source: titan/po/de/LC_MESSAGES/titan.po @ 26635

Last change on this file since 26635 was 26635, checked in by obi, 5 years ago

reset po

File size: 95.6 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: TitanNit 1.49\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2014-02-07 10:44+0200\n"
6"PO-Revision-Date: 2014-02-07 17:47+0200\n"
7"Last-Translator: obi <_obiwan_@web.de>\n"
8"Language-Team: German <_obiwan_@web.de>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13msgid "--- SD resolution"
14msgstr "--- SD Auflösung"
15
16msgid "--- Time to switch"
17msgstr "--- Zeit bis Umschalten"
18
19msgid "1500rpm"
20msgstr "1500 U/min"
21
22msgid "3D Mode"
23msgstr "3D Modus"
24
25msgid "3D-Mode Settings"
26msgstr "3D-Modus Einstellungen"
27
28msgid "500rpm"
29msgstr "500 U/min"
30
31msgid "A mount entry with this name already exists!\n"
32"Update existing entry and continue?"
33msgstr "Eine Freigabe mit diesem Name existiert bereits!\n"
34"Wollen Sie diese wirklich überschreiben?"
35
36msgid "Are you sure you want remove this share?"
37msgstr "Wollen Sie diese Freigabe wirklich löschen?"
38
39msgid "Are you sure you want to save this network mount?"
40msgstr "Wollen Sie diese Freigabe wirklich speichern?"
41
42msgid "Are you sure you want to remove all Partitions\n"
43"on this device and create a new Partition 1?\n"
44"Box reboots after format"
45msgstr "Wollen Sie alle Partitionen auf diesem Gerät\n"
46"entfernen und eine neue Partition erstellen?\n"
47"Die Box wird danach neu gestartet."
48
49msgid "Are you sure you want to format this Partition?\n"
50"Box reboots after format"
51msgstr "Wollen sie die Partition formatieren?\n"
52"Die Box wird danach neu gestartet."
53
54msgid "Are you sure you want to check this Partition?\n"
55"Box reboots after check"
56msgstr "Wollen Sie die Partition prüfen?\n"
57"Die Box wird danach neu gestartet."
58
59msgid "A record hdd or a swapstick must be mounted!"
60msgstr "Es muss eine Festplatte oder ein USB-Stick eingebunden sein"
61
62msgid "A/V Settings"
63msgstr "Bild/Ton Einstellungen"
64
65msgid "Wizard"
66msgstr "Setup-Assistent"
67
68msgid "Aborting restoring..."
69msgstr "Die Wiederherstellung der Daten wird beendet!"
70
71msgid "Aborting backup..."
72msgstr "Die Datensicherung wird beendet!"
73
74msgid "About"
75msgstr "Über"
76
77msgid "AC3 default"
78msgstr "Dolby Digital (AC3) standardmäßig"
79
80msgid "AC3 downmix"
81msgstr "Dolby Digital (AC3) downmix"
82
83msgid "AC3 Mode"
84msgstr "Dolby Digital (AC3) Modus"
85
86msgid "Action after"
87msgstr "Aktion danach"
88
89msgid "Aktion after"
90msgstr "Nach der Aufnahme"
91
92msgid "Activate"
93msgstr "Aktivieren"
94
95msgid "Adapter Settings"
96msgstr "IP-Addressen Einstellungen"
97
98msgid "add service"
99msgstr "Eintrag hinzufügen"
100
101msgid "add recording (stop after current event)"
102msgstr "Aufnahme hinzufügen (diese Sendung)"
103
104msgid "add recording (indefinitely)"
105msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)"
106
107msgid "add recording (enter duration)"
108msgstr "Aufnahme hinzufügen (Länge eingeben)"
109
110msgid "ADD"
111msgstr "Hinzufügen"
112
113msgid "Add Cifs Network Share"
114msgstr "Hinzufügen einer Cifs Freigabe"
115
116msgid "Add Nfs Network Share"
117msgstr "Hinzufügen einer Nfs Freigabe"
118
119msgid "Add Ftpfs Network Share"
120msgstr "Hinzufügen einer Ftp Freigabe"
121
122msgid "add new share"
123msgstr "Neue Freigabe hinzufügen"
124
125msgid "add cifs share"
126msgstr "Neue Cifs Freigabe hinzufügen"
127
128msgid "add nfs share"
129msgstr "Neue Nfs Freigabe hinzufügen"
130
131msgid "add ftp share"
132msgstr "Neue Ftp Freigabe hinzufügen"
133
134msgid "Adjust"
135msgstr "System Einstellungen"
136
137msgid "Auto Scan"
138msgstr "automatisch"
139
140msgid "AUTO"
141msgstr "automatisch"
142
143msgid "auto"
144msgstr "automatisch"
145
146msgid "always"
147msgstr "immer"
148
149msgid "all"
150msgstr "alle"
151
152msgid "All new channels added!"
153msgstr "Alle neuen Kanäle gespeichert!"
154
155msgid "ALL"
156msgstr "Alle"
157
158msgid "(ALL)"
159msgstr "(Alle)"
160
161msgid "All Channels"
162msgstr "Alle Sender"
163
164msgid "alpha"
165msgstr "Alphabetisch"
166
167msgid "alt file"
168msgstr "alternative Datei"
169
170msgid "Are you sure you want to restore settings?"
171msgstr "Sollen die Einstellungen wiederhergestellt werden?"
172
173msgid "Apple Trailer"
174msgstr "Apple Movie Trailer"
175
176msgid "Aspect Ratio:"
177msgstr "Seitenverhältnis:"
178
179msgid "Aspect Settings"
180msgstr "Bildverhältnis Einstellungen"
181
182msgid "Aspect"
183msgstr "Seitenverhältnis"
184
185msgid "Audio / Video / Sat"
186msgstr "Audio / Video / Sat"
187
188msgid "Audio PID:"
189msgstr "Audio PID:"
190
191msgid "Audio Player"
192msgstr "Musik abspielen"
193
194msgid "AUDIO SETTINGS"
195msgstr "MUSIK Einstellungen"
196
197msgid "Audio Source"
198msgstr "Audio Quelle"
199
200msgid "Audio Tracks"
201msgstr "Tonspur wählen"
202
203msgid "AUDIO"
204msgstr "MUSIK"
205
206msgid "Audio/Subt."
207msgstr "Ton/Untertitel"
208
209msgid "Auto resolution"
210msgstr "Automatische Auflösung"
211
212msgid "Auto Resolution"
213msgstr "Automatische Auflösung"
214
215msgid "Automatic Search"
216msgstr "Automatische Sendersuche"
217
218msgid "Automatic stop in 5 seconds."
219msgstr "Automatischer Neustart wird in 5 Sekunden eingeleitet!"
220
221msgid "Automount"
222msgstr "Automatische Einbindung"
223
224msgid "Autostart"
225msgstr "Boot Optionen"
226
227msgid "A-Z (Text)"
228msgstr "A-Z (Text)"
229
230msgid "bar"
231msgstr "Balken"
232
233msgid "Backup / Restore Settings"
234msgstr "Einstellungen sichern/wiederherstellen"
235
236msgid "Backup"
237msgstr "Sicherung erstellen"
238
239msgid "BACKUP ERROR"
240msgstr "!!! Fehler beim Sichern der Daten !!!"
241
242msgid "Backup - Settings"
243msgstr "Einstellungen werden gesichert"
244
245msgid "Backup startet\n\nPlease wait..."
246msgstr "Sicherung wurde gestartet\n\nBitte warten ..."
247
248msgid "bbgain"
249msgstr "BBGain"
250
251msgid "BER:"
252msgstr "BER:"
253
254msgid "bestfit"
255msgstr "Auf Bildschirmgröße verbreitern"
256
257msgid "big"
258msgstr "groß"
259
260msgid "black"
261msgstr "schwarz"
262
263msgid "blue"
264msgstr "blau"
265
266msgid "Blue Button"
267msgstr "Blaue Taste"
268
269msgid "Blue Key Action - Setup"
270msgstr "Blaue Taste - Belegungsmenü"
271
272msgid "Blue Key Action - Plugins"
273msgstr "Blaue Taste - Erweiterungsliste"
274
275msgid "border"
276msgstr "Rahmen"
277
278msgid "bootlogos"
279msgstr "Bootlogos"
280
281msgid "bootlogo"
282msgstr "Bootlogo"
283
284msgid "Bootlogo"
285msgstr "Bootlogo"
286
287msgid "BootResolution"
288msgstr "Startauflösung"
289
290msgid "Boot Resolution"
291msgstr "Startauflösung"
292
293msgid "bootrgbfix"
294msgstr "RGB Korrektur beim Start"
295
296msgid "bootstop"
297msgstr "Startabbruch"
298
299msgid "Bouquet List"
300msgstr "Favoriten Liste"
301
302msgid "Bouquets"
303msgstr "Favoriten"
304
305msgid "Brightness"
306msgstr "Helligkeit"
307
308msgid "broadcast"
309msgstr "Broadcast Adresse"
310
311msgid "browsers"
312msgstr "Internet Browser"
313
314msgid "Cam / Emu"
315msgstr "CAM / Softcam"
316
317msgid "CAM PMT Mode"
318msgstr "CAM PMT Mode"
319
320msgid "Cancel Shutdown"
321msgstr "Ausschalttimer beenden"
322
323msgid "cancel"
324msgstr "beenden"
325
326msgid "Cancel"
327msgstr "Beenden"
328
329msgid "Can't get EPG time or EPG endtime not ok"
330msgstr "EPG Zeit kann nicht gefunden werden, oder ist nicht korrekt!"
331
332msgid "Can't start playback !"
333msgstr "Wiedergabe kann nicht gestartet werden!"
334
335msgid "Can't start timeshift play !"
336msgstr "Timeshift kann nicht gestartet werden"
337
338msgid "Can't get Network Infos"
339msgstr "Netzwerk Freigaben können nicht abgerufen werden"
340
341msgid "can't create or delete directory"
342msgstr "Verzeichnis kann nicht verändert werden"
343
344msgid "Can't remove akive Service"
345msgstr "Aktueller Sender kann nicht gelöscht werden"
346
347msgid "Can't restore settings"
348msgstr "Wiederherstellung kann nicht durchgeführt werden"
349
350msgid "Can't find a Tuner.\nAll Tuners in use or no Tuner defined."
351msgstr "Kein freier Tuner gefunden oder kein Tuner definiert."
352
353msgid "Can't open frontend dev or Frontend Type unknown!"
354msgstr "Frontend kann nicht geöffnet werden oder unbekannter Typ"
355
356msgid "CHANGE"
357msgstr "Ändern"
358
359msgid "change"
360msgstr "Ändern"
361
362msgid "Change Channelname auto."
363msgstr "Kanalname automatisch ändern"
364
365msgid "Change language needs reboot"
366msgstr "Änderung der Sprache benötigt einen Neustart!"
367
368msgid "Channels A-Z"
369msgstr "Sender A-Z"
370
371msgid "Channel Edit"
372msgstr "Senderliste bearbeiten"
373
374msgid "Channel EPG"
375msgstr "Sender EPG"
376
377msgid "Channellist empty or corrupt (channel not found)!"
378msgstr "Kanalliste fehlerhaft (Kanal nicht gefunden)!"
379
380msgid "Channel Search"
381msgstr "Sender Suche"
382
383msgid "Channel Service"
384msgstr "Empfangseinstellungen"
385
386msgid "Channel Service..."
387msgstr "Kanalsuche"
388
389msgid "Channel"
390msgstr "Sender"
391
392msgid "channel"
393msgstr "Sendername"
394
395msgid "channel + time"
396msgstr "Sendername + Uhrzeit"
397
398msgid "check your Secret Feed !"
399msgstr "Bitte den Secret Feed überprüfen!"
400
401msgid "Child Protection"
402msgstr "Jugendschutz"
403
404msgid "Child safety"
405msgstr "Jugendschutz"
406
407msgid "Clear before scan"
408msgstr "Vor der Suche löschen?"
409
410msgid "Color Format Scart / Composite"
411msgstr "Farbformat für Scart / Komponente"
412
413msgid "Color Format"
414msgstr "Farbformat"
415
416msgid "comming soon"
417msgstr "folgt demnächst, das Team arbeitet dran"
418
419msgid "comming soon..."
420msgstr "folgt demnächst, das Team arbeitet dran"
421
422msgid "Committed command"
423msgstr "Committed command"
424
425msgid "Common Interface"
426msgstr "CI-Module"
427
428msgid "Contrast"
429msgstr "Kontrast"
430
431msgid "Configure"
432msgstr "Festplatte konfigurieren"
433
434msgid "copy service"
435msgstr "zu Favoriten kopieren"
436
437msgid "CPU"
438msgstr "CPU"
439
440msgid "CPU info"
441msgstr "CPU Information"
442
443msgid "CPU frequency"
444msgstr "CPU Frequenz"
445
446msgid "Create Backup"
447msgstr "Datensicherung erstellen"
448
449msgid "date"
450msgstr "Datum"
451
452msgid "Day"
453msgstr "Tag"
454
455msgid "Deactivate"
456msgstr "Stoppen"
457
458msgid "debug"
459msgstr "Debug"
460
461msgid "Detect hanging System !!!\n\nKILL = Red\nBOOT = Green"
462msgstr "Systemfehler!!!\n\nRot = Prozess beenden\nGrün = System neustarten"
463
464msgid "default"
465msgstr "standard"
466
467msgid "Default"
468msgstr "standard"
469
470msgid "DEFAULT"
471msgstr "Voreinstellung"
472
473msgid "Default Icon"
474msgstr "Standardbild"
475
476msgid "del startchannel"
477msgstr "lösche Startkanal"
478
479msgid "DEL"
480msgstr "Löschen"
481
482msgid "del medium for record"
483msgstr "Laufwerk nicht für Aufnahmen benutzen"
484
485msgid "del medium for extension"
486msgstr "Laufwerk nicht für Erweiterungen benutzen"
487
488msgid "del medium for swap"
489msgstr "Laufwerk nicht für Swap-Datei benutzen"
490
491msgid "del medium for backup"
492msgstr "Laufwerk nicht für Sicherungen und Wiederherstellung benutzen"
493
494msgid "daily"
495msgstr "täglich"
496
497msgid "Delete EPG after read"
498msgstr "Lösche EPG nach dem Einlesen"
499
500msgid "details"
501msgstr "details"
502
503msgid "Device:"
504msgstr "Gerät:"
505
506msgid "Devices"
507msgstr "Geräte"
508
509msgid "deaktiv"
510msgstr "ausgeschaltet"
511
512msgid "dhcp"
513msgstr "Automatisch (dhcp)"
514
515msgid "Dirsort"
516msgstr "Ordnersortierung"
517
518msgid "direct connect"
519msgstr "Direkte Verbindung"
520
521msgid "disable"
522msgstr "aus"
523
524msgid "DiSEqC Command Order"
525msgstr "DiSEqC Übertragungsart"
526
527msgid "DiSEqC Configuration"
528msgstr "DiSEqC Einstellungen"
529
530msgid "DiSEqC Mode"
531msgstr "DiSEqC Modus"
532
533msgid "DiSEqC repeats"
534msgstr "DiSEqC Wiederholungen"
535
536msgid "Diseqc Settings"
537msgstr "DiSEqC Einstellungen"
538
539msgid "DiSEqC Sat Settings"
540msgstr "DiSEqC Satelliten Einstellungen"
541
542msgid "DiSEqC"
543msgstr "DiSEqC"
544
545msgid "dnsserver 1"
546msgstr "DNS-Server 1"
547
548msgid "dnsserver 2"
549msgstr "DNS-Server 2"
550
551msgid "Do you really want to erase all data and backups from Swap?\n"
552"The Box will reboot and the erase will be started!"
553msgstr "Internen Swap Speicher löschen und Werkseinstellung durchführen?\n"
554"Box neu starten und Löschvorgang ausführen "
555
556msgid "Do you really want to start the Wizard?\n"
557"The Box will reboot and the Wizard will be started!"
558msgstr "Soll der Assistent gestartet werden?\n"
559"Die Box wird neu gestartet und der Assistent wird ausgeführt"
560
561msgid "Don't clear TV on zap (only with fastzap)"
562msgstr "TV Bild beim schnellen Umschalten nicht löschen"
563
564msgid "download error"
565msgstr "Fehler beim Download"
566
567msgid "East / West"
568msgstr "Ost/West"
569
570msgid "edit share"
571msgstr "Freigabe bearbeiten"
572
573msgid "empty"
574msgstr "kein Modul"
575
576msgid "emu"
577msgstr "Softcam"
578
579msgid "emus"
580msgstr "Softcam"
581
582msgid "emucontrol"
583msgstr "Softcam Kontrolle"
584
585msgid "enable"
586msgstr "ein"
587
588msgid "End"
589msgstr "Ende"
590
591msgid "endless"
592msgstr "endlos"
593
594msgid "English"
595msgstr "Englisch"
596
597msgid "EPG Info"
598msgstr "EPG Info"
599
600msgid "Epg List Mode"
601msgstr "EPG Hintergrundsuche"
602
603msgid "EPG Path"
604msgstr "EPG Speicherpfad"
605
606msgid "Epg Refresh Time"
607msgstr "EPG Aktualisierungszeit"
608
609msgid "EPG Reset"
610msgstr "EPG löschen"
611
612msgid "EPG Settings"
613msgstr "EPG Einstellungen"
614
615msgid "Epgfreespace (KB)"
616msgstr "Freier EPG Speicher (KB)"
617
618msgid "Error file not supported"
619msgstr "Fehler: Datei wird nicht unterstützt!"
620
621msgid "Error: create timer thread !!"
622msgstr "Fehler: Aufnahmetimer kann nicht erstellt werden!"
623
624msgid "Error: open rc device !!"
625msgstr "Fehler: Fernbedienungs Gerät kann nicht geöffnet werden!"
626
627msgid "Error: open rcsim device !!"
628msgstr "Fehler: Fernbedienungs simdevice kann nicht geöffnet werden!"
629
630msgid "Error: no frontend device found !!"
631msgstr "Fehler: Frontend kann nicht geöffnet werden!"
632
633msgid "Error: no demux device found !!"
634msgstr "Fehler: Demux Gerät kann nicht geöffnet werden!"
635
636msgid "Error: no video device found !!"
637msgstr "Fehler: Video Gerät kann nicht geöffnet werden!"
638
639msgid "Error: no audio device found !!"
640msgstr "Fehler: Audio Gerät kann nicht geöffnet werden!"
641
642msgid "Error: skin not found !!"
643msgstr "Fehler: Skin kann nicht geladen werden!"
644
645msgid "errorboot"
646msgstr "Errorboot"
647
648msgid "errorstop"
649msgstr "Errorstop"
650
651msgid "ERROR cant read res"
652msgstr "Abbruch, Auflösungsstatus nicht Verfügbar"
653
654msgid "EXIT"
655msgstr "Exit"
656
657msgid "Exit"
658msgstr "Exit"
659
660msgid "Exit = abort restore"
661msgstr "Exit = Wiederherstellung beenden"
662
663msgid "Extensions List"
664msgstr "Erweiterungsliste"
665
666msgid "Extensions Menu"
667msgstr "Erweiterungsmenü"
668
669msgid "Extensions"
670msgstr "Erweiterungen"
671
672msgid "Expert Sat Settings"
673msgstr "Experten Satelliten-Einstellungen"
674
675msgid "Fancontrol"
676msgstr "Lüftersteuerung"
677
678msgid "Fast DiSEqC"
679msgstr "schnelles DiSEqC"
680
681msgid "Fast Text Render"
682msgstr "Schnelle Textausgabe"
683
684msgid "fast"
685msgstr "schnell"
686
687msgid "Faststop"
688msgstr "Schneller TitanNit Neustart"
689
690msgid "Fastzap"
691msgstr "Schnelles Umschalten"
692
693msgid "Fav"
694msgstr "Favoriten"
695
696msgid "FEC"
697msgstr "Vorwärtsfehlerkorrektur (FEC)"
698
699msgid "FEC:"
700msgstr "FEC:"
701
702msgid "Feed"
703msgstr "Bitte Feed Addresse eingeben"
704
705msgid "FDMA bypass"
706msgstr "FDMA bypass"
707
708msgid "First Wizzard"
709msgstr "Start Assistent"
710
711msgid "File Browser"
712msgstr "Dateimanager"
713
714msgid "file"
715msgstr "Datei"
716
717msgid "filealtresult"
718msgstr "alternatives Dateiresultat"
719
720msgid "Filelist-Mode"
721msgstr "Datei-Modus"
722
723msgid "Filesystem Check"
724msgstr "Dateisystem prüfen"
725
726msgid "Flashupdate (online)"
727msgstr "Softwareaktualisierung (Online)"
728
729msgid "Flashupdate (tmp)"
730msgstr "Softwareaktualisierung (Lokal)"
731
732msgid "fonts"
733msgstr "Schriftarten"
734
735msgid "Fontsize adjust in pixel"
736msgstr "Schriftgröße verändern in Pixel"
737
738msgid "fontsize"
739msgstr "Schriftgröße"
740
741msgid "Format HDD"
742msgstr "Festplatte formatieren"
743
744msgid "Found Data:"
745msgstr "Gefundene - Daten:"
746
747msgid "Found Radio:"
748msgstr "Gefundene - Radio:"
749
750msgid "Found TV:"
751msgstr "Gefundene - TV:"
752
753msgid "Found running Record.\nRealy shutdown ?"
754msgstr "Vorsicht, eine Aufnahme läuft.\nSie können den Ausschalttimer benutzen, um nach der Aufnahme auszuschalten!\n\nWollen Sie wirklich ausschalten?"
755
756msgid "Found running record\nor record is starting in next time.\nReally shutdown ?"
757msgstr "Vorsicht eine Aufnahme läuft, oder startet bald.\nWollen Sie wirklich ausschalten?"
758
759msgid "Found running download\nReally shutdown ?"
760msgstr "Vorsicht ein Download läuft.\nWollen Sie wirklich ausschalten?"
761
762msgid "Really stop download ?"
763msgstr "Download wirklich beenden?"
764
765msgid "French"
766msgstr "Französisch"
767
768msgid "free space"
769msgstr "Freier Speicherplatz"
770
771msgid "Frequency"
772msgstr "Frequenz"
773
774msgid "Frequency:"
775msgstr "Frequenz:"
776
777msgid "Friday"
778msgstr "Freitag"
779
780msgid "fsckrecord"
781msgstr "Dateisystemprüfung Aufnahme-Partition"
782
783msgid "fsckroot"
784msgstr "Dateisystemprüfung Root-Partition"
785
786msgid "fsckswap"
787msgstr "Dateisystemprüfung SWAP-Partition"
788
789msgid "ftdi"
790msgstr "Aktiviere ftdi-Treiber"
791
792msgid "ftpd"
793msgstr "FTP Dienst"
794
795msgid "ftpport"
796msgstr "Ftp Port"
797
798msgid "fullcover"
799msgstr "Kompletter Hintergrund mit Cover"
800
801msgid "gateway"
802msgstr "Gateway"
803
804msgid "Germany"
805msgstr "Deutschland"
806
807msgid "Graphic Multi EPG"
808msgstr "Grafisches Multi-EPG"
809
810msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Bouquets"
811msgstr "Grafisches-Multi-EPG - Favoriten"
812
813msgid "Graphic EPG"
814msgstr "Grafisches Multi-EPG"
815
816msgid "Graph. EPG"
817msgstr "Grafisches-EPG"
818
819msgid "Graphic MULTI EPG - Bouquets -"
820msgstr "Grafisches Multi-EPG - Favoriten -"
821
822msgid "Graphic EPG Zoom"
823msgstr "Grafisches Multi-EPG Zoom Faktor"
824
825msgid "Graphic EPG Picon"
826msgstr "Grafisches Multi-EPG Vorschaubilder"
827
828msgid "Greek"
829msgstr "Griechisch"
830
831msgid "grey"
832msgstr "grau"
833
834msgid "German"
835msgstr "Deutsch"
836
837msgid "Dutch"
838msgstr "Niederländisch"
839
840msgid "GUI Restart"
841msgstr "GUI Neustart"
842
843msgid "Goto startpos"
844msgstr "gehe zur Startposition"
845
846msgid "Hangtime"
847msgstr "Zeit bis Warnmeldung erscheint (sek)"
848
849msgid "Harddisk Format - List Devices"
850msgstr "Festplatte formatieren - angeschlossene Geräte"
851
852msgid "Harddisk Format - Filesystem"
853msgstr "Festplatte formatieren - Dateisystem"
854
855msgid "Harddisk Fsck - List Devices"
856msgstr "Dateisystem prüfen- angeschl. Geräte"
857
858msgid "Harddisk"
859msgstr "Festplatte"
860
861msgid "HDD not configured\ncan't find record path"
862msgstr "Festplatte nicht eingerichtet, kein Aufnahmepfad vorhanden!\n"
863"Bitte Festplatte einrichten."
864
865msgid "hddreplacement"
866msgstr "Netzwerk Freigabe als Aufnahmeort"
867
868msgid "HighSR"
869msgstr "HighSR"
870
871msgid "How many days"
872msgstr "Wie viele Tage EPG im Voraus speichern"
873
874msgid "HTTP Settings"
875msgstr "Webinterface und RGUI Einstellungen"
876
877msgid "HTTPD Port"
878msgstr "Webserver Port"
879
880msgid "Image Information"
881msgstr "Image Informationen"
882
883msgid "Imdb Directory"
884msgstr "Imdb Verzeichnis"
885
886msgid "imdb mvis (network/hdd)"
887msgstr "Imdb Hintergrund Bilder (Netzwerk/Festplatte)"
888
889msgid "Increased Voltage"
890msgstr "erhöhte Spannung"
891
892msgid "Info"
893msgstr "Info"
894
895msgid "infos"
896msgstr "Infos"
897
898msgid "Infobar Auto hide on call"
899msgstr "Infobar automatisch ausblenden"
900
901msgid "Infobar Sleep"
902msgstr "Zeit bis Infobar erscheint (sek)"
903
904msgid "Infobar Timeout"
905msgstr "Zeit bis Infobar ausblendet (sek)"
906
907msgid "Information"
908msgstr "Information"
909
910msgid "Information..."
911msgstr "Informationen"
912
913msgid "Infos"
914msgstr "Infos"
915
916msgid "initializing"
917msgstr "initialisieren"
918
919msgid "install"
920msgstr "installieren"
921
922msgid "Install"
923msgstr "Installieren"
924
925msgid "Internet Browser"
926msgstr "Internet Browser"
927
928msgid "internet"
929msgstr "Internet"
930
931msgid "Interval"
932msgstr "Intervall"
933
934msgid "Inversion"
935msgstr "Umkehrung"
936
937msgid "Inversion:"
938msgstr "Umkehrung:"
939
940msgid "ipaddress"
941msgstr "IP Adresse"
942
943msgid "Tpk Install Info"
944msgstr "Info zur TPK installation"
945
946msgid "Tpk Install - select file"
947msgstr "TPK installieren - Datei wählen"
948
949msgid "Tpk Install - select install medium"
950msgstr "TPK installieren - Installationsmedium auswählen"
951
952msgid "TPK install (online)"
953msgstr "TPK Pakete installieren (Online)"
954
955msgid "TPK remove"
956msgstr "TPK Pakete löschen"
957
958msgid "Tpk Remove - select file"
959msgstr "TPK Pakete löschen"
960
961msgid "Tpk Remove Info"
962msgstr "Info zur TPK Deinstallation"
963
964msgid "TPK tmp (tmp)"
965msgstr "TPK installieren aus /tmp"
966
967msgid "Is this Videomode ok ?"
968msgstr "Ist dieser Videomodus ok?"
969
970msgid "Italian"
971msgstr "Italienisch"
972
973msgid "iwatch"
974msgstr "iWatch"
975
976msgid "Kernel"
977msgstr "Kernel"
978
979msgid "Keyboard"
980msgstr "Tastatur"
981
982msgid "keymaps"
983msgstr "Fernbedienungseinstellungen"
984
985msgid "lan"
986msgstr "LAN"
987
988msgid "Language"
989msgstr "Sprache"
990
991msgid "Latitude"
992msgstr "Breitengrad"
993
994msgid "letterbox"
995msgstr "Letterbox"
996
997msgid "Listbox Select"
998msgstr "Listbox Auswahl"
999
1000msgid "LNB Configuration"
1001msgstr "LNB Einstellungen"
1002
1003msgid "LNB Settings"
1004msgstr "LNB Einstellungen"
1005
1006msgid "LNB"
1007msgstr "LNB"
1008
1009msgid "loadpartition"
1010msgstr "Lade Partition"
1011
1012msgid "LOF"
1013msgstr "LOF"
1014
1015msgid "LOF/H"
1016msgstr "LOF/H"
1017
1018msgid "LOF/L"
1019msgstr "LOF/L"
1020
1021msgid "LOG (Text)"
1022msgstr "LOG (Text)"
1023
1024msgid "logto"
1025msgstr "Logge in Datei"
1026
1027msgid "Longitude"
1028msgstr "Längengrad"
1029
1030msgid "loop to Tuner"
1031msgstr "Verbunden mit Tuner"
1032
1033msgid "Logo 1"
1034msgstr "Springendes Bild anzeigen"
1035
1036msgid "Logo 2"
1037msgstr "Scrollendes Bild anzeigen"
1038
1039msgid "Main Menu"
1040msgstr "Hauptmenü"
1041
1042msgid "Manual Search"
1043msgstr "Manuelle Sendersuche"
1044
1045msgid "Manuel Scan"
1046msgstr "Sendersuchlauf"
1047
1048msgid "maxdelay"
1049msgstr "Maximale Verzögerung"
1050
1051msgid "maxrate"
1052msgstr "Maximale Rate"
1053
1054msgid "MC VideoPlayer Imdb Settings"
1055msgstr "MC VideoPlayer Imdb Einstellungen"
1056
1057msgid "MC VideoPlayer Sort Settings"
1058msgstr "MC VideoPlayer Sortierreihenfolge"
1059
1060msgid "MC VideoPlayer View Settings"
1061msgstr "MC VideoPlayer Einstellungen anzeigen"
1062
1063msgid "Media Center"
1064msgstr "Media Center"
1065
1066msgid "Media Player"
1067msgstr "Medien abspielen"
1068
1069msgid "MediaCenter Icon"
1070msgstr "MediaCenter Bild"
1071
1072msgid "Memory"
1073msgstr "Speicher"
1074
1075msgid "Memory info"
1076msgstr "Speicher Information"
1077
1078msgid "MENU"
1079msgstr "Menü"
1080
1081msgid "Menu Protect"
1082msgstr "Menü schützen"
1083
1084msgid "Menulist"
1085msgstr "Menüliste"
1086
1087msgid "MENUPROTECT"
1088msgstr "Menüschutz"
1089
1090msgid "Menu not implemented !"
1091msgstr "Menü noch nicht verfügbar!"
1092
1093msgid "Message"
1094msgstr "Mitteilung"
1095
1096msgid "Minutes"
1097msgstr "Minuten"
1098
1099msgid "Minutes:"
1100msgstr "Minuten:"
1101
1102msgid "mixed mode"
1103msgstr "gemischter Modus"
1104
1105msgid "Modulation"
1106msgstr "Modulationsverfahren"
1107
1108msgid "Modulation:"
1109msgstr "Modulation:"
1110
1111msgid "Module"
1112msgstr "Modul"
1113
1114msgid "Module info"
1115msgstr "Modul Informationen"
1116
1117msgid "Module Config"
1118msgstr "Modul Einstellungen"
1119
1120msgid "Monday"
1121msgstr "Montag"
1122
1123msgid "Mounts"
1124msgstr "Geräteanbindungen"
1125
1126msgid "move service"
1127msgstr "Eintrag verschieben"
1128
1129msgid "Moviepath"
1130msgstr "Ordner für Filme"
1131
1132msgid "MTD"
1133msgstr "Flash Aufteilung"
1134
1135msgid "MTD info"
1136msgstr "Flash Aufteilung Information"
1137
1138msgid "Multi EPG"
1139msgstr "Multi-EPG"
1140
1141msgid "Multi (EPG)"
1142msgstr "Multi (EPG)"
1143
1144msgid "MULTI EPG - All Channels"
1145msgstr "MULTI EPG - Alle Sender"
1146
1147msgid "Multi Sat"
1148msgstr "Multi Satelliten"
1149
1150msgid "Single Service"
1151msgstr "Einzelsender"
1152
1153msgid "Multiple Service"
1154msgstr "mehrere Sender gleichzeitig"
1155
1156msgid "Module Type"
1157msgstr "Modul Typ"
1158
1159msgid "mvid"
1160msgstr "mvid"
1161
1162msgid "My Video"
1163msgstr "My Video"
1164
1165msgid "Name"
1166msgstr "Name"
1167
1168msgid "Name:"
1169msgstr "Name:"
1170
1171msgid "netmask"
1172msgstr "Netzmaske"
1173
1174msgid "Network Adapter Settings"
1175msgstr "Netzwerkadapter Einstellungen"
1176
1177msgid "Network Adapter Test"
1178msgstr "Netzwerkadapter Test"
1179
1180msgid "Network Assistant"
1181msgstr "Netzwerk Assistent"
1182
1183msgid "Network Interfacelist"
1184msgstr "Netzwerkadapterliste"
1185
1186msgid "Network Restart"
1187msgstr "Netzwerk neu starten"
1188
1189msgid "Network Scan"
1190msgstr "Netzwerk durchsuchen"
1191
1192msgid "Network Test"
1193msgstr "Netzwerk testen"
1194
1195msgid "Network"
1196msgstr "Netzwerk"
1197
1198msgid "network"
1199msgstr "Netzwerk"
1200
1201msgid "Networkbrowser"
1202msgstr "Netzwerk Browser"
1203
1204msgid "Networkbrowser - show scanned DNS-Shares"
1205msgstr "Netzwerk Browser - gefundene DNS-Freigaben"
1206
1207msgid "Networkbrowser - show scanned cifs/nfs-Shares"
1208msgstr "Netzwerk Browser - gefundene cifs/nfs Freigaben"
1209
1210msgid "Next"
1211msgstr "Weiter"
1212
1213msgid "never"
1214msgstr "nie"
1215
1216msgid "Nfs Server Settings"
1217msgstr "NFS Server Einstellungen"
1218
1219msgid "nfsserver"
1220msgstr "NFS-Server"
1221
1222msgid "nfs server"
1223msgstr "NFS-Server"
1224
1225msgid "No Live Stream running"
1226msgstr "Kein Stream aktiv"
1227
1228msgid "picture"
1229msgstr "Bild"
1230
1231msgid "No"
1232msgstr "Nein"
1233
1234msgid "no"
1235msgstr "Nein"
1236
1237msgid "No TPK found in /tmp"
1238msgstr "Kein TPK gefunden in /tmp"
1239
1240msgid "No skinconfig found in skin.\n"
1241"Can't change to selected skin."
1242msgstr "Keine Skinkonfiguration gefunden.\n"
1243"Kann Skin nicht auswählen"
1244
1245msgid "nothing"
1246msgstr "nichts tun"
1247
1248msgid "No backup folders found!!!"
1249msgstr "Kein Ordner für Datensicherung gefunden"
1250
1251msgid "non"
1252msgstr "Originalgröße"
1253
1254msgid "noaudiosync"
1255msgstr "noaudiosync"
1256
1257msgid "North / South"
1258msgstr "Norden/Süden"
1259
1260msgid "nr_usbreaders"
1261msgstr "Anzahl USB-Kartenleser"
1262
1263msgid "OFF"
1264msgstr "aus"
1265
1266msgid "Off"
1267msgstr "aus"
1268
1269msgid "off"
1270msgstr "aus"
1271
1272msgid "OK"
1273msgstr "Ok"
1274
1275msgid "OK = start restore"
1276msgstr "Ok = Wiederherstellung starten"
1277
1278msgid "oldaudiofw"
1279msgstr "Alte Audio Firmware"
1280
1281msgid "Old Audiofw"
1282msgstr "Alte Audio Firmware"
1283
1284msgid "oldvideofw"
1285msgstr "Alte Video Firmware"
1286
1287msgid "ONID:"
1288msgstr "ONID:"
1289
1290msgid "on"
1291msgstr "ein"
1292
1293msgid "On"
1294msgstr "ein"
1295
1296msgid "ON"
1297msgstr "ein"
1298
1299msgid "once"
1300msgstr "einmalig"
1301
1302msgid "Only free scan"
1303msgstr "Nur unverschlüsselte Sender"
1304
1305msgid "Only free channel scan"
1306msgstr "Nur freie Sender suchen"
1307
1308msgid "only_boot_overclock"
1309msgstr "Nur beim Start übertakten"
1310
1311msgid "Only Boot Overclock"
1312msgstr "Nur beim Start übertakten"
1313
1314msgid "only on power off / restart"
1315msgstr "Nur beim Ausschalten/Neustarten"
1316
1317msgid "options"
1318msgstr "Optionen"
1319
1320msgid "Orbital Position:"
1321msgstr "Orbital Position"
1322
1323msgid "OSD Bottom Overscan"
1324msgstr "OSD unten verkleinern"
1325
1326msgid "OSD Left Overscan"
1327msgstr "OSD links verkleinern"
1328
1329msgid "OSD Right Overscan"
1330msgstr "OSD rechts verkleinern"
1331
1332msgid "OSD Top Overscan"
1333msgstr "OSD oben verkleinern"
1334
1335msgid "OSD Transparent"
1336msgstr "OSD Transparenz"
1337
1338msgid "OverClock Settings"
1339msgstr "OverClock Einstellungen"
1340
1341msgid "Overclocking"
1342msgstr "Übertakten"
1343
1344msgid "panscan"
1345msgstr "Zoom mit Randbeschnitt"
1346
1347msgid "password"
1348msgstr "Passwort"
1349
1350msgid "Password"
1351msgstr "Passwort"
1352
1353msgid "PCR PID:"
1354msgstr "PCR PID:"
1355
1356msgid "Piconpath"
1357msgstr "Speicherpfad für Picons"
1358
1359msgid "picons"
1360msgstr "Senderlogos"
1361
1362msgid "Picture Player"
1363msgstr "Fotos anzeigen"
1364
1365msgid "PICTURE SETTINGS"
1366msgstr "FOTOS Einstellungen"
1367
1368msgid "PICTURE"
1369msgstr "FOTOS"
1370
1371msgid "PIDs"
1372msgstr "PIDs"
1373
1374msgid "Pilot"
1375msgstr "Pilot (für HD Empfang 'ein' auswählen)"
1376
1377msgid "Pin Code Channel"
1378msgstr "PIN Schutz für Kanal"
1379
1380msgid "Pin Code"
1381msgstr "PIN Schutz"
1382
1383msgid "Pin Code menu"
1384msgstr "PIN Schutz für Menü"
1385
1386msgid "PIN Settings"
1387msgstr "PIN Einstellungen"
1388
1389msgid "Pin"
1390msgstr "PIN"
1391
1392msgid "PIN:"
1393msgstr "PIN Schutz:"
1394
1395msgid "pingserver"
1396msgstr "Server anpingen"
1397
1398msgid "pingtimeout"
1399msgstr "Ping Zeitüberschreitung"
1400
1401msgid "PinOn"
1402msgstr "PIN auf"
1403
1404msgid "pl2303"
1405msgstr "PL2303-Treiber"
1406
1407msgid "player"
1408msgstr "Multimedia Player"
1409
1410msgid "PlayList - select your playlist !"
1411msgstr "PlayList - wähle deine Liste"
1412
1413msgid "Playlist-Mode"
1414msgstr "Playlist-Modus"
1415
1416msgid "PlayList"
1417msgstr "PlayList"
1418
1419msgid "playlist"
1420msgstr "Playlist"
1421
1422msgid "Play Icon"
1423msgstr "Play Bild"
1424
1425msgid "pll0_ndiv_mdiv"
1426msgstr "PLL0 ndiv mdiv"
1427
1428msgid "pll1_fdma_bypass"
1429msgstr "PLL1 FDMA Bypass"
1430
1431msgid "pll1_ndiv_mdiv"
1432msgstr "PLL1 ndiv mdiv"
1433
1434msgid "Plugins"
1435msgstr "Zusatzprogramme"
1436
1437msgid "plugload"
1438msgstr "Plugin laden"
1439
1440msgid "PMT PID:"
1441msgstr "PMT PID:"
1442
1443msgid "Polarization"
1444msgstr "Polarisationsebene"
1445
1446msgid "Polarization:"
1447msgstr "Polarisation:"
1448
1449msgid "Policy"
1450msgstr "Bild Einstellungen"
1451
1452msgid "Polish"
1453msgstr "Polnisch"
1454
1455msgid "portmap"
1456msgstr "Port Weiterleitung"
1457
1458msgid "Power action"
1459msgstr "Aktion bei Druck der EIN/AUS Taste"
1460
1461msgid "Power aktion"
1462msgstr "Aktion bei Druck der EIN/AUS Taste"
1463
1464msgid "Power Off Timer"
1465msgstr "Ausschalttimer"
1466
1467msgid "Power Off"
1468msgstr "Ausschalten"
1469
1470msgid "power off"
1471msgstr "Ausschalten"
1472
1473msgid "Poweroff Timer"
1474msgstr "Ausschalttimer"
1475
1476msgid "Poweroff"
1477msgstr "Ausschalten"
1478
1479msgid "poweroff"
1480msgstr "Ausschalten"
1481
1482msgid "Power Menu"
1483msgstr "Ausschaltmenu"
1484
1485msgid "Prev"
1486msgstr "Zurück"
1487
1488msgid "press red"
1489msgstr "Drücke -Rot-"
1490
1491msgid "profile"
1492msgstr "Profil"
1493
1494msgid "Program Info"
1495msgstr "Programm Information"
1496
1497msgid "progressbar"
1498msgstr "Fortschrittsbalken"
1499
1500msgid "Protect Channel"
1501msgstr "Kanal mit PIN schützen"
1502
1503msgid "Protect Menu"
1504msgstr "Menü mit PIN schützen"
1505
1506msgid "protect service"
1507msgstr "Sender mit PIN schützen"
1508
1509msgid "protocol"
1510msgstr "Protokoll"
1511
1512msgid "Prov"
1513msgstr "Anbieter"
1514
1515msgid "Provider:"
1516msgstr "Provider:"
1517
1518msgid "proxyauth"
1519msgstr "Proxy Authentifizierung"
1520
1521msgid "proxyip"
1522msgstr "IP für Proxyserver"
1523
1524msgid "proxypass"
1525msgstr "Passwort für Proxyserver"
1526
1527msgid "proxyport"
1528msgstr "Port für Proxyserver"
1529
1530msgid "proxyuser"
1531msgstr "Benutzername für Proxyserver"
1532
1533msgid "PSK auto"
1534msgstr "PSK automatisch"
1535
1536msgid "QAM auto"
1537msgstr "QAM automatisch"
1538
1539msgid "QPSK auto"
1540msgstr "QPSK automatisch"
1541
1542msgid "Radio (Info)"
1543msgstr "Radio (Info)"
1544
1545msgid "radiologos"
1546msgstr "Radiologos"
1547
1548msgid "Radio Player"
1549msgstr "Radio Player"
1550
1551msgid "Ram"
1552msgstr "Freier Speicher"
1553
1554msgid "Random"
1555msgstr "Zufällig"
1556
1557msgid "Random-On"
1558msgstr "Zufällig-An"
1559
1560msgid "rcreboot"
1561msgstr "RC Neustart"
1562
1563msgid "Really Delete ?"
1564msgstr "wirklich löschen?"
1565
1566msgid "Really restore default settings ?"
1567msgstr "Soll auf Werkseinstellung zurücksetzt werden?"
1568
1569msgid "Receiver reboots now !!!"
1570msgstr "Receiver startet jetzt neu!"
1571
1572msgid "record"
1573msgstr "Aufnahme"
1574
1575msgid "Record"
1576msgstr "Aufnahme"
1577
1578msgid "ready"
1579msgstr "bereit"
1580
1581msgid "Record / Timeshift / Stream"
1582msgstr "Aufnahme/Timeshift/Stream"
1583
1584msgid "Record Forerun (min)"
1585msgstr "Vorlaufzeit (min)"
1586
1587msgid "Record Overrun (min)"
1588msgstr "Nachlaufzeit (min)"
1589
1590msgid "Record Path"
1591msgstr "Aufnahmepfad Einstellungen"
1592
1593msgid "Record Split Size"
1594msgstr "Teile Aufnahmen ab einer Größe von"
1595
1596msgid "Record Timer"
1597msgstr "Aufnahme Timer"
1598
1599msgid "Records and EPG ..."
1600msgstr "Aufnahme und EPG"
1601
1602msgid "Records and EPG"
1603msgstr "Aufnahme und EPG"
1604
1605msgid "record_max_sectors"
1606msgstr "Max. Aufnahme Sektoren"
1607
1608msgid "record_split_size"
1609msgstr "Größe der geteilten Dateien"
1610
1611msgid "record_split_type"
1612msgstr "Typ der Aufnahmeteilung"
1613
1614msgid "Records"
1615msgstr "Timer"
1616
1617msgid "red"
1618msgstr "rot"
1619
1620msgid "Red Button"
1621msgstr "Rote Taste"
1622
1623msgid "Red Key Action - Setup"
1624msgstr "Rote Taste - Belegungsmenü "
1625
1626msgid "Red Key Action - Plugins"
1627msgstr "Rote Taste - Erweiterungsliste "
1628
1629msgid "Reduce Standby frequency"
1630msgstr "CPU Frequenz im Standby reduzieren"
1631
1632msgid "remove share"
1633msgstr "Freigabe löschen"
1634
1635msgid "Repeat-On"
1636msgstr "Wiederholen-An"
1637
1638msgid "Repeate"
1639msgstr "Wiederholen"
1640
1641msgid "repeate"
1642msgstr "Wiederholen"
1643
1644msgid "RESET"
1645msgstr "zurücksetzen"
1646
1647msgid "Restore default settings"
1648msgstr "Werkseinstellungen"
1649
1650msgid "RESTORE ERROR"
1651msgstr "Fehler bei der Wiederherstellung!"
1652
1653msgid "Restore Settings"
1654msgstr "Einstellungen wiederherstellen"
1655
1656msgid "Refresh"
1657msgstr "Aktualisieren"
1658
1659msgid "RELOAD"
1660msgstr "Neu laden"
1661
1662msgid "remove service"
1663msgstr "Eintrag löschen"
1664
1665msgid "repairmodus"
1666msgstr "Reparaturmodus"
1667
1668msgid "Repeate type"
1669msgstr "Wiederholungsart"
1670
1671msgid "Repeat"
1672msgstr "Wiederholen"
1673
1674msgid "Resolution (default)"
1675msgstr "Auflösung (Standard)"
1676
1677msgid "Resolution Settings"
1678msgstr "Auflösung"
1679
1680msgid "Resolution:"
1681msgstr "Auflösung"
1682
1683msgid "Restart Network ?"
1684msgstr "Netzwerk neu Starten?"
1685
1686msgid "Restart Network"
1687msgstr "Netzwerk wird neu gestartet"
1688
1689msgid "Restart tiTan"
1690msgstr "TitanNit neu starten"
1691
1692msgid "Restart"
1693msgstr "Neustart"
1694
1695msgid "Restore"
1696msgstr "Wiederherstellung"
1697
1698msgid "reverse alpha"
1699msgstr "Alphabetisch umgekehrt"
1700
1701msgid "reverse date"
1702msgstr "Datum umgekehrt"
1703
1704msgid "reverse size"
1705msgstr "Größe umgekehrt"
1706
1707msgid "rmcrashlog"
1708msgstr "Crashlog löschen"
1709
1710msgid "rmemthy"
1711msgstr "leere Verzeichnisse löschen"
1712
1713msgid "Rolloff"
1714msgstr "Abtastfrequenz"
1715
1716msgid "Rolloff:"
1717msgstr "Abtastfrequenz:"
1718
1719msgid "Rotor Position"
1720msgstr "Rotor Position"
1721
1722msgid "Rotor Settings"
1723msgstr "Rotor Einstellungen"
1724
1725msgid "rsize"
1726msgstr "rsize"
1727
1728msgid "Russian"
1729msgstr "Russisch"
1730
1731msgid "Samba Server Settings"
1732msgstr "Samba Server Einstellungen"
1733
1734msgid "sambaserver"
1735msgstr "Samba Server"
1736
1737msgid "samba server"
1738msgstr "Samba Server"
1739
1740msgid "Sat Config"
1741msgstr "Satelliten Einstellungen"
1742
1743msgid "Satelite Type"
1744msgstr "Satelliten Auswahl"
1745
1746msgid "sat_single"
1747msgstr "Einzel Satellit Einstellungen"
1748
1749msgid "sat_diseqc_ab"
1750msgstr "DiSEqC A/B Einstellungen"
1751
1752msgid "sat_diseqc_abcd"
1753msgstr "DiSEqC A/B/B/C Einstellungen"
1754
1755msgid "sat_diseqc_abcdefgh"
1756msgstr "DiSEqC A/B/B/C/E/F/G/H Einstellungen"
1757
1758msgid "sat_expert"
1759msgstr "Satellit Experten Einstellungen"
1760
1761msgid "Satfinder"
1762msgstr "Satellitenfinder"
1763
1764msgid "SAT"
1765msgstr "Satelliten"
1766
1767msgid "Satellite"
1768msgstr "Satellit"
1769
1770msgid "Satellites"
1771msgstr "Satelliten"
1772
1773msgid "Satelite Entrys"
1774msgstr "Satelliten Anzahl"
1775
1776msgid "Saturation"
1777msgstr "Sättigung"
1778
1779msgid "Saturday"
1780msgstr "Samstag"
1781
1782msgid "Save Settings"
1783msgstr "Einstellungen speichern"
1784
1785msgid "Save"
1786msgstr "Speichern"
1787
1788msgid "SAVE"
1789msgstr "Speichern"
1790
1791msgid "save network settings ?"
1792msgstr "Netzwerkeinstellungen speichern?"
1793
1794msgid "sbs"
1795msgstr "nebeneinander (Side by Side)"
1796
1797msgid "Scan"
1798msgstr "Suche"
1799
1800msgid "scan"
1801msgstr "Suche"
1802
1803msgid "Scan Config"
1804msgstr "Suchlaufeinstellungen"
1805
1806msgid "scan wlan"
1807msgstr "Suche WLAN"
1808
1809msgid "Scanning Network Shares, please wait !!"
1810msgstr "Suche Netzwerk Freigaben, bitte warten!"
1811
1812msgid "scartonstandby"
1813msgstr "Scart im Standby"
1814
1815msgid "Scart-Recorder"
1816msgstr "Scart Eingang"
1817
1818msgid "Screensaver Adjust"
1819msgstr "Bildschirmschonereinstellungen"
1820
1821msgid "screensaver background"
1822msgstr "Bildschirmschoner Hintergrund"
1823
1824msgid "screensaver delay"
1825msgstr "Bildschirmschoner Verzögerung"
1826
1827msgid "screensaver interval"
1828msgstr "Bildschirmschoner Intervall"
1829
1830msgid "screensaver pic"
1831msgstr "Bildschirmschoner Bild"
1832
1833msgid "screensaver type"
1834msgstr "Bildschirmschoner Typ"
1835
1836msgid "screensaver"
1837msgstr "Bildschirmschoner"
1838
1839msgid "Screensaver"
1840msgstr "Bildschirmschoner"
1841
1842msgid "Second Infobar"
1843msgstr "Zweite Infobar"
1844
1845msgid "Select backup:"
1846msgstr "Sicherung auswählen:"
1847
1848msgid "Select Path"
1849msgstr "Pfadauswahl"
1850
1851msgid "SELECT"
1852msgstr "auswählen"
1853
1854msgid "search EU VHF I"
1855msgstr "suche EU VHF I"
1856
1857msgid "Service"
1858msgstr "Sender"
1859
1860msgid "Serviceinfo"
1861msgstr "Senderinfo"
1862
1863msgid "succesfull create or delelete directory"
1864msgstr "Verzeichnis wurde erfolgreich verändert"
1865
1866msgid "set startchannel"
1867msgstr "als Startkanal setzen"
1868
1869msgid "Settings succesfull saved"
1870msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert"
1871
1872msgid "Settings backup/restore"
1873msgstr "Einstellungen sichern/wiederherstellen"
1874
1875msgid "Settings"
1876msgstr "Einstellungen"
1877
1878msgid "settings"
1879msgstr "Kanallisten"
1880
1881msgid "Settings..."
1882msgstr "Einstellungen"
1883
1884msgid "Settings OK ?"
1885msgstr "Einstellungen speichern?"
1886
1887msgid "Share Settings"
1888msgstr "Freigaben Einstellungen"
1889
1890msgid "sharedir"
1891msgstr "Speicherort auf entferntem Rechner"
1892
1893msgid "sharename"
1894msgstr "Freigabename"
1895
1896msgid "Sharename"
1897msgstr "Freigabename"
1898
1899msgid "Should Timeshift File deleted ?"
1900msgstr "Soll die Timeshift Datei gelöscht werden?"
1901
1902msgid "Show EPG screen (EPG button)"
1903msgstr "Zeige EPG (EPG Taste)"
1904
1905msgid "Show in Standby"
1906msgstr "Im Standby anzeigen"
1907
1908msgid "Show in VFD"
1909msgstr "Im Display zeigen"
1910
1911msgid "showip"
1912msgstr "Zeige IP Adresse"
1913
1914msgid "showtvinfo"
1915msgstr "Zeige TV Informationen"
1916
1917msgid "Show Module Messages"
1918msgstr "Zeige Modul Informationen"
1919
1920msgid "SID:"
1921msgstr "SID"
1922
1923msgid "Signal:"
1924msgstr "Signal:"
1925
1926msgid "Single Sat"
1927msgstr "Einzelne Satelliten"
1928
1929msgid "Single Satelite"
1930msgstr "Einzelne Sat"
1931
1932msgid "Single LNB"
1933msgstr "Einzel LNB"
1934
1935msgid "Single EPG"
1936msgstr "Einfach-EPG"
1937
1938msgid "Single Transponder"
1939msgstr "Einzelne Transponder"
1940
1941msgid "Single (EPG)"
1942msgstr "Einfach (EPG)"
1943
1944msgid "size"
1945msgstr "Größe"
1946
1947msgid "Skin Adjust"
1948msgstr "Skin Einstellungen"
1949
1950msgid "Skin Select"
1951msgstr "Skinauswahl"
1952
1953msgid "Skin"
1954msgstr "Skinauswahl"
1955
1956msgid "skins"
1957msgstr "Skins"
1958
1959msgid "Skip 1/3"
1960msgstr "Sprungzeit auf den Tasten 1+3 (sek)"
1961
1962msgid "Skip 4/6"
1963msgstr "Sprungzeit auf den Tasten 4+6 (sek)"
1964
1965msgid "Skip 7/9"
1966msgstr "Sprungzeit auf den Tasten 7+9 (sek)"
1967
1968msgid "Sleep Timer"
1969msgstr "Ausschalt Timer"
1970
1971msgid "small"
1972msgstr "klein"
1973
1974msgid "SNR:"
1975msgstr "SNR:"
1976
1977msgid "Softcam Panel"
1978msgstr "Softcam"
1979
1980msgid "Softcam selection:"
1981msgstr "Softcam auswählen:"
1982
1983msgid "Sort"
1984msgstr "Sortieren"
1985
1986msgid "SORT"
1987msgstr "Sortieren"
1988
1989msgid "Sorting"
1990msgstr "Sortierung"
1991
1992msgid "sorry found no harddisk"
1993msgstr "Keine Festplatte/USB-Stick gefunden"
1994
1995msgid "Sound"
1996msgstr "Sound"
1997
1998msgid "Song TitleText"
1999msgstr "Musik Titel Text anzeigen"
2000
2001msgid "Space"
2002msgstr "Space"
2003
2004msgid "speed"
2005msgstr "Geschwindigkeit"
2006
2007msgid "Spinnerspeed"
2008msgstr "Spinnergeschwindigkeit"
2009
2010msgid "Spinnertime"
2011msgstr "Spinnerzeit"
2012
2013msgid "ssl"
2014msgstr "ssl"
2015
2016msgid "Standby / Poweroff"
2017msgstr "Standby/Ausschalten"
2018
2019msgid "Standby / Poweroff..."
2020msgstr "Standby/Ausschalten"
2021
2022msgid "Standby Brightness"
2023msgstr "Standby Helligkeit"
2024
2025msgid "Standby Mode"
2026msgstr "Standby Modus"
2027
2028msgid "Standby"
2029msgstr "Standby"
2030
2031msgid "standby_freq"
2032msgstr "Standby Frequenz"
2033
2034msgid "Standby frequency"
2035msgstr "Eingestellte CPU Frequenz im Standby"
2036
2037msgid "standby_overclock"
2038msgstr "Übertakten im Standby"
2039
2040msgid "Start HTTPD"
2041msgstr "Starte Webserver"
2042
2043msgid "Start"
2044msgstr "Anfang"
2045
2046msgid "starting Kernel Update ?"
2047msgstr "Kernel Aktualisierung starten?"
2048
2049msgid "starting Fw Update ?"
2050msgstr "Fw Aktualisierung starten?"
2051
2052msgid "starting Root Update ?"
2053msgstr "Root Aktualisierung starten?"
2054
2055msgid "starting Var Update ?"
2056msgstr "Var Aktualisierung starten?"
2057
2058msgid "starting Full Update ?"
2059msgstr "Komplette Aktualisierung starten?"
2060
2061msgid "starting Usb Update ?"
2062msgstr "USB Aktualisierung starten?"
2063
2064msgid "starting Fullusb Update ?"
2065msgstr "Full-USB Aktualisierung starten?"
2066
2067msgid "starting Usb (unknown release grp) Update ?"
2068msgstr "USB (unbekannte Release Gruppe) Aktualisierung starten?"
2069
2070msgid "start QtBrowser now ?"
2071msgstr "Soll der QtBrowser gestartet werden?"
2072
2073msgid "STOP/START"
2074msgstr "Stopp/Start"
2075
2076msgid "stream is running !"
2077msgstr "Video Übertragung läuft!"
2078
2079msgid "Stream Path"
2080msgstr "Ordner für Stream"
2081
2082msgid "Streaming"
2083msgstr "Streaming"
2084
2085msgid "Stream Port"
2086msgstr "Übertragungen Port"
2087
2088msgid "Style"
2089msgstr "Style"
2090
2091msgid "Subtitle"
2092msgstr "Untertitel"
2093
2094msgid "Sunday"
2095msgstr "Sonntag"
2096
2097msgid "Subservices"
2098msgstr "Unterkanäle"
2099
2100msgid "Subchannel"
2101msgstr "Unterkanäle"
2102
2103msgid "Swap"
2104msgstr "Swap"
2105
2106msgid "swap"
2107msgstr "Swap"
2108
2109msgid "swap_max_sectors"
2110msgstr "max. Swap Sektoren"
2111
2112msgid "swapsize"
2113msgstr "Swap Größe"
2114
2115msgid "Switch"
2116msgstr "Umschalten"
2117
2118msgid "switch channel"
2119msgstr "Kanal umschalten"
2120
2121msgid "swts"
2122msgstr "swts"
2123
2124msgid "Symbol rate:"
2125msgstr "Symbolrate"
2126
2127msgid "Symbolrate"
2128msgstr "Symbolrate"
2129
2130msgid "Sysinfo"
2131msgstr "Systeminformation"
2132
2133msgid "System - Flashupdate (online)"
2134msgstr "System - Flash Softwareaktualisierung (Online)"
2135
2136msgid "System - Flashupdate (tmp)"
2137msgstr "System - Flash Softwareaktualisierung (Lokal)"
2138
2139msgid "System - Usbupdate (online)"
2140msgstr "System - USB Softwareaktualisierung (Online)"
2141
2142msgid "System - Usbupdate (tmp)"
2143msgstr "System - USB Softwareaktualisierung (Lokal)"
2144
2145msgid "System Info"
2146msgstr "System Infos"
2147
2148msgid "System"
2149msgstr "System"
2150
2151msgid "System..."
2152msgstr "System"
2153
2154msgid "System:"
2155msgstr "System:"
2156
2157msgid "System_Status"
2158msgstr "Systemstatus"
2159
2160msgid "szap"
2161msgstr "sZap"
2162
2163msgid "szap_diseqc_repeat"
2164msgstr "sZap DiSEqC Wiederholung"
2165
2166msgid "szap_emul"
2167msgstr "sZap EMULATION"
2168
2169msgid "szap_frontend"
2170msgstr "sZap Front-End"
2171
2172msgid "szaplong"
2173msgstr "langer sZap "
2174
2175msgid "tab"
2176msgstr "untereinander (Tab)"
2177
2178msgid "telnet"
2179msgstr "Telnet"
2180
2181msgid "Test frequency"
2182msgstr "Frequenz testen"
2183
2184msgid "TEST"
2185msgstr "Test"
2186
2187msgid "text"
2188msgstr "Text"
2189
2190msgid "thereafter on this Channel:"
2191msgstr "danach auf diesem Sender:"
2192
2193msgid "Threshold"
2194msgstr "Grenzwert"
2195
2196msgid "Thursday"
2197msgstr "Donnerstag"
2198
2199msgid "Time to sleep"
2200msgstr "Festplattenstandby"
2201
2202msgid "Harddisk Sleep"
2203msgstr "Festplattenstandby"
2204
2205msgid "Timer Record Path"
2206msgstr "Ordner für Timeraufnahme"
2207
2208msgid "Timer"
2209msgstr "Aufnahme"
2210
2211msgid "time"
2212msgstr "Uhrzeit"
2213
2214msgid "time + channel"
2215msgstr "Uhrzeit + Sendername"
2216
2217msgid "Timeshift Path"
2218msgstr "Ordner für Timeshift"
2219
2220msgid "Timeshift is running !!!\nStop it and switch ?"
2221msgstr "Timeshift läuft!\nAusschalten und umschalten?"
2222
2223msgid "Timezone"
2224msgstr "Zeitzone"
2225
2226msgid "Tint"
2227msgstr "Sättigung"
2228
2229msgid "Tone Burst"
2230msgstr "Tone Burst"
2231
2232msgid "Tone Mode"
2233msgstr "Tone Modus"
2234
2235msgid "Top"
2236msgstr "Top (Prozesse)"
2237
2238msgid "Transponder:"
2239msgstr "Transponder:"
2240
2241msgid "TSID:"
2242msgstr "TSID:"
2243
2244msgid "Tuesday"
2245msgstr "Dienstag"
2246
2247msgid "Tuner Configuration"
2248msgstr "Tuner Einstellungen"
2249
2250msgid "Tuner Reception"
2251msgstr "Tunerempfang"
2252
2253msgid "Tuner"
2254msgstr "Tuner"
2255
2256msgid "Tuner:"
2257msgstr "Tuner:"
2258
2259msgid "tuner_sleep_off"
2260msgstr "Tuner im Ruhezustand aus"
2261
2262msgid "Tunerconfig"
2263msgstr "Tunereinstellungen"
2264
2265msgid "Tuning to Channel failed!"
2266msgstr "Kanal nicht verfügbar!"
2267
2268msgid "tuxtxt_cpufrequ_workaround"
2269msgstr "Teletext CPU Frequenz fix"
2270
2271msgid "TV (Info)"
2272msgstr "TV (Info)"
2273
2274msgid "TXT PID:"
2275msgstr "TXT PID:"
2276
2277msgid "Type of Scan"
2278msgstr "Art des Suchlaufs"
2279
2280msgid "type"
2281msgstr "Typ"
2282
2283msgid "Type"
2284msgstr "Typ"
2285
2286msgid "Type:"
2287msgstr "Typ:"
2288
2289msgid "type of channelsearch"
2290msgstr "Typ der Kanalsuche"
2291
2292msgid "UNC:"
2293msgstr "UNC:"
2294
2295msgid "undefined"
2296msgstr "nicht definiert"
2297
2298msgid "Unicable Configuration"
2299msgstr "Unicable Einstellungen"
2300
2301msgid "unknown"
2302msgstr "unbekannt"
2303
2304msgid "Unknown Error."
2305msgstr "unbekannter Fehler"
2306
2307msgid "UNLOAD"
2308msgstr "Deaktivieren"
2309
2310msgid "update"
2311msgstr "aktualisieren"
2312
2313msgid "Update"
2314msgstr "Aktualisierung"
2315
2316msgid "updatelist"
2317msgstr "Update Liste"
2318
2319msgid "Usb Device"
2320msgstr "USB Geräte"
2321
2322msgid "Usbupdate (online)"
2323msgstr "USB Software Aktualisierung (Online)"
2324
2325msgid "Usbupdate (tmp)"
2326msgstr "USB Software Aktualisierung (Lokal)"
2327
2328msgid "use medium for backup"
2329msgstr "Laufwerk für Sicherungen und Wiederherstellung benutzen"
2330
2331msgid "use medium for record"
2332msgstr "Laufwerk für Aufnahmen benutzen"
2333
2334msgid "use medium for extension"
2335msgstr "Laufwerk für Erweiterungen benutzen"
2336
2337msgid "use medium for swap"
2338msgstr "Laufwerk für SWAP-DATEI benutzen"
2339
2340msgid "Use EPG Endtime"
2341msgstr "Zum Sendungsende"
2342
2343msgid "Use Teletxt Workaround"
2344msgstr "Workaround für Videotext nutzen"
2345
2346msgid "use ssl"
2347msgstr "SSL benutzen"
2348
2349msgid "useproxy"
2350msgstr "Benutze Proxy"
2351
2352msgid "userauth"
2353msgstr "Benutzer Authentifizierung"
2354
2355msgid "User"
2356msgstr "Benutzer"
2357
2358msgid "user defined"
2359msgstr "Benutzer definiert"
2360
2361msgid "username"
2362msgstr "Benutzername"
2363
2364msgid "VFDisplay"
2365msgstr "VFDisplay"
2366
2367msgid "Video PID:"
2368msgstr "Video PID:"
2369
2370msgid "Video Player"
2371msgstr "Filme abspielen"
2372
2373msgid "Video Settings"
2374msgstr "Bild Einstellungen"
2375
2376msgid "VIDEO SETTINGS"
2377msgstr "FILME Einstellungen"
2378
2379msgid "Video"
2380msgstr "Bild"
2381
2382msgid "VIDEO"
2383msgstr "FILME"
2384
2385msgid "VideoMode Aspect Settings"
2386msgstr "Bild Seitenverhältnis Einstellungen"
2387
2388msgid "VideoMode Resolution Settings"
2389msgstr "Bild Auflösung Einstellungen"
2390
2391msgid "VideoMode Settings"
2392msgstr "Bild Einstellungen"
2393
2394msgid "Videotune"
2395msgstr "Bild Einstellungen"
2396
2397msgid "View"
2398msgstr "Zeige"
2399
2400msgid "Virtualzap Timeout"
2401msgstr "Virtuelles Umschalten"
2402
2403msgid "VLC Player"
2404msgstr "VLC Player"
2405
2406msgid "Voltage Mode"
2407msgstr "Spannung Modus"
2408
2409msgid "Volume off"
2410msgstr "Lautstärke aus"
2411
2412msgid "Vol off"
2413msgstr "Lautstärke aus"
2414
2415msgid "Volumebar Timeout"
2416msgstr "Zeit bis Lautstärkeanzeige ausblendet (sek)"
2417
2418msgid "Wait for channel scan end"
2419msgstr "Bitte Warten, Sendersuchlauf wird abgebrochen."
2420
2421msgid "wait for stopping download"
2422msgstr "Warten, Download wird beendet."
2423
2424msgid "Weather Info"
2425msgstr "Wetter anzeigen"
2426
2427msgid "Web Radio Player"
2428msgstr "Web Radio Player"
2429
2430msgid "webif"
2431msgstr "Webinterface"
2432
2433msgid "Wednesday"
2434msgstr "Mittwoch"
2435
2436msgid "weekly"
2437msgstr "Wöchentlich"
2438
2439msgid "wlan"
2440msgstr "WLAN"
2441
2442msgid "whitelist"
2443msgstr "Weiße Liste"
2444
2445msgid "white"
2446msgstr "weiß"
2447
2448msgid "workdays"
2449msgstr "Werktags"
2450
2451msgid "wsize"
2452msgstr "wsize"
2453
2454msgid "yes"
2455msgstr "Ja"
2456
2457msgid "Yes"
2458msgstr "Ja"
2459
2460msgid "YES"
2461msgstr "Ja"
2462
2463msgid "yellow"
2464msgstr "gelb"
2465
2466msgid "DEU (DVB Subtitle)"
2467msgstr "Deutsch (DVB-Untertitel)"
2468
2469msgid "ENG (DVB-Subtitle)"
2470msgstr "Englisch (DVB-Untertitel)"
2471
2472msgid "FRA (DVB-Subtitle)"
2473msgstr "Französisch (DVB-Untertitel)"
2474
2475msgid "Change Feed"
2476msgstr "Feedadresse hinzufügen"
2477
2478msgid "ADD ONE"
2479msgstr "markierte Sender speichern"
2480
2481msgid "ADD ALL"
2482msgstr "alle gefundenen Sender speichern"
2483
2484msgid "Show Modules"
2485msgstr "CI-Modul Anzeige"
2486
2487msgid "Age Protect"
2488msgstr "Altersschutz ab"
2489
2490msgid "Protect Channel Freetime (min)"
2491msgstr "Kanalschutzzeit aus (min)"
2492
2493msgid " SELECT"
2494msgstr "alle hinzu"
2495
2496msgid "rename service"
2497msgstr "Eintrag umbennen"
2498
2499msgid "Resolution (current)"
2500msgstr "Aktuelle Auflösung"
2501
2502msgid "virtualbox (text)"
2503msgstr "Eingabe (Teletext)"
2504
2505msgid "Two step mute"
2506msgstr "Zwei Stufen Stummschaltung"
2507
2508msgid "Backup started\n\nPlease wait..."
2509msgstr "Sicherung gestartet\n\nBitte warten"
2510
2511msgid "No backup folders found!!!\n\nAborting restoring..."
2512msgstr "Kein Backup Verzeichnis gefunden"
2513
2514msgid "A record hdd or a swapstick must be mounted!\n\nAborting backup..."
2515msgstr "Kein Backup Verzeichnis gefunden\nBreche Sicherung ab ..."
2516
2517msgid "Backup to /tmp or /var/backup. If the free memory too small can a usb device will never use.\nThere must be a folder backup."
2518msgstr "Sicherung wird in /tmp oder /var/backup abgelegt. Falls der interne Speicher nicht ausreicht, kann die Sicherung auch auf einem USB Stick/HDD gespeichert werden.\nEs muss ein Ordner mit dem Namen backup auf dem Gerät sein."
2519
2520msgid "Some plugins needs restart.\nIf the plugin is not active\nreboot the box."
2521msgstr "Einige Erweiterungen benötigen einen Neustart.\nWenn das Plugin nicht verfügbar ist, bitte neustarten"
2522
2523msgid "EDIT"
2524msgstr "Bearbeiten"
2525
2526msgid "SCAN"
2527msgstr "starten"
2528
2529msgid "Install netsurf Internetbrowser Tpk first !"
2530msgstr "Internetbrowser Netsurf ist nicht installiert"
2531
2532msgid "start Internet browser now ?"
2533msgstr "Wollen Sie den Internet Browser starten?"
2534
2535msgid "Move"
2536msgstr "Rotor bewegen"
2537
2538msgid "Fine move"
2539msgstr "Rotor langsam bewegen"
2540
2541msgid "Limit"
2542msgstr "Grenzwert"
2543
2544msgid "Storage position"
2545msgstr "gespeicherte Position"
2546
2547msgid "move west"
2548msgstr "nach West"
2549
2550msgid "search west"
2551msgstr "suche West"
2552
2553msgid "move east"
2554msgstr "nach Ost"
2555
2556msgid "search east"
2557msgstr "suche Ost"
2558
2559msgid "Positioner Setup"
2560msgstr "Rotor Einstellungen"
2561
2562msgid "store position"
2563msgstr "speichere Position"
2564
2565msgid "goto position"
2566msgstr "zur Position"
2567
2568msgid "start position"
2569msgstr "Start Position"
2570
2571msgid "step west"
2572msgstr "nach West"
2573
2574msgid "step east"
2575msgstr "nach Ost"
2576
2577msgid "limits off"
2578msgstr "Grenze aus"
2579
2580msgid "limit west"
2581msgstr "Grenze West"
2582
2583msgid "limit east"
2584msgstr "Grenze Ost"
2585
2586msgid "limits on"
2587msgstr "Grenze an"
2588
2589msgid "Set action after rec"
2590msgstr "Nach der Aufnahme"
2591
2592msgid "For next OnlineUpdate please contact Atemio and send this Serial Number\nand your Atemio Serial Number !!\n\nBoard-ID SerialNr:"
2593msgstr "Sollten die Online Funktionen deaktiviert sein, senden Sie bitte die hier angezeigte\nBoard-ID Seriennummer (AA...)und die Seriennummer unterhalb des\nGerätes (AM...) an die eingeblendete E-Mail Addresse. \n\nBoard-ID Seriennummer:"
2594
2595msgid "Registration needed, please contact Atemio !"
2596msgstr "Registrierung erforderlich, bitte kontaktieren Sie Atemio!\nInfos erhalten Sie im Atemio-Panel > System > Serial-Information"
2597
2598msgid "no description found"
2599msgstr "keine Beschreibung gefunden"
2600
2601msgid "EPG resetet and now clear."
2602msgstr "EPG zurückgesetzt und gelöscht"
2603
2604msgid "Show Pictitle"
2605msgstr "Zeige Bildname"
2606
2607msgid "Autostart Playlist"
2608msgstr "Playlist automatisch starten"
2609
2610msgid "EPG button on EPG Screen"
2611msgstr "EPG Taste im EPG"
2612
2613msgid "east"
2614msgstr "Ost"
2615
2616msgid "west"
2617msgstr "West"
2618
2619msgid "Diseqc Command Order"
2620msgstr "DiSEqC-Befehlsreihenfolge"
2621
2622msgid "north"
2623msgstr "Nord"
2624
2625msgid "south"
2626msgstr "Süd"
2627
2628msgid "tools"
2629msgstr "Tools"
2630
2631msgid "lcdpearlskins"
2632msgstr "Pearl-LCD-Skins"
2633
2634msgid "lcdsamsungskins"
2635msgstr "Samsung-LCD-Skins"
2636
2637msgid "Backup created successfully"
2638msgstr "Sicherung erfolgreich erstellt"
2639
2640msgid "EPG Save Mode"
2641msgstr "Wann sollen die EPG Daten gesichert werden"
2642
2643msgid "OWN POS"
2644msgstr "Eigene Pos"
2645
2646msgid "Engine Systems"
2647msgstr "Motorisierte Anlage"
2648
2649msgid "Player for .ts"
2650msgstr "Player für .ts"
2651
2652msgid "Action"
2653msgstr "Aktion"
2654
2655msgid "Time to stop "
2656msgstr "Zeit bis Aktion (min)"
2657
2658msgid "NotUsed Settings"
2659msgstr "IfNotUsed Einstellungen"
2660
2661msgid "ask"
2662msgstr "Nachfragen"
2663
2664msgid "allways del file"
2665msgstr "TS Datei immer löschen"
2666
2667msgid "never del file"
2668msgstr "TS Datei nie löschen"
2669
2670msgid "After Timeshift"
2671msgstr "Aktion nach Timeshift"
2672
2673msgid "Show Timeline in Channellist"
2674msgstr "Zeige Fortschrittsbalken in Kanalliste"
2675
2676msgid "TiThek PlayList"
2677msgstr "TiThek Wiedergabeliste"
2678
2679msgid "start, Playback"
2680msgstr "Starte Wiedergabe"
2681
2682msgid "TiThek Menu"
2683msgstr "TiThek Menü"
2684
2685msgid "Please wait ...\n\nAll Settings are saved.\n\nBox will start in few seconds."
2686msgstr "Bitte warten ...\n\nAlle Einstellungen werden gespeichert\n\nBox wird in wenigen Sekunden starten."
2687
2688msgid "File exist, overwrite?"
2689msgstr "Datei existiert, überschreiben?"
2690
2691msgid "animation 1"
2692msgstr "Animation 1"
2693
2694msgid "Animated Screens"
2695msgstr "Animierte Menüs"
2696
2697msgid "anim. width"
2698msgstr "anim. Breite"
2699
2700msgid "anim. height"
2701msgstr "anim. Höhe"
2702
2703msgid "anim. both"
2704msgstr "anim. beides"
2705
2706msgid "no keycode"
2707msgstr "unverschlüsselt"
2708
2709msgid ""
2710"Before you can see Signal/SNR/Ber you must zap to a channel of the satellite "
2711"you are searching."
2712msgstr "Bevor Sie Signal/SNR/Ber sehen können, müssen Sie auf einen Kanal des "
2713"Satelliten schalten, den Sie suchen."
2714
2715msgid "Can't get Streamurl !"
2716msgstr "Streamadresse nicht erreichbar"
2717
2718msgid "This is a advertising Image !"
2719msgstr "Dies ist ein TitanNit Testimage!"
2720
2721msgid "Inc. AC3 Audio in %"
2722msgstr "AC3-Angleichung durch Stereotonabsenkung in %"
2723
2724msgid "very fast"
2725msgstr "sehr schnell"
2726
2727msgid "slow"
2728msgstr "langsam"
2729
2730msgid "very slow"
2731msgstr "sehr langsam"
2732
2733msgid "Animated Speed"
2734msgstr "Animationsgeschwindigkeit"
2735
2736msgid "time small"
2737msgstr "Zeit klein"
2738
2739msgid "Fix Shutdown Time"
2740msgstr "Feste Abschaltzeit"
2741
2742msgid "Start playback"
2743msgstr "Wiedergabe starten?"
2744
2745msgid "not started akttime higher than timer endtime"
2746msgstr "nicht gestartet, Endzeit bereits vergangen"
2747
2748msgid "Do you want to delete all unused Bouquetentrys?"
2749msgstr "Wollen Sie ungenutzte Bouqueteinträge löschen?"
2750
2751msgid "EPG Search"
2752msgstr "EPG-Suche"
2753
2754msgid "DESC"
2755msgstr "Beschreibung"
2756
2757msgid "TITLE"
2758msgstr "Titel"
2759
2760msgid "Search"
2761msgstr "Suche"
2762
2763msgid "NONE"
2764msgstr "keines"
2765
2766msgid ""
2767"WLAN started.\n"
2768" You can now configure the new interface."
2769msgstr "WLAN gestartet.\n"
2770"Sie können den Adapter nun konfigurieren"
2771
2772msgid ""
2773"WLAN not started,\n"
2774"Please check your config."
2775msgstr ""
2776"WLAN konnte nicht gestartet werden,\n"
2777"bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
2778
2779msgid "searching..."
2780msgstr "Suche..."
2781
2782msgid "WLAN now stopped"
2783msgstr "WLAN ist jetzt ausgeschaltet"
2784
2785msgid "WLAN Settings"
2786msgstr "WLAN Einstellungen"
2787
2788msgid "Key"
2789msgstr "Schlüssel"
2790
2791msgid "DYNDNS started."
2792msgstr "DYNDNS gestartet"
2793
2794msgid ""
2795"DYNDNS not started,\n"
2796"Please check your config."
2797msgstr ""
2798"DYNDNS nicht gestartet,\n"
2799"bitte Konfiguration überprüfen."
2800
2801msgid "DYNDNS now stopped"
2802msgstr "DYNDNS gestoppt"
2803
2804msgid "Start on boot"
2805msgstr "automatischer Start"
2806
2807msgid "NEW"
2808msgstr "Neu"
2809
2810msgid "Can't connect to server !"
2811msgstr "Keine Verbindung zum Server möglich!"
2812
2813msgid "Connection to server lost !"
2814msgstr "Verbindung zum Server verloren!"
2815
2816msgid "Start RGUID"
2817msgstr "Starte RGUI Dienst"
2818
2819msgid "Blindscan Adjust"
2820msgstr "Blindscan Anpassung"
2821
2822msgid "Blindscan Settings"
2823msgstr "Blindscan Einstellungen"
2824
2825msgid "Maximal frequency"
2826msgstr "Maximale Frequenz"
2827
2828msgid "Maximal signalrate"
2829msgstr "Maximale Signalrate"
2830
2831msgid "Minimal frequency"
2832msgstr "Minimale Frequenz"
2833
2834msgid "Minimal signalrate"
2835msgstr "Minimale Signalrate"
2836
2837msgid "Step frequency"
2838msgstr "Frequenzschritt"
2839
2840msgid "Step signalrate"
2841msgstr "Signalratenschritt"
2842
2843msgid "Channel History"
2844msgstr "Kanal Verlauf"
2845
2846msgid "KILL"
2847msgstr "Rot"
2848
2849msgid "BOOT"
2850msgstr "Grün"
2851
2852msgid "SEARCH"
2853msgstr "Suchen"
2854
2855msgid "START"
2856msgstr "Starten"
2857
2858msgid "STOP"
2859msgstr "Stoppen"
2860
2861msgid "LOG"
2862msgstr "Log"
2863
2864msgid "hold"
2865msgstr "behalten"
2866
2867msgid "delete"
2868msgstr "löschen"
2869
2870msgid "SatCount: "
2871msgstr "Satelliten: "
2872
2873msgid "ChannelCount: "
2874msgstr "Kanäle: "
2875
2876msgid "BouquetCount: "
2877msgstr "Bouquets: "
2878
2879msgid "BouquetEntrys: "
2880msgstr "Bouqueteinträge: "
2881
2882msgid "EpgChannels: "
2883msgstr "EPG Kanäle: "
2884
2885msgid "ProviderCount: "
2886msgstr "Provideranzahl: "
2887
2888msgid "Optimize"
2889msgstr "optimieren"
2890
2891msgid "Send remote box into standby ?"
2892msgstr "Remote Box in Standby versetzen?"
2893
2894msgid "BG-RUN"
2895msgstr "Ausführung im Hintergrund"
2896
2897msgid "Script has no output or started in background."
2898msgstr "Skript hat keine Ausgabe oder wurde im Hintergrund gestartet."
2899
2900msgid "Script execute"
2901msgstr "Skript ausführen"
2902
2903msgid "No plugin found."
2904msgstr "Kein Plugin gefunden"
2905
2906msgid "rw"
2907msgstr ""
2908
2909msgid "ro"
2910msgstr ""
2911
2912msgid "Sharename can't be empty!"
2913msgstr "Freigabename darf nicht leer sein!"
2914
2915msgid "A mount entry with this name already exists!"
2916msgstr "Ein Eintrag mit diesem Namen existiert bereits!"
2917
2918msgid "--actors--"
2919msgstr "--Darsteller--"
2920
2921msgid "Actors:"
2922msgstr "Darsteller:"
2923
2924msgid "Picdenom Mode"
2925msgstr "Softwarebilddecoder"
2926
2927msgid "Pic HW-decode"
2928msgstr "Hardwarebilddecoder"
2929
2930msgid "COPY"
2931msgstr "Kopieren"
2932
2933msgid "DLNA started."
2934msgstr "DLNA gestartet"
2935
2936msgid ""
2937"DLNA not started,\n"
2938"Please check your config."
2939msgstr ""
2940"DLNA nicht gestartet,\n"
2941"Bitte Konfiguration überprüfen."
2942
2943msgid "DLNA now stopped"
2944msgstr "DLNA angehalten"
2945
2946msgid "DLNA Settings"
2947msgstr "DLNA Einstellungen"
2948
2949msgid "Interface"
2950msgstr "Schnittstelle"
2951
2952msgid "Medie Dir 1"
2953msgstr "Medien Ordner 1"
2954
2955msgid "Medie Dir 2"
2956msgstr "Medien Ordner 2"
2957
2958msgid "Medie Dir 3"
2959msgstr "Medien Ordner 3"
2960
2961msgid "Medie Dir 4"
2962msgstr "Medien Ordner 4"
2963
2964msgid "Port"
2965msgstr ""
2966
2967msgid "Server Name"
2968msgstr ""
2969
2970msgid "News"
2971msgstr "Neuigkeiten"
2972
2973msgid "BROWSER"
2974msgstr "Internetbrowser"
2975
2976msgid "NEXT"
2977msgstr "Weiter"
2978
2979msgid "PREV"
2980msgstr "Zurück"
2981
2982msgid "Weather"
2983msgstr "Wetter"
2984
2985msgid "Day: "
2986msgstr "Tag: "
2987
2988msgid "Lowest temp: "
2989msgstr "Tiefsttemperatur: "
2990
2991msgid "Highest temp: "
2992msgstr "Höchsttemperatur: "
2993
2994msgid "Condition: "
2995msgstr "Wetter: "
2996
2997msgid "Media Dir 1"
2998msgstr "Medien Ordner 1"
2999
3000msgid "Media Dir 2"
3001msgstr "Medien Ordner 2"
3002
3003msgid "Media Dir 3"
3004msgstr "Medien Ordner 3"
3005
3006msgid "Media Dir 4"
3007msgstr "Medien Ordner 4"
3008
3009msgid "Pearl LCD Settings"
3010msgstr "Pearl LCD Einstellungen"
3011
3012msgid "Remove mode"
3013msgstr "Lösch Modus"
3014
3015msgid "Move mode"
3016msgstr "Verschiebe Modus"
3017
3018msgid "Copy mode"
3019msgstr "Kopier Modus"
3020
3021msgid "Protect mode"
3022msgstr "Schutz Modus"
3023
3024msgid "Edit mode"
3025msgstr "Umbennen Modus"
3026
3027msgid "Channellist view"
3028msgstr "Nichtempfangbare Kanäle"
3029
3030msgid "hidden"
3031msgstr "ausblenden"
3032
3033msgid "deactive"
3034msgstr "sichtbar"
3035
3036msgid "TPK upgrade (online)"
3037msgstr "TPK Pakete aktualisieren (Online)"
3038
3039msgid "TPK media (media)"
3040msgstr "TPK installieren (HDD/USB)"
3041
3042msgid "No output found !"
3043msgstr "Keine Information vorhanden"
3044
3045msgid "games"
3046msgstr "Spiele"
3047
3048msgid "browser"
3049msgstr "Internetbrowser"
3050
3051msgid "Extensions..."
3052msgstr "Erweiterungen"
3053
3054msgid "Harddisk Configure"
3055msgstr "Festplatte konfigurieren"
3056
3057msgid "Harddisk Configure - List Devices"
3058msgstr "Festplatte konfigurieren - angeschlossene Geräte"
3059
3060msgid "Record Path settings"
3061msgstr "Aufnahmepfad Einstellungen"
3062
3063msgid "Here you can make your recording timer configuration. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3064msgstr "Hier können Sie Ihre Aufnahme-Timer Konfiguration vornehmen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3065
3066msgid "Here you can in your EPG entries for specific search. Use to start a color button to search. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3067msgstr "Hier können Sie im EPG nach bestimmten Einträgen suchen. Verwenden Sie eine der Farbtasten um die Suche zu starten.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3068
3069msgid "Here you can start and manage your additional plug-ins. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3070msgstr "Hier können Sie Ihre zusätzlichen Plug-Ins starten und verwalten.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3071
3072msgid "Here you can install from our current online offering plug-ins. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3073msgstr "Hier können Sie von unseren aktuellen Online-Angebot Plug-Ins installieren.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3074
3075msgid "Here you can choose to configure your tuner. For your channel search, you must edit their tuner and adjust depending on the connection. For engine systems require an additional engine settings making."
3076msgstr "Hier können Sie Ihren Tuner für die Konfiguration auswählen.\nFür Ihren Kanalsuchlauf müssen Sie Ihre Tuner bearbeiten und je nach Anbindung einstellen. Für motorisierte Anlagen bitte zusätzlich Motor Ansteuerung bearbeiten."
3077
3078msgid "Here you can set for your satellite tuner. First, make your satellite selection. When using DiSEqC They also point to the port used. For advanced Lnb / Unicam navigate to the field and press the Red button."
3079msgstr "Hier können Sie für Ihren Sat Tuner einstellen.\nStellen Sie zunächst Ihre Satteliten Auswahl ein. Bei Verwendung von DiSEqC weisen Sie zusätzlich den verwendeten Port zu. Für erweiterte Lnb / Unicam navigieren Sie zum Feld und drücken Sie die Rote Taste."
3080
3081msgid "Here you can set for your cable tuner. Ask your cable provider and make you connect an automatic search."
3082msgstr "Hier können Sie für Ihren Kabel Tuner einstellen.\n\nStellen Sie Ihren Kabel Anbieter ein und machen Sie anschließend einen Automatischen Suchlauf."
3083
3084msgid "Here you can set for your terrestrial tuner. Activate the terrestrial tuner and do you connect an automatic search."
3085msgstr "Hier können Sie für Ihren Terrestrischen Tuner einstellen.\n\nAktivieren Sie den Terrestrischen Tuner und machen Sie anschließend einen Automatischen Suchlauf."
3086
3087msgid "Here they can do for your chosen tuner to lnb settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3088msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die LNB-Einstellungen\nvornehmen.\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3089
3090msgid "Here you can make your settings for your engine systems. To enter the latitude and longitude using the number keys."
3091msgstr "Hier können Sie für Ihre Motorisierte Sat-Anlage Ihre Einstellungen \nvornehmen.\nZur Eingabe der Längen und Breitengrade benutzen Sie die Ziffertasten."
3092
3093msgid "Here you can check the reception of the current station. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3094msgstr "Hier können Sie den Empfang des aktuellen Senders überprüfen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3095
3096msgid "Here you can do a blind scan, this process takes a long time. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3097msgstr "Hier können Sie einen Blindscan durchführen, dieser Vorgang dauert sehr lange.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3098
3099msgid "Here you can configure Ci-Modules. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3100msgstr "Hier können Sie Ihre CI-Module konfigurieren.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3101
3102msgid "Here you can make your module settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3103msgstr "Hier können Sie die Einstellungen für CI-Module anpassen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3104
3105msgid "Here you can select your Network Interface. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3106msgstr "Hier können Sie Ihre Netzwerkschnittstelle auswählen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3107
3108msgid "Here you can make for your selected network interface settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3109msgstr "Hier können Sie für Ihre ausgewählte Netzwerkschnittstelle Einstellungen vornehmen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3110
3111msgid "Here you can make for your wireless network settings. 1. Use Search button and select Your SSID (apoint / router) and Press ok 2. Make settings Type / Key confirm with ok and Note the following instructions 3. Disable Lan Yes, Activate Wlan Yes and use DHCP for easy setup."
3112msgstr "Hier können Sie Ihre WLAN Einstellungen vornehmen.\n1. Suche starten, die eigene SSID (apoint / router) mit ok übernehmen.\n2. Schlüssel und Typ anpassen und mit ok bestätigen (speichern).\n3. Deaktiviere LAN ja, Aktiviere Wlan und DHCP für einfache Einrichtung."
3113
3114msgid "Here you can test your network. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3115msgstr "Hier können Sie Ihr Netzwerk testen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3116
3117msgid "Here you can configure your network shares. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3118msgstr "Hier können Sie Ihre Netzwerk Freigaben konfigurieren.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3119
3120msgid "Here you can configure your web server. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3121msgstr "Hier können Sie das Webinterface und den RGUI Service konfigurieren.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3122
3123msgid "Here you can configure access to your DynDNS. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3124msgstr "Hier können Sie Ihren DynDNS Zugang konfigurieren.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3125
3126msgid "Here you can backup and restore your settings."
3127msgstr "Hier können Sie Ihre Einstellungen sichern und wiederherstellen."
3128
3129msgid "Here you can make your picture and sound settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3130msgstr "Hier können Sie Ihre Bild und Ton Einstellungen vornehmen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3131
3132msgid "Here you can set your language. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3133msgstr "Hier können Sie Ihre Sprache einstellen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3134
3135msgid "Here you can set your timezone. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3136msgstr "Hier können Sie Ihre Zeitzone einstellen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3137
3138msgid "Here you can make your system settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3139msgstr "Hier können Sie Ihre System Einstellungen vornehmen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3140
3141msgid "Here you can make your screensaver settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3142msgstr "Hier können Sie Ihre Bildschirmschoner Einstellungen vornehmen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3143
3144msgid "Here you can make your recordpath settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3145msgstr "Hier können Sie Ihre Aufnahmepfad Einstellungen vornehmen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3146
3147msgid "Here you can make your epg settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3148msgstr "Hier können Sie Ihre EPG Einstellungen vornehmen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3149
3150msgid "Here you can make your mediadb settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3151msgstr "Hier können Sie Ihre MediaDB Einstellungen vornehmen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3152
3153msgid "Here you can make your vfd settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3154msgstr "Hier können Sie Ihre VFDisplay Einstellungen vornehmen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3155
3156msgid "Here you can select from the following list. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3157msgstr "Hier können Sie aus der folgenden Liste auswählen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3158
3159msgid "Here you can edit the following channels from the EPG. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3160msgstr "Hier können Sie Sender und Favoriten definieren, für die ein EPG Scan stattfinden soll.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3161
3162msgid "Here you can select from the following list a skin. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3163msgstr "Hier können Sie aus der folgenden Liste einen Skin auswählen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3164
3165msgid "Here you can create a new record timer. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3166msgstr "Hier können sie einen neuen Aufnahme-Timer anlegen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3167
3168msgid "Here you can make your PIN security settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3169msgstr "Hier können Sie Ihre PIN Sicherheitseinstellungen vornehmen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3170
3171msgid "Here you can make your PIN security for menus settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3172msgstr "Hier können Sie Ihre PIN Sicherheitseinstellungen für Menüs vornehmen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3173
3174msgid "No MediaDB Directory found\nPress OK to create it"
3175msgstr "Kein MediaDB Verzeichnis gefunden!\nWollen Sie es erstellen?"
3176
3177msgid "Free space in /var to little!\nThis can make problems!"
3178msgstr "Kein freier Speicher in /var\nDies kann zu Problemen führen!"
3179
3180msgid "Here you can select your hard disks and USB flash drives for configuration. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3181msgstr "Hier können Sie Ihre Festplatten und USB-Sticks zur Konfiguration\nauswählen.\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3182
3183msgid "Here you can view the current channel information. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3184msgstr "Hier können Sie die aktuellen Senderinfos abrufen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3185
3186msgid "Here you can make your timeshift settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3187msgstr "Hier können Sie die Timeshift Einstellungen anpassen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3188
3189msgid "please wait..."
3190msgstr "bitte warten"
3191
3192msgid "System Update"
3193msgstr "System aktualisieren"
3194
3195msgid "DYNDNS Settings"
3196msgstr "DYNDNS Einstellungen"
3197
3198msgid "MediaDB Settings"
3199msgstr "MediaDB Einstellungen"
3200
3201msgid "MediaDB Path"
3202msgstr "Datenbank Ordner"
3203
3204msgid "Delete MediaDB before scan"
3205msgstr "Datenbank vor dem scannen löschen"
3206
3207msgid "Delete unused entrys before scan"
3208msgstr "Datenbank vor dem scannen überprüfen (unbenutzte Einträge löschen)"
3209
3210msgid "Update entrys on scan"
3211msgstr "Aktualisiere Daten beim scannen"
3212
3213msgid "Create Thumb Picture"
3214msgstr "Vorschau Bilder erstellen"
3215
3216msgid "TV Resolution (w):"
3217msgstr "TV Auflösung (B):"
3218
3219msgid "TV Resolution (h):"
3220msgstr "TV Auflösung (H):"
3221
3222msgid "Are you sure you want to restore settings?\n\nOK = start restore\nEXIT = abort restore"
3223msgstr "Wollen Sie Ihre Einstellungen wiederherstellen?\n\nOK = Wiederherstellung starten\nEXIT = Wiederherstellung abbrechen"
3224
3225msgid "Backup failed, see log"
3226msgstr "Sicherung fehlgeschlagen, Infos siehe log"
3227
3228msgid "Press -restore- and your saved settings will be restored from your swapstick / recording hdd! The Box will restart automatically for restoring!\n\nPress -backup- to save your actual settings to swapstick / recording hdd.\nWARNING: The old backup will be deleted!"
3229msgstr "-Wiederherstellung- (Rot):\nIhre Einstellungen werden aus einer zuvor erstellten Sicherung wiederhergestellt! Der Receiver wird dafür automatisch neugestartet! \n\n-Sicherung erstellen- (Grün):\nIhre Einstellungen werden gesichert.\nWARNUNG: Die alten Sicherungen werden gelöscht!\n\n-Ergebnis- (Gelb):\nÜberprüfung der Sicherung mittels Logdatei"
3230
3231msgid "Can't start system update\nPlease remove Stick/HDD and try again"
3232msgstr "System Aktualisierung kann nicht gestartet werden!\nEntfernen Sie bitte alle USB Speichermedien und versuchen Sie es erneut."
3233
3234msgid "wireless"
3235msgstr "WLAN Module"
3236
3237msgid "Tpk Install - select section"
3238msgstr "TPK installieren - Kategorie wählen"
3239
3240msgid "Tpk Install Info - Install OK"
3241msgstr "Paket erfolgreich installiert"
3242
3243msgid "Tpk Install Info - Install ERROR"
3244msgstr "Paket konnte nicht installiert werden"
3245
3246msgid "Tpk Remove Info - Remove OK"
3247msgstr "Paket erfolgreich gelöscht"
3248
3249msgid "Tpk Remove Info - Remove ERROR"
3250msgstr "Paket konnte nicht gelöscht werden"
3251
3252msgid "Install success"
3253msgstr "Installation erfolgreich durchgeführt."
3254
3255msgid "Install error"
3256msgstr "Installation nicht erfolgreich durchgeführt."
3257
3258msgid "Installing"
3259msgstr "Installation von"
3260
3261msgid "starting"
3262msgstr "durchführen"
3263
3264msgid "Removeing"
3265msgstr "Löschen von"
3266
3267msgid "Remove success"
3268msgstr "Löschen erfolgreich durchgeführt."
3269
3270msgid "Remove error"
3271msgstr "Löschen nicht erfolgreich durchgeführt."
3272
3273msgid "Tpk Tmp Info"
3274msgstr "Info zur TMP-TPK Installation"
3275
3276msgid "Tpk Media Info"
3277msgstr "Info zur Media-TPK Installation"
3278
3279msgid "Networkbrowser - show Shares"
3280msgstr "Netzwerk Browser - zeige Freigaben"
3281
3282msgid "Installed:"
3283msgstr "Installiert:"
3284
3285msgid "Emu not found"
3286msgstr "kein Softcam gefunden"
3287
3288msgid "active"
3289msgstr "Autostart aktiviert"
3290
3291msgid "running"
3292msgstr "an"
3293
3294msgid "started"
3295msgstr "gestartet"
3296
3297msgid "Activate (autostart)"
3298msgstr "Aktivieren (autostart)"
3299
3300msgid "Load Playlist"
3301msgstr "Playliste laden"
3302
3303msgid "Edit Playlist"
3304msgstr "Playliste bearbeiten"
3305
3306msgid "Aktivate new network config ?"
3307msgstr "Aktiviere neue Netzwerk Einstellungen?"
3308
3309msgid "Spezialfunctions unlocked, no input required"
3310msgstr "Receiver bereits freigeschaltet, keine Freischaltung notwendig"
3311
3312msgid "Code not ok, please try again !"
3313msgstr "Ihr Schlüssel wurde nicht akzeptiert, bitte versuchen Sie es erneut"
3314
3315msgid "Code ok"
3316msgstr "Ihr Schlüssel wurde erfolgreich aktiviert"
3317
3318msgid "Serial Input"
3319msgstr "Freischaltmenü"
3320
3321msgid "Receiver unlock"
3322msgstr "Receiver freischalten"
3323
3324msgid "Code1"
3325msgstr "Schlüssel 1:"
3326
3327msgid "Code2"
3328msgstr "Schlüssel 2: "
3329
3330msgid "RECEIVER ID: "
3331msgstr "Board-ID Seriennummer: "
3332
3333msgid "Can't save Code.\nDelete Plugins to free space"
3334msgstr "Ihr Schlüssel kann nicht gespeichert werden.\nLöschen Sie bitte eine der von Ihnen installierten Erweiterungen\num freien Speicherplatz zu erhalten."
3335
3336msgid "Please contact Atemio for activation. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3337msgstr "Bitte wenden Sie sich an Atemio, falls Ihre Freischaltung noch nicht wirksam ist.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3338
3339msgid "Alternativ Audio Firmware not working korrekt with all videos (DTSDOWNMIX)!"
3340msgstr "Sie haben die Alternative Audio Firmware installiert (DTSDOWNMIX)!\nDamit laufen die Videos nicht korrekt."
3341
3342msgid "To many read error or end of file"
3343msgstr "Zu viele Lesefehler oder das Ende der Datei erreicht"
3344
3345msgid "date + time"
3346msgstr "Datum + Zeit"
3347
3348msgid "Not enought space"
3349msgstr "Nicht genug Speicherplatz vorhanden"
3350
3351msgid "Error create filename"
3352msgstr "Es kann keine Datei angelegt werden"
3353
3354msgid "Can't open file"
3355msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden"
3356
3357msgid "Can't open FRONTEND device"
3358msgstr "Das FRONTEND device kann nicht geöffnet werden"
3359
3360msgid "Can't open DMX device"
3361msgstr "Das DMX device kann nicht geöffnet werden"
3362
3363msgid "Pid's not ok"
3364msgstr "Fehler in den Pids"
3365
3366msgid "Channel or Transponder is empty"
3367msgstr "Kanal oder Transponder ist leer"
3368
3369msgid "Write error"
3370msgstr "Schreibfehler"
3371
3372msgid "No memory"
3373msgstr "Kein Speicher verfügbar"
3374
3375msgid "Failed open split file"
3376msgstr "Split Datei kann nicht geöffnet werden"
3377
3378msgid "Frontend type unknown"
3379msgstr "Frontend Typ unbekannt"
3380
3381msgid "Tune to channel failed"
3382msgstr "Kanal kann nicht angesteuert werden"
3383
3384msgid "Can't create service"
3385msgstr "Es kann kein Service angelegt werden"
3386
3387msgid "Can't find free Tuner for Record.\nSwitch to Recording/Timeshift Channel ?"
3388msgstr "Es ist kein freier Tuner vorhanden.\nZum Aufnahme/Timeshift Kanal wechseln?"
3389
3390msgid "size (default)"
3391msgstr "Größe (Voreinstellung)"
3392
3393msgid "datetime"
3394msgstr "Datum Uhrzeit"
3395
3396msgid "Transponder changed"
3397msgstr "Transponder wurde geändert"
3398
3399msgid "Start at last position ?"
3400msgstr "An letzter Stelle beginnen?"
3401
3402msgid "Install Tithek Tpk first !"
3403msgstr "Installieren Sie bitte das Tithek Plugin unter Erweiterungen"
3404
3405msgid "Install Weather Tpk first !"
3406msgstr "Installieren Sie bitte das Wetter Plugin unter Erweiterungen"
3407
3408msgid "Record started"
3409msgstr "Aufnahme wurde gestartet"
3410
3411msgid "found"
3412msgstr "Es wurden"
3413
3414msgid "Results"
3415msgstr "Links gefunden"
3416
3417msgid "Page"
3418msgstr "Seite"
3419
3420msgid "show 2 entrys"
3421msgstr "sehr gross (2 Bilder)"
3422
3423msgid "show 6 entrys"
3424msgstr "gross (6 Bilder)"
3425
3426msgid "show 12 entrys"
3427msgstr "klein (12 Bilder)"
3428
3429msgid "show 20 entrys"
3430msgstr "kleiner (20 Bilder)"
3431
3432msgid "show 30 entrys"
3433msgstr "sehr klein (30 Bilder)"
3434
3435msgid "show auto entrys"
3436msgstr "automatisch anpassen"
3437
3438msgid "Pic Ratio"
3439msgstr "Bilder im Orginalformat darstellen"
3440
3441msgid "Delete"
3442msgstr "Löschen"
3443
3444msgid "Copy"
3445msgstr "Kopieren"
3446
3447msgid "Moven"
3448msgstr "Verschieben"
3449
3450msgid "Really move this file/dir?"
3451msgstr "Wollen Sie diese Datei verschieben?"
3452
3453msgid "Really copy this file/dir?"
3454msgstr "Wollen Sie diese Datei kopieren?"
3455
3456msgid "Really delete this file/dir?"
3457msgstr "Wollen Sie diese Datei löschen?"
3458
3459msgid "From"
3460msgstr "von"
3461
3462msgid "To"
3463msgstr "nach"
3464
3465msgid "Install File Manager Tpk first !"
3466msgstr "Installieren Sie bitte das Datei Browser Plugin unter Erweiterungen"
3467
3468msgid "FILELIST MANAGER"
3469msgstr "Datei Browser"
3470
3471msgid "Are you sure you want to delete this directory?"
3472msgstr "Wollen Sie dieses Verzeichnis löschen?"
3473
3474msgid "Wait for cam ready"
3475msgstr "Wartezeit für CI-Module"
3476
3477msgid "middle"
3478msgstr "mittel"
3479
3480msgid "Del EPG before scan"
3481msgstr "Lösche EPG vor der Suche"
3482
3483msgid "Found Pay Stream visit the official Website and Order this Stream and try this again !"
3484msgstr "Pay-Stream gefunden, besuchen Sie die offizielle Website, um diesen Stream zu\nbestellen und versuchen Sie es nochmal!"
3485
3486msgid "Show Pay Streams"
3487msgstr "Zeige Pay und Englische Streams"
3488
3489msgid "ADD FAV"
3490msgstr "Fav hinzufügen"
3491
3492msgid "DEL FAV"
3493msgstr "Fav löschen"
3494
3495msgid "Remove this Favorite ?"
3496msgstr "Wollen Sie diesen Favoriten löschen?"
3497
3498msgid "Add this link as Favorite ?"
3499msgstr "Wollen Sie diesen Favoriten hinzufügen?"
3500
3501msgid "Copy providerlist successfull"
3502msgstr "Kopieren des Anbieters erfolgreich abgeschlossen"
3503
3504msgid "Copy providerlist not ok"
3505msgstr "Kopieren des Anbieters abgebrochen"
3506
3507msgid "Copy satlist successfull"
3508msgstr "Kopieren des Satelliten erfolgreich abgeschlossen"
3509
3510msgid "Copy satlist not ok"
3511msgstr "Kopieren des Satelliten abgebrochen"
3512
3513msgid "The hoster is not yet supported !"
3514msgstr "Der Hoster wird zur Zeit noch nicht unterstützt!"
3515
3516msgid "CLEAR INPUT"
3517msgstr "Eingabefeld löschen"
3518
3519msgid "REMOVE ENTRY"
3520msgstr "Eintrag löschen"
3521
3522msgid "Streaming version of this file is currently not available. You can download it below."
3523msgstr "Streaming-Version dieser Datei ist derzeit nicht verfügbar. Sie können nur downloaden."
3524
3525msgid "Autocheck cam can decrypt"
3526msgstr "Automatisch überprüfen, ob Ihr CAM entschlüsseln kann?"
3527
3528msgid "Enable Cable Tuner ?"
3529msgstr "Wollen Sie den Kabel Tuner aktivieren?"
3530
3531msgid "Show last pos Question"
3532msgstr "Benutze 'An letzter Stelle beginnen'"
3533
3534msgid "default Directory"
3535msgstr "Standard Verzeichnis"
3536
3537msgid "use last Directory"
3538msgstr "Benutze immer letztes Verzeichnis"
3539
3540msgid "Pic quality"
3541msgstr "Darstellungsqualität von Fotos"
3542
3543msgid "low"
3544msgstr "gering"
3545
3546msgid "best"
3547msgstr "beste"
3548
3549msgid "Manual Search Cable"
3550msgstr "Manuelle Kabelsuche"
3551
3552msgid "Unicable manufacturer"
3553msgstr "Unicable Hersteller"
3554
3555msgid "Unicable product"
3556msgstr "Unicable Produkt"
3557
3558msgid "Resync Recording immediately"
3559msgstr "Synchronisiere Aufnahmen sofort (Schreibcache aus)"
3560
3561msgid "TPK Upgrade done, your system will reboot !"
3562msgstr "TPK Aktualisierung abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3563
3564msgid "TPK Tmp Install done, your system will reboot !"
3565msgstr "TPK Tmp Installation abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3566
3567msgid "TPK Install done, your system will reboot !"
3568msgstr "TPK Installation abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3569
3570msgid "TPK Remove done your system will reboot !"
3571msgstr "TPK Löschen abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3572
3573msgid "Weather Infos"
3574msgstr "Wetter anzeigen"
3575
3576msgid "Mediathek"
3577msgstr "Online Mediathek"
3578
3579msgid "Create Folder"
3580msgstr "Verzeichnis anlegen"
3581
3582msgid "Recording name"
3583msgstr "Aufnahme Titel"
3584
3585msgid "Can't show this file!"
3586msgstr "Diese Datei kann nicht angezeigt werden"
3587
3588msgid "Skip privat CA descriptor"
3589msgstr "Überspringe Private CA descriptor"
3590
3591msgid "Rename"
3592msgstr "Umbenennen"
3593
3594msgid "MediaDB scan finished"
3595msgstr "MediaDB Suche beendet"
3596
3597msgid "This file doesn't exist, or has been removed"
3598msgstr "Dieser Stream ist zur Zeit nicht verfügbar oder entfernt worden"
3599
3600msgid "Here you can select your reader. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3601msgstr "Hier können Sie Ihre Reader auswählen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3602
3603msgid "Here you can configure your reader. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3604msgstr "Hier können Sie Ihre Reader Konfiguration vornehmen.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
3605
3606msgid "Reader Config"
3607msgstr "Reader Einstellungen"
3608
3609msgid "Reader Selection"
3610msgstr "Reader Auswahl"
3611
3612msgid "Reader Configuration"
3613msgstr "Reader Konfiguration"
3614
3615msgid "Reader Config Plugin not installed !"
3616msgstr "Installieren Sie bitte das Reader Konfiguration Plugin unter Erweiterungen"
3617
3618msgid "Reader active"
3619msgstr "Reader aktiviert"
3620
3621msgid "Oscam config written to medium !"
3622msgstr "Oscam Config wurde gespeichert!"
3623
3624msgid "Restart Oscam ?"
3625msgstr "Soll Oscam neu gestartet werden?"
3626
3627msgid "first slot"
3628msgstr "erster Kartenschacht (unten)"
3629
3630msgid "second slot"
3631msgstr "zweiter Kartenschacht (oben)"
3632
3633msgid "Enable"
3634msgstr "Enable"
3635
3636msgid "Device"
3637msgstr "Device"
3638
3639msgid "green"
3640msgstr "grün"
3641
3642msgid "Backdrop Download Count"
3643msgstr "Wie viele Hintergrundbilder sollen geladen werden"
3644
3645msgid "Debug Modus"
3646msgstr "Debug Modus"
3647
3648msgid "Backdrop Interval"
3649msgstr "Hintergrund Bilderwechsel Interval"
3650
3651msgid "MediaDB Debug"
3652msgstr "MediaDB Debug Modus"
3653
3654msgid "MediaDB place"
3655msgstr "MediaDB Speicherort"
3656
3657msgid "scan Directory"
3658msgstr "Durchsuchtes Verzeichnis"
3659
3660msgid "OTHER"
3661msgstr "mehr"
3662
3663msgid "Delete File"
3664msgstr "Datei löschen"
3665
3666msgid "MediaDB Scan Info"
3667msgstr "MediaDB Scan Informationen"
3668
3669msgid "MediaDB Edit"
3670msgstr "MediaDB Eintrag bearbeiten"
3671
3672msgid "AV Settings"
3673msgstr "Audio/Video Einstellungen"
3674
3675msgid "Red-Menu"
3676msgstr "Rot-Menu"
3677
3678msgid "Expert Modus"
3679msgstr "Experten Modus"
3680
3681msgid "Create Record Picture"
3682msgstr "Erstelle Aufnahme Vorschaubild"
3683
3684msgid "Error, Internet Connection not found"
3685msgstr "Fehler: keine Internet Verbindung verfügbar"
3686
3687msgid "No space left on device"
3688msgstr "Fehler: Festplatte/Stick voll"
3689
3690msgid "Only default signalrate"
3691msgstr "Verwende Standard Signalrate"
3692
3693msgid "Only DVBS"
3694msgstr "Nur DVBS verwenden"
3695
3696msgid "Only default FEC"
3697msgstr "Verwende Standard FEC"
3698
3699msgid "Show infobar on program change"
3700msgstr "Zeige Infobar bei Sendungwechsel"
3701
3702msgid "Deactivate Crypt Support on Media Playback"
3703msgstr "Deaktiviere Crypt Support während der Wiedergabe von Daten/Streams"
3704
3705msgid "Use cross control for fast zapping and vol"
3706msgstr "Benutze das Steuerkreuz für schnelles Umschalten und laut/leise"
3707
3708msgid "Deactivate MiniTV"
3709msgstr "Deaktiviere MiniTV Vorschau Fenster"
3710
3711msgid "Caching Playback (10MB / 120s)"
3712msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (10MB/120s)"
3713
3714msgid "Caching Playback (20MB / 240s)"
3715msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (20MB/240s)"
3716
3717msgid "Caching Playback (30MB / 360s)"
3718msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (30MB/360s)"
3719
3720msgid "Download Full File"
3721msgstr "Datei downloaden in Streampfad"
3722
3723msgid "Download Full File (background)"
3724msgstr "Datei downloaden in Streampfad (unsichtbar)"
3725
3726msgid "Remove Cachefile ?"
3727msgstr "Zwischengespeicherte Datei löschen?"
3728
3729msgid "Playbackbuffer Size"
3730msgstr "Wiedergabepuffer - Grösse (http) Streams"
3731
3732msgid "Time to wait after seek for fill buffer"
3733msgstr "Wiedergabepuffer - Zeit bis zum automatischen laden nach einem Seek"
3734
3735msgid "Streaming Playback (default)"
3736msgstr "Direktes Streamen (standard)"
3737
3738msgid "Streaming Playback Caching (0.5MB)"
3739msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (0.5MB)"
3740
3741msgid "Streaming Playback Caching (1MB)"
3742msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (1MB)"
3743
3744msgid "Streaming Playback Caching (2MB)"
3745msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (2MB)"
3746
3747msgid "Streaming Playback Caching (3MB)"
3748msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (3MB)"
3749
3750msgid "Streaming Playback Caching (4MB)"
3751msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (4MB)"
3752
3753msgid "Streaming Playback Caching (5MB)"
3754msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (5MB)"
3755
3756msgid "Streaming Playback Caching (7.5MB)"
3757msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (7.5MB)"
3758
3759msgid "Streaming Playback Caching (10MB)"
3760msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (10MB)"
3761
3762msgid "ERROR... can't set marker in this file"
3763msgstr "Fehler: Für diese Datei kann kein Marker gesetzt werden"
3764
3765msgid "Marker has been set."
3766msgstr "Ihr Marker wurde erfolgreich gesetzt"
3767
3768msgid "Download finished!"
3769msgstr "Download abgeschlossen!"
3770
3771msgid "dnsaddresse"
3772msgstr "DNS Adresse"
3773
3774msgid "usedns"
3775msgstr "Benutze DNS Adresse"
3776
3777msgid "Error, found result without imdbid we can't this save in MediaDB"
3778msgstr "Fehler: Ihr TMBb Suchergebnis hat eine ungültige imdbid und kann\ndadurch nicht in der MediaDB abgespeichert werden"
3779
3780msgid "EPG Scan activate standby?"
3781msgstr "EPG Scan aktiviert Standby?"
3782
3783msgid "Timeshift file to short\nplease wait a little and try again"
3784msgstr "Timeshift: Datei ist zu klein\nBitte später versuchen"
3785
3786msgid "Behavior at recording"
3787msgstr "Verhalten während Aufnahme"
3788
3789msgid "star"
3790msgstr "Stern"
3791
3792msgid "blink star"
3793msgstr "Stern blinkend"
3794
3795msgid "show record"
3796msgstr "Zeige record"
3797
3798msgid "fade out/in"
3799msgstr "ein/ausblenden"
3800
3801msgid "blink"
3802msgstr "blinken"
3803
3804msgid "Start Wlan ?"
3805msgstr "Wollen Sie WLAN jetzt starten?"
3806
3807msgid "View Sections"
3808msgstr "Ansicht Menüs"
3809
3810msgid "View Cover"
3811msgstr "Ansicht Cover (streams)"
3812
3813msgid "deaktivate ethernet interface ?"
3814msgstr "LAN Verbindung ausschalten?"
3815
3816msgid "EPG SHORT VIEW"
3817msgstr "EPG-Kurzübersicht"
3818
3819msgid "Short EPG"
3820msgstr "Kurz-EPG"
3821
3822msgid "Timeshift Settings"
3823msgstr "Timeshift Einstellungen"
3824
3825msgid "Timeshifttype"
3826msgstr "Timeshift Methode"
3827
3828msgid "Ask on channel switch"
3829msgstr "Nachfragen bei Kanalwechsel"
3830
3831msgid "Send all CAID to modules"
3832msgstr "Alle CAIDs an CI-Modul schicken"
3833
3834msgid "Automatic start last subtitle"
3835msgstr "Automatischer Untertitel Start"
3836
3837msgid "Audio delay"
3838msgstr "Audio Verzögerung"
3839
3840msgid "Show hidden files"
3841msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
3842
3843msgid "Activate CEC"
3844msgstr "CEC einschalten"
3845
3846msgid "Ext. Modul detect (needs reboot)"
3847msgstr "Erw. Modulerkennung (reboot erforderlich)"
3848
3849msgid "Can't create Path"
3850msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden"
3851
3852msgid "Create Path"
3853msgstr "Verzeichnis anlegen"
3854
3855msgid "Use numeric keys"
3856msgstr "Benutze Nummerntasten"
3857
3858msgid "Mail send succesfull"
3859msgstr "E-Mail erfolgreich versendet"
3860
3861msgid "Can't send Mail"
3862msgstr "E-Mail konnte nicht versendet werden"
3863
3864msgid "SEND"
3865msgstr "in Vorber."
3866
3867msgid "If you don't find Windows shares you need to disable 'Password protected sharing' in the 'Network and Sharing Center'."
3868msgstr "Sollten keine Windows Freigaben sichtbar sein, muss 'Kennwortgeschützte Freigaben' im 'Netzwerk- und Freigabecenter' abgeschaltet werden."
3869
3870msgid "Show HDD freesize"
3871msgstr "Zeige freien Festplattenspeicher"
3872
3873msgid "Jump To (min)"
3874msgstr "Springe von akt. Position vor +(min)"
3875
3876msgid "Jump"
3877msgstr "Springen"
3878
3879msgid "Season"
3880msgstr "Staffel"
3881
3882msgid "Episode"
3883msgstr "Folge"
3884
3885msgid "Vietnamese"
3886msgstr "Vietnamesisch"
3887
3888msgid "/var not writeable!\nRepair it?"
3889msgstr "/var nicht beschreibbar!\nReparieren?"
3890
3891msgid "/mnt not writeable!\nRepair it?"
3892msgstr "/mnt nicht beschreibbar!\nReparieren?"
3893
3894msgid "Can't install Package. Package to big."
3895msgstr "Paket zu groß. Installation nicht möglich."
3896
3897msgid "Format MNT with Backup/Restore"
3898msgstr "Formatiere MNT und sichere eigene Daten"
3899
3900msgid "Format MNT (all)"
3901msgstr "Formatiere MNT (komplett)"
3902
3903msgid "Do you really want to erase Swap (Settings are preserve)?\nThe Box will reboot and the erase will be started!"
3904msgstr "Internen Swap Speicher löschen (Konfiguration wird beibehalten)?\nBox neu starten und Löschvorgang ausführen "
3905
3906msgid "MediaDB entry for this file not found."
3907msgstr "MediaDB Eintrag dieser Datei konnte nicht gefunden werden."
3908
3909msgid "Tunerconfig is not allowed if record\nor stream is running !"
3910msgstr "Tuner Konfiguration während einer Aufnahme/Streaming ist nicht erlaubt"
3911
3912msgid "Can't change hostname !"
3913msgstr "Fehler: Hostname kann nicht geändert werden!"
3914
3915msgid "HOSTNAME"
3916msgstr "Hostname"
3917
3918msgid "Tpk Update Info - Update ERROR"
3919msgstr "Tpk Update Info - Update Fehler"
3920
3921msgid "Can't get all TPK index !"
3922msgstr "Fehler beim Download der TPK Index Dateien!"
3923
3924msgid "Can't update all packages !"
3925msgstr "Es konnten nicht alle TPK Pakete aktualisiert werden!"
3926
3927msgid "Update Plugins to new Version?"
3928msgstr "Plugins auf die neue Version aktualisieren?"
3929
3930msgid "Channel Allocation"
3931msgstr "Sender Zuordnung"
3932
3933msgid "ADD BOUQUET"
3934msgstr "Favoriten hinzufügen"
3935
3936msgid "sort service"
3937msgstr "Sender sortieren"
3938
3939msgid "card present"
3940msgstr "Karte gefunden"
3941
3942msgid "card not present"
3943msgstr "Keine Karte gefunden"
3944
3945msgid "Directory has content\nReally delete directory and content?"
3946msgstr "Verzeichnis ist nicht leer.\nWirklich löschen?"
3947
3948msgid "Hid XXX Streams"
3949msgstr "XXX Streams ausblenden"
3950
3951msgid "Filesize (B): "
3952msgstr "Dateigrösse (B): "
3953
3954msgid "Filesize (KB): "
3955msgstr "Dateigrösse (KB): "
3956
3957msgid "Filesize (MB): "
3958msgstr "Dateigrösse (MB): "
3959
3960msgid "Move (B): "
3961msgstr "Verschoben (B): "
3962
3963msgid "Move (KB): "
3964msgstr "Verschoben (KB): "
3965
3966msgid "Move (MB): "
3967msgstr "Verschoben (MB): "
3968
3969msgid "Copy (B): "
3970msgstr "Kopiert (B): "
3971
3972msgid "Copy (KB): "
3973msgstr "Kopiert (KB): "
3974
3975msgid "Copy (MB): "
3976msgstr "Kopiert (MB): "
3977
3978msgid "Amount of files: "
3979msgstr "Anzahl Dateien: "
3980
3981msgid "file move error"
3982msgstr "Fehler beim Verschieben"
3983
3984msgid "file copy error"
3985msgstr "Fehler beim Kopieren"
3986
3987msgid "Can't rename file !"
3988msgstr "Datei konnte nicht umbenannt werden!"
3989
3990msgid "Can't create directory !"
3991msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden!"
3992
3993msgid "Can't remove file/dir !"
3994msgstr "Datei/Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden!"
3995
3996msgid "stable"
3997msgstr "stabil"
3998
3999msgid "unstable"
4000msgstr "unstabil"
4001
4002msgid "Box recording finished poweroff in 30sec !"
4003msgstr "Aufnahme beendet. Box wird in 30sek ausgeschaltet!"
4004
4005msgid "Timer Record start !\n"
4006msgstr "Timer Aufnahme gestartet! \n"
4007
4008msgid "Choice Install Medium"
4009msgstr "Installation Auswahl"
4010
4011msgid "Install to FLASH"
4012msgstr "FLASH Installation (FLASH)"
4013
4014msgid "Install to MNT"
4015msgstr "MNT Installation (FLASH)"
4016
4017msgid "Install to SWAP"
4018msgstr "SWAP Installation (USB oder HDD)"
4019
4020msgid "Flash (permanent)"
4021msgstr "Flash (permanent)"
4022
4023msgid "Flash (temporary)"
4024msgstr "Flash (temporär)"
4025
4026msgid "Stick or HDD"
4027msgstr "Stick oder HDD"
4028
4029msgid "yes (Text in %)"
4030msgstr "Ja (Text in %)"
4031
4032msgid "yes (Text in MB)"
4033msgstr "Ja (Text in MB)"
4034
4035msgid "Use config from Flash (permanent)"
4036msgstr "Config vom Flash (permanent) verwenden"
4037
4038msgid "Use config from Flash (temporary)"
4039msgstr "Config vom Flash (temporär) verwenden"
4040
4041msgid "Use config from Stick or HDD"
4042msgstr "Config vom Stick / HDD verwenden"
4043
4044msgid "Choice Config File"
4045msgstr "Config File wählen"
4046
4047msgid "No config file found."
4048msgstr "Es wurde kein Config File gefunden."
4049
4050msgid "Oscam dvbapi config disabled !"
4051msgstr "Oscam DVBapi config deaktiviert!"
4052
4053msgid "Oscam dvbapi config enabled !"
4054msgstr "Oscam DVBapi config aktiviert!"
4055
4056msgid "Dvbapi (enabled)"
4057msgstr "DVBapi (aktiviert)"
4058
4059msgid "Dvbapi (disabled)"
4060msgstr "DVBapi (deaktiviert)"
4061
4062msgid "After EPG Scan"
4063msgstr "Nach EPG Suche"
4064
4065msgid "Found new Stick/HDD.\nYou can configure it in Harddisk Menu."
4066msgstr "Neuer Datenträger erkannt.\nSie können diesen im Festplatten Menü konfigurieren."
4067
4068msgid "yes / vzap 1 sec"
4069msgstr "Ja / VZAP 1 sek"
4070
4071msgid "yes / vzap 2 sec"
4072msgstr "Ja / VZAP 2 sek"
4073
4074msgid "yes / vzap endless"
4075msgstr "Ja / VZAP unendlich"
4076
4077msgid "Deavtivate Refresh Time and After EPG in scan-mode"
4078msgstr "Deaktiviere Aktualisierungszeit und Nach Suche im Suche-Modus"
4079
4080msgid "Can't start system update\nSyntax Error on updatefile"
4081msgstr "System Aktualisierung kann nicht gestartet werden!\nSyntax Fehler im Update File."
4082
4083msgid "You can leave HBBTV with Record Key."
4084msgstr "Wichtig: Starten Sie HBBTV mit der ROTEN Taste.\nBeenden Sie HBBTV mit der RECORD Taste."
4085
4086msgid "Search only aktual epg ?"
4087msgstr "Nur im EPG des aktuellen Senders suchen?"
4088
4089msgid "Child"
4090msgstr "Kinder"
4091
4092msgid "Comedy"
4093msgstr "Komödie"
4094
4095msgid "War"
4096msgstr "Krieg"
4097
4098msgid "Music"
4099msgstr "Musik"
4100
4101msgid "Remove unused Channels in Bouquets"
4102msgstr "Lösche unbenutzte Kanäle in Favoriten"
4103
4104msgid "Remove emthy Bouquet"
4105msgstr "Lösche leere Favoriten Ordner"
4106
4107msgid "Bouquet Type"
4108msgstr "Favoriten Typ"
4109
4110msgid "Scan is not allowed if record or stream is running !"
4111msgstr "Beenden Sie laufende Aufnahmen oder Streams und versuchen sie es dann erneut."
4112
4113msgid "No Tuner configured"
4114msgstr "Fehler: Es ist kein Tuner eingerichtet"
4115
4116msgid "Unchanged"
4117msgstr "nicht verändern"
4118
4119msgid "Create new"
4120msgstr "neu erstellen"
4121
4122msgid "Delete All"
4123msgstr "alle löschen"
4124
4125msgid "Channel scan ended."
4126msgstr "Sendersuchlauf wurde beendet.\nBitte speichern Sie mit den Farbtasten Ihre Suche ab."
4127
4128msgid "Channel scan ended.\nNothing found."
4129msgstr "Kanalsuchlauf wurde beendet.\nEs wurden keine Kanäle gefunden."
4130
4131msgid "The page is temporarily unavailable"
4132msgstr "Die Seite ist vorübergehend nicht erreichbar"
4133
4134msgid "Copy File"
4135msgstr "Datei(en) kopieren"
4136
4137msgid "Move File"
4138msgstr "Datei(en) verschieben"
4139
4140msgid "Here you can set your Channel search options. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select. Very important, before you start looking for a channel must be set to its tuner tuner settings."
4141msgstr "Hier können Sie Ihre Kanalsuche einstellen. Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten.\nSehr wichtig: Bevor Sie eine Kanalsuche starten, müssen Sie Ihre Tuner unter Tuner-Einstellungen (Kabel/Sat/Terrestrisch) einstellen."
4142
4143msgid "After the manual search, you have to if they want to save all the sender to save the search with the green button. To add a station manually have to select the sender in the right box and then save it with the red button that station. If you do not do this and go to exit out the search not saved."
4144msgstr "Nach der manuellen Suche müssen Sie mit -Grün- die gefundenen Kanäle abspeichern. Um manuell einen Kanal hinzuzufügen, muss man den Kanal im rechten Feld markieren und dann mit -Rot- abspeichern. Exit speichert das Suchergebnis nicht."
4145
4146msgid "SCANSTART"
4147msgstr "Kanalsuche starten"
4148
4149msgid "SAVETRANSPONDER"
4150msgstr "Transponder speichern"
4151
4152msgid "TRANSPONDEREDIT"
4153msgstr "Transponder auswählen"
4154
4155msgid "Flash: Flash range is deleted after update, mnt: flash range to permanently update available, swap: USB medium permanently"
4156msgstr "MNT: Installation im Flashspeicher: permanent\nFLASH: Installation im Flashspeicher, Verlust durch Update\nSWAP: Installation auf USB/HDD, permanent"
4157
4158msgid "Change Channelname"
4159msgstr "Kanalnamen aktualisieren"
4160
4161msgid "PLAY"
4162msgstr "Abspielen"
4163
4164msgid "Choice Playback"
4165msgstr "Wiedergabe auswählen"
4166
4167msgid "wait 20 seconds"
4168msgstr "warten Sie 20 Sekunden"
4169
4170msgid "wait 10 seconds"
4171msgstr "warten Sie 10 Sekunden"
4172
4173msgid "Here you can configure the smartcard readers. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
4174msgstr "Hier können Sie Ihre Smartkarten konfigurieren.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
4175
4176msgid "Found VIDEO_TS Folder, start with DVD-Player ?"
4177msgstr "DVD Struktur gefunden, mit DVD-Player abspielen?"
4178
4179msgid "Shooting Background done !\nSave Screenshoot Path: /tmp/screenshot.jpg"
4180msgstr "Ihr Hintergrundbild wurde gespeichert !\nSpeicherpfad: /tmp/screenshot.jpg"
4181
4182msgid "EDIT TUNER"
4183msgstr "Tuner bearbeiten"
4184
4185msgid "EDIT MOTOR"
4186msgstr "Motor Ansteuerung"
4187
4188msgid "EDIT LNB / UNICABLE"
4189msgstr "LNB/Unicable bearbeiten"
4190
4191msgid "Select Unicable Manufacturer"
4192msgstr "Unicable Hersteller auswählen"
4193
4194msgid "Search on KinoX"
4195msgstr "Suche diesen Titel bei KinoX"
4196
4197msgid "Search on KinoX (local)"
4198msgstr "Suche diesen Titel bei KinoX (local)"
4199
4200msgid "Search on Movie4k"
4201msgstr "Suche diesen Titel bei Movie4k"
4202
4203msgid "Search on Movie4k (local)"
4204msgstr "Suche diesen Titel bei Movie4k (local)"
4205
4206msgid "Search on Solarmovies (movie)"
4207msgstr "Suche diesen Titel bei Solarmovies (movie)"
4208
4209msgid "Search on Solarmovies (serie)"
4210msgstr "Suche diesen Titel bei Solarmovies (serie)"
4211
4212msgid "Search on Solarmovies (local)"
4213msgstr "Suche diesen Titel bei Solarmovies (local)"
4214
4215msgid "Search on Youtube"
4216msgstr "Suche diesen Titel bei Youtube"
4217
4218msgid "Search on Youtube (local)"
4219msgstr "Suche diesen Titel bei Youtube (local)"
4220
4221msgid "Search on MyVideo"
4222msgstr "Suche diesen Titel bei MyVideo"
4223
4224msgid "Search on MyVideo (local)"
4225msgstr "Suche diesen Titel bei MyVideo (local)"
4226
4227msgid "Search on Beeg (local)"
4228msgstr "Suche diesen Titel bei Beeg (local)"
4229
4230msgid "Search on Xvideos (local)"
4231msgstr "Suche diesen Titel bei Xvideos (local)"
4232
4233msgid "Search on ARD (local)"
4234msgstr "Suche diesen Titel bei ARD (local)"
4235
4236msgid "Search on ZDF (local)"
4237msgstr "Suche diesen Titel bei ZDF (local)"
4238
4239msgid "Search on TecTime (local)"
4240msgstr "Suche diesen Titel bei TecTime (local)"
4241
4242msgid "Search on Giga (local)"
4243msgstr "Suche diesen Titel bei Giga (local)"
4244
4245msgid "Search on Rtl-Now (local)"
4246msgstr "Suche diesen Titel bei Rtl-Now (local)"
4247
4248msgid "Search on Rtl2-Now (local)"
4249msgstr "Suche diesen Titel bei Rtl2-Now (local)"
4250
4251msgid "Search on SuperRTL-Now (local)"
4252msgstr "Suche diesen Titel bei SuperRTL-Now (local)"
4253
4254msgid "Search on VOX-Now (local)"
4255msgstr "Suche diesen Titel bei VOX-Now (local)"
4256
4257msgid "Search on InternetTv (local)"
4258msgstr "Suche diesen Titel bei Internet-Tv (local)"
4259
4260msgid "Search on InternetRadio (local)"
4261msgstr "Suche diesen Titel bei Internet-Radio (local)"
4262
4263msgid "Search on Mle-HD (local)"
4264msgstr "Suche diesen Titel bei Mle-HD (local)"
4265
4266msgid "Search on Netzkino (local)"
4267msgstr "Suche diesen Titel bei Netzkino (local)"
4268
4269msgid "Auth Settings"
4270msgstr "Authentifizierungs - Einstellungen"
4271
4272msgid "AUTH SETTINGS"
4273msgstr "Authentifizierung"
4274
4275msgid "Use User authentication ?"
4276msgstr "Wollen Sie mit User Authentifizierung suchen?"
4277
4278msgid "Here you can configure your Auth Data. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
4279msgstr "Hier können Sie Ihre User Authentifizierung konfigurieren.\n\nNavigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
4280
4281msgid "For Better Win7 Support install please Tpk Install > Network > Smbclient"
4282msgstr "Für eine bessere Unterstützung von Win7 Freigaben installieren Sie bitte\nTpk Installieren > Netzwerk > Smbclient (Win7)"
4283
4284msgid "Anonymous login successful"
4285msgstr "Anonymous Login erfolgreich"
4286
4287msgid "Anonymous login Access Denied !"
4288msgstr "Anonymous Login Zugriff verweigert!"
4289
4290msgid "It may only be a package to be installed. If they want to install another package of this section, they only remove the installed packet. Is not the plugin after reinstalling the software TitanNit in TitanNit Menu Visible then perform an update by Tpk to: "
4291msgstr "Wenn Sie ein anderes Paket aus dieser Sektion installieren wollen, entfernen Sie zuerst das installierte Paket. Ist das gewünschte Plugin nach einer Neuinstallation der Titannit Software im TitanNit Menu nicht sichtbar, dann führen Sie bitte eine Tpk Aktualisierung durch. "
4292
4293msgid "Information: This hard drive size can take a file\nsystem check between 30 minutes and 1.5 hours."
4294msgstr "Information: Bei dieser Festplattengröße kann ein\nFilesystemcheck zwischen 30min und 1,5 Stunden dauern."
4295
4296msgid "Sound amplifier (TV-Modus / internal Player)"
4297msgstr "Sound Verstärkung (TV-Modus / interner Player)"
4298
4299msgid "Sound amplifier (external Player)"
4300msgstr "Sound Verstärkung (externer Player)"
4301
4302msgid "Autostart Settings"
4303msgstr "Autostart Einstellungen"
4304
4305msgid "Overclocking Settings"
4306msgstr "Overclocking Einstellungen"
4307
4308msgid "Default Autostart"
4309msgstr "Allgemein"
4310
4311msgid "Select Your Remote Control"
4312msgstr "Fernbedienungsauswahl Menü"
4313
4314msgid "RemoteControl Old Version"
4315msgstr "Fernbedienung alte Version"
4316
4317msgid "RemoteControl Long Version"
4318msgstr "Fernbedienung lange Version"
4319
4320msgid "Here to select your remote Model"
4321msgstr "Hier können Sie Ihr Fernbedienungsmodell auswählen und mit OK bestätigen."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.