msgid "(ALL)"
150msgstr "(Alle)"
151
152msgid "All Channels"
153msgstr "Alle Sender"
154
155msgid "alpha"
156msgstr "Alphabetisch"
157
158msgid "alt file"
159msgstr "alternative Datei"
160
161msgid "Are you sure you want to restore settings?"
162msgstr "Sollen die Einstellungen wiederhergestellt werden?"
163
164msgid "Apple Trailer"
165msgstr "Apple Movie Trailer"
166
167msgid "Aspect Ratio:"
168msgstr "Seitenverhältnis:"
169
170msgid "Aspect Settings"
171msgstr "Bildverhältnis Einstellungen"
172
173msgid "Aspect"
174msgstr "Seitenverhältnis"
175
176msgid "Audio / Video / Sat"
177msgstr "Audio/Video/Sat "
178
179msgid "Audio PID:"
180msgstr "Audio PID:"
181
182msgid "Audio Player"
183msgstr "Musik abspielen"
184
185msgid "AUDIO SETTINGS"
186msgstr "MUSIK Einstellungen"
187
188msgid "Audio Source"
189msgstr "Audio Quelle"
190
191msgid "Audio Tracks"
192msgstr "Tonspur wählen"
193
194msgid "AUDIO"
195msgstr "MUSIK"
196
197msgid "Audio/Subt."
198msgstr "Ton/Untertitel"
199
200msgid "Auto resolution"
201msgstr "Automatische Auflösung"
202
203msgid "Auto Resolution"
204msgstr "Automatische Auflösung"
205
206msgid "Automatic Search"
207msgstr "Automatische Sendersuche"
208
209msgid "Automatic stop in 5 seconds."
210msgstr "Automatischer Neustart wird in 5 Sekunden eingeleitet!"
211
212msgid "Automount"
213msgstr "Automatische Einbindung"
214
215msgid "Autostart"
216msgstr "Boot Optionen"
217
218msgid "A-Z (Text)"
219msgstr "A-Z (Text)"
220
221msgid "bar"
222msgstr "Balken"
223
224msgid "Backup / Restore Settings"
225msgstr "Einstellungen sichern/wiederherstellen"
226
227msgid "Backup"
228msgstr "Sicherung erstellen"
229
230msgid "BACKUP ERROR"
231msgstr "!!! Fehler beim Sichern der Daten !!!"
232
233msgid "Backup - Settings"
234msgstr "Einstellungen werden gesichert"
235
236msgid "Backup startet\n\nPlease wait..."
237msgstr "Sicherung wurde gestartet\n\nBitte warten ..."
238
239msgid "bbgain"
240msgstr "BBGain"
241
242msgid "BER:"
243msgstr "BER:"
244
245msgid "bestfit"
246msgstr "Auf Bildschirmgröße verbreitern"
247
248msgid "Beta Config"
249msgstr "Betatester Einstellungen"
250
251msgid "betapass"
252msgstr "Betatester Passwort"
253
254msgid "betauser"
255msgstr "Betatester Benutzername"
256
257msgid "big"
258msgstr "groß"
259
260msgid "black"
261msgstr "schwarz"
262
263msgid "blue"
264msgstr "blau"
265
266msgid "Blue Button"
267msgstr "Blaue Taste"
268
269msgid "Blue Key Action - Setup"
270msgstr "Blaue - Taste Belegungsmenü"
271
272msgid "Blue Key Action - Plugins"
273msgstr "Blaue - Taste Erweiterungsliste"
274
275msgid "border"
276msgstr "Rahmen"
277
278msgid "bootlogos"
279msgstr "Bootlogos"
280
281msgid "bootlogo"
282msgstr "Bootlogo"
283
284msgid "Bootlogo"
285msgstr "Bootlogo"
286
287msgid "BootResolution"
288msgstr "Startauflösung"
289
290msgid "Boot Resolution"
291msgstr "Startauflösung"
292
293msgid "bootrgbfix"
294msgstr "RGB Korrektur beim Start"
295
296msgid "bootstop"
297msgstr "Startabbruch"
298
299msgid "Bouquet List"
300msgstr "Favoriten"
301
302msgid "Bouquets"
303msgstr "Favoriten"
304
305msgid "Brightness"
306msgstr "Helligkeit"
307
308msgid "broadcast"
309msgstr "Broadcast Adresse"
310
311msgid "browsers"
312msgstr "Internet Browser"
313
314msgid "Cam / Emu"
315msgstr "CAM/EMU"
316
317msgid "CAM PMT Mode"
318msgstr "CAM PMT Mode"
319
320msgid "Cancel Shutdown"
321msgstr "Ausschalttimer beenden"
322
323msgid "cancel"
324msgstr "beenden"
325
326msgid "Cancel"
327msgstr "Beenden"
328
329msgid "Can't get EPG time or EPG endtime not ok"
330msgstr "EPG Zeit kann nicht gefunden werden, oder ist nicht korrekt!"
331
332msgid "Can't start playback !"
333msgstr "Wiedergabe kann nicht gestartet werden!"
334
335msgid "Can't start timeshift play !"
336msgstr "Timeshift kann nicht gestartet werden"
337
338msgid "Can't get Network Infos"
339msgstr "Netzwerk Freigaben können nicht abgerufen werden"
340
341msgid "can't create or delete directory"
342msgstr "Verzeichnis kann nicht verändert werden"
343
344msgid "Can't remove akive Service"
345msgstr "Aktueller Sender kann nicht gelöscht werden"
346
347msgid "Can't restore settings"
348msgstr "Wiederherstellung kann nicht durchgeführt werden"
349
350msgid "Can't find a Tuner.\nAll Tuners in use or no Tuner defined."
351msgstr "Kein freier Tuner gefunden oder kein Tuner definiert."
352
353msgid "Can't open frontend dev or Frontend Type unknown!"
354msgstr "Frontend kann nicht geöffnet werden oder unbekannter Typ"
355
356msgid "CHANGE"
357msgstr "Ändern"
358
359msgid "change"
360msgstr "Ändern"
361
362msgid "Change Channelname auto."
363msgstr "Kanalname automatisch ändern"
364
365msgid "Change language needs reboot"
366msgstr "Änderung der Sprache benötigt einen Neustart!"
367
368msgid "Channels A-Z"
369msgstr "Sender A-Z"
370
371msgid "Channel Edit"
372msgstr "Senderliste bearbeiten"
373
374msgid "Channel EPG"
375msgstr "Sender EPG"
376
377msgid "Channellist empty or corrupt (channel not found)!"
378msgstr "Kanalliste fehlerhaft (Kanal nicht gefunden)!"
379
380msgid "Channel Search"
381msgstr "Sender Suche"
382
383msgid "Channel Service"
384msgstr "Empfangseinstellungen"
385
386msgid "Channel Service..."
387msgstr "Kanalsuche"
388
389msgid "Channel"
390msgstr "Sender"
391
392msgid "channel"
393msgstr "Sendername"
394
395msgid "channel + time"
396msgstr "Sendername + Uhrzeit"
397
398msgid "check your Secret Feed !"
399msgstr "Bitte den Secret Feed überprüfen!"
400
401msgid "Child Protection"
402msgstr "Jugendschutz"
403
404msgid "Child safety"
405msgstr "Jugendschutz"
406
407msgid "Clear before scan"
408msgstr "Vor der Suche löschen?"
409
410msgid "Color Format Scart"
411msgstr "Farbformat für Scart"
412
413msgid "Color Format"
414msgstr "Farbformat"
415
416msgid "comming soon"
417msgstr "folgt demnächst, das Team arbeitet dran"
418
419msgid "comming soon..."
420msgstr "folgt demnächst, das Team arbeitet dran"
421
422msgid "Committed command"
423msgstr "Committed command"
424
425msgid "Common Interface"
426msgstr "CI-Module"
427
428msgid "Contrast"
429msgstr "Kontrast"
430
431msgid "Configure"
432msgstr "Festplatte konfigurieren"
433
434msgid "copy service"
435msgstr "zu Favoriten kopieren"
436
437msgid "CPU"
438msgstr "CPU"
439
440msgid "CPU info"
441msgstr "CPU Information"
442
443msgid "CPU frequency"
444msgstr "CPU Frequenz"
445
446msgid "Create Backup"
447msgstr "Datensicherung erstellen"
448
449msgid "date"
450msgstr "Datum"
451
452msgid "Day"
453msgstr "Tag"
454
455msgid "Deactivate"
456msgstr "Stoppen"
457
458msgid "debug"
459msgstr "Debug"
460
461msgid "Detect hanging System !!!\n\nKILL = Red\nBOOT = Green"
462msgstr "Systemfehler!!!\n\nRot = Prozess beenden\nGrün = System neustarten"
463
464msgid "default"
465msgstr "System Status"
466
467msgid "Default"
468msgstr "System Status"
469
470msgid "DEFAULT"
471msgstr "Voreinstellung"
472
473msgid "Default Icon"
474msgstr "Standardbild"
475
476msgid "del startchannel"
477msgstr "lösche Startkanal"
478
479msgid "DEL"
480msgstr "Löschen"
481
482msgid "del medium for record"
483msgstr "Laufwerk nicht für Aufnahmen benutzen"
484
485msgid "del medium for extension"
486msgstr "Laufwerk nicht für Erweiterungen benutzen"
487
488msgid "del medium for swap"
489msgstr "Laufwerk nicht für Swap-Datei benutzen"
490
491msgid "del medium for backup"
492msgstr "Laufwerk nicht für Sicherungen und Wiederherstellung benutzen"
493
494msgid "daily"
495msgstr "täglich"
496
497msgid "Delete EPG after read"
498msgstr "Lösche EPG nach dem Einlesen"
499
500msgid "details"
501msgstr "details"
502
503msgid "Device:"
504msgstr "Gerät:"
505
506msgid "Devices"
507msgstr "Geräte"
508
509msgid "deaktiv"
510msgstr "ausgeschaltet"
511
512msgid "dhcp"
513msgstr "Automatisch (dhcp)"
514
515msgid "Dirsort"
516msgstr "Ordnersortierung"
517
518msgid "direct connect"
519msgstr "Direkte Verbindung"
520
521msgid "disable"
522msgstr "aus"
523
524msgid "DiSEqC Command Order"
525msgstr "DiSEqC Übertragungsart"
526
527msgid "DiSEqC Configuration"
528msgstr "DiSEqC Einstellungen"
529
530msgid "DiSEqC Mode"
531msgstr "DiSEqC Modus"
532
533msgid "DiSEqC repeats"
534msgstr "DiSEqC Wiederholungen"
535
536msgid "Diseqc Settings"
537msgstr "DiSEqC Einstellungen"
538
539msgid "DiSEqC Sat Settings"
540msgstr "DiSEqC Satelliten Einstellungen"
541
542msgid "DiSEqC"
543msgstr "DiSEqC"
544
545msgid "dnsserver 1"
546msgstr "DNS-Server 1"
547
548msgid "dnsserver 2"
549msgstr "DNS-Server 2"
550
551msgid "Do you really want to erase all data and backups from Swap?\n"
552"The Box will reboot and the erase will be started!"
553msgstr "Internen Swap Speicher löschen und Werkseinstellung durchführen?\n"
554"Box neu starten und Löschvorgang ausführen "
555
556msgid "Do you really want to start the Wizard?\n"
557"The Box will reboot and the Wizard will be started!"
558msgstr "Soll der Assistent gestartet werden?\n"
559"Die Box wird neu gestartet und der Assistent wird ausgeführt"
560
561msgid "Don't clear TV on zap (only with fastzap)"
562msgstr "TV Bild beim schnellen Umschalten nicht löschen"
563
564msgid "download error"
565msgstr "Fehler beim Download"
566
567msgid "DVB-T not supportet at the moment !"
568msgstr "DVB-T wird zur Zeit nicht unterstützt"
569
570msgid "East / West"
571msgstr "Ost/West"
572
573msgid "edit share"
574msgstr "Freigabe bearbeiten"
575
576msgid "empty"
577msgstr "kein Modul"
578
579msgid "emu"
580msgstr "Emu"
581
582msgid "emus"
583msgstr "Emus"
584
585msgid "emucontrol"
586msgstr "Emu Kontrolle"
587
588msgid "enable"
589msgstr "ein"
590
591msgid "End"
592msgstr "Ende"
593
594msgid "endless"
595msgstr "endlos"
596
597msgid "English"
598msgstr "Englisch"
599
600msgid "EPG Info"
601msgstr "EPG Info"
602
603msgid "Epg List Mode"
604msgstr "EPG Hintergrundsuche"
605
606msgid "EPG Path"
607msgstr "EPG Speicherpfad"
608
609msgid "Epg Refresh Time"
610msgstr "EPG Aktualisierungszeit"
611
612msgid "EPG Reset"
613msgstr "EPG löschen"
614
615msgid "EPG Settings"
616msgstr "EPG Einstellungen"
617
618msgid "Epgfreespace (KB)"
619msgstr "Freier EPG Speicher (KB)"
620
621msgid "Error file not supported"
622msgstr "Fehler, Datei wird nicht unterstützt!"
623
624msgid "Error: create timer thread !!"
625msgstr "Fehler: Aufnahmetimer kann nicht erstellt werden!"
626
627msgid "Error: open rc device !!"
628msgstr "Fehler: Fernbedienungs Gerät kann nicht geöffnet werden!"
629
630msgid "Error: open rcsim device !!"
631msgstr "Fehler: Fernbedienungs simdevice kann nicht geöffnet werden!"
632
633msgid "Error: no frontend device found !!"
634msgstr "Fehler: Frontend kann nicht geöffnet werden!"
635
636msgid "Error: no demux device found !!"
637msgstr "Fehler: Demux Gerät kann nicht geöffnet werden!"
638
639msgid "Error: no video device found !!"
640msgstr "Fehler: Video Gerät kann nicht geöffnet werden!"
641
642msgid "Error: no audio device found !!"
643msgstr "Fehler: Audio Gerät kann nicht geöffnet werden!"
644
645msgid "Error: skin not found !!"
646msgstr "Fehler: Skin kann nicht geladen werden!"
647
648msgid "errorboot"
649msgstr "Errorboot"
650
651msgid "errorstop"
652msgstr "Errorstop"
653
654msgid "ERROR cant read res"
655msgstr "Abbruch, Auflösungsstatus nicht Verfügbar"
656
657msgid "EXIT"
658msgstr "Exit"
659
660msgid "Exit"
661msgstr "Exit"
662
663msgid "Exit = abort restore"
664msgstr "Exit = Wiederherstellung beenden"
665
666msgid "Extensions List"
667msgstr "Erweiterungsliste"
668
669msgid "Extensions Menu"
670msgstr "Erweiterungsmenü"
671
672msgid "Extensions"
673msgstr "Erweiterungen"
674
675msgid "Expert Sat Settings"
676msgstr "Experten Satelliten-Einstellungen"
677
678msgid "Fancontrol"
679msgstr "Lüftersteuerung"
680
681msgid "Fast DiSEqC"
682msgstr "schnelles DiSEqC"
683
684msgid "Fast Text Render"
685msgstr "Schnelle Textausgabe"
686
687msgid "fast"
688msgstr "schnell"
689
690msgid "Faststop"
691msgstr "Schneller TitanNit Neustart"
692
693msgid "Fastzap"
694msgstr "Schnelles Umschalten"
695
696msgid "Fav"
697msgstr "Favoriten"
698
699msgid "FEC"
700msgstr "Vorwärtsfehlerkorrektur (FEC)"
701
702msgid "FEC:"
703msgstr "FEC:"
704
705msgid "Feed"
706msgstr "Bitte Feed Addresse eingeben"
707
708msgid "FDMA bypass"
709msgstr "FDMA bypass"
710
711msgid "First Wizzard"
712msgstr "Start Assistent"
713
714msgid "File Browser"
715msgstr "Dateimanager"
716
717msgid "file"
718msgstr "Datei"
719
720msgid "filealtresult"
721msgstr "alternatives Dateiresultat"
722
723msgid "Filelist-Mode"
724msgstr "Datei-Modus"
725
726msgid "Filesystem Check"
727msgstr "Dateisystem prüfen"
728
729msgid "Flashupdate (online)"
730msgstr "Softwareaktualisierung (Internet)"
731
732msgid "Flashupdate (tmp)"
733msgstr "Softwareaktualisierung (Lokal)"
734
735msgid "fonts"
736msgstr "Schriftarten"
737
738msgid "Fontsize adjust in pixel"
739msgstr "Schriftgröße verändern in Pixel"
740
741msgid "fontsize"
742msgstr "Schriftgröße"
743
744msgid "Format HDD"
745msgstr "Festplatte formatieren"
746
747msgid "Found Data:"
748msgstr "Gefundene - Daten:"
749
750msgid "Found Radio:"
751msgstr "Gefundene - Radio:"
752
753msgid "Found TV:"
754msgstr "Gefundene - TV:"
755
756msgid "Found running Record.\nRealy shutdown ?"
757msgstr "Vorsicht, eine Aufnahme läuft.\nSie können den Ausschalttimer benutzen, um nach der Aufnahme auszuschalten!\n\nWollen Sie wirklich ausschalten?"
758
759msgid "Found running record\nor record is starting in next time.\nReally shutdown ?"
760msgstr "Vorsicht eine Aufnahme läuft, oder startet bald.\nWollen Sie wirklich ausschalten?"
761
762msgid "Found running download\nReally shutdown ?"
763msgstr "Vorsicht ein Download läuft.\nWollen Sie wirklich ausschalten?"
764
765msgid "Really stop download ?"
766msgstr "Download wirklich beenden?"
767
768msgid "French"
769msgstr "Französisch"
770
771msgid "free space"
772msgstr "Freier Speicherplatz"
773
774msgid "Frequency"
775msgstr "Frequenz"
776
777msgid "Frequency:"
778msgstr "Frequenz:"
779
780msgid "Friday"
781msgstr "Freitag"
782
783msgid "fsckrecord"
784msgstr "Dateisystemprüfung Aufnahme-Partition"
785
786msgid "fsckroot"
787msgstr "Dateisystemprüfung Root-Partition"
788
789msgid "fsckswap"
790msgstr "Dateisystemprüfung SWAP-Partition"
791
792msgid "ftdi"
793msgstr "Aktiviere ftdi-Treiber"
794
795msgid "ftpd"
796msgstr "FTP Dienst"
797
798msgid "ftpport"
799msgstr "Ftp Port"
800
801msgid "fullcover"
802msgstr "Kompletter Hintergrund mit Cover"
803
804msgid "gateway"
805msgstr "Gateway"
806
807msgid "Germany"
808msgstr "Deutschland"
809
810msgid "Graphic Multi EPG"
811msgstr "Grafisches Multi-EPG"
812
813msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Bouquets"
814msgstr "Grafisches-Multi-EPG - Favoriten"
815
816msgid "Graphic EPG"
817msgstr "Grafisches Multi-EPG"
818
819msgid "Graph. EPG"
820msgstr "Grafisches-EPG"
821
822msgid "Graphic MULTI EPG - Bouquets -"
823msgstr "Grafisches Multi-EPG - Favoriten -"
824
825msgid "Graphic EPG Zoom"
826msgstr "Grafisches Multi-EPG Zoom Faktor"
827
828msgid "Graphic EPG Picon"
829msgstr "Grafisches Multi-EPG Vorschaubilder"
830
831msgid "Greek"
832msgstr "Griechisch"
833
834msgid "grey"
835msgstr "grau"
836
837msgid "German"
838msgstr "Deutsch"
839
840msgid "Dutch"
841msgstr "Niederländisch"
842
843msgid "GUI Restart"
844msgstr "GUI Neustart"
845
846msgid "Goto startpos"
847msgstr "gehe zur Startposition"
848
849msgid "Hangtime"
850msgstr "Zeit bis Warnmeldung erscheint (sek)"
851
852msgid "Harddisk Format - List Devices"
853msgstr "Festplatte formatieren - angeschlossene Geräte"
854
855msgid "Harddisk Format - Filesystem"
856msgstr "Festplatte formatieren - Dateisystem"
857
858msgid "Harddisk Fsck - List Devices"
859msgstr "Dateisystem prüfen- angeschl. Geräte"
860
861msgid "Harddisk"
862msgstr "Festplatte"
863
864msgid "HDD not configured\ncan't find record path"
865msgstr "Festplatte nicht eingerichtet, kein Aufnahmepfad vorhanden!\n"
866"Bitte Festplatte einrichten."
867
868msgid "hddreplacement"
869msgstr "Netzwerk Freigabe als Aufnahmeort"
870
871msgid "HighSR"
872msgstr "HighSR"
873
874msgid "How many days"
875msgstr "Wie viele Tage EPG im Voraus speichern"
876
877msgid "HTTP Settings"
878msgstr "Webinterface und RGUI Einstellungen"
879
880msgid "HTTPD Port"
881msgstr "Webserver Port"
882
883msgid "Image Information"
884msgstr "Image Informationen"
885
886msgid "Imdb Directory"
887msgstr "Imdb Verzeichnis"
888
889msgid "imdb mvis (network/hdd)"
890msgstr "Imdb Hintergrund Bilder (Netzwerk/Festplatte)"
891
892msgid "Increased Voltage"
893msgstr "erhöhte Spannung"
894
895msgid "Info"
896msgstr "Info"
897
898msgid "infos"
899msgstr "Infos"
900
901msgid "Infobar Auto hide on call"
902msgstr "Infobar automatisch ausblenden"
903
904msgid "Infobar Sleep"
905msgstr "Zeit bis Infobar erscheint (sek)"
906
907msgid "Infobar Timeout"
908msgstr "Zeit bis Infobar ausblendet (sek)"
909
910msgid "Information"
911msgstr "Information"
912
913msgid "Information..."
914msgstr "Informationen"
915
916msgid "Infos"
917msgstr "Infos"
918
919msgid "initializing"
920msgstr "initialisieren"
921
922msgid "install"
923msgstr "installieren"
924
925msgid "Install"
926msgstr "Installieren"
927
928msgid "Internet Browser"
929msgstr "Internet Browser"
930
931msgid "internet"
932msgstr "Internet"
933
934msgid "Interval"
935msgstr "Intervall"
936
937msgid "Inversion"
938msgstr "Umkehrung"
939
940msgid "Inversion:"
941msgstr "Umkehrung:"
942
943msgid "ipaddress"
944msgstr "IP Adresse"
945
946msgid "Tpk Install Info"
947msgstr "Info zur TPK installation"
948
949msgid "Tpk Install - select file"
950msgstr "TPK installieren - Datei wählen"
951
952msgid "Tpk Install - select install medium"
953msgstr "TPK installieren - Installationsmedium auswählen"
954
955msgid "TPK install (online)"
956msgstr "TPK Pakete installieren (Internet)"
957
958msgid "TPK remove"
959msgstr "TPK Pakete löschen"
960
961msgid "Tpk Remove - select file"
962msgstr "TPK Pakete löschen"
963
964msgid "Tpk Remove Info"
965msgstr "Info zur TPK Deinstallation"
966
967msgid "TPK tmp (tmp)"
968msgstr "TPK installieren aus /tmp"
969
970msgid "Is this Videomode ok ?"
971msgstr "Ist dieser Videomodus ok?"
972
973msgid "Italian"
974msgstr "Italienisch"
975
976msgid "iwatch"
977msgstr "iWatch"
978
979msgid "Kernel"
980msgstr "Kernel"
981
982msgid "Keyboard"
983msgstr "Tastatur"
984
985msgid "keymaps"
986msgstr "Fernbedienungseinstellungen"
987
988msgid "lan"
989msgstr "LAN"
990
991msgid "Language"
992msgstr "Sprache"
993
994msgid "Latitude"
995msgstr "Breitengrad"
996
997msgid "letterbox"
998msgstr "Letterbox"
999
1000msgid "Listbox Select"
1001msgstr "Listbox Auswahl"
1002
1003msgid "LNB Configuration"
1004msgstr "LNB Einstellungen"
1005
1006msgid "LNB Settings"
1007msgstr "LNB Einstellungen"
1008
1009msgid "LNB"
1010msgstr "LNB"
1011
1012msgid "loadpartition"
1013msgstr "Lade Partition"
1014
1015msgid "LOF"
1016msgstr "LOF"
1017
1018msgid "LOF/H"
1019msgstr "LOF/H"
1020
1021msgid "LOF/L"
1022msgstr "LOF/L"
1023
1024msgid "LOG (Text)"
1025msgstr "LOG (Text)"
1026
1027msgid "logto"
1028msgstr "Logge in Datei"
1029
1030msgid "Longitude"
1031msgstr "Längengrad"
1032
1033msgid "loop to Tuner"
1034msgstr "Verbunden mit Tuner"
1035
1036msgid "Logo 1"
1037msgstr "Springendes Bild anzeigen"
1038
1039msgid "Logo 2"
1040msgstr "Scrollendes Bild anzeigen"
1041
1042msgid "Main Menu"
1043msgstr "Hauptmenü"
1044
1045msgid "Manual Search"
1046msgstr "Manuelle Sendersuche"
1047
1048msgid "Manuel Scan"
1049msgstr "Sendersuchlauf"
1050
1051msgid "maxdelay"
1052msgstr "Maximale Verzögerung"
1053
1054msgid "maxrate"
1055msgstr "Maximale Rate"
1056
1057msgid "MC VideoPlayer Imdb Settings"
1058msgstr "MC VideoPlayer Imdb Einstellungen"
1059
1060msgid "MC VideoPlayer Sort Settings"
1061msgstr "MC VideoPlayer Sortierreihenfolge"
1062
1063msgid "MC VideoPlayer View Settings"
1064msgstr "MC VideoPlayer Einstellungen anzeigen"
1065
1066msgid "Media Center"
1067msgstr "Media Center"
1068
1069msgid "Media Player"
1070msgstr "Medien abspielen"
1071
1072msgid "MediaCenter Icon"
1073msgstr "MediaCenter Bild"
1074
1075msgid "Memory"
1076msgstr "Speicher"
1077
1078msgid "Memory info"
1079msgstr "Speicher Information"
1080
1081msgid "MENU"
1082msgstr "Menü"
1083
1084msgid "Menu Protect"
1085msgstr "Menü schützen"
1086
1087msgid "Menulist"
1088msgstr "Menüliste"
1089
1090msgid "MENUPROTECT"
1091msgstr "Menüschutz"
1092
1093msgid "Menu not implemented !"
1094msgstr "Menü noch nicht verfügbar!"
1095
1096msgid "Message"
1097msgstr "Mitteilung"
1098
1099msgid "Minutes"
1100msgstr "Minuten"
1101
1102msgid "Minutes:"
1103msgstr "Minuten:"
1104
1105msgid "mixed mode"
1106msgstr "gemischter Modus"
1107
1108msgid "Modulation"
1109msgstr "Modulationsverfahren"
1110
1111msgid "Modulation:"
1112msgstr "Modulation:"
1113
1114msgid "Module"
1115msgstr "Modul"
1116
1117msgid "Module info"
1118msgstr "Modul Informationen"
1119
1120msgid "Module Config"
1121msgstr "Modul Einstellungen"
1122
1123msgid "Monday"
1124msgstr "Montag"
1125
1126msgid "Mounts"
1127msgstr "Geräteanbindungen"
1128
1129msgid "move service"
1130msgstr "Eintrag verschieben"
1131
1132msgid "Moviepath"
1133msgstr "Ordner für Filme"
1134
1135msgid "MTD"
1136msgstr "Flash Aufteilung"
1137
1138msgid "MTD info"
1139msgstr "Flash Aufteilung Information"
1140
1141msgid "Multi EPG"
1142msgstr "Multi-EPG"
1143
1144msgid "Multi (EPG)"
1145msgstr "Multi (EPG)"
1146
1147msgid "MULTI EPG - All Channels"
1148msgstr "MULTI EPG - Alle Sender"
1149
1150msgid "Multi Sat"
1151msgstr "Multi Satelliten"
1152
1153msgid "Single Service"
1154msgstr "Einzelsender"
1155
1156msgid "Multiple Service"
1157msgstr "mehrere Sender gleichzeitig"
1158
1159msgid "Module Type"
1160msgstr "Modul Typ"
1161
1162msgid "mvid"
1163msgstr "mvid"
1164
1165msgid "My Video"
1166msgstr "My Video"
1167
1168msgid "Name"
1169msgstr "Name"
1170
1171msgid "Name:"
1172msgstr "Name:"
1173
1174msgid "netmask"
1175msgstr "Netzmaske"
1176
1177msgid "Network Adapter Settings"
1178msgstr "Netzwerkadapter Einstellungen"
1179
1180msgid "Network Adapter Test"
1181msgstr "Netzwerkadapter Test"
1182
1183msgid "Network Assistant"
1184msgstr "Netzwerk Assistent"
1185
1186msgid "Network Interfacelist"
1187msgstr "Netzwerkadapterliste"
1188
1189msgid "Network Restart"
1190msgstr "Netzwerk neu starten"
1191
1192msgid "Network Scan"
1193msgstr "Netzwerk durchsuchen"
1194
1195msgid "Network Test"
1196msgstr "Netzwerk testen"
1197
1198msgid "Network"
1199msgstr "Netzwerk"
1200
1201msgid "network"
1202msgstr "Netzwerk"
1203
1204msgid "Networkbrowser"
1205msgstr "Netzwerk Browser"
1206
1207msgid "Networkbrowser - show scanned DNS-Shares"
1208msgstr "Netzwerk Browser - gefundene DNS-Freigaben"
1209
1210msgid "Networkbrowser - show scanned cifs/nfs-Shares"
1211msgstr "Netzwerk Browser - gefundene cifs/nfs Freigaben"
1212
1213msgid "Next"
1214msgstr "Weiter"
1215
1216msgid "never"
1217msgstr "nie"
1218
1219msgid "Nfs Server Settings"
1220msgstr "NFS Server Einstellungen"
1221
1222msgid "nfsserver"
1223msgstr "NFS-Server"
1224
1225msgid "nfs server"
1226msgstr "NFS-Server"
1227
1228msgid "No Live Stream running"
1229msgstr "Kein Stream aktiv"
1230
1231msgid "picture"
1232msgstr "Bild"
1233
1234msgid "No"
1235msgstr "Nein"
1236
1237msgid "no"
1238msgstr "Nein"
1239
1240msgid "No TPK found in /tmp"
1241msgstr "Kein TPK gefunden in /tmp"
1242
1243msgid "No skinconfig found in skin.\n"
1244"Can't change to selected skin."
1245msgstr "Keine Skinkonfiguration gefunden.\n"
1246"Kann Skin nicht auswählen"
1247
1248msgid "nothing"
1249msgstr "nichts tun"
1250
1251msgid "No backup folders found!!!"
1252msgstr "Kein Ordner für Datensicherung gefunden"
1253
1254msgid "non"
1255msgstr "Originalgröße"
1256
1257msgid "noaudiosync"
1258msgstr "noaudiosync"
1259
1260msgid "North / South"
1261msgstr "Norden/Süden"
1262
1263msgid "nr_usbreaders"
1264msgstr "Anzahl USB-Kartenleser"
1265
1266msgid "OFF"
1267msgstr "aus"
1268
1269msgid "Off"
1270msgstr "aus"
1271
1272msgid "off"
1273msgstr "aus"
1274
1275msgid "OK"
1276msgstr "Ok"
1277
1278msgid "OK = start restore"
1279msgstr "Ok = Wiederherstellung starten"
1280
1281msgid "oldaudiofw"
1282msgstr "Alte Audio Firmware"
1283
1284msgid "Old Audiofw"
1285msgstr "Alte Audio Firmware"
1286
1287msgid "oldvideofw"
1288msgstr "Alte Video Firmware"
1289
1290msgid "ONID:"
1291msgstr "ONID:"
1292
1293msgid "on"
1294msgstr "ein"
1295
1296msgid "On"
1297msgstr "ein"
1298
1299msgid "ON"
1300msgstr "ein"
1301
1302msgid "once"
1303msgstr "einmalig"
1304
1305msgid "Only free scan"
1306msgstr "Nur unverschlüsselte Sender"
1307
1308msgid "Only free channel scan"
1309msgstr "Nur freie Sender suchen"
1310
1311msgid "only_boot_overclock"
1312msgstr "Nur beim Start übertakten"
1313
1314msgid "Only Boot Overclock"
1315msgstr "Nur beim Start übertakten"
1316
1317msgid "only on power off / restart"
1318msgstr "Nur beim Ausschalten/Neustarten"
1319
1320msgid "options"
1321msgstr "Optionen"
1322
1323msgid "Orbital Position:"
1324msgstr "Orbital Position"
1325
1326msgid "OSD Bottom Overscan"
1327msgstr "OSD unten verkleinern"
1328
1329msgid "OSD Left Overscan"
1330msgstr "OSD links verkleinern"
1331
1332msgid "OSD Right Overscan"
1333msgstr "OSD rechts verkleinern"
1334
1335msgid "OSD Top Overscan"
1336msgstr "OSD oben verkleinern"
1337
1338msgid "OSD Transparent"
1339msgstr "OSD Transparenz"
1340
1341msgid "OverClock Settings"
1342msgstr "OverClock Einstellungen"
1343
1344msgid "Overclocking"
1345msgstr "Übertakten"
1346
1347msgid "panscan"
1348msgstr "Zoom mit Randbeschnitt"
1349
1350msgid "password"
1351msgstr "Passwort"
1352
1353msgid "Password"
1354msgstr "Passwort"
1355
1356msgid "PCR PID:"
1357msgstr "PCR PID:"
1358
1359msgid "Piconpath"
1360msgstr "Speicherpfad für Picons"
1361
1362msgid "picons"
1363msgstr "Senderlogos"
1364
1365msgid "Picture Player"
1366msgstr "Fotos anzeigen"
1367
1368msgid "PICTURE SETTINGS"
1369msgstr "FOTOS Einstellungen"
1370
1371msgid "PICTURE"
1372msgstr "FOTOS"
1373
1374msgid "PIDs"
1375msgstr "PIDs"
1376
1377msgid "Pilot"
1378msgstr "Pilot (für HD Empfang 'ein' auswählen)"
1379
1380msgid "Pin Code Channel"
1381msgstr "PIN Schutz für Kanal"
1382
1383msgid "Pin Code"
1384msgstr "PIN Schutz"
1385
1386msgid "Pin Code menu"
1387msgstr "PIN Schutz für Menü"
1388
1389msgid "PIN Settings"
1390msgstr "PIN Einstellungen"
1391
1392msgid "Pin"
1393msgstr "PIN"
1394
1395msgid "PIN:"
1396msgstr "PIN Schutz:"
1397
1398msgid "pingserver"
1399msgstr "Server anpingen"
1400
1401msgid "pingtimeout"
1402msgstr "Ping Zeitüberschreitung"
1403
1404msgid "PinOn"
1405msgstr "PIN auf"
1406
1407msgid "pl2303"
1408msgstr "PL2303-Treiber"
1409
1410msgid "player"
1411msgstr "Multimedia Player"
1412
1413msgid "PlayList - select your playlist !"
1414msgstr "PlayList - wähle deine Liste"
1415
1416msgid "Playlist-Mode"
1417msgstr "Playlist-Modus"
1418
1419msgid "PlayList"
1420msgstr "PlayList"
1421
1422msgid "playlist"
1423msgstr "Playlist"
1424
1425msgid "Play Icon"
1426msgstr "Play Bild"
1427
1428msgid "pll0_ndiv_mdiv"
1429msgstr "PLL0 ndiv mdiv"
1430
1431msgid "pll1_fdma_bypass"
1432msgstr "PLL1 FDMA Bypass"
1433
1434msgid "pll1_ndiv_mdiv"
1435msgstr "PLL1 ndiv mdiv"
1436
1437msgid "Plugins"
1438msgstr "Zusatzprogramme"
1439
1440msgid "plugload"
1441msgstr "Plugin laden"
1442
1443msgid "PMT PID:"
1444msgstr "PMT PID:"
1445
1446msgid "Polarization"
1447msgstr "Polarisationsebene"
1448
1449msgid "Polarization:"
1450msgstr "Polarisation:"
1451
1452msgid "Policy"
1453msgstr "Bild Einstellungen"
1454
1455msgid "Polish"
1456msgstr "Polnisch"
1457
1458msgid "portmap"
1459msgstr "Port Weiterleitung"
1460
1461msgid "Power action"
1462msgstr "Aktion bei Druck der EIN/AUS Taste"
1463
1464msgid "Power aktion"
1465msgstr "Aktion bei Druck der EIN/AUS Taste"
1466
1467msgid "Power Off Timer"
1468msgstr "Ausschalttimer"
1469
1470msgid "Power Off"
1471msgstr "Ausschalten"
1472
1473msgid "power off"
1474msgstr "Ausschalten"
1475
1476msgid "Poweroff Timer"
1477msgstr "Ausschalttimer"
1478
1479msgid "Poweroff"
1480msgstr "Ausschalten"
1481
1482msgid "poweroff"
1483msgstr "Ausschalten"
1484
1485msgid "Power Menu"
1486msgstr "Ausschaltmenu"
1487
1488msgid "Prev"
1489msgstr "Zurück"
1490
1491msgid "press red"
1492msgstr "Drücke rote Taste"
1493
1494msgid "profile"
1495msgstr "Profil"
1496
1497msgid "Program Info"
1498msgstr "Programm Information"
1499
1500msgid "progressbar"
1501msgstr "Fortschrittsbalken"
1502
1503msgid "Protect Channel"
1504msgstr "Kanal mit PIN schützen"
1505
1506msgid "Protect Menu"
1507msgstr "Menü mit PIN schützen"
1508
1509msgid "protect service"
1510msgstr "Sender mit PIN schützen"
1511
1512msgid "protocol"
1513msgstr "Protokoll"
1514
1515msgid "Prov"
1516msgstr "Anbieter"
1517
1518msgid "Provider:"
1519msgstr "Provider:"
1520
1521msgid "proxyauth"
1522msgstr "Proxy Authentifizierung"
1523
1524msgid "proxyip"
1525msgstr "IP für Proxyserver"
1526
1527msgid "proxypass"
1528msgstr "Passwort für Proxyserver"
1529
1530msgid "proxyport"
1531msgstr "Port für Proxyserver"
1532
1533msgid "proxyuser"
1534msgstr "Benutzername für Proxyserver"
1535
1536msgid "PSK auto"
1537msgstr "PSK automatisch"
1538
1539msgid "QAM auto"
1540msgstr "QAM automatisch"
1541
1542msgid "QPSK auto"
1543msgstr "QPSK automatisch"
1544
1545msgid "Radio (Info)"
1546msgstr "Radio (Info)"
1547
1548msgid "radiologos"
1549msgstr "Radiologos"
1550
1551msgid "Radio Player"
1552msgstr "Radio Player"
1553
1554msgid "Ram"
1555msgstr "Freier Speicher"
1556
1557msgid "Random"
1558msgstr "Zufällig"
1559
1560msgid "Random-On"
1561msgstr "Zufällig-An"
1562
1563msgid "rcreboot"
1564msgstr "RC Neustart"
1565
1566msgid "Really Delete ?"
1567msgstr "wirklich löschen?"
1568
1569msgid "Really restore default settings ?"
1570msgstr "Soll auf Werkseinstellung zurücksetzt werden?"
1571
1572msgid "Receiver reboots now !!!"
1573msgstr "Receiver startet jetzt neu!"
1574
1575msgid "record"
1576msgstr "Aufnahme"
1577
1578msgid "Record"
1579msgstr "Aufnahme"
1580
1581msgid "ready"
1582msgstr "bereit"
1583
1584msgid "Record / Timeshift / Stream"
1585msgstr "Aufnahme/Timeshift/Stream"
1586
1587msgid "Record Forerun (min)"
1588msgstr "Vorlaufzeit (min)"
1589
1590msgid "Record Overrun (min)"
1591msgstr "Nachlaufzeit (min)"
1592
1593msgid "Record Path"
1594msgstr "Aufnahmepfad Einstellungen"
1595
1596msgid "Record Split Size"
1597msgstr "Teile Aufnahmen ab einer Größe von"
1598
1599msgid "Record Timer"
1600msgstr "Aufnahme Timer"
1601
1602msgid "Records and EPG ..."
1603msgstr "Aufnahme und EPG"
1604
1605msgid "Records and EPG"
1606msgstr "Aufnahme und EPG"
1607
1608msgid "record_max_sectors"
1609msgstr "Max. Aufnahme Sektoren"
1610
1611msgid "record_split_size"
1612msgstr "Größe der geteilten Dateien"
1613
1614msgid "record_split_type"
1615msgstr "Typ der Aufnahmeteilung"
1616
1617msgid "Records"
1618msgstr "Timer"
1619
1620msgid "red"
1621msgstr "rot"
1622
1623msgid "Red Button"
1624msgstr "Rote Taste"
1625
1626msgid "Red Key Action - Setup"
1627msgstr "Rote-Taste Belegungsmenü "
1628
1629msgid "Red Key Action - Plugins"
1630msgstr "Rote-Taste Erweiterungsliste "
1631
1632msgid "Reduce Standby frequency"
1633msgstr "CPU Frequenz im Standby reduzieren"
1634
1635msgid "remove share"
1636msgstr "Freigabe löschen"
1637
1638msgid "Repeat-On"
1639msgstr "Wiederholen-An"
1640
1641msgid "Repeate"
1642msgstr "Wiederholen"
1643
1644msgid "repeate"
1645msgstr "Wiederholen"
1646
1647msgid "RESET"
1648msgstr "zurücksetzen"
1649
1650msgid "Restore default settings"
1651msgstr "Werkseinstellungen"
1652
1653msgid "RESTORE ERROR"
1654msgstr "Fehler bei der Wiederherstellung!"
1655
1656msgid "Restore Settings"
1657msgstr "Einstellungen wiederherstellen"
1658
1659msgid "Refresh"
1660msgstr "Aktualisieren"
1661
1662msgid "RELOAD"
1663msgstr "Neu laden"
1664
1665msgid "remove service"
1666msgstr "Eintrag löschen"
1667
1668msgid "repairmodus"
1669msgstr "Reparaturmodus"
1670
1671msgid "Repeate type"
1672msgstr "Wiederholungsart"
1673
1674msgid "Repeat"
1675msgstr "Wiederholen"
1676
1677msgid "Resolution (default)"
1678msgstr "Auflösung (Standard)"
1679
1680msgid "Resolution Settings"
1681msgstr "Auflösung"
1682
1683msgid "Resolution:"
1684msgstr "Auflösung"
1685
1686msgid "Restart Network ?"
1687msgstr "Netzwerk neu Starten?"
1688
1689msgid "Restart Network"
1690msgstr "Netzwerk wird neu gestartet"
1691
1692msgid "Restart tiTan"
1693msgstr "TitanNit neu starten"
1694
1695msgid "Restart"
1696msgstr "Neustart"
1697
1698msgid "Restore"
1699msgstr "Wiederherstellung"
1700
1701msgid "reverse alpha"
1702msgstr "Alphabetisch umgekehrt"
1703
1704msgid "reverse date"
1705msgstr "Datum umgekehrt"
1706
1707msgid "reverse size"
1708msgstr "Größe umgekehrt"
1709
1710msgid "rmcrashlog"
1711msgstr "Crashlog löschen"
1712
1713msgid "rmemthy"
1714msgstr "leere Verzeichnisse löschen"
1715
1716msgid "Rolloff"
1717msgstr "Abtastfrequenz"
1718
1719msgid "Rolloff:"
1720msgstr "Abtastfrequenz:"
1721
1722msgid "Rotor Position"
1723msgstr "Rotor Position"
1724
1725msgid "Rotor Settings"
1726msgstr "Rotor Einstellungen"
1727
1728msgid "rsize"
1729msgstr "rsize"
1730
1731msgid "Russian"
1732msgstr "Russisch"
1733
1734msgid "Samba Server Settings"
1735msgstr "Samba Server Einstellungen"
1736
1737msgid "sambaserver"
1738msgstr "Samba Server"
1739
1740msgid "samba server"
1741msgstr "Samba Server"
1742
1743msgid "Sat Config"
1744msgstr "Satelliten Einstellungen"
1745
1746msgid "Satelite Type"
1747msgstr "Satelliten Auswahl"
1748
1749msgid "sat_single"
1750msgstr "Einzel Satellit Einstellungen"
1751
1752msgid "sat_diseqc_ab"
1753msgstr "DiSEqC A/B Einstellungen"
1754
1755msgid "sat_diseqc_abcd"
1756msgstr "DiSEqC A/B/B/C Einstellungen"
1757
1758msgid "sat_diseqc_abcdefgh"
1759msgstr "DiSEqC A/B/B/C/E/F/G/H Einstellungen"
1760
1761msgid "sat_expert"
1762msgstr "Experten Satellit Einstellungen"
1763
1764msgid "Satfinder"
1765msgstr "Satellitenfinder"
1766
1767msgid "SAT"
1768msgstr "Satelliten"
1769
1770msgid "Satellite"
1771msgstr "Satellit"
1772
1773msgid "Satellites"
1774msgstr "Satelliten"
1775
1776msgid "Satelite Entrys"
1777msgstr "Satelliten Anzahl"
1778
1779msgid "Saturation"
1780msgstr "Sättigung"
1781
1782msgid "Saturday"
1783msgstr "Samstag"
1784
1785msgid "Save Settings"
1786msgstr "Einstellungen speichern"
1787
1788msgid "Save"
1789msgstr "Speichern"
1790
1791msgid "SAVE"
1792msgstr "Speichern"
1793
1794msgid "save network settings ?"
1795msgstr "Netzwerkeinstellungen speichern?"
1796
1797msgid "sbs"
1798msgstr "nebeneinander (Side by Side)"
1799
1800msgid "Scan"
1801msgstr "Suche"
1802
1803msgid "scan"
1804msgstr "Suche"
1805
1806msgid "Scan Config"
1807msgstr "Suchlaufeinstellungen"
1808
1809msgid "scan wlan"
1810msgstr "Suche WLAN"
1811
1812msgid "Scanning Network Shares, please wait !!"
1813msgstr "Suche Netzwerk Freigaben, bitte warten!"
1814
1815msgid "scartonstandby"
1816msgstr "Scart im Standby"
1817
1818msgid "Scart-Recorder"
1819msgstr "Scart Eingang"
1820
1821msgid "Screensaver Adjust"
1822msgstr "Bildschirmschonereinstellungen"
1823
1824msgid "screensaver background"
1825msgstr "Bildschirmschoner Hintergrund"
1826
1827msgid "screensaver delay"
1828msgstr "Bildschirmschoner Verzögerung"
1829
1830msgid "screensaver interval"
1831msgstr "Bildschirmschoner Intervall"
1832
1833msgid "screensaver pic"
1834msgstr "Bildschirmschoner Bild"
1835
1836msgid "screensaver type"
1837msgstr "Bildschirmschoner Typ"
1838
1839msgid "screensaver"
1840msgstr "Bildschirmschoner"
1841
1842msgid "Screensaver"
1843msgstr "Bildschirmschoner"
1844
1845msgid "Second Infobar"
1846msgstr "Zweite Infobar"
1847
1848msgid "Select backup:"
1849msgstr "Sicherung auswählen:"
1850
1851msgid "Select Path"
1852msgstr "Pfadauswahl"
1853
1854msgid "SELECT"
1855msgstr "auswählen"
1856
1857msgid "search EU VHF I"
1858msgstr "suche EU VHF I"
1859
1860msgid "Service"
1861msgstr "Sender"
1862
1863msgid "Serviceinfo"
1864msgstr "Senderinfo"
1865
1866msgid "succesfull create or delelete directory"
1867msgstr "Verzeichnis wurde erfolgreich verändert"
1868
1869msgid "set startchannel"
1870msgstr "als Startkanal setzen"
1871
1872msgid "Settings succesfull saved"
1873msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert"
1874
1875msgid "Settings backup/restore"
1876msgstr "Einstellungen sichern/wiederherstellen"
1877
1878msgid "Settings"
1879msgstr "Einstellungen"
1880
1881msgid "settings"
1882msgstr "Kanallisten"
1883
1884msgid "Settings..."
1885msgstr "Einstellungen"
1886
1887msgid "Settings OK ?"
1888msgstr "Einstellungen speichern?"
1889
1890msgid "Share Settings"
1891msgstr "Freigaben Einstellungen"
1892
1893msgid "sharedir"
1894msgstr "Speicherort auf entferntem Rechner"
1895
1896msgid "sharename"
1897msgstr "Freigabename"
1898
1899msgid "Sharename"
1900msgstr "Freigabename"
1901
1902msgid "Should Timeshift File deleted ?"
1903msgstr "Soll die Timeshift Datei gelöscht werden?"
1904
1905msgid "Show EPG screen (EPG button)"
1906msgstr "Zeige EPG (EPG Taste)"
1907
1908msgid "Show in Standby"
1909msgstr "Im Standby anzeigen"
1910
1911msgid "Show in VFD"
1912msgstr "Im Display zeigen"
1913
1914msgid "showip"
1915msgstr "Zeige IP Adresse"
1916
1917msgid "showtvinfo"
1918msgstr "Zeige TV Informationen"
1919
1920msgid "Show Module Messages"
1921msgstr "Zeige Modul Informationen"
1922
1923msgid "SID:"
1924msgstr "SID"
1925
1926msgid "Signal:"
1927msgstr "Signal:"
1928
1929msgid "Single Sat"
1930msgstr "Einzelne Satelliten"
1931
1932msgid "Single Satelite"
1933msgstr "Einzelne Sat"
1934
1935msgid "Single LNB"
1936msgstr "Einzel LNB"
1937
1938msgid "Single EPG"
1939msgstr "Einfach-EPG"
1940
1941msgid "Single Transponder"
1942msgstr "Einzelne Transponder"
1943
1944msgid "Single (EPG)"
1945msgstr "Einfach (EPG)"
1946
1947msgid "size"
1948msgstr "Größe"
1949
1950msgid "Skin Adjust"
1951msgstr "Skin Einstellungen"
1952
1953msgid "Skin Select"
1954msgstr "Skinauswahl"
1955
1956msgid "Skin"
1957msgstr "Skinauswahl"
1958
1959msgid "skins"
1960msgstr "Skins"
1961
1962msgid "Skip 1/3"
1963msgstr "Sprungzeit auf den Tasten 1+3 (sek)"
1964
1965msgid "Skip 4/6"
1966msgstr "Sprungzeit auf den Tasten 4+6 (sek)"
1967
1968msgid "Skip 7/9"
1969msgstr "Sprungzeit auf den Tasten 7+9 (sek)"
1970
1971msgid "Sleep Timer"
1972msgstr "Ausschalt Timer"
1973
1974msgid "small"
1975msgstr "klein"
1976
1977msgid "SNR:"
1978msgstr "SNR:"
1979
1980msgid "Softcam Panel"
1981msgstr "Softcam Einstellungen"
1982
1983msgid "Softcam selection:"
1984msgstr "Softcam auswählen:"
1985
1986msgid "Sort"
1987msgstr "Sortieren"
1988
1989msgid "SORT"
1990msgstr "Sortieren"
1991
1992msgid "Sorting"
1993msgstr "Sortierung"
1994
1995msgid "sorry found no harddisk"
1996msgstr "Keine Festplatte/USB-Stick gefunden"
1997
1998msgid "Sound"
1999msgstr "Sound"
2000
2001msgid "Song TitleText"
2002msgstr "Musik Titel Text anzeigen"
2003
2004msgid "Space"
2005msgstr "Space"
2006
2007msgid "speed"
2008msgstr "Geschwindigkeit"
2009
2010msgid "Spinnerspeed"
2011msgstr "Spinnergeschwindigkeit"
2012
2013msgid "Spinnertime"
2014msgstr "Spinnerzeit"
2015
2016msgid "ssl"
2017msgstr "ssl"
2018
2019msgid "Standby / Poweroff"
2020msgstr "Standby/Ausschalten"
2021
2022msgid "Standby / Poweroff..."
2023msgstr "Standby/Ausschalten"
2024
2025msgid "Standby Brightness"
2026msgstr "Standby Helligkeit"
2027
2028msgid "Standby Mode"
2029msgstr "Standby Modus"
2030
2031msgid "Standby"
2032msgstr "Standby"
2033
2034msgid "standby_freq"
2035msgstr "Standby Frequenz"
2036
2037msgid "Standby frequency"
2038msgstr "Eingestellte CPU Frequenz im Standby"
2039
2040msgid "standby_overclock"
2041msgstr "Übertakten im Standby"
2042
2043msgid "Start HTTPD"
2044msgstr "Starte Webserver"
2045
2046msgid "Start"
2047msgstr "Anfang"
2048
2049msgid "starting Kernel Update ?"
2050msgstr "Kernel Aktualisierung starten?"
2051
2052msgid "starting Fw Update ?"
2053msgstr "Fw Aktualisierung starten?"
2054
2055msgid "starting Root Update ?"
2056msgstr "Root Aktualisierung starten?"
2057
2058msgid "starting Var Update ?"
2059msgstr "Var Aktualisierung starten?"
2060
2061msgid "starting Full Update ?"
2062msgstr "Komplette Aktualisierung starten?"
2063
2064msgid "starting Usb Update ?"
2065msgstr "USB Aktualisierung starten?"
2066
2067msgid "starting Fullusb Update ?"
2068msgstr "Full-USB Aktualisierung starten?"
2069
2070msgid "starting Usb (unknown release grp) Update ?"
2071msgstr "USB (unbekannte Release Gruppe) Aktualisierung starten?"
2072
2073msgid "start QtBrowser now ?"
2074msgstr "Soll der QtBrowser gestartet werden?"
2075
2076msgid "STOP/START"
2077msgstr "Stopp/Start"
2078
2079msgid "stream is running !"
2080msgstr "Video Übertragung läuft!"
2081
2082msgid "Stream Path"
2083msgstr "Ordner für Stream"
2084
2085msgid "Streaming"
2086msgstr "Streaming"
2087
2088msgid "Stream Port"
2089msgstr "Übertragungen Port"
2090
2091msgid "Style"
2092msgstr "Style"
2093
2094msgid "Subtitle"
2095msgstr "Untertitel"
2096
2097msgid "Sunday"
2098msgstr "Sonntag"
2099
2100msgid "Subservices"
2101msgstr "Unterkanäle"
2102
2103msgid "Subchannel"
2104msgstr "Unterkanäle"
2105
2106msgid "Swap"
2107msgstr "Swap"
2108
2109msgid "swap"
2110msgstr "Swap"
2111
2112msgid "swapemus"
2113msgstr "Swap-Emus"
2114
2115msgid "swap_max_sectors"
2116msgstr "max. Swap Sektoren"
2117
2118msgid "swapnetwork"
2119msgstr "Swap-Netzwerk"
2120
2121msgid "swappicons"
2122msgstr "Swap-Picons"
2123
2124msgid "swapscreensaver"
2125msgstr "Swap-Bildschirmschoner"
2126
2127msgid "swapskins"
2128msgstr "Swap-Skins"
2129
2130msgid "swapsystem"
2131msgstr "Swap-System"
2132
2133msgid "swapsize"
2134msgstr "Swap Größe"
2135
2136msgid "swapsystems"
2137msgstr "Swap-System"
2138
2139msgid "Switch"
2140msgstr "Umschalten"
2141
2142msgid "switch channel"
2143msgstr "Kanal umschalten"
2144
2145msgid "swts"
2146msgstr "swts"
2147
2148msgid "Symbol rate:"
2149msgstr "Symbolrate"
2150
2151msgid "Symbolrate"
2152msgstr "Symbolrate"
2153
2154msgid "Sysinfo"
2155msgstr "Systeminformation"
2156
2157msgid "System - Flashupdate (online)"
2158msgstr "System - Flash Softwareaktualisierung (Internet)"
2159
2160msgid "System - Flashupdate (tmp)"
2161msgstr "System - Flash Softwareaktualisierung (Lokal)"
2162
2163msgid "System - Usbupdate (online)"
2164msgstr "System - USB Softwareaktualisierung (Internet)"
2165
2166msgid "System - Usbupdate (tmp)"
2167msgstr "System - USB Softwareaktualisierung (Lokal)"
2168
2169msgid "System Info"
2170msgstr "System Infos"
2171
2172msgid "System"
2173msgstr "System"
2174
2175msgid "System..."
2176msgstr "System"
2177
2178msgid "System:"
2179msgstr "System:"
2180
2181msgid "szap"
2182msgstr "sZap"
2183
2184msgid "szap_diseqc_repeat"
2185msgstr "sZap DiSEqC Wiederholung"
2186
2187msgid "szap_emul"
2188msgstr "sZap EMU"
2189
2190msgid "szap_frontend"
2191msgstr "sZap Front-End"
2192
2193msgid "szaplong"
2194msgstr "langer sZap "
2195
2196msgid "tab"
2197msgstr "untereinander (Tab)"
2198
2199msgid "telnet"
2200msgstr "Telnet"
2201
2202msgid "Test frequency"
2203msgstr "Frequenz testen"
2204
2205msgid "TEST"
2206msgstr "Test"
2207
2208msgid "text"
2209msgstr "Text"
2210
2211msgid "thereafter on this Channel:"
2212msgstr "danach auf diesem Sender:"
2213
2214msgid "Threshold"
2215msgstr "Grenzwert"
2216
2217msgid "Thursday"
2218msgstr "Donnerstag"
2219
2220msgid "Time to sleep"
2221msgstr "Festplattenstandby"
2222
2223msgid "Harddisk Sleep"
2224msgstr "Festplattenstandby"
2225
2226msgid "Timer Record Path"
2227msgstr "Ordner für Timeraufnahme"
2228
2229msgid "Timer"
2230msgstr "Aufnahme"
2231
2232msgid "time"
2233msgstr "Uhrzeit"
2234
2235msgid "time + channel"
2236msgstr "Uhrzeit + Sendername"
2237
2238msgid "Timeshift Path"
2239msgstr "Ordner für Timeshift"
2240
2241msgid "Timeshift is running !!!\nStop it and switch ?"
2242msgstr "Timeshift läuft!\nAusschalten und Umschalten?"
2243
2244msgid "Timezone"
2245msgstr "Zeitzone"
2246
2247msgid "Tint"
2248msgstr "Sättigung"
2249
2250msgid "Tone Burst"
2251msgstr "Tone Burst"
2252
2253msgid "Tone Mode"
2254msgstr "Tone Modus"
2255
2256msgid "Top"
2257msgstr "Top (Prozesse)"
2258
2259msgid "Transponder:"
2260msgstr "Transponder:"
2261
2262msgid "TSID:"
2263msgstr "TSID:"
2264
2265msgid "Tuesday"
2266msgstr "Dienstag"
2267
2268msgid "Tuner Configuration"
2269msgstr "Tuner Einstellungen"
2270
2271msgid "Tuner Reception"
2272msgstr "Tunerempfang"
2273
2274msgid "Tuner"
2275msgstr "Tuner"
2276
2277msgid "Tuner:"
2278msgstr "Tuner:"
2279
2280msgid "tuner_sleep_off"
2281msgstr "Tuner im Ruhezustand aus"
2282
2283msgid "Tunerconfig"
2284msgstr "Tunereinstellungen"
2285
2286msgid "Tuning to Channel failed!"
2287msgstr "Kanal nicht verfügbar!"
2288
2289msgid "tuxtxt_cpufrequ_workaround"
2290msgstr "Teletext CPU Frequenz fix"
2291
2292msgid "TV (Info)"
2293msgstr "TV (Info)"
2294
2295msgid "TXT PID:"
2296msgstr "TXT PID:"
2297
2298msgid "Type of Scan"
2299msgstr "Art des Suchlaufs"
2300
2301msgid "type"
2302msgstr "Typ"
2303
2304msgid "Type"
2305msgstr "Typ"
2306
2307msgid "Type:"
2308msgstr "Typ:"
2309
2310msgid "type of channelsearch"
2311msgstr "Typ der Kanalsuche"
2312
2313msgid "UNC:"
2314msgstr "UNC:"
2315
2316msgid "undefined"
2317msgstr "nicht definiert"
2318
2319msgid "Unicable Configuration"
2320msgstr "Unicable Einstellungen"
2321
2322msgid "unknown"
2323msgstr "unbekannt"
2324
2325msgid "Unknown Error."
2326msgstr "unbekannter Fehler"
2327
2328msgid "UNLOAD"
2329msgstr "Deaktivieren"
2330
2331msgid "update"
2332msgstr "aktualisieren"
2333
2334msgid "Update"
2335msgstr "Aktualisierung"
2336
2337msgid "updatelist"
2338msgstr "Update Liste"
2339
2340msgid "Usb Device"
2341msgstr "USB Geräte"
2342
2343msgid "Usbupdate (online)"
2344msgstr "USB Software Aktualisierung (Internet)"
2345
2346msgid "Usbupdate (tmp)"
2347msgstr "USB Software Aktualisierung (Lokal)"
2348
2349msgid "use medium for backup"
2350msgstr "Laufwerk für Sicherungen und Wiederherstellung benutzen"
2351
2352msgid "use medium for record"
2353msgstr "Laufwerk für Aufnahmen benutzen"
2354
2355msgid "use medium for extension"
2356msgstr "Laufwerk für Erweiterungen benutzen"
2357
2358msgid "use medium for swap"
2359msgstr "Laufwerk für SWAP-DATEI benutzen"
2360
2361msgid "Use EPG Endtime"
2362msgstr "Zum Sendungsende"
2363
2364msgid "Use Teletxt Workaround"
2365msgstr "Workaround für Videotext nutzen"
2366
2367msgid "use ssl"
2368msgstr "SSL benutzen"
2369
2370msgid "useproxy"
2371msgstr "Benutze Proxy"
2372
2373msgid "userauth"
2374msgstr "Benutzer Authentifizierung"
2375
2376msgid "User"
2377msgstr "Benutzer"
2378
2379msgid "user defined"
2380msgstr "Benutzer definiert"
2381
2382msgid "username"
2383msgstr "Benutzername"
2384
2385msgid "VFDisplay"
2386msgstr "VFDisplay"
2387
2388msgid "Video PID:"
2389msgstr "Video PID:"
2390
2391msgid "Video Player"
2392msgstr "Filme abspielen"
2393
2394msgid "Video Settings"
2395msgstr "Bild Einstellungen"
2396
2397msgid "VIDEO SETTINGS"
2398msgstr "FILME Einstellungen"
2399
2400msgid "Video"
2401msgstr "Bild"
2402
2403msgid "VIDEO"
2404msgstr "FILME"
2405
2406msgid "VideoMode Aspect Settings"
2407msgstr "Bild Seitenverhältnis Einstellungen"
2408
2409msgid "VideoMode Resolution Settings"
2410msgstr "Bild Auflösung Einstellungen"
2411
2412msgid "VideoMode Settings"
2413msgstr "Bild Einstellungen"
2414
2415msgid "Videotune"
2416msgstr "Bild Einstellungen"
2417
2418msgid "View"
2419msgstr "Zeige"
2420
2421msgid "Virtualzap Timeout"
2422msgstr "Virtuelles Umschalten"
2423
2424msgid "VLC Player"
2425msgstr "VLC Player"
2426
2427msgid "Voltage Mode"
2428msgstr "Spannung Modus"
2429
2430msgid "Volume off"
2431msgstr "Lautstärke aus"
2432
2433msgid "Vol off"
2434msgstr "Lautstärke aus"
2435
2436msgid "Volumebar Timeout"
2437msgstr "Zeit bis Lautstärkeanzeige ausblendet (sek)"
2438
2439msgid "Wait for channel scan end"
2440msgstr "Bitte Warten, Sendersuchlauf wird abgebrochen."
2441
2442msgid "wait for stopping download"
2443msgstr "Warten, Download wird beendet."
2444
2445msgid "Weather Info"
2446msgstr "Wetter anzeigen"
2447
2448msgid "Web Radio Player"
2449msgstr "Web Radio Player"
2450
2451msgid "webif"
2452msgstr "Webinterface"
2453
2454msgid "Wednesday"
2455msgstr "Mittwoch"
2456
2457msgid "weekly"
2458msgstr "Wöchentlich"
2459
2460msgid "wlan"
2461msgstr "WLAN"
2462
2463msgid "whitelist"
2464msgstr "Weiße Liste"
2465
2466msgid "white"
2467msgstr "weiß"
2468
2469msgid "workdays"
2470msgstr "Werktags"
2471
2472msgid "wsize"
2473msgstr "wsize"
2474
2475msgid "yes"
2476msgstr "Ja"
2477
2478msgid "Yes"
2479msgstr "Ja"
2480
2481msgid "YES"
2482msgstr "Ja"
2483
2484msgid "yellow"
2485msgstr "gelb"
2486
2487msgid "DEU (DVB Subtitle)"
2488msgstr "Deutsch (DVB-Untertitel)"
2489
2490msgid "ENG (DVB-Subtitle)"
2491msgstr "Englisch (DVB-Untertitel)"
2492
2493msgid "FRA (DVB-Subtitle)"
2494msgstr "Französisch (DVB-Untertitel)"
2495
2496msgid "Change Feed"
2497msgstr "Feedadresse hinzufügen"
2498
2499msgid "ADD ONE"
2500msgstr "markierte Sender speichern"
2501
2502msgid "ADD ALL"
2503msgstr "alle gefundenen Sender speichern"
2504
2505msgid "Show Modules"
2506msgstr "CI-Modul Anzeige"
2507
2508msgid "Age Protect"
2509msgstr "Altersschutz ab"
2510
2511msgid "Protect Channel Freetime (min)"
2512msgstr "Kanalschutzzeit aus (min)"
2513
2514msgid " SELECT"
2515msgstr "alle hinzu"
2516
2517msgid "rename service"
2518msgstr "Eintrag umbennen"
2519
2520msgid "Resolution (current)"
2521msgstr "Aktuelle Auflösung"
2522
2523msgid "virtualbox (text)"
2524msgstr "Eingabe (Teletext)"
2525
2526msgid "Two step mute"
2527msgstr "Zwei Stufen Stummschaltung"
2528
2529msgid "Backup started\n\nPlease wait..."
2530msgstr "Sicherung gestartet\n\nBitte warten"
2531
2532msgid "No backup folders found!!!\n\nAborting restoring..."
2533msgstr "Kein Backup Verzeichnis gefunden"
2534
2535msgid "A record hdd or a swapstick must be mounted!\n\nAborting backup..."
2536msgstr "Kein Backup Verzeichnis gefunden\nBreche Sicherung ab ..."
2537
2538msgid "Backup to /tmp or /var/backup. If the free memory too small can a usb device will never use.\nThere must be a folder backup."
2539msgstr "Sicherung wird in /tmp oder /var/backup abgelegt. Falls der interne Speicher nicht ausreicht, kann die Sicherung auch auf einem USB Stick/HDD gespeichert werden.\nEs muss ein Ordner mit dem Namen backup auf dem Gerät sein."
2540
2541msgid "Some plugins needs restart.\nIf the plugin is not active\nreboot the box."
2542msgstr "Einige Erweiterungen benötigen einen Neustart.\nWenn das Plugin nicht verfügbar ist, bitte neustarten"
2543
2544msgid "EDIT"
2545msgstr "Bearbeiten"
2546
2547msgid "SCAN"
2548msgstr "starten"
2549
2550msgid "Install netsurf Internetbrowser Tpk first !"
2551msgstr "Internetbrowser netsurf ist nicht installiert"
2552
2553msgid "start Internet browser now ?"
2554msgstr "Wollen Sie den Internet Browser starten?"
2555
2556msgid "Move"
2557msgstr "Rotor bewegen"
2558
2559msgid "Fine move"
2560msgstr "Rotor langsam bewegen"
2561
2562msgid "Limit"
2563msgstr "Grenzwert"
2564
2565msgid "Storage position"
2566msgstr "gespeicherte Position"
2567
2568msgid "move west"
2569msgstr "nach West"
2570
2571msgid "search west"
2572msgstr "suche West"
2573
2574msgid "move east"
2575msgstr "nach Ost"
2576
2577msgid "search east"
2578msgstr "suche Ost"
2579
2580msgid "Positioner Setup"
2581msgstr "Rotor Einstellungen"
2582
2583msgid "store position"
2584msgstr "speichere Position"
2585
2586msgid "goto position"
2587msgstr "zur Position"
2588
2589msgid "start position"
2590msgstr "Start Position"
2591
2592msgid "step west"
2593msgstr "nach West"
2594
2595msgid "step east"
2596msgstr "nach Ost"
2597
2598msgid "limits off"
2599msgstr "Grenze aus"
2600
2601msgid "limit west"
2602msgstr "Grenze West"
2603
2604msgid "limit east"
2605msgstr "Grenze Ost"
2606
2607msgid "limits on"
2608msgstr "Grenze an"
2609
2610msgid "Set action after rec"
2611msgstr "Nach der Aufnahme"
2612
2613msgid "For next OnlineUpdate please contact Atemio and send this Serial Number\nand your Atemio Serial Number !!\n\nBoard-ID SerialNr:"
2614msgstr "Sollten die Online Funktionen deaktiviert sein, senden Sie bitte die hier angezeigte\nBoard-ID Seriennummer (AA...)und die Seriennummer unterhalb des\nGerätes (AM...) an die eingeblendete E-Mail Addresse. \n\nBoard-ID Seriennummer:"
2615
2616msgid "Registration needed, please contact Atemio !"
2617msgstr "Registrierung erforderlich, bitte kontaktieren Sie Atemio!\nInfos erhalten Sie im Atemio-Panel > System > Serial-Information"
2618
2619msgid "no description found"
2620msgstr "keine Beschreibung gefunden"
2621
2622msgid "EPG resetet and now clear."
2623msgstr "EPG zurückgesetzt und gelöscht"
2624
2625msgid "Show Pictitle"
2626msgstr "Zeige Bildname"
2627
2628msgid "Autostart Playlist"
2629msgstr "Playlist automatisch starten"
2630
2631msgid "EPG button on EPG Screen"
2632msgstr "EPG Taste im EPG"
2633
2634msgid "east"
2635msgstr "Ost"
2636
2637msgid "west"
2638msgstr "West"
2639
2640msgid "Diseqc Command Order"
2641msgstr "DiSEqC-Befehlsreihenfolge"
2642
2643msgid "north"
2644msgstr "Nord"
2645
2646msgid "south"
2647msgstr "Süd"
2648
2649msgid "swaptool"
2650msgstr "Swap-Tools"
2651
2652msgid "tools"
2653msgstr "Tools"
2654
2655msgid "lcdpearlskins"
2656msgstr "Pearl-LCD-Skins"
2657
2658msgid "lcdsamsungskins"
2659msgstr "Samsung-LCD-Skins"
2660
2661msgid "Backup created successfully"
2662msgstr "Sicherung erfolgreich erstellt"
2663
2664msgid "EPG Save Mode"
2665msgstr "Wann sollen die EPG Daten gesichert werden"
2666
2667msgid "OWN POS"
2668msgstr "Eigene Pos"
2669
2670msgid "Own Position"
2671msgstr "Eigene Position"
2672
2673msgid "Player for .ts"
2674msgstr "Player für .ts"
2675
2676msgid "Action"
2677msgstr "Aktion"
2678
2679msgid "Time to stop "
2680msgstr "Zeit bis Aktion (min)"
2681
2682msgid "NotUsed Settings"
2683msgstr "IfNotUsed Einstellungen"
2684
2685msgid "ask"
2686msgstr "Nachfragen"
2687
2688msgid "allways del file"
2689msgstr "TS Datei immer löschen"
2690
2691msgid "never del file"
2692msgstr "TS Datei nie löschen"
2693
2694msgid "After Timeshift"
2695msgstr "Aktion nach Timeshift"
2696
2697msgid "Show Timeline in Channellist"
2698msgstr "Zeige Fortschrittsbalken in Kanalliste"
2699
2700msgid "TiThek PlayList"
2701msgstr "TiThek Wiedergabeliste"
2702
2703msgid "start, Playback"
2704msgstr "Starte Wiedergabe"
2705
2706msgid "TiThek Menu"
2707msgstr "TiThek Menü"
2708
2709msgid "Please wait ...\n\nAll Settings are saved.\n\nBox will start in few seconds."
2710msgstr "Bitte warten ...\n\nAlle Einstellungen werden gespeichert\n\nBox wird in wenigen Sekunden starten."
2711
2712msgid "File exist, overwrite?"
2713msgstr "Datei existiert, überschreiben?"
2714
2715msgid "animation 1"
2716msgstr "Animation 1"
2717
2718msgid "Animated Screens"
2719msgstr "Animierte Menüs"
2720
2721msgid "anim. width"
2722msgstr "anim. Breite"
2723
2724msgid "anim. height"
2725msgstr "anim. Höhe"
2726
2727msgid "anim. both"
2728msgstr "anim. beides"
2729
2730msgid "no keycode"
2731msgstr "unverschlüsselt"
2732
2733msgid ""
2734"Before you can see Signal/SNR/Ber you must zap to a channel of the satellite "
2735"you are searching."
2736msgstr "Bevor Sie Signal/SNR/Ber sehen können, müssen Sie auf einen Kanal des "
2737"Satelliten schalten, den Sie suchen."
2738
2739msgid "Can't get Streamurl !"
2740msgstr "Streamadresse nicht erreichbar"
2741
2742msgid "This is a advertising Image !"
2743msgstr "Dies ist ein TitanNit Testimage!"
2744
2745msgid "Inc. AC3 Audio in %"
2746msgstr "AC3-Angleichung durch Stereotonabsenkung in %"
2747
2748msgid "very fast"
2749msgstr "sehr schnell"
2750
2751msgid "slow"
2752msgstr "langsam"
2753
2754msgid "very slow"
2755msgstr "sehr langsam"
2756
2757msgid "Animated Speed"
2758msgstr "Animationsgeschwindigkeit"
2759
2760msgid "time small"
2761msgstr "Zeit klein"
2762
2763msgid "Fix Shutdown Time"
2764msgstr "Feste Abschaltzeit"
2765
2766msgid "Start playback"
2767msgstr "Wiedergabe starten?"
2768
2769msgid "not started akttime higher than timer endtime"
2770msgstr "nicht gestartet, Endzeit bereits vergangen"
2771
2772msgid "Do you want to delete all unused Bouquetentrys?"
2773msgstr "Wollen Sie ungenutzte Bouqueteinträge löschen?"
2774
2775msgid "EPG Search"
2776msgstr "EPG-Suche"
2777
2778msgid "DESC"
2779msgstr "Beschreibung"
2780
2781msgid "TITLE"
2782msgstr "Titel"
2783
2784msgid "Search"
2785msgstr "Suche"
2786
2787msgid "NONE"
2788msgstr "keines"
2789
2790msgid ""
2791"WLAN started.\n"
2792" You can now configure the new interface."
2793msgstr "WLAN gestartet.\n"
2794"Sie können den Adapter nun konfigurieren"
2795
2796msgid ""
2797"WLAN not started,\n"
2798"Please check your config."
2799msgstr ""
2800"WLAN konnte nicht gestartet werden,\n"
2801"bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
2802
2803msgid "searching..."
2804msgstr "Suche..."
2805
2806msgid "WLAN now stopped"
2807msgstr "WLAN ist jetzt ausgeschaltet"
2808
2809msgid "WLAN Settings"
2810msgstr "WLAN Einstellungen"
2811
2812msgid "Key"
2813msgstr "Schlüssel"
2814
2815msgid "DYNDNS started."
2816msgstr "DYNDNS gestartet"
2817
2818msgid ""
2819"DYNDNS not started,\n"
2820"Please check your config."
2821msgstr ""
2822"DYNDNS nicht gestartet,\n"
2823"bitte Konfiguration überprüfen."
2824
2825msgid "DYNDNS now stopped"
2826msgstr "DYNDNS gestoppt"
2827
2828msgid "Start on boot"
2829msgstr "automatischer Start"
2830
2831msgid "NEW"
2832msgstr "Neu"
2833
2834msgid "Can't connect to server !"
2835msgstr "Keine Verbindung zum Server möglich!"
2836
2837msgid "Connection to server lost !"
2838msgstr "Verbindung zum Server verloren!"
2839
2840msgid "Start RGUID"
2841msgstr "Starte RGUI Dienst"
2842
2843msgid "Blindscan Adjust"
2844msgstr "Blindscan Anpassung"
2845
2846msgid "Blindscan Settings"
2847msgstr "Blindscan Einstellungen"
2848
2849msgid "Maximal frequency"
2850msgstr "Maximale Frequenz"
2851
2852msgid "Maximal signalrate"
2853msgstr "Maximale Signalrate"
2854
2855msgid "Minimal frequency"
2856msgstr "Minimale Frequenz"
2857
2858msgid "Minimal signalrate"
2859msgstr "Minimale Signalrate"
2860
2861msgid "Step frequency"
2862msgstr "Frequenzschritt"
2863
2864msgid "Step signalrate"
2865msgstr "Signalratenschritt"
2866
2867msgid "Channel History"
2868msgstr "Kanal Verlauf"
2869
2870msgid "KILL"
2871msgstr "Rot"
2872
2873msgid "BOOT"
2874msgstr "Grün"
2875
2876msgid "SEARCH"
2877msgstr "Suchen"
2878
2879msgid "START"
2880msgstr "Starten"
2881
2882msgid "STOP"
2883msgstr "Stoppen"
2884
2885msgid "LOG"
2886msgstr "Log"
2887
2888msgid "hold"
2889msgstr "behalten"
2890
2891msgid "delete"
2892msgstr "löschen"
2893
2894msgid "SatCount: "
2895msgstr "Satelliten: "
2896
2897msgid "ChannelCount: "
2898msgstr "Kanäle: "
2899
2900msgid "BouquetCount: "
2901msgstr "Bouquets: "
2902
2903msgid "BouquetEntrys: "
2904msgstr "Bouqueteinträge: "
2905
2906msgid "EpgChannels: "
2907msgstr "EPG Kanäle: "
2908
2909msgid "ProviderCount: "
2910msgstr "Provideranzahl: "
2911
2912msgid "Optimize"
2913msgstr "optimieren"
2914
2915msgid "Send remote box into standby ?"
2916msgstr "Remote Box in Standby versetzen?"
2917
2918msgid "BG-RUN"
2919msgstr "Ausführung im Hintergrund"
2920
2921msgid "Script has no output or started in background."
2922msgstr "Skript hat keine Ausgabe oder wurde im Hintergrund gestartet."
2923
2924msgid "Script execute"
2925msgstr "Skript ausführen"
2926
2927msgid "No plugin found."
2928msgstr "Kein Plugin gefunden"
2929
2930msgid "rw"
2931msgstr ""
2932
2933msgid "ro"
2934msgstr ""
2935
2936msgid "Sharename can't be empty!"
2937msgstr "Freigabename darf nicht leer sein!"
2938
2939msgid "A mount entry with this name already exists!"
2940msgstr "Ein Eintrag mit diesem Namen existiert bereits!"
2941
2942msgid "--actors--"
2943msgstr "--Darsteller--"
2944
2945msgid "Actors:"
2946msgstr "Darsteller:"
2947
2948msgid "Picdenom Mode"
2949msgstr "Softwarebilddecoder"
2950
2951msgid "Pic HW-decode"
2952msgstr "Hardwarebilddecoder"
2953
2954msgid "COPY"
2955msgstr "Kopieren"
2956
2957msgid "DLNA started."
2958msgstr "DLNA gestartet"
2959
2960msgid ""
2961"DLNA not started,\n"
2962"Please check your config."
2963msgstr ""
2964"DLNA nicht gestartet,\n"
2965"Bitte Konfiguration überprüfen."
2966
2967msgid "DLNA now stopped"
2968msgstr "DLNA angehalten"
2969
2970msgid "DLNA Settings"
2971msgstr "DLNA Einstellungen"
2972
2973msgid "Interface"
2974msgstr "Schnittstelle"
2975
2976msgid "Medie Dir 1"
2977msgstr "Medien Ordner 1"
2978
2979msgid "Medie Dir 2"
2980msgstr "Medien Ordner 2"
2981
2982msgid "Medie Dir 3"
2983msgstr "Medien Ordner 3"
2984
2985msgid "Medie Dir 4"
2986msgstr "Medien Ordner 4"
2987
2988msgid "Port"
2989msgstr ""
2990
2991msgid "Server Name"
2992msgstr ""
2993
2994msgid "News"
2995msgstr "Neuigkeiten"
2996
2997msgid "BROWSER"
2998msgstr "Internetbrowser"
2999
3000msgid "NEXT"
3001msgstr "Weiter"
3002
3003msgid "PREV"
3004msgstr "Zurück"
3005
3006msgid "Weather"
3007msgstr "Wetter"
3008
3009msgid "Day: "
3010msgstr "Tag: "
3011
3012msgid "Lowest temp: "
3013msgstr "Tiefsttemperatur: "
3014
3015msgid "Highest temp: "
3016msgstr "Höchsttemperatur: "
3017
3018msgid "Condition: "
3019msgstr "Wetter: "
3020
3021msgid "Media Dir 1"
3022msgstr "Medien Ordner 1"
3023
3024msgid "Media Dir 2"
3025msgstr "Medien Ordner 2"
3026
3027msgid "Media Dir 3"
3028msgstr "Medien Ordner 3"
3029
3030msgid "Media Dir 4"
3031msgstr "Medien Ordner 4"
3032
3033msgid "Pearl LCD Settings"
3034msgstr "Pearl LCD Einstellungen"
3035
3036msgid "Remove mode"
3037msgstr "Lösch Modus"
3038
3039msgid "Move mode"
3040msgstr "Verschiebe Modus"
3041
3042msgid "Copy mode"
3043msgstr "Kopier Modus"
3044
3045msgid "Protect mode"
3046msgstr "Schutz Modus"
3047
3048msgid "Edit mode"
3049msgstr "Umbennen Modus"
3050
3051msgid "Channellist view"
3052msgstr "Nichtempfangbare Kanäle"
3053
3054msgid "hidden"
3055msgstr "ausblenden"
3056
3057msgid "deactive"
3058msgstr "sichtbar"
3059
3060msgid "TPK upgrade (online)"
3061msgstr "TPK Aktualisieren (Internet)"
3062
3063msgid "TPK media (media)"
3064msgstr "TPK installieren von USB Medien"
3065
3066msgid "No output found !"
3067msgstr "Keine Information vorhanden"
3068
3069msgid "swapplayer"
3070msgstr "Swap-Multimedia Player"
3071
3072msgid "swaptools"
3073msgstr "Swap-Tools"
3074
3075msgid "games"
3076msgstr "Spiele"
3077
3078msgid "swapbrowser"
3079msgstr "Swap-Internetbrowser"
3080
3081msgid "browser"
3082msgstr "Internetbrowser"
3083
3084msgid "Extensions..."
3085msgstr "Erweiterungen"
3086
3087msgid "Harddisk Configure"
3088msgstr "Festplatte konfigurieren"
3089
3090msgid "Harddisk Configure - List Devices"
3091msgstr "Festplatte konfigurieren - angeschlossene Geräte"
3092
3093msgid "Record Path settings"
3094msgstr "Aufnahmepfad Einstellungen"
3095
3096msgid "Here you can make your recording timer configuration. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3097msgstr "Hier können Sie Ihre Aufnahme-Timer Konfiguration vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3098
3099msgid "Here you can in your EPG entries for specific search. Use to start a color button to search. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3100msgstr "Hier können Sie im EPG nach bestimmten Einträgen suchen. Verwenden Sie eine der Farbtasten um die Suche zu starten.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3101
3102msgid "Here you can start and manage your additional plug-ins. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3103msgstr "Hier können Sie Ihre zusätzlichen Plug-Ins starten und verwalten.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3104
3105msgid "Here you can install from our current online offering plug-ins. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3106msgstr "Hier können Sie von unseren aktuellen Online-Angebot Plug-Ins installieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3107
3108msgid "Here you can choose to configure your tuner. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3109msgstr "Hier können Sie Ihren Tuner für die Konfiguration auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3110
3111msgid "Here they can do for your chosen tuner to receive settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3112msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die Empfangs-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3113
3114msgid "Here they can do for your chosen tuner to lnb settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3115msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die LNB-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3116
3117msgid "Here they can do for your chosen tuner to ownpos settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3118msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die Eigene-Position-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3119
3120msgid "Here you can check the reception of the current station. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3121msgstr "Hier können Sie den Empfang des aktuellen Senders überprüfen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3122
3123msgid "Here you can do a blind scan, this process takes a long time. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3124msgstr "Hier können Sie einen Blindscan durchführen, dieser Vorgang dauert sehr lange.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3125
3126msgid "Here you can configure Ci-Modules. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3127msgstr "Hier können Sie Ihre CI-Module konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3128
3129msgid "Here you can make your module settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3130msgstr "Hier können Sie die Einstellungen für CI-Module anpassen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3131
3132msgid "Here you can select your Network Interface. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3133msgstr "Hier können Sie Ihre Netzwerkschnittstelle auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3134
3135msgid "Here you can make for your selected network interface settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3136msgstr "Hier können Sie für Ihre ausgewählte Netzwerkschnittstelle Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3137
3138msgid "Here you can make for your wireless network settings. 1. Use Search button and select Your SSID (apoint / router) and Press ok 2. Make settings Type / Key confirm with ok and Note the following instructions 3. Disable Lan Yes, Activate Wlan Yes and use DHCP for easy setup."
3139msgstr "Hier können Sie Ihre WLAN Einstellungen vornehmen.\n1. Suche starten, die eigene SSID (apoint / router) mit ok übernehmen.\n2. Schlüssel und Typ anpassen und mit ok bestätigen (speichern).\n3. Deaktiviere LAN ja, Aktiviere Wlan und DHCP für einfache Einrichtung."
3140
3141msgid "Here you can test your network. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3142msgstr "Hier können Sie Ihr Netzwerk testen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3143
3144msgid "Here you can configure your network shares. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3145msgstr "Hier können Sie Ihre Netzwerk Freigaben konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3146
3147msgid "Here you can configure your web server. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3148msgstr "Hier können Sie das Webinterface und den RGUI Service konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3149
3150msgid "Here you can configure access to your DynDNS. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3151msgstr "Hier können Sie Ihren DynDNS Zugang konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3152
3153msgid "Here you can backup and restore your settings."
3154msgstr "Hier können Sie Ihre Einstellungen sichern und wiederherstellen."
3155
3156msgid "Here you can make your picture and sound settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3157msgstr "Hier können Sie Ihre Bild und Ton Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3158
3159msgid "Here you can set your language. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3160msgstr "Hier können Sie Ihre Sprache einstellen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3161
3162msgid "Here you can set your timezone. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3163msgstr "Hier können Sie Ihre Zeitzone einstellen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3164
3165msgid "Here you can make your system settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3166msgstr "Hier können Sie Ihre System Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3167
3168msgid "Here you can make your screensaver settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3169msgstr "Hier können Sie Ihre Bildschirmschoner Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3170
3171msgid "Here you can make your recordpath settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3172msgstr "Hier können Sie Ihre Aufnahmepfad Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3173
3174msgid "Here you can make your epg settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3175msgstr "Hier können Sie Ihre EPG Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3176
3177msgid "Here you can make your mediadb settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3178msgstr "Hier können Sie Ihre MediaDB Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3179
3180msgid "Here you can make your vfd settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3181msgstr "Hier können Sie Ihre VFDisplay Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3182
3183msgid "Here you can select from the following list. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3184msgstr "Hier können Sie aus der folgenden Liste auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3185
3186msgid "Here you can edit the following channels from the EPG. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3187msgstr "Hier können Sie Sender und Favoriten definieren, für die ein EPG Scan stattfinden soll.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3188
3189msgid "Here you can select from the following list a skin. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3190msgstr "Hier können Sie aus der folgenden Liste einen Skin auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3191
3192msgid "Here you can create a new record timer. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3193msgstr "Hier können sie einen neuen Aufnahme-Timer anlegen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3194
3195msgid "Here you can make your PIN security settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3196msgstr "Hier können Sie Ihre PIN Sicherheitseinstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3197
3198msgid "Here you can make your PIN security for menus settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3199msgstr "Hier können Sie Ihre PIN Sicherheitseinstellungen für Menüs vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3200
3201msgid "No MediaDB Directory found\nPress OK to create it"
3202msgstr "Kein MediaDB Verzeichnis gefunden!\nWollen Sie es erstellen?"
3203
3204msgid "Free space in /var to little!\nThis can make problems!"
3205msgstr "Kein freier Speicher in /var\nDies kann zu Problemen führen!"
3206
3207msgid "Here you can select your hard disks and USB flash drives for configuration. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3208msgstr "Hier können Sie Ihre Festplatten und USB-Sticks zur Konfiguration\nauswählen.\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3209
3210msgid "Here you can view the current channel information. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3211msgstr "Hier können Sie die aktuellen Senderinfos abrufen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3212
3213msgid "Here you can make your timeshift settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3214msgstr "Hier können Sie die Timeshift Einstellungen anpassen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3215
3216msgid "please wait..."
3217msgstr "bitte warten"
3218
3219msgid "System Update"
3220msgstr "System aktualisieren"
3221
3222msgid "DYNDNS Settings"
3223msgstr "DYNDNS Einstellungen"
3224
3225msgid "MediaDB Settings"
3226msgstr "MediaDB Einstellungen"
3227
3228msgid "MediaDB Path"
3229msgstr "Datenbank Ordner"
3230
3231msgid "Delete MediaDB before scan"
3232msgstr "Datenbank vor dem scannen löschen"
3233
3234msgid "Delete unused entrys before scan"
3235msgstr "Datenbank vor dem scannen überprüfen (unbenutzte Einträge löschen)"
3236
3237msgid "Update entrys on scan"
3238msgstr "Aktualisiere Daten beim scannen"
3239
3240msgid "Create Thumb Picture"
3241msgstr "Vorschau Bilder erstellen"
3242
3243msgid "TV Resolution (w):"
3244msgstr "TV Auflösung (B):"
3245
3246msgid "TV Resolution (h):"
3247msgstr "TV Auflösung (H):"
3248
3249msgid "Are you sure you want to restore settings?\n\nOK = start restore\nEXIT = abort restore"
3250msgstr "Wollen Sie Ihre Einstellungen wiederherstellen?\n\nOK = Wiederherstellung starten\nEXIT = Wiederherstellung abbrechen"
3251
3252msgid "Backup failed, see log"
3253msgstr "Sicherung fehlgeschlagen, Infos siehe log"
3254
3255msgid "Press -restore- and your saved settings will be restored from your swapstick / recording hdd! The Box will restart automatically for restoring!\n\nPress -backup- to save your actual settings to swapstick / recording hdd.\nWARNING: The old backup will be deleted!"
3256msgstr "-Wiederherstellung- (Rot):\nIhre Einstellungen werden aus einer zuvor erstellten Sicherung wiederhergestellt! Der Receiver wird dafür automatisch neugestartet! \n\n-Sicherung erstellen- (Grün):\nIhre Einstellungen werden gesichert.\nWARNUNG: Die alten Sicherungen werden gelöscht!\n\n-Ergebnis- (Gelb):\nÜberprüfung der Sicherung mittels Logdatei"
3257
3258msgid "Can't start system update\nPlease remove Stick/HDD and try again"
3259msgstr "System Aktualisierung kann nicht gestartet werden!\nEntfernen Sie bitte alle USB Speichermedien und versuchen Sie es erneut."
3260
3261msgid "wireless"
3262msgstr "WLAN Module"
3263
3264msgid "Tpk Install - select section"
3265msgstr "TPK installieren - Kategorie wählen"
3266
3267msgid "Tpk Install Info - Install OK"
3268msgstr "Paket erfolgreich installiert"
3269
3270msgid "Tpk Install Info - Install ERROR"
3271msgstr "Paket konnte nicht installiert werden"
3272
3273msgid "Tpk Remove Info - Remove OK"
3274msgstr "Paket erfolgreich gelöscht"
3275
3276msgid "Tpk Remove Info - Remove ERROR"
3277msgstr "Paket konnte nicht gelöscht werden"
3278
3279msgid "Install success"
3280msgstr "Installation erfolgreich durchgeführt."
3281
3282msgid "Install error"
3283msgstr "Installation nicht erfolgreich durchgeführt."
3284
3285msgid "Installing"
3286msgstr "Installation von"
3287
3288msgid "starting"
3289msgstr "durchführen"
3290
3291msgid "Removeing"
3292msgstr "Löschen von"
3293
3294msgid "Remove success"
3295msgstr "Löschen erfolgreich durchgeführt."
3296
3297msgid "Remove error"
3298msgstr "Löschen nicht erfolgreich durchgeführt."
3299
3300msgid "Tpk Tmp Info"
3301msgstr "Info zur TMP-TPK Installation"
3302
3303msgid "Tpk Media Info"
3304msgstr "Info zur Media-TPK Installation"
3305
3306msgid "Networkbrowser - show Shares"
3307msgstr "Netzwerk Browser - zeige Freigaben"
3308
3309msgid "Installed version:"
3310msgstr "Installierte Version:"
3311
3312msgid "Emu not found"
3313msgstr "kein Emu gefunden"
3314
3315msgid "active"
3316msgstr "Autostart aktiviert"
3317
3318msgid "running"
3319msgstr "an"
3320
3321msgid "started"
3322msgstr "gestartet"
3323
3324msgid "Activate (autostart)"
3325msgstr "Aktivieren (autostart)"
3326
3327msgid "Load Playlist"
3328msgstr "Playliste laden"
3329
3330msgid "Edit Playlist"
3331msgstr "Playliste bearbeiten"
3332
3333msgid "Aktivate new network config ?"
3334msgstr "Aktiviere neue Netzwerk Einstellungen?"
3335
3336msgid "Spezialfunctions unlocked, no input required"
3337msgstr "Receiver bereits freigeschaltet, keine Freischaltung notwendig"
3338
3339msgid "Code not ok, please try again !"
3340msgstr "Ihr Schlüssel wurde nicht akzeptiert, bitte versuchen Sie es erneut"
3341
3342msgid "Code ok"
3343msgstr "Ihr Schlüssel wurde erfolgreich aktiviert"
3344
3345msgid "Serial Input"
3346msgstr "Freischaltmenü"
3347
3348msgid "Receiver unlock"
3349msgstr "Receiver freischalten"
3350
3351msgid "Code1"
3352msgstr "Schlüssel 1:"
3353
3354msgid "Code2"
3355msgstr "Schlüssel 2: "
3356
3357msgid "RECEIVER ID: "
3358msgstr "Board-ID Seriennummer: "
3359
3360msgid "Can't save Code.\nDelete Plugins to free space"
3361msgstr "Ihr Schlüssel kann nicht gespeichert werden.\nLöschen Sie bitte eine der von Ihnen installierten Erweiterungen\num freien Speicherplatz zu erhalten."
3362
3363msgid "Please contact Atemio for activation. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3364msgstr "Bitte wenden Sie sich an Atemio, falls Ihre Freischaltung noch nicht wirksam ist.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3365
3366msgid "Alternativ Audio Firmware not working korrekt with all videos (DTSDOWNMIX)!"
3367msgstr "Sie haben die Alternative Audio Firmware installiert (DTSDOWNMIX)!\nDamit laufen die Videos nicht korrekt."
3368
3369msgid "To many read error or end of file"
3370msgstr "Zu viele Lesefehler oder das Ende der Datei erreicht"
3371
3372msgid "date + time"
3373msgstr "Datum + Zeit"
3374
3375msgid "Not enought space"
3376msgstr "Nicht genug Speicherplatz vorhanden"
3377
3378msgid "Error create filename"
3379msgstr "Es kann keine Datei angelegt werden"
3380
3381msgid "Can't open file"
3382msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden"
3383
3384msgid "Can't open FRONTEND device"
3385msgstr "Das FRONTEND device kann nicht geöffnet werden"
3386
3387msgid "Can't open DMX device"
3388msgstr "Das DMX device kann nicht geöffnet werden"
3389
3390msgid "Pid's not ok"
3391msgstr "Fehler in den Pids"
3392
3393msgid "Channel or Transponder is empty"
3394msgstr "Kanal oder Transponder ist leer"
3395
3396msgid "Write error"
3397msgstr "Schreibfehler"
3398
3399msgid "No memory"
3400msgstr "Kein Speicher verfügbar"
3401
3402msgid "Failed open split file"
3403msgstr "Split Datei kann nicht geöffnet werden"
3404
3405msgid "Frontend type unknown"
3406msgstr "Frontend Typ unbekannt"
3407
3408msgid "Tune to channel failed"
3409msgstr "Kanal kann nicht angesteuert werden"
3410
3411msgid "Can't create service"
3412msgstr "Es kann kein Service angelegt werden"
3413
3414msgid "Can't find free Tuner for Record.\nSwitch to Recording/Timeshift Channel ?"
3415msgstr "Es ist kein freier Tuner vorhanden.\nZum Aufnahme/Timeshift Kanal wechseln?"
3416
3417msgid "size (default)"
3418msgstr "Größe (Voreinstellung)"
3419
3420msgid "datetime"
3421msgstr "Datum Uhrzeit"
3422
3423msgid "Transponder changed"
3424msgstr "Transponder wurde geändert"
3425
3426msgid "Start at last position ?"
3427msgstr "An letzter Stelle beginnen?"
3428
3429msgid "Install Tithek Tpk first !"
3430msgstr "Installieren Sie bitte das Tithek Plugin unter Erweiterungen"
3431
3432msgid "Install Weather Tpk first !"
3433msgstr "Installieren Sie bitte das Wetter Plugin unter Erweiterungen"
3434
3435msgid "Record started"
3436msgstr "Aufnahme wurde gestartet"
3437
3438msgid "swapwireless"
3439msgstr "Swap-WLAN Module"
3440
3441msgid "found"
3442msgstr "Es wurden"
3443
3444msgid "Results"
3445msgstr "Links gefunden"
3446
3447msgid "Page"
3448msgstr "Seite"
3449
3450msgid "show 2 entrys"
3451msgstr "sehr gross (2 Bilder)"
3452
3453msgid "show 6 entrys"
3454msgstr "gross (6 Bilder)"
3455
3456msgid "show 12 entrys"
3457msgstr "klein (12 Bilder)"
3458
3459msgid "show 20 entrys"
3460msgstr "kleiner (20 Bilder)"
3461
3462msgid "show 30 entrys"
3463msgstr "sehr klein (30 Bilder)"
3464
3465msgid "show auto entrys"
3466msgstr "automatisch anpassen"
3467
3468msgid "Pic Ratio"
3469msgstr "Bilder im Orginalformat darstellen"
3470
3471msgid "Delete"
3472msgstr "Löschen"
3473
3474msgid "Copy"
3475msgstr "Kopieren"
3476
3477msgid "Moven"
3478msgstr "Verschieben"
3479
3480msgid "Really move this file/dir?"
3481msgstr "Wollen Sie diese Datei verschieben?"
3482
3483msgid "Really copy this file/dir?"
3484msgstr "Wollen Sie diese Datei kopieren?"
3485
3486msgid "Really delete this file/dir?"
3487msgstr "Wollen Sie diese Datei löschen?"
3488
3489msgid "From"
3490msgstr "von"
3491
3492msgid "To"
3493msgstr "nach"
3494
3495msgid "Install File Manager Tpk first !"
3496msgstr "Installieren Sie bitte das Datei Browser Plugin unter Erweiterungen"
3497
3498msgid "FILELIST MANAGER"
3499msgstr "Datei Browser"
3500
3501msgid "Are you sure you want to delete this directory?"
3502msgstr "Wollen Sie dieses Verzeichnis löschen?"
3503
3504msgid "Wait for cam ready"
3505msgstr "Wartezeit für CI-Module"
3506
3507msgid "middle"
3508msgstr "mittel"
3509
3510msgid "Del EPG before scan"
3511msgstr "Lösche EPG vor der Suche"
3512
3513msgid "Found Pay Stream visit the official Website and Order this Stream and try this again !"
3514msgstr "Pay-Stream gefunden, besuchen Sie die offizielle Website, um diesen Stream zu\nbestellen und versuchen Sie es nochmal!"
3515
3516msgid "Show Pay Streams"
3517msgstr "Zeige Pay und Englische Streams"
3518
3519msgid "ADD FAV"
3520msgstr "Fav hinzufügen"
3521
3522msgid "DEL FAV"
3523msgstr "Fav löschen"
3524
3525msgid "Remove this Favorite ?"
3526msgstr "Wollen Sie diesen Favoriten löschen?"
3527
3528msgid "Add this link as Favorite ?"
3529msgstr "Wollen Sie diesen Favoriten hinzufügen?"
3530
3531msgid "Copy providerlist successfull"
3532msgstr "Kopieren des Anbieters erfolgreich abgeschlossen"
3533
3534msgid "Copy providerlist not ok"
3535msgstr "Kopieren des Anbieters abgebrochen"
3536
3537msgid "Copy satlist successfull"
3538msgstr "Kopieren des Satelliten erfolgreich abgeschlossen"
3539
3540msgid "Copy satlist not ok"
3541msgstr "Kopieren des Satelliten abgebrochen"
3542
3543msgid "The hoster is not yet supported !"
3544msgstr "Der Hoster wird zur Zeit noch nicht unterstützt!"
3545
3546msgid "CLEAR INPUT"
3547msgstr "Eingabefeld löschen"
3548
3549msgid "REMOVE ENTRY"
3550msgstr "Listeneintrag löschen"
3551
3552msgid "Streaming version of this file is currently not available. You can download it below."
3553msgstr "Streaming-Version dieser Datei ist derzeit nicht verfügbar. Sie können nur downloaden."
3554
3555msgid "Autocheck cam can decrypt"
3556msgstr "Automatisch überprüfen, ob Ihr CAM entschlüsseln kann?"
3557
3558msgid "Enable Cable Tuner ?"
3559msgstr "Wollen Sie den Kabel Tuner aktivieren?"
3560
3561msgid "Please install tpk Cable Settings, scan currenty not supportet !"
3562msgstr "Bitte installieren Sie die Kabel Settings im Erweiterungsmenu!\nKabel Suchlauf wird noch nicht unterstützt!"
3563
3564msgid "Show last pos Question"
3565msgstr "Benutze 'An letzter Stelle beginnen'"
3566
3567msgid "default Directory"
3568msgstr "Standard Verzeichnis"
3569
3570msgid "use last Directory"
3571msgstr "Benutze immer letztes Verzeichnis"
3572
3573msgid "Pic quality"
3574msgstr "Darstellungsqualität von Fotos"
3575
3576msgid "low"
3577msgstr "gering"
3578
3579msgid "best"
3580msgstr "beste"
3581
3582msgid "Manual Search Cable"
3583msgstr "Manuelle Kabelsuche"
3584
3585msgid "Unicable manufacturer"
3586msgstr "Unicable Hersteller"
3587
3588msgid "Unicable product"
3589msgstr "Unicable Produkt"
3590
3591msgid "Resync Recording immediately"
3592msgstr "Synchronisiere Aufnahmen sofort (Schreibcache aus)"
3593
3594msgid "TPK Upgrade done, your system will reboot !"
3595msgstr "TPK Aktualisieren abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3596
3597msgid "TPK Tmp Install done, your system will reboot !"
3598msgstr "TPK Tmp Installation abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3599
3600msgid "TPK Install done, your system will reboot !"
3601msgstr "TPK Installation abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3602
3603msgid "TPK Remove done your system will reboot !"
3604msgstr "TPK Löschen abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3605
3606msgid "Weather Infos"
3607msgstr "Wetter anzeigen"
3608
3609msgid "Mediathek"
3610msgstr "Online Mediathek"
3611
3612msgid "Create Folder"
3613msgstr "Verzeichnis anlegen"
3614
3615msgid "Recording name"
3616msgstr "Aufnahme Titel"
3617
3618msgid "Can't show this file!"
3619msgstr "Diese Datei kann nicht angezeigt werden"
3620
3621msgid "Skip privat CA descriptor"
3622msgstr "Überspringe Private CA descriptor"
3623
3624msgid "Rename"
3625msgstr "Umbenennen"
3626
3627msgid "MediaDB scan finished"
3628msgstr "MediaDB Suche beendet"
3629
3630msgid "This file doesn't exist, or has been removed"
3631msgstr "Dieser Stream ist zur Zeit nicht verfügbar oder entfernt worden"
3632
3633msgid "Here you can select your reader. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3634msgstr "Hier können Sie Ihre Reader auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3635
3636msgid "Here you can configure your reader. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3637msgstr "Hier können Sie Ihre Reader Konfiguration vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
3638
3639msgid "Reader Config"
3640msgstr "Reader Einstellungen"
3641
3642msgid "Reader Selection"
3643msgstr "Reader Auswahl"
3644
3645msgid "Reader Configuration"
3646msgstr "Reader Konfiguration"
3647
3648msgid "Reader Config Plugin not installed !"
3649msgstr "Installieren Sie bitte das Reader Konfiguration Plugin unter Erweiterungen"
3650
3651msgid "Reader active"
3652msgstr "Reader aktiviert"
3653
3654msgid "Oscam config written to medium !"
3655msgstr "Oscam Config wurde gespeichert!"
3656
3657msgid "Restart Oscam ?"
3658msgstr "Soll Oscam neu gestartet werden?"
3659
3660msgid "first slot"
3661msgstr "erster Kartenschacht (unten)"
3662
3663msgid "second slot"
3664msgstr "zweiter Kartenschacht (oben)"
3665
3666msgid "Enable"
3667msgstr "Enable"
3668
3669msgid "Device"
3670msgstr "Device"
3671
3672msgid "green"
3673msgstr "grün"
3674
3675msgid "Backdrop Download Count"
3676msgstr "Wie viele Hintergrundbilder sollen geladen werden"
3677
3678msgid "Debug Modus"
3679msgstr "Debug Modus"
3680
3681msgid "Backdrop Interval"
3682msgstr "Hintergrund Bilderwechsel Interval"
3683
3684msgid "MediaDB Debug"
3685msgstr "MediaDB Debug Modus"
3686
3687msgid "MediaDB place"
3688msgstr "MediaDB Speicherort"
3689
3690msgid "scan Directory"
3691msgstr "Durchsuchtes Verzeichnis"
3692
3693msgid "OTHER"
3694msgstr "mehr"
3695
3696msgid "Delete File"
3697msgstr "Datei löschen"
3698
3699msgid "MediaDB Scan Info"
3700msgstr "MediaDB Scan Informationen"
3701
3702msgid "MediaDB Edit"
3703msgstr "MediaDB Eintrag bearbeiten"
3704
3705msgid "AV Settings"
3706msgstr "Audio/Video Einstellungen"
3707
3708msgid "Red-Menu"
3709msgstr "Rot-Menu"
3710
3711msgid "Expert Modus"
3712msgstr "Experten Modus"
3713
3714msgid "Create Record Picture"
3715msgstr "Erstelle Aufnahme Vorschaubild"
3716
3717msgid "Error, Internet Connection not found"
3718msgstr "Fehler: keine Internet Verbindung verfügbar"
3719
3720msgid "No space left on device"
3721msgstr "Fehler: Festplatte/Stick voll"
3722
3723msgid "Only default signalrate"
3724msgstr "Verwende Standard Signalrate"
3725
3726msgid "Only DVBS"
3727msgstr "Nur DVBS verwenden"
3728
3729msgid "Only default FEC"
3730msgstr "Verwende Standard FEC"
3731
3732msgid "Show infobar on program change"
3733msgstr "Zeige Infobar bei Sendungwechsel"
3734
3735msgid "Deactivate Crypt Support on Media Playback"
3736msgstr "Deaktiviere Crypt Support während der Wiedergabe von Daten/Streams"
3737
3738msgid "Use cross control for fast zapping and vol"
3739msgstr "Benutze das Steuerkreuz für schnelles Umschalten und laut/leise"
3740
3741msgid "Deactivate MiniTV"
3742msgstr "Deaktiviere MiniTV Vorschau Fenster"
3743
3744msgid "Caching Playback (10MB / 120s)"
3745msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (10MB/120s)"
3746
3747msgid "Caching Playback (20MB / 240s)"
3748msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (20MB/240s)"
3749
3750msgid "Caching Playback (30MB / 360s)"
3751msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (30MB/360s)"
3752
3753msgid "Download Full File"
3754msgstr "Datei downloaden in Streampfad"
3755
3756msgid "Download Full File (background)"
3757msgstr "Datei downloaden in Streampfad (unsichtbar)"
3758
3759msgid "Remove Cachefile ?"
3760msgstr "Zwischengespeicherte Datei löschen?"
3761
3762msgid "Playbackbuffer Size"
3763msgstr "Wiedergabepuffer - Grösse (http) Streams"
3764
3765msgid "Time to wait after seek for fill buffer"
3766msgstr "Wiedergabepuffer - Zeit bis zum automatischen laden nach einem Seek"
3767
3768msgid "Streaming Playback (default)"
3769msgstr "Direktes Streamen (standard)"
3770
3771msgid "Streaming Playback Caching (0.5MB)"
3772msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (0.5MB)"
3773
3774msgid "Streaming Playback Caching (1MB)"
3775msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (1MB)"
3776
3777msgid "Streaming Playback Caching (2MB)"
3778msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (2MB)"
3779
3780msgid "Streaming Playback Caching (3MB)"
3781msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (3MB)"
3782
3783msgid "Streaming Playback Caching (4MB)"
3784msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (4MB)"
3785
3786msgid "Streaming Playback Caching (5MB)"
3787msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (5MB)"
3788
3789msgid "Streaming Playback Caching (7.5MB)"
3790msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (7.5MB)"
3791
3792msgid "Streaming Playback Caching (10MB)"
3793msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (10MB)"
3794
3795msgid "ERROR... can't set marker in this file"
3796msgstr "Fehler: Für diese Datei kann kein Marker gesetzt werden"
3797
3798msgid "Marker has been set."
3799msgstr "Ihr Marker wurde erfolgreich gesetzt"
3800
3801msgid "Download finished!"
3802msgstr "Download abgeschlossen!"
3803
3804msgid "dnsaddresse"
3805msgstr "DNS Adresse"
3806
3807msgid "usedns"
3808msgstr "Benutze DNS Adresse"
3809
3810msgid "Search on Kinox"
3811msgstr "Suche diesen Titel bei Kinox"
3812
3813msgid "Search on Solarmovies (movie)"
3814msgstr "Suche diesen Titel bei Solarmovies (movie)"
3815
3816msgid "Search on Solarmovies (serie)"
3817msgstr "Suche diesen Titel bei Solarmovies (serie)"
3818
3819msgid "Search on Youtube"
3820msgstr "Suche diesen Titel bei Youtube"
3821
3822msgid "Search on MyVideo"
3823msgstr "Suche diesen Titel bei MyVideo"
3824
3825msgid "Error, found result without imdbid we can't this save in MediaDB"
3826msgstr "Fehler, ihr TMBb Suchergebniss hat eine ungültige imdbid und kann\ndadurch nicht in der MediaDB abgespeichert werden"
3827
3828msgid "EPG Scan activate standby?"
3829msgstr "EPG Scan aktiviert Standby?"
3830
3831msgid "Timeshift file to short\nplease wait a little and try again"
3832msgstr "Timeshift: Datei ist zu klein\nBitte später versuchen"
3833
3834msgid "Behavior at recording"
3835msgstr "Verhalten bei der Aufnahme"
3836
3837msgid "star"
3838msgstr "Stern"
3839
3840msgid "blink star"
3841msgstr "Stern blinkend"
3842
3843msgid "show record"
3844msgstr "Zeige record"
3845
3846msgid "fade out/in"
3847msgstr "ein/ausblenden"
3848
3849msgid "blink"
3850msgstr "blinken"
3851
3852msgid "Start Wlan ?"
3853msgstr "Wollen Sie WLAN jetzt starten?"
3854
3855msgid "View Sections"
3856msgstr "Ansicht Menüs"
3857
3858msgid "View Cover"
3859msgstr "Ansicht Cover (streams)"
3860
3861msgid "deaktivate ethernet interface ?"
3862msgstr "LAN Verbindung ausschalten?"
3863
3864msgid "EPG SHORT VIEW"
3865msgstr "EPG-Kurzübersicht"
3866
3867msgid "Short EPG"
3868msgstr "Kurz-EPG"
3869
3870msgid "Timeshift Settings"
3871msgstr "Timeshift Einstellungen"
3872
3873msgid "Timeshifttype"
3874msgstr "Timeshiftart"
3875
3876msgid "Ask on channel switch"
3877msgstr "Nachfragen bei Kanalwechsel"
3878
3879msgid "Send all CAID to modules"
3880msgstr "Alle CAIDs an CI-Modul schicken"
3881
3882msgid "Automatic start last subtitle"
3883msgstr "Automatischer Untertitel Start"
3884
3885msgid "Audio delay"
3886msgstr "Audio Verzögerung"
3887
3888msgid "Show hidden files"
3889msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
3890
3891msgid "Activate CEC"
3892msgstr "CEC einschalten"
3893
3894msgid "Ext. Modul detect (needs reboot)"
3895msgstr "Erw. Modulerkennung (reboot erforderlich)"
3896
3897msgid "Can't create Path"
3898msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden"
3899
3900msgid "Create Path"
3901msgstr "Verzeichnis anlegen"
3902
3903msgid "Use numeric keys"
3904msgstr "Benutze Nummerntasten"
3905
3906msgid "Mail send succesfull"
3907msgstr "E-Mail erfolgreich versendet"
3908
3909msgid "Can't send Mail"
3910msgstr "E-Mail konnte nicht versendet werden"
3911
3912msgid "SEND"
3913msgstr "in Vorber."
3914
3915msgid "If you don't find Windows shares you need to disable 'Password protected sharing' in the 'Network and Sharing Center'."
3916msgstr "Sollten keine Windows Freigaben sichtbar sein, muss 'Kennwortgeschützte Freigaben' im 'Netzwerk- und Freigabecenter' abgeschaltet werden."
3917
3918msgid "Show HDD freesize"
3919msgstr "Zeige freien Festplattenspeicher"
3920
3921msgid "Jump To (min)"
3922msgstr "Springe von akt. Position vor +(min)"
3923
3924msgid "Jump"
3925msgstr "Springen"
3926
3927msgid "Season"
3928msgstr "Staffel"
3929
3930msgid "Episode"
3931msgstr "Folge"
3932
3933msgid "Vietnamese"
3934msgstr "Vietnamesisch"
3935
3936msgid "/var not writeable!\nRepair it?"
3937msgstr "/var nicht beschreibbar!\nReparieren?"
3938
3939msgid "/mnt not writeable!\nRepair it?"
3940msgstr "/mnt nicht beschreibbar!\nReparieren?"
3941
3942msgid "Can't install Package. Package to big."
3943msgstr "Paket zu groß. Installation nicht möglich."
3944
3945msgid "Format MNT with Backup/Restore"
3946msgstr "Formatiere MNT und sichere eigene Daten"
3947
3948msgid "Format MNT (all)"
3949msgstr "Formatiere MNT (komplett)"
3950
3951msgid "Do you really want to erase Swap (Settings are preserve)?\nThe Box will reboot and the erase will be started!"
3952msgstr "Internen Swap Speicher löschen (Konfiguration wird beibehalten)?\nBox neu starten und Löschvorgang ausführen "
3953
3954msgid "MediaDB entry for this file not found."
3955msgstr "MediaDB Eintrag dieser Datei konnte nicht gefunden werden."
3956
3957msgid "Tunerconfig is not allowed if record\nor stream is running !"
3958msgstr "Tuner Konfiguration während einer Aufnahme/Streaming ist nicht erlaubt"
3959
3960msgid "Can't change hostname !"
3961msgstr "Fehler, Hostname kann nicht geändert werden!"
3962
3963msgid "HOSTNAME"
3964msgstr "Hostname"
3965
3966msgid "Tpk Update Info - Update ERROR"
3967msgstr "Tpk Update Info - Update Fehler"
3968
3969msgid "Can't get all TPK index !"
3970msgstr "Es konnten nicht alle TPK Index Dateien geholt werden!"
3971
3972msgid "Can't update all packages !"
3973msgstr "Es konnten nicht alle TPK Pakete aktualisiert werden!"
3974
3975msgid "Update Plugins to new Version?"
3976msgstr "Plugins auf die neue Version aktualisieren?"
3977
3978msgid "Channel Allocation"
3979msgstr "Sender Zuordnung"
3980
3981msgid "ADD BOUQUET"
3982msgstr "Favoriten hinzufügen"
3983
3984msgid "sort service"
3985msgstr "Sender sortieren"
3986
3987msgid "card present"
3988msgstr "Karte gefunden"
3989
3990msgid "card not present"
3991msgstr "Keine Karte gefunden"
3992
3993msgid "Directory has content\nReally delete directory and content?"
3994msgstr "Verzeichnis ist nicht leer.\nWirklich löschen?"
3995
3996msgid "Hid XXX Streams"
3997msgstr "XXX Streams ausblenden"
3998
3999msgid "Filesize (B): "
4000msgstr "Dateigrösse (B): "
4001
4002msgid "Filesize (KB): "
4003msgstr "Dateigrösse (KB): "
4004
4005msgid "Filesize (MB): "
4006msgstr "Dateigrösse (MB): "
4007
4008msgid "Move (B): "
4009msgstr "Verschoben (B): "
4010
4011msgid "Move (KB): "
4012msgstr "Verschoben (KB): "
4013
4014msgid "Move (MB): "
4015msgstr "Verschoben (MB): "
4016
4017msgid "Copy (B): "
4018msgstr "Kopiert (B): "
4019
4020msgid "Copy (KB): "
4021msgstr "Kopiert (KB): "
4022
4023msgid "Copy (MB): "
4024msgstr "Kopiert (MB): "
4025
4026msgid "Amount of files: "
4027msgstr "Anzahl Dateien: "
4028
4029msgid "file move error"
4030msgstr "Fehler beim Verschieben"
4031
4032msgid "file copy error"
4033msgstr "Fehler beim Kopieren"
4034
4035msgid "Can't rename file !"
4036msgstr "Datei konnte nicht umbenannt werden!"
4037
4038msgid "Can't create directory !"
4039msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden!"
4040
4041msgid "Can't remove file/dir !"
4042msgstr "Datei/Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden!"
4043
4044msgid "stable"
4045msgstr "stabil"
4046
4047msgid "unstable"
4048msgstr "unstabil"
4049
4050msgid "Box recording finished poweroff in 30sec !"
4051msgstr "Aufnahme beendet. Box wird in 30sek ausgeschaltet!"
4052
4053msgid "Timer Record start !\n"
4054msgstr "Timer Aufnahme gestartet! \n"
4055
4056msgid "Choice Install Medium"
4057msgstr "Installation Auswahl"
4058
4059msgid "Install to FLASH"
4060msgstr "FLASH Installation (FLASH)"
4061
4062msgid "Install to MNT"
4063msgstr "MNT Installation (FLASH)"
4064
4065msgid "Install to SWAP"
4066msgstr "SWAP Installation (USB oder HDD)"
4067
4068msgid "Flash (permanent)"
4069msgstr "Flash (permanent)"
4070
4071msgid "Flash (temporary)"
4072msgstr "Flash (temporär)"
4073
4074msgid "Stick or HDD"
4075msgstr "Stick oder HDD"
4076
4077msgid "yes (Text in %)"
4078msgstr "Ja (Text in %)"
4079
4080msgid "yes (Text in MB)"
4081msgstr "Ja (Text in MB)"
4082
4083msgid "Use config from Flash (permanent)"
4084msgstr "Config vom Flash (permanent) verwenden"
4085
4086msgid "Use config from Flash (temporary)"
4087msgstr "Config vom Flash (temporär) verwenden"
4088
4089msgid "Use config from Stick or HDD"
4090msgstr "Config vom Stick / HDD verwenden"
4091
4092msgid "Choice Config File"
4093msgstr "Config File wählen"
4094
4095msgid "No config file found."
4096msgstr "Es wurde kein Config File gefunden."
4097
4098msgid "Oscam dvbapi config disabled !"
4099msgstr "Oscam dvbapi config deaktiviert!"
4100
4101msgid "Oscam dvbapi config enabled !"
4102msgstr "Oscam dvbapi config aktiviert!"
4103
4104msgid "Dvbapi (enabled)"
4105msgstr "Dvbapi (aktiviert)"
4106
4107msgid "Dvbapi (disabled)"
4108msgstr "Dvbapi (deaktiviert)"
4109
4110msgid "After EPG Scan"
4111msgstr "Nach EPG Suche"
4112
4113msgid "Found new Stick/HDD.\nYou can configure it in Harddisk Menu."
4114msgstr "Neuer Datenträger erkannt.\nSie können diesen im Festplatten Menü konfigurieren."
4115
4116msgid "yes / vzap 1 sec"
4117msgstr "Ja / VZAP 1 sek"
4118
4119msgid "yes / vzap 2 sec"
4120msgstr "Ja / VZAP 2 sek"
4121
4122msgid "yes / vzap endless"
4123msgstr "Ja / VZAP unendlich"
4124
4125msgid "Deavtivate Refresh Time and After EPG in scan-mode"
4126msgstr "Deaktiviere Aktualisierungszeit und Nach Suche im Suche-Modus"
4127
4128msgid "Can't start system update\nSyntax Error on updatefile"
4129msgstr "System Aktualisierung kann nicht gestartet werden!\nSyntax Fehler im Update File."
4130
4131msgid "You can leave HBBTV with Record Key."
4132msgstr "Wichtig: Starten Sie HBBTV mit der ROTEN Taste.\nBeenden Sie HBBTV mit der RECORD Taste."
4133
4134msgid "Search only aktual epg ?"
4135msgstr "Nur im EPG des aktuellen Senders suchen?"
4136
4137msgid "Child"
4138msgstr "Kinder"
4139
4140msgid "Comedy"
4141msgstr "Komödie"
4142
4143msgid "War"
4144msgstr "Krieg"
4145
4146msgid "Music"
4147msgstr "Musik"
4148
4149msgid "Remove unused Channels in Bouquets"
4150msgstr "Lösche unbenutzte Kanäle in Favoriten"
4151
4152msgid "Remove emthy Bouquet"
4153msgstr "Lösche leere Favoriten Ordner"
4154
4155msgid "Bouquet Type"
4156msgstr "Favoriten Typ"
4157
4158msgid "Scan is not allowed if record or stream is running !"
4159msgstr "Beenden Sie laufende Aufnahmen oder Streams und versuchen sie es dann erneut."
4160
4161msgid "No Tuner configured"
4162msgstr "Fehler: Es ist kein Tuner eingerichtet"
4163
4164msgid "Unchanged"
4165msgstr "nicht verändern"
4166
4167msgid "Create new"
4168msgstr "neu erstellen"
4169
4170msgid "Delete All"
4171msgstr "alle löschen"
4172
4173msgid "Channel scan ended."
4174msgstr "Sendersuchlauf wurde beendet.\nBitte speichern Sie mit den Farbtasten Ihre Suche ab."
4175
4176msgid "Channel scan ended.\nNothing found."
4177msgstr "Sendersuchlauf wurde beendet.\nEs wurden keine Sender gefunden."
4178
4179msgid "The page is temporarily unavailable"
4180msgstr "Die Seite ist vorübergehend nicht erreichbar"
4181
4182msgid "Copy File"
4183msgstr "Datei(en) kopieren"
4184
4185msgid "Move File"
4186msgstr "Datei(en) verschieben"
4187
4188msgid "Here you can set your Channel search options. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select. Very important, before you start looking for a channel must be set to its tuner tuner settings."
4189msgstr "Hier können Sie Ihre Kanal Suchoptionen einstellen. Benutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren.\nSehr wichtig, bevor Sie eine Kanalsuche starten, müssen Sie Ihre Empfangs Tuner unter Tuner-Einstellungen (Kabel/Sat/Terrestrisch) einstellen."
4190
4191msgid "After the manual search, you have to if they want to save all the sender to save the search with the green button. To add a station manually have to select the sender in the right box and then save it with the red button that station. If you do not do this and go to exit out the search not saved."
4192msgstr "Nach der manuellen Suche müssen Sie, wenn sie alle gefundenen Sender abspeichern wollen, mit der grünen Taste die Suche abspeichern. Um manuell einen Sender hinzuzufügen, muss man den Sender im rechten Feld markieren und dann mit der roten Taste diesen Sender abspeichern. Exit speichert das Suchergebnis nicht."
4193
4194msgid "SCANSTART"
4195msgstr "Kanalsuche starten"
4196
4197msgid "SAVETRANSPONDER"
4198msgstr "Transponder speichern"
4199
4200msgid "TRANSPONDEREDIT"
4201msgstr "Transponder auswählen"
4202
4203msgid "Flash: Flash range is deleted after update, mnt: flash range to permanently update available, swap: USB medium permanently"
4204msgstr "MNT: Installation im Flash, nach Imageupdate noch vorhanden.\nFLASH: Installation im Flash, wird nach einem Imageupdate gelöscht.\nSWAP: Installation auf USB/HDD, nach Imageupdate noch vorhanden."
4205
4206msgid "Change Channelname"
4207msgstr "Kanalnamen aktualisieren"
4208
4209msgid "PLAY"
4210msgstr "Abspielen"
4211
4212msgid "Choice Playback"
4213msgstr "Wiedergabe auswählen"
4214
4215msgid "wait 20 seconds"
4216msgstr "warten Sie 20 Sekunden"
4217
4218msgid "wait 10 seconds"
4219msgstr "warten Sie 10 Sekunden"
4220
4221msgid "Here you can configure the smartcard readers. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
4222msgstr "Hier können Sie Ihre Smartkarten konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.