1 | msgid "Copyright" |
---|
2 | msgstr "© Copyright" |
---|
3 | |
---|
4 | msgid "unknown" |
---|
5 | msgstr "Desconocido" |
---|
6 | |
---|
7 | msgid "Tunertype" |
---|
8 | msgstr "Tuner Tipo" |
---|
9 | |
---|
10 | msgid "EXIT" |
---|
11 | msgstr "Salir" |
---|
12 | |
---|
13 | msgid "no" |
---|
14 | msgstr "No" |
---|
15 | |
---|
16 | msgid "infobar" |
---|
17 | msgstr "Infobar" |
---|
18 | |
---|
19 | msgid "Channel EPG" |
---|
20 | msgstr "Canal EPG" |
---|
21 | |
---|
22 | msgid "yes" |
---|
23 | msgstr "Si" |
---|
24 | |
---|
25 | msgid "medium" |
---|
26 | msgstr "medio" |
---|
27 | |
---|
28 | msgid "fast" |
---|
29 | msgstr "rapido" |
---|
30 | |
---|
31 | msgid "alpha" |
---|
32 | msgstr "alfabetico" |
---|
33 | |
---|
34 | msgid "reverse alpha" |
---|
35 | msgstr "descender alfabeticamente" |
---|
36 | |
---|
37 | msgid "size" |
---|
38 | msgstr "Tamaño" |
---|
39 | |
---|
40 | msgid "reverse size" |
---|
41 | msgstr "Tamaño descendente" |
---|
42 | |
---|
43 | msgid "date" |
---|
44 | msgstr "Fecha" |
---|
45 | |
---|
46 | msgid "reverse date" |
---|
47 | msgstr "por fecha descendente" |
---|
48 | |
---|
49 | msgid "Power Menu" |
---|
50 | msgstr "Menu de Encendido" |
---|
51 | |
---|
52 | msgid "Power Off" |
---|
53 | msgstr "Apagado" |
---|
54 | |
---|
55 | msgid "Standby" |
---|
56 | msgstr "Reposo" |
---|
57 | |
---|
58 | msgid "Restart" |
---|
59 | msgstr "Reiniciar" |
---|
60 | |
---|
61 | msgid "Gui Restart" |
---|
62 | msgstr "Reiniciar Titan" |
---|
63 | |
---|
64 | msgid "deaktiv" |
---|
65 | msgstr "desactivar" |
---|
66 | |
---|
67 | msgid "1 sec" |
---|
68 | msgstr "1 Seg" |
---|
69 | |
---|
70 | msgid "2 sec" |
---|
71 | msgstr "2 Seg" |
---|
72 | |
---|
73 | msgid "endless" |
---|
74 | msgstr "sin final" |
---|
75 | |
---|
76 | msgid "extern" |
---|
77 | msgstr "externa" |
---|
78 | |
---|
79 | msgid "intern" |
---|
80 | msgstr "interna" |
---|
81 | |
---|
82 | msgid "auto" |
---|
83 | msgstr "automatico" |
---|
84 | |
---|
85 | msgid "nothing" |
---|
86 | msgstr "nada" |
---|
87 | |
---|
88 | msgid "standby" |
---|
89 | msgstr "Reposo" |
---|
90 | |
---|
91 | msgid "power off" |
---|
92 | msgstr "Apagado" |
---|
93 | |
---|
94 | msgid "anim. width" |
---|
95 | msgstr "Anchura de Animacion" |
---|
96 | |
---|
97 | msgid "anim. height" |
---|
98 | msgstr "Altura de Animacion" |
---|
99 | |
---|
100 | msgid "anim. both" |
---|
101 | msgstr "zoom" |
---|
102 | |
---|
103 | msgid "very fast" |
---|
104 | msgstr "muy rapido" |
---|
105 | |
---|
106 | msgid "slow" |
---|
107 | msgstr "lentamente" |
---|
108 | |
---|
109 | msgid "very slow" |
---|
110 | msgstr "muy lentamente" |
---|
111 | |
---|
112 | msgid "hidden" |
---|
113 | msgstr "escondido" |
---|
114 | |
---|
115 | msgid "channel-movie" |
---|
116 | msgstr "Titulo Canal" |
---|
117 | |
---|
118 | msgid "movie-channel" |
---|
119 | msgstr "Titulo Canal" |
---|
120 | |
---|
121 | msgid "expert (11)" |
---|
122 | msgstr "Modo Experto (11)" |
---|
123 | |
---|
124 | msgid "yes / vzap 1 sec" |
---|
125 | msgstr "Si /VZAP 1 Sek" |
---|
126 | |
---|
127 | msgid "yes / vzap 2 sec" |
---|
128 | msgstr "Si/VZAP 2 Sek" |
---|
129 | |
---|
130 | msgid "yes / vzap endless" |
---|
131 | msgstr "Si/VZAP sin final" |
---|
132 | |
---|
133 | msgid "Message" |
---|
134 | msgstr "Mensaje" |
---|
135 | |
---|
136 | msgid "Stream Menu" |
---|
137 | msgstr "Stream Menü" |
---|
138 | |
---|
139 | msgid "Choose your Streaming Format from the following list" |
---|
140 | msgstr "Escoja su formato Streaming de la siguiente lista" |
---|
141 | |
---|
142 | msgid "Search" |
---|
143 | msgstr "Buscar" |
---|
144 | |
---|
145 | msgid "running" |
---|
146 | msgstr "activo" |
---|
147 | |
---|
148 | msgid "undefined" |
---|
149 | msgstr "No definido" |
---|
150 | |
---|
151 | msgid "record" |
---|
152 | msgstr "Grabar" |
---|
153 | |
---|
154 | msgid "switch channel" |
---|
155 | msgstr "Interruptor Canal" |
---|
156 | |
---|
157 | msgid "Stop AutoTimer" |
---|
158 | msgstr "Stop Autotimer" |
---|
159 | |
---|
160 | msgid "AutoTimer succesfull stopped" |
---|
161 | msgstr "Autotimer detenido satisfactoriamente" |
---|
162 | |
---|
163 | msgid "ERROR... AutoTimer not stopped" |
---|
164 | msgstr "ERROR: Autotimer no se detuvo" |
---|
165 | |
---|
166 | msgid "Start AutoTimer" |
---|
167 | msgstr "Iniciar autotimer" |
---|
168 | |
---|
169 | msgid "AutoTimer succesfull started" |
---|
170 | msgstr "Autotimer Iniciado Correctamente" |
---|
171 | |
---|
172 | msgid "ERROR... AutoTimer not started" |
---|
173 | msgstr "ERROR: Autotimer no se pudo iniciar" |
---|
174 | |
---|
175 | msgid "Save Settings" |
---|
176 | msgstr "Guarda Configuracion" |
---|
177 | |
---|
178 | msgid "Settings succesfull saved" |
---|
179 | msgstr "Configuracion guardada con EExito" |
---|
180 | |
---|
181 | msgid "off" |
---|
182 | msgstr "Off" |
---|
183 | |
---|
184 | msgid "redKey" |
---|
185 | msgstr "Boton Rojo" |
---|
186 | |
---|
187 | msgid "4 sec" |
---|
188 | msgstr "4 Segundos" |
---|
189 | |
---|
190 | msgid "6 sec" |
---|
191 | msgstr "6 Segundos" |
---|
192 | |
---|
193 | msgid "8 sec" |
---|
194 | msgstr "8 Segundos" |
---|
195 | |
---|
196 | msgid "10 sec" |
---|
197 | msgstr "10 Segundos" |
---|
198 | |
---|
199 | msgid "on" |
---|
200 | msgstr "en" |
---|
201 | |
---|
202 | msgid "Is this Videomode ok ?" |
---|
203 | msgstr "Es este modo de Video OK?" |
---|
204 | |
---|
205 | msgid "This Plugin is only for Betatester and can change your Settings!\n" |
---|
206 | "Realy run it?" |
---|
207 | msgstr "Este Plugin es solo para Betatesters y podria cambiar\n" |
---|
208 | "su configuracion. quieres ejecutar la aplicacion?" |
---|
209 | |
---|
210 | msgid "Really stop download ?" |
---|
211 | msgstr "ATENCION: Quieres abortar la descarga?" |
---|
212 | |
---|
213 | msgid "Sat: " |
---|
214 | msgstr "Satelite: " |
---|
215 | |
---|
216 | msgid "Cable: " |
---|
217 | msgstr "Cable:" |
---|
218 | |
---|
219 | msgid "Terrestrial: " |
---|
220 | msgstr "Terrestre" |
---|
221 | |
---|
222 | msgid "SAT" |
---|
223 | msgstr "Sab" |
---|
224 | |
---|
225 | msgid "Terrestrial" |
---|
226 | msgstr "Terrestre" |
---|
227 | |
---|
228 | msgid "Home" |
---|
229 | msgstr "Inicio Casa" |
---|
230 | |
---|
231 | msgid "Browser Favoriten" |
---|
232 | msgstr "Favoritos" |
---|
233 | |
---|
234 | msgid "Choose your Internet Favorite from the following list" |
---|
235 | msgstr "Seleccione los marcadores de internet de la lista de abajo" |
---|
236 | |
---|
237 | msgid "Callmon Timeout !!!\n" |
---|
238 | "\n" |
---|
239 | "check your parameter " |
---|
240 | msgstr "Callmonitor fuera de tiempon!\n" |
---|
241 | "\n" |
---|
242 | "Compruebe su configuracion!" |
---|
243 | |
---|
244 | msgid "nein" |
---|
245 | msgstr "No" |
---|
246 | |
---|
247 | msgid "ja" |
---|
248 | msgstr "Si" |
---|
249 | |
---|
250 | msgid "puffern" |
---|
251 | msgstr "buffering" |
---|
252 | |
---|
253 | msgid "verwerfen" |
---|
254 | msgstr "rechazar" |
---|
255 | |
---|
256 | msgid "Move mode" |
---|
257 | msgstr "Mover" |
---|
258 | |
---|
259 | msgid "Remove mode" |
---|
260 | msgstr "Eliminar" |
---|
261 | |
---|
262 | msgid "Copy mode" |
---|
263 | msgstr "Copiar" |
---|
264 | |
---|
265 | msgid "Protect mode" |
---|
266 | msgstr "Proteger" |
---|
267 | |
---|
268 | msgid "Edit mode" |
---|
269 | msgstr "Editar" |
---|
270 | |
---|
271 | msgid "Bouquets" |
---|
272 | msgstr "Favoritos" |
---|
273 | |
---|
274 | msgid "Channel" |
---|
275 | msgstr "Canal" |
---|
276 | |
---|
277 | msgid "Satellites" |
---|
278 | msgstr "Satelite" |
---|
279 | |
---|
280 | msgid "Provider" |
---|
281 | msgstr "Proveedor" |
---|
282 | |
---|
283 | msgid "All Channels" |
---|
284 | msgstr "Todos los Canales" |
---|
285 | |
---|
286 | msgid "Copy providerlist successfull" |
---|
287 | msgstr "Providers copiados con Exito" |
---|
288 | |
---|
289 | msgid "Copy providerlist not ok" |
---|
290 | msgstr "ATENCION: Providers no copiados" |
---|
291 | |
---|
292 | msgid "Copy satlist successfull" |
---|
293 | msgstr "Canales copiados con Exito" |
---|
294 | |
---|
295 | msgid "Copy satlist not ok" |
---|
296 | msgstr "ATENCION: Canales no copiados" |
---|
297 | |
---|
298 | msgid "Can't remove akive Service" |
---|
299 | msgstr "No se puede quitar el servicio activo" |
---|
300 | |
---|
301 | msgid "Channels A-Z" |
---|
302 | msgstr "Canales A-Z" |
---|
303 | |
---|
304 | msgid "Filesize (B): " |
---|
305 | msgstr "Tamaño Archivo (B): " |
---|
306 | |
---|
307 | msgid "Filesize (KB): " |
---|
308 | msgstr "Tamaño Archivo(KB): " |
---|
309 | |
---|
310 | msgid "Filesize (MB): " |
---|
311 | msgstr "Tamaño Archivo (MB): " |
---|
312 | |
---|
313 | msgid "Move (B): " |
---|
314 | msgstr "Mover (B): " |
---|
315 | |
---|
316 | msgid "Move (KB): " |
---|
317 | msgstr "Mover (KB): " |
---|
318 | |
---|
319 | msgid "Move (MB): " |
---|
320 | msgstr "Mover(MB): " |
---|
321 | |
---|
322 | msgid "Copy (B): " |
---|
323 | msgstr "Copiar (B): " |
---|
324 | |
---|
325 | msgid "Copy (KB): " |
---|
326 | msgstr "Copiar (KB): " |
---|
327 | |
---|
328 | msgid "Copy (MB): " |
---|
329 | msgstr "Copiar (MB): " |
---|
330 | |
---|
331 | msgid "Amount of files: " |
---|
332 | msgstr "Total de Archivos: " |
---|
333 | |
---|
334 | msgid "file move error" |
---|
335 | msgstr "ATENCION: Mover archivos fallido" |
---|
336 | |
---|
337 | msgid "file copy error" |
---|
338 | msgstr "ATENCION: Copiar archivos fallido" |
---|
339 | |
---|
340 | msgid "wait for stopping" |
---|
341 | msgstr "Por Favor Espere la operacion para detener" |
---|
342 | |
---|
343 | msgid "Tonburst A/B" |
---|
344 | msgstr "Toneburst A/B" |
---|
345 | |
---|
346 | msgid "none" |
---|
347 | msgstr "Ninguno" |
---|
348 | |
---|
349 | msgid "Input 1" |
---|
350 | msgstr "Entrada 1" |
---|
351 | |
---|
352 | msgid "Input 2" |
---|
353 | msgstr "Entrada 2" |
---|
354 | |
---|
355 | msgid "Input 3" |
---|
356 | msgstr "Entrada 3" |
---|
357 | |
---|
358 | msgid "Input 4" |
---|
359 | msgstr "Entrada 4" |
---|
360 | |
---|
361 | msgid "Input 5" |
---|
362 | msgstr "Entrada 5" |
---|
363 | |
---|
364 | msgid "Input 6" |
---|
365 | msgstr "Entrada 6" |
---|
366 | |
---|
367 | msgid "Input 7" |
---|
368 | msgstr "Entrada 7" |
---|
369 | |
---|
370 | msgid "Input 8" |
---|
371 | msgstr "Entrada 8" |
---|
372 | |
---|
373 | msgid "Input 9" |
---|
374 | msgstr "Entrada 9" |
---|
375 | |
---|
376 | msgid "Input 10" |
---|
377 | msgstr "Entrada 10" |
---|
378 | |
---|
379 | msgid "Input 11" |
---|
380 | msgstr "Entrada 11" |
---|
381 | |
---|
382 | msgid "Input 12" |
---|
383 | msgstr "Entrada 12" |
---|
384 | |
---|
385 | msgid "Input 13" |
---|
386 | msgstr "Entrada 13" |
---|
387 | |
---|
388 | msgid "Input 14" |
---|
389 | msgstr "Entrada 14" |
---|
390 | |
---|
391 | msgid "Input 15" |
---|
392 | msgstr "Entrada 15" |
---|
393 | |
---|
394 | msgid "Input 16" |
---|
395 | msgstr "Entrada 16" |
---|
396 | |
---|
397 | msgid "north" |
---|
398 | msgstr "Norte" |
---|
399 | |
---|
400 | msgid "south" |
---|
401 | msgstr "Sur" |
---|
402 | |
---|
403 | msgid "east" |
---|
404 | msgstr "Este" |
---|
405 | |
---|
406 | msgid "west" |
---|
407 | msgstr "Oeste" |
---|
408 | |
---|
409 | msgid "Hoster Url not http://" |
---|
410 | msgstr "Los hosters URL no es http://" |
---|
411 | |
---|
412 | msgid "The file is being transfered to our other servers. This may take few minutes." |
---|
413 | msgstr "El archivo designado esta siendo transferido a nuestara otros servidores.\n" |
---|
414 | "estao puede tardar algunos minutos. Por favor, intentelo de nuevo mas tarde." |
---|
415 | |
---|
416 | msgid "The page is temporarily unavailable" |
---|
417 | msgstr "La página no esta disponible temporalmente" |
---|
418 | |
---|
419 | msgid "DLNA started." |
---|
420 | msgstr "DLNA iniciado" |
---|
421 | |
---|
422 | msgid "DLNA not started,\n" |
---|
423 | "Please check your config." |
---|
424 | msgstr "DLNA no se ha iniciado.\n" |
---|
425 | "Por favor, revise su configuracion." |
---|
426 | |
---|
427 | msgid "DLNA now stopped" |
---|
428 | msgstr "DLNA detuvo" |
---|
429 | |
---|
430 | msgid "download error" |
---|
431 | msgstr "ERROR: Descarga Fallida!" |
---|
432 | |
---|
433 | msgid "wait for stopping download" |
---|
434 | msgstr "ATENCION: Espere Descargar para detener." |
---|
435 | |
---|
436 | msgid "EJECT" |
---|
437 | msgstr "Expulsar" |
---|
438 | |
---|
439 | msgid "SELECT" |
---|
440 | msgstr "Seleccionar" |
---|
441 | |
---|
442 | msgid "Can't start playback !" |
---|
443 | msgstr "La Reproduccion no se pudo iniciar" |
---|
444 | |
---|
445 | msgid "Single (EPG)" |
---|
446 | msgstr "Unico (EPG)" |
---|
447 | |
---|
448 | msgid "Search only aktual epg ?" |
---|
449 | msgstr "Buscar dentro de la actual EPG" |
---|
450 | |
---|
451 | msgid "History" |
---|
452 | msgstr "Historico" |
---|
453 | |
---|
454 | msgid "Doku" |
---|
455 | msgstr "Documentacion" |
---|
456 | |
---|
457 | msgid "Child" |
---|
458 | msgstr "Niños" |
---|
459 | |
---|
460 | msgid "Fantasy" |
---|
461 | msgstr "Fantasia" |
---|
462 | |
---|
463 | msgid "Comedy" |
---|
464 | msgstr "Comedia" |
---|
465 | |
---|
466 | msgid "War" |
---|
467 | msgstr "Guerra" |
---|
468 | |
---|
469 | msgid "Scifi" |
---|
470 | msgstr "Ciencia Ficcion" |
---|
471 | |
---|
472 | msgid "Music" |
---|
473 | msgstr "Musica" |
---|
474 | |
---|
475 | msgid "Single EPG" |
---|
476 | msgstr "Unico-EPG" |
---|
477 | |
---|
478 | msgid "Multi EPG" |
---|
479 | msgstr "Multi-EPG" |
---|
480 | |
---|
481 | msgid "Graphic Multi EPG" |
---|
482 | msgstr "Graphical Multi EPG" |
---|
483 | |
---|
484 | msgid "scan" |
---|
485 | msgstr "Exploracion" |
---|
486 | |
---|
487 | msgid "whitelist" |
---|
488 | msgstr "Lista Blanca" |
---|
489 | |
---|
490 | msgid "scan and whitelist" |
---|
491 | msgstr "Exploracion en la Lista Blanca" |
---|
492 | |
---|
493 | msgid "always" |
---|
494 | msgstr "Siempre" |
---|
495 | |
---|
496 | msgid "only on power off / restart" |
---|
497 | msgstr "solo apagado/reiniciar" |
---|
498 | |
---|
499 | msgid "never" |
---|
500 | msgstr "Nunca" |
---|
501 | |
---|
502 | msgid "only for scan" |
---|
503 | msgstr "Solo para exploracion" |
---|
504 | |
---|
505 | msgid "poweroff" |
---|
506 | msgstr "Apagado" |
---|
507 | |
---|
508 | msgid "Deavtivate Refresh Time and After EPG in scan-mode" |
---|
509 | msgstr "Exploracion de fondo activada.\n" |
---|
510 | "Exploracion Temporizador y 'accion despues de exploracion' se desactiva." |
---|
511 | |
---|
512 | msgid "EPG resetet and now clear." |
---|
513 | msgstr "EPG despejado" |
---|
514 | |
---|
515 | msgid "Feed" |
---|
516 | msgstr "Por Favor intruducir direccion de fuente" |
---|
517 | |
---|
518 | msgid "Installation start" |
---|
519 | msgstr "La instalacion comenzo" |
---|
520 | |
---|
521 | msgid "Remove start" |
---|
522 | msgstr "Extraccion comenzo" |
---|
523 | |
---|
524 | msgid "New free space (KB): " |
---|
525 | msgstr "Nuevo espacio libre (KB): " |
---|
526 | |
---|
527 | msgid "Install success" |
---|
528 | msgstr "Instalacion realizada con eExito" |
---|
529 | |
---|
530 | msgid "Install error" |
---|
531 | msgstr "ERROR: Instalacion fallida!" |
---|
532 | |
---|
533 | msgid "Remove success" |
---|
534 | msgstr "Eliminado con eExito" |
---|
535 | |
---|
536 | msgid "Remove error" |
---|
537 | msgstr "ERROR: Eliminacion Fallida!" |
---|
538 | |
---|
539 | msgid "Install to MNT" |
---|
540 | msgstr "Instalar para MNT (Flash)" |
---|
541 | |
---|
542 | msgid "Install to FLASH" |
---|
543 | msgstr "Instalar para FLASH" |
---|
544 | |
---|
545 | msgid "Install to SWAP" |
---|
546 | msgstr "Instalar para SWAP (USB o HDD)" |
---|
547 | |
---|
548 | msgid "Choice Install Medium" |
---|
549 | msgstr "Elegir el medio de instalacion" |
---|
550 | |
---|
551 | msgid "Tpk Install Info" |
---|
552 | msgstr "Informacion de instalacion" |
---|
553 | |
---|
554 | msgid "Can't install Package. Package to big." |
---|
555 | msgstr "ERROR: El paquete designado es demasiado grande\n" |
---|
556 | "y no se puede instalar." |
---|
557 | |
---|
558 | msgid "Tpk Install - select section" |
---|
559 | msgstr "Instalacion - Elegir Categoria" |
---|
560 | |
---|
561 | msgid "Tpk Install - select file" |
---|
562 | msgstr "Instalacion - Seleccionar" |
---|
563 | |
---|
564 | msgid "It may only be a package to be installed. If they want to install another package of this section, they only remove the installed packet. Is not the plugin after reinstalling the software TitanNit in TitanNit Menu Visible then perform an update by Tpk to: " |
---|
565 | msgstr "Solo se puede instalar una Plugin de estaa seccin.\n" |
---|
566 | "Si desea instalar un plugin que no sea el instalado\n" |
---|
567 | "usted tendra que quitar el instalado primero. En caso de que la instalacion\n" |
---|
568 | "plugin no sea visible despues de actualizar a una nueva version de TitanNit usted\n" |
---|
569 | "tener que realizar una actualizacion en linea del plugin." |
---|
570 | |
---|
571 | msgid "Installing" |
---|
572 | msgstr "Instalacion" |
---|
573 | |
---|
574 | msgid "starting" |
---|
575 | msgstr "Comenzando" |
---|
576 | |
---|
577 | msgid "Tpk Install Info - Install OK" |
---|
578 | msgstr "Paquete instalado correctamente" |
---|
579 | |
---|
580 | msgid "Tpk Install Info - Install ERROR" |
---|
581 | msgstr "ERROR: Instalacion fallida!" |
---|
582 | |
---|
583 | msgid "TPK Install done, your system will reboot !" |
---|
584 | msgstr "Instalado con Exito.\n" |
---|
585 | "Su receptor se reiniciara ahora" |
---|
586 | |
---|
587 | msgid "Tpk Remove - select file" |
---|
588 | msgstr "Elimina - Seleccion" |
---|
589 | |
---|
590 | msgid "Removeing" |
---|
591 | msgstr "Borrar" |
---|
592 | |
---|
593 | msgid "Tpk Remove Info" |
---|
594 | msgstr "Eliminar Informacion" |
---|
595 | |
---|
596 | msgid "Tpk Remove Info - Remove OK" |
---|
597 | msgstr "Eliminado con Exito" |
---|
598 | |
---|
599 | msgid "Tpk Remove Info - Remove ERROR" |
---|
600 | msgstr "ERROR: Eliminacion Fallida!" |
---|
601 | |
---|
602 | msgid "TPK Remove done, your system will reboot !" |
---|
603 | msgstr "Eliminado con Exito.\n" |
---|
604 | "Su receptor se reiniciara ahora" |
---|
605 | |
---|
606 | msgid "No plugin found." |
---|
607 | msgstr "No se encontro Plugin" |
---|
608 | |
---|
609 | msgid "Some plugins needs restart.\n" |
---|
610 | "If the plugin is not active\n" |
---|
611 | "reboot the box." |
---|
612 | msgstr "Algunos plugins necesitan un reinicio.\n" |
---|
613 | " Su receptor se reiniciara ahora" |
---|
614 | |
---|
615 | msgid "TPK Tmp Install done, your system will reboot !" |
---|
616 | msgstr "Instalado con Exito de tmp.\n" |
---|
617 | "Su receptor se reiniciara ahora" |
---|
618 | |
---|
619 | msgid "Tpk Update Info - Update ERROR" |
---|
620 | msgstr "ERROR: Actualizacion Fallida!" |
---|
621 | |
---|
622 | msgid "Can't get all TPK index !" |
---|
623 | msgstr "ATENCION: No se puede recuperar el indice complemento completo!" |
---|
624 | |
---|
625 | msgid "Can't update all packages !" |
---|
626 | msgstr "ERROR: No se han actualizado todos los plugins!" |
---|
627 | |
---|
628 | msgid "TPK Upgrade done, your system will reboot !" |
---|
629 | msgstr "Actualizado con Exito.\n" |
---|
630 | "Su receptor se reiniciara ahora" |
---|
631 | |
---|
632 | msgid "Can't get data from facebook" |
---|
633 | msgstr "No se puede conectar con Facebook" |
---|
634 | |
---|
635 | msgid "Facebook allready registered,\n" |
---|
636 | "Make new registration ?" |
---|
637 | msgstr "Ya se ha registrado en Facebook?\n" |
---|
638 | "Quiere registrarse en Facebook?" |
---|
639 | |
---|
640 | msgid "Group created" |
---|
641 | msgstr "Grupo creado" |
---|
642 | |
---|
643 | msgid "Event created" |
---|
644 | msgstr "Evento creado" |
---|
645 | |
---|
646 | msgid "Status update" |
---|
647 | msgstr "Actualizacion de Estado" |
---|
648 | |
---|
649 | msgid "Post on wall from another user" |
---|
650 | msgstr "Publicar en el muro de otro usuario (s)" |
---|
651 | |
---|
652 | msgid "Note created" |
---|
653 | msgstr "No se aplica" |
---|
654 | |
---|
655 | msgid "Link postet" |
---|
656 | msgstr "Enlace publicado" |
---|
657 | |
---|
658 | msgid "Video postet" |
---|
659 | msgstr "vdeo publicado" |
---|
660 | |
---|
661 | msgid "Photos postet" |
---|
662 | msgstr "fotos publicadas" |
---|
663 | |
---|
664 | msgid "App story" |
---|
665 | msgstr "App Hintergrund" |
---|
666 | |
---|
667 | msgid "Coment created" |
---|
668 | msgstr "Comentario creado" |
---|
669 | |
---|
670 | msgid "Checkin to a place" |
---|
671 | msgstr "Registro de un lugar" |
---|
672 | |
---|
673 | msgid "Post in group" |
---|
674 | msgstr "Puesto del grupo" |
---|
675 | |
---|
676 | msgid "Connect with Hoster wait 10 seconds" |
---|
677 | msgstr "Conectando al servidor\n" |
---|
678 | "Por favor, espere 10 segundos." |
---|
679 | |
---|
680 | msgid "Rename" |
---|
681 | msgstr "Renombrar" |
---|
682 | |
---|
683 | msgid "Create Folder" |
---|
684 | msgstr "Crear Carpeta" |
---|
685 | |
---|
686 | msgid "Choose your Filemanager Option from the following list" |
---|
687 | msgstr "seleccione la opcion administrador de archivos de la lista de abajo" |
---|
688 | |
---|
689 | msgid "Can't rename file !" |
---|
690 | msgstr "No se puede cambiar el nombre de archivo!" |
---|
691 | |
---|
692 | msgid "Can't create directory !" |
---|
693 | msgstr "No se puede crear el directorio!" |
---|
694 | |
---|
695 | msgid "Really copy this file/dir?" |
---|
696 | msgstr "Quiere copiar este archivo?" |
---|
697 | |
---|
698 | msgid "Really move this file/dir?" |
---|
699 | msgstr "Quiere mover este archivo?" |
---|
700 | |
---|
701 | msgid "From" |
---|
702 | msgstr "de" |
---|
703 | |
---|
704 | msgid "To" |
---|
705 | msgstr "a" |
---|
706 | |
---|
707 | msgid "Move File" |
---|
708 | msgstr "Mover archivo (s)" |
---|
709 | |
---|
710 | msgid "Copy File" |
---|
711 | msgstr "Copiar archivo (s)" |
---|
712 | |
---|
713 | msgid "Really delete this file/dir?" |
---|
714 | msgstr "Desea borrar este archivo?" |
---|
715 | |
---|
716 | msgid "Can't remove file/dir !" |
---|
717 | msgstr "No se puede eliminar el archivo/dir!" |
---|
718 | |
---|
719 | msgid "Can't show this file!" |
---|
720 | msgstr "Este archivo no se puede mostrar" |
---|
721 | |
---|
722 | msgid "This file doesn't exist, or has been removed." |
---|
723 | msgstr "El archivo seleccionado no existe o ha sido borrado" |
---|
724 | |
---|
725 | msgid "Connect with Hoster wait 16 seconds" |
---|
726 | msgstr "Connexion a Hoster - Por favor, espere 16 segundos" |
---|
727 | |
---|
728 | msgid "ERROR cant read res" |
---|
729 | msgstr "ERROR: No se puede leer la resolucion" |
---|
730 | |
---|
731 | msgid "Monday" |
---|
732 | msgstr "Lunes" |
---|
733 | |
---|
734 | msgid "Tuesday" |
---|
735 | msgstr "Martes" |
---|
736 | |
---|
737 | msgid "Wednesday" |
---|
738 | msgstr "Miercoles" |
---|
739 | |
---|
740 | msgid "Thursday" |
---|
741 | msgstr "Jueves" |
---|
742 | |
---|
743 | msgid "Friday" |
---|
744 | msgstr "Viernes" |
---|
745 | |
---|
746 | msgid "Saturday" |
---|
747 | msgstr "Sabado" |
---|
748 | |
---|
749 | msgid "Sunday" |
---|
750 | msgstr "Domingo" |
---|
751 | |
---|
752 | msgid "Tue" |
---|
753 | msgstr "Mar" |
---|
754 | |
---|
755 | msgid "Wed" |
---|
756 | msgstr "Mier" |
---|
757 | |
---|
758 | msgid "Thu" |
---|
759 | msgstr "Juev" |
---|
760 | |
---|
761 | msgid "Fri" |
---|
762 | msgstr "Vier" |
---|
763 | |
---|
764 | msgid "Sat" |
---|
765 | msgstr "Sab" |
---|
766 | |
---|
767 | msgid "Sun" |
---|
768 | msgstr "Dom" |
---|
769 | |
---|
770 | msgid "Tuner " |
---|
771 | msgstr "Tuner" |
---|
772 | |
---|
773 | msgid "Multituner adjustable" |
---|
774 | msgstr "Multituner ajustable" |
---|
775 | |
---|
776 | msgid "Create Transponder (Sat)" |
---|
777 | msgstr "Crear Transpondedor (Sat)" |
---|
778 | |
---|
779 | msgid "Create Transponder (Cable)" |
---|
780 | msgstr "Crear Transpondedor (cable)" |
---|
781 | |
---|
782 | msgid "Create Transponder (Terrestrial)" |
---|
783 | msgstr "Crear Transpondedor (Terrestre)" |
---|
784 | |
---|
785 | msgid "Create Transponder (All)" |
---|
786 | msgstr "Crear Transpondedor (Todo)" |
---|
787 | |
---|
788 | msgid "Select Your Serach Modus" |
---|
789 | msgstr "Seleccione el modo de busqueda" |
---|
790 | |
---|
791 | msgid "Transponder/Satellite Convert done, please use channel search on next Boot.\n" |
---|
792 | "Your System will reboot !" |
---|
793 | msgstr "Conversion de Transpondedor / satelite hecho.\n" |
---|
794 | "Por favor, realice una nueva busqueda de canales despues del reinicio del sistema.\n" |
---|
795 | "Su receptor se reiniciara!" |
---|
796 | |
---|
797 | msgid "Error: Transponder Source file not found" |
---|
798 | msgstr "ERROR: Ninguna fuente transpondedor archivo encontrado!" |
---|
799 | |
---|
800 | msgid "Error: Transponder Source file no data" |
---|
801 | msgstr "ERROR: El archivo transpondedor esta vacia!" |
---|
802 | |
---|
803 | msgid "Standard favorites have been successfully applied.\n" |
---|
804 | "Your System will reboot !" |
---|
805 | msgstr "Favoritos estandar se han importado.\n" |
---|
806 | " El receptor se reiniciara ahora." |
---|
807 | |
---|
808 | msgid "Servername" |
---|
809 | msgstr "Nombre Servidor" |
---|
810 | |
---|
811 | msgid "Wait for connect or press EXIT" |
---|
812 | msgstr "Tienes que esperar hasta que se establezca el proceso de conexion\n" |
---|
813 | " o cancelar -Exit-a traves del proceso" |
---|
814 | |
---|
815 | msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Bouquets" |
---|
816 | msgstr "Graphic Multi EPG - Favoritos" |
---|
817 | |
---|
818 | msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Channel" |
---|
819 | msgstr "Graphic Multi EPG - Canales" |
---|
820 | |
---|
821 | msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Satellites" |
---|
822 | msgstr "Graphic Multi EPG - Satelites" |
---|
823 | |
---|
824 | msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Provider" |
---|
825 | msgstr "Graphic Multi EPG - Providers" |
---|
826 | |
---|
827 | msgid "GRAPHIC MULTI EPG - All Channels" |
---|
828 | msgstr "Graphic Multi EPG - Todos los Canales" |
---|
829 | |
---|
830 | msgid "Harddisk Format - Filesystem" |
---|
831 | msgstr "Formato Drive - Sistema de Archivos" |
---|
832 | |
---|
833 | msgid "select the format filesystem type for your media drive" |
---|
834 | msgstr "Para otros sistemas de archivo\n" |
---|
835 | " cambie a modo experto (Ajustes -> Avanzado -> Modo Experto = sí) " |
---|
836 | |
---|
837 | msgid "default" |
---|
838 | msgstr "Defecto" |
---|
839 | |
---|
840 | msgid "Harddisk Configure" |
---|
841 | msgstr "Configurar Disco duro" |
---|
842 | |
---|
843 | msgid "select the function for the specified device" |
---|
844 | msgstr "Grabación: crear la carpeta película para tomas \n" |
---|
845 | " Extensiones: Cree la carpeta 'swapextensions' para extensiones \n" |
---|
846 | " Actualización de RAM: crea la carpeta 'swapdir' \n" |
---|
847 | " Copia de seguridad: crear la carpeta de 'backup' para futuras copias de seguridad " |
---|
848 | |
---|
849 | msgid "use medium for record" |
---|
850 | msgstr "Utilice como Grabaciones dispositivo" |
---|
851 | |
---|
852 | msgid "del medium for record" |
---|
853 | msgstr "Quite la mayor Grabaciones dispositivo" |
---|
854 | |
---|
855 | msgid "use medium for extension" |
---|
856 | msgstr "Utilice como extensiones del dispositivo" |
---|
857 | |
---|
858 | msgid "del medium for extension" |
---|
859 | msgstr "Retire como extensiones del dispositivo" |
---|
860 | |
---|
861 | msgid "use medium for swap" |
---|
862 | msgstr "Utilice como swap-dispositivo" |
---|
863 | |
---|
864 | msgid "del medium for swap" |
---|
865 | msgstr "Elimine como swap-dispositivo" |
---|
866 | |
---|
867 | msgid "use medium for backup" |
---|
868 | msgstr "Utilizar como copia de seguridad del dispositivo" |
---|
869 | |
---|
870 | msgid "del medium for backup" |
---|
871 | msgstr "Elimine como copia de seguridad del dispositivo" |
---|
872 | |
---|
873 | msgid "Are you sure you want to delete this directory?" |
---|
874 | msgstr "Quieres eliminar este directorio?" |
---|
875 | |
---|
876 | msgid "Directory has content\n" |
---|
877 | "Really delete directory and content?" |
---|
878 | msgstr "Directorio tiene contenido\n" |
---|
879 | "Desea borrar el directorio y el contenido?" |
---|
880 | |
---|
881 | msgid "can't create or delete directory" |
---|
882 | msgstr "ERROR: No se puede crear o suprimir directorio" |
---|
883 | |
---|
884 | msgid "succesfull create or delelete directory" |
---|
885 | msgstr "Directorio creado o borrado con eExito" |
---|
886 | |
---|
887 | msgid "Harddisk" |
---|
888 | msgstr "dispositivo de almacenamiento" |
---|
889 | |
---|
890 | msgid "sorry found no harddisk" |
---|
891 | msgstr "Lo sentimos, no hay ningun dispositivo conectado encontrado!" |
---|
892 | |
---|
893 | msgid "Harddisk Format" |
---|
894 | msgstr "Formato de dispositivo" |
---|
895 | |
---|
896 | msgid "select the media drive from Device List for formating" |
---|
897 | msgstr "Seleccione la unidad en la lista que desea formatear" |
---|
898 | |
---|
899 | msgid "Harddisk Fsck" |
---|
900 | msgstr "Archivo Sistema comprobar" |
---|
901 | |
---|
902 | msgid "select the media drive from Device List for fsck" |
---|
903 | msgstr "Seleccione la unidad en la lista que desea comprobar" |
---|
904 | |
---|
905 | msgid "select the media drive from Device List for configuration" |
---|
906 | msgstr "Seleccione la unidad en la lista que desea configurar" |
---|
907 | |
---|
908 | msgid "HDD " |
---|
909 | msgstr "Disco Duro" |
---|
910 | |
---|
911 | msgid "STICK " |
---|
912 | msgstr "Stick" |
---|
913 | |
---|
914 | msgid "swap" |
---|
915 | msgstr "Swap (RAM extensión)" |
---|
916 | |
---|
917 | msgid "backup" |
---|
918 | msgstr "Copia de seguridad" |
---|
919 | |
---|
920 | msgid "HDD > 2TB unsupported.\n" |
---|
921 | "You must first install plugin parted, then you can use this panel." |
---|
922 | msgstr "Los discos duros con una capacidad de ms de 2 TB no son compatibles.\n" |
---|
923 | "Es necesario instalar el plugin 'raya' con el fin de utilizar el disco duro." |
---|
924 | |
---|
925 | msgid "Are you sure you want to remove all Partitions\n" |
---|
926 | "on this device and create a new Partition 1?\n" |
---|
927 | "Box reboots after format" |
---|
928 | msgstr "Seguro que desea eliminar todas las particiones\n" |
---|
929 | "en este dispositivo y crear una nueva Particion?\n" |
---|
930 | "Su receptor se reiniciara despues de formatear el dispositivo" |
---|
931 | |
---|
932 | msgid "Are you sure you want to format this Partition?\n" |
---|
933 | "Box reboots after format" |
---|
934 | msgstr "Seguro que desea formatear esta Particion?\n" |
---|
935 | "Su receptor se reiniciara despues de formatear el dispositivo" |
---|
936 | |
---|
937 | msgid "ERROR\n" |
---|
938 | "partition could not be created" |
---|
939 | msgstr "ERROR:\n" |
---|
940 | "Particion no se pudo crear!" |
---|
941 | |
---|
942 | msgid "Information: This hard drive size can take a file\n" |
---|
943 | "system check between 30 minutes and 1.5 hours." |
---|
944 | msgstr "Informacion: una comprobacion del sistema de archivos en el dispositivo con un tamaño tal \n" |
---|
945 | "puede tardar entre 30 minutos y 1,5 horas." |
---|
946 | |
---|
947 | msgid "Are you sure you want to check this Partition?\n" |
---|
948 | "Box reboots after check" |
---|
949 | msgstr "Seguro que desea comprobar estaa Particion?\n" |
---|
950 | "Su receptor se reiniciara despues de comprobar el dispositivo." |
---|
951 | |
---|
952 | msgid "Harddisk Sleep" |
---|
953 | msgstr "Disco duro ahorro de energa (Sleep)" |
---|
954 | |
---|
955 | msgid "set here the default sleeptime for all your media drives" |
---|
956 | msgstr "Fije la hora de la unidad sueo" |
---|
957 | |
---|
958 | msgid "Time to sleep" |
---|
959 | msgstr "HDD Reposo (despues)" |
---|
960 | |
---|
961 | msgid "5 min" |
---|
962 | msgstr "5 Minutos" |
---|
963 | |
---|
964 | msgid "10 min" |
---|
965 | msgstr "10 Minutos" |
---|
966 | |
---|
967 | msgid "15 min" |
---|
968 | msgstr "15 Minutos" |
---|
969 | |
---|
970 | msgid "60 min" |
---|
971 | msgstr "60 Minutos" |
---|
972 | |
---|
973 | msgid "Found new Stick/HDD.\n" |
---|
974 | "You can configure it in Harddisk Menu." |
---|
975 | msgstr "Se ha encontrado nuevo Stick\n" |
---|
976 | "Puede configurar en el menu de disco duro" |
---|
977 | |
---|
978 | msgid "You can leave HBBTV with Record Key." |
---|
979 | msgstr "Puede salir HBBTV con el boton de grabacion." |
---|
980 | |
---|
981 | msgid "Channel HBBTV" |
---|
982 | msgstr "HBBTV Canales" |
---|
983 | |
---|
984 | msgid "HBBTV Favoriten" |
---|
985 | msgstr "HBBTV Favoritos" |
---|
986 | |
---|
987 | msgid "Choose your HBBTV Favorite from the following list" |
---|
988 | msgstr "Elige su HBBTV Favorito de la lista siguiente" |
---|
989 | |
---|
990 | msgid "Volumebar Timeout" |
---|
991 | msgstr "Tiempo para volumeBar Fadeout (seg)" |
---|
992 | |
---|
993 | msgid "Infobar Timeout" |
---|
994 | msgstr "Tiempo para ocultar la barra de informacion (seg)" |
---|
995 | |
---|
996 | msgid "Infobar Sleep" |
---|
997 | msgstr "Infobar display retraso (seg)" |
---|
998 | |
---|
999 | msgid "Spinnerspeed" |
---|
1000 | msgstr "Velocidad Spinner" |
---|
1001 | |
---|
1002 | msgid "Spinnertime" |
---|
1003 | msgstr "Tiempo Spinner" |
---|
1004 | |
---|
1005 | msgid "Hangtime" |
---|
1006 | msgstr "Tiempo de espera antes de que aparezca un error-Mensaje" |
---|
1007 | |
---|
1008 | msgid "Second Infobar" |
---|
1009 | msgstr "Segunda Infobar" |
---|
1010 | |
---|
1011 | msgid "Don't clear TV on zap (only with fastzap)" |
---|
1012 | msgstr "La imagen de TV no elimina la conmutacion" |
---|
1013 | |
---|
1014 | msgid "Fastzap" |
---|
1015 | msgstr "Cambio rapido zap" |
---|
1016 | |
---|
1017 | msgid "Faststop" |
---|
1018 | msgstr "Titan reinicio rapido" |
---|
1019 | |
---|
1020 | msgid "Dirsort" |
---|
1021 | msgstr "Directorio ordenar por" |
---|
1022 | |
---|
1023 | msgid "Power aktion" |
---|
1024 | msgstr "Reaccion al uso del boton de encendido" |
---|
1025 | |
---|
1026 | msgid "Virtualzap Timeout" |
---|
1027 | msgstr "Virtual interruptor" |
---|
1028 | |
---|
1029 | msgid "Fast Text Render" |
---|
1030 | msgstr "Salida de texto rapido" |
---|
1031 | |
---|
1032 | msgid "Record Split Size" |
---|
1033 | msgstr "Grabar Dividido Tamaño" |
---|
1034 | |
---|
1035 | msgid "Record Forerun (min)" |
---|
1036 | msgstr "Precursar Para grabaciones con temporizador (Min)" |
---|
1037 | |
---|
1038 | msgid "Record Overrun (min)" |
---|
1039 | msgstr "Cubrir Para grabaciones con temporizador (Min)" |
---|
1040 | |
---|
1041 | msgid "Skip 1/3" |
---|
1042 | msgstr "Indicacion para botones 1/3 (seg)" |
---|
1043 | |
---|
1044 | msgid "Skip 4/6" |
---|
1045 | msgstr "Inidicacion para botones 4/6 (seg)" |
---|
1046 | |
---|
1047 | msgid "Skip 7/9" |
---|
1048 | msgstr "Inidicacion para botones 7/9 (seg)" |
---|
1049 | |
---|
1050 | msgid "Player for .ts" |
---|
1051 | msgstr "Player para archivos .ts" |
---|
1052 | |
---|
1053 | msgid "Change Channelname auto." |
---|
1054 | msgstr "Auto Actualizar Nombre de Canal" |
---|
1055 | |
---|
1056 | msgid "Set action after rec" |
---|
1057 | msgstr "Accion despues de la grabacion" |
---|
1058 | |
---|
1059 | msgid "Show Timeline in Channellist" |
---|
1060 | msgstr "Mostrar barra de progreso en lista de canales?" |
---|
1061 | |
---|
1062 | msgid "Animated Screens" |
---|
1063 | msgstr "Animacion Menus" |
---|
1064 | |
---|
1065 | msgid "Animated Speed" |
---|
1066 | msgstr "Animacion Velocidad" |
---|
1067 | |
---|
1068 | msgid "Channellist view" |
---|
1069 | msgstr "Ver Lista de Canales" |
---|
1070 | |
---|
1071 | msgid "Show last pos Question" |
---|
1072 | msgstr "Utilice 'Reanudar desde la ultima posicion'?" |
---|
1073 | |
---|
1074 | msgid "Resync Recording immediately" |
---|
1075 | msgstr "Resync grabacion inmediatamente (No cache de escritura)" |
---|
1076 | |
---|
1077 | msgid "Recording name" |
---|
1078 | msgstr "Titulo de grabacion" |
---|
1079 | |
---|
1080 | msgid "Newsletter" |
---|
1081 | msgstr "Noticias" |
---|
1082 | |
---|
1083 | msgid "Show hidden files" |
---|
1084 | msgstr "Mostrar archivos ocultos?" |
---|
1085 | |
---|
1086 | msgid "Expert Modus" |
---|
1087 | msgstr "Modo Experto" |
---|
1088 | |
---|
1089 | msgid "Show infobar on program change" |
---|
1090 | msgstr "Mostrar barra de informacion en zap?" |
---|
1091 | |
---|
1092 | msgid "Use cross control for fast zapping and vol" |
---|
1093 | msgstr "Utilice cruz de control para zapping rapido y control de volumen" |
---|
1094 | |
---|
1095 | msgid "Deactivate Crypt Support on Media Playback" |
---|
1096 | msgstr "Desactivar Apoyo Cripto durante Soporte para reproduccion" |
---|
1097 | |
---|
1098 | msgid "Deactivate MiniTV" |
---|
1099 | msgstr "Ventana MiniTV deshabilitada" |
---|
1100 | |
---|
1101 | msgid "Activate CEC" |
---|
1102 | msgstr "Activar CEC" |
---|
1103 | |
---|
1104 | msgid "SATA Connector" |
---|
1105 | msgstr "Conector SATA" |
---|
1106 | |
---|
1107 | msgid "Time to wait after seek for fill buffer" |
---|
1108 | msgstr "Tiempo de espera despues de tratar de llenar bufer" |
---|
1109 | |
---|
1110 | msgid "testtransponder not found" |
---|
1111 | msgstr "Test-Transpondedor no encontrado" |
---|
1112 | |
---|
1113 | msgid "testtransponder entry not ok" |
---|
1114 | msgstr "Test-Transponder Error de entrada" |
---|
1115 | |
---|
1116 | msgid "can't create new transponer" |
---|
1117 | msgstr "Transpondedor no puede ser creado" |
---|
1118 | |
---|
1119 | msgid "testchannel not found" |
---|
1120 | msgstr "Prueba de Canales no encontrado" |
---|
1121 | |
---|
1122 | msgid "testchannel entry not ok" |
---|
1123 | msgstr "Prueba de Canales entrada no OK" |
---|
1124 | |
---|
1125 | msgid "can't create new channel" |
---|
1126 | msgstr "Los Nuevos Canale no se pueden crear" |
---|
1127 | |
---|
1128 | msgid "Front Display" |
---|
1129 | msgstr "VFDisplay" |
---|
1130 | |
---|
1131 | msgid "Network" |
---|
1132 | msgstr "Red" |
---|
1133 | |
---|
1134 | msgid "USB Port" |
---|
1135 | msgstr "USB puerto" |
---|
1136 | |
---|
1137 | msgid "CAM" |
---|
1138 | msgstr "Modulo" |
---|
1139 | |
---|
1140 | msgid "Flash/Nand Check" |
---|
1141 | msgstr "Flash/Nand checkar" |
---|
1142 | |
---|
1143 | msgid "Press OK or EXIT" |
---|
1144 | msgstr "Presione OK o Exit" |
---|
1145 | |
---|
1146 | msgid "Press Front Key" |
---|
1147 | msgstr "Presione tecla frontal" |
---|
1148 | |
---|
1149 | msgid "RED" |
---|
1150 | msgstr "Rojo" |
---|
1151 | |
---|
1152 | msgid "GREEN" |
---|
1153 | msgstr "Verde" |
---|
1154 | |
---|
1155 | msgid "BLUE" |
---|
1156 | msgstr "Azul" |
---|
1157 | |
---|
1158 | msgid "SCART 4:3 / 16:9" |
---|
1159 | msgstr "SCART 4:3/16:9" |
---|
1160 | |
---|
1161 | msgid "Present" |
---|
1162 | msgstr "Disponible" |
---|
1163 | |
---|
1164 | msgid "Not Present" |
---|
1165 | msgstr "No disponible" |
---|
1166 | |
---|
1167 | msgid "Smartcard Ports found: " |
---|
1168 | msgstr "Smartcard Puertros encontrados" |
---|
1169 | |
---|
1170 | msgid "USB Ports found: " |
---|
1171 | msgstr "USB Puerto encontrado" |
---|
1172 | |
---|
1173 | msgid " : NOT OKAY!" |
---|
1174 | msgstr " : No se pudo!" |
---|
1175 | |
---|
1176 | msgid "Slot " |
---|
1177 | msgstr "Slot" |
---|
1178 | |
---|
1179 | msgid "CAM Ports found: " |
---|
1180 | msgstr "CI-Modulo encontrado: " |
---|
1181 | |
---|
1182 | msgid "SUCESS Serial Port" |
---|
1183 | msgstr "Puerto Serial es OK" |
---|
1184 | |
---|
1185 | msgid "FAIL Serial Port" |
---|
1186 | msgstr "Puerto Serial Fallido" |
---|
1187 | |
---|
1188 | msgid "LNB off / 22K off: OK" |
---|
1189 | msgstr "LNB Aus/22K Aus: OK" |
---|
1190 | |
---|
1191 | msgid "LNB off / 22K off: NOT OK" |
---|
1192 | msgstr "LNB Aus/22K Aus: NO OK" |
---|
1193 | |
---|
1194 | msgid "LNB 18V / 22K off: OK" |
---|
1195 | msgstr "LNB 18V/22K Aus: OK" |
---|
1196 | |
---|
1197 | msgid "LNB 18V / 22K off: NOT OK" |
---|
1198 | msgstr "LNB 18V/22K Aus: NO OK" |
---|
1199 | |
---|
1200 | msgid "LNB 13V / 22K off: OK" |
---|
1201 | msgstr "LNB 13V/22K Aus: OK" |
---|
1202 | |
---|
1203 | msgid "LNB 13V / 22K off: NOT OK" |
---|
1204 | msgstr "LNB 13V/22K Aus: NO OK" |
---|
1205 | |
---|
1206 | msgid "LNB 13V / 22K on: OK" |
---|
1207 | msgstr "LNB 13V/22K AN: OK" |
---|
1208 | |
---|
1209 | msgid "LNB 13V / 22K on: NOT OK" |
---|
1210 | msgstr "LNB 13V/22K An: NO OK" |
---|
1211 | |
---|
1212 | msgid "SUCESS Flash/Nand" |
---|
1213 | msgstr "Flash/Nand OK" |
---|
1214 | |
---|
1215 | msgid "FAIL Flash/Nand (/var and /mnt)" |
---|
1216 | msgstr "Flash/Nand (/var y /mnt) Fallido" |
---|
1217 | |
---|
1218 | msgid "FAIL Flash/Nand (/var)" |
---|
1219 | msgstr "Flash/Nand (/var) Fallido" |
---|
1220 | |
---|
1221 | msgid "FAIL Flash/Nand (/mnt)" |
---|
1222 | msgstr "Flash/Nand (/mnt) Fallido" |
---|
1223 | |
---|
1224 | msgid "Error, Internet Connection not found" |
---|
1225 | msgstr "ERROR: Conexion Internet no encontrado" |
---|
1226 | |
---|
1227 | msgid "--plot--" |
---|
1228 | msgstr "--Parcela--" |
---|
1229 | |
---|
1230 | msgid "--title--" |
---|
1231 | msgstr "--Titulo--" |
---|
1232 | |
---|
1233 | msgid "--director--" |
---|
1234 | msgstr "--Director--" |
---|
1235 | |
---|
1236 | msgid "--writers--" |
---|
1237 | msgstr "--Autor--" |
---|
1238 | |
---|
1239 | msgid "--genre--" |
---|
1240 | msgstr "--Genero--" |
---|
1241 | |
---|
1242 | msgid "--releasetime--" |
---|
1243 | msgstr "--Fecha de lanzamiento--" |
---|
1244 | |
---|
1245 | msgid "--actors--" |
---|
1246 | msgstr "--Actores--" |
---|
1247 | |
---|
1248 | msgid "DYNDNS started." |
---|
1249 | msgstr "DYNDNS iniciado" |
---|
1250 | |
---|
1251 | msgid "DYNDNS not started,\n" |
---|
1252 | "Please check your config." |
---|
1253 | msgstr "DYNDNS no se ha iniciado,\n" |
---|
1254 | "Por favor, revise su configuracion." |
---|
1255 | |
---|
1256 | msgid "DYNDNS now stopped" |
---|
1257 | msgstr "DYNDNS detenido" |
---|
1258 | |
---|
1259 | msgid "Shooting Background done !\n" |
---|
1260 | "Save Screenshoot Path: /tmp/screenshot.jpg" |
---|
1261 | msgstr "Exitosa captura de pantalla.\n" |
---|
1262 | "Captura de pantalla guardada en: /tmp/screenshot.jpg" |
---|
1263 | |
---|
1264 | msgid "Internet Browser Plugin not installed !" |
---|
1265 | msgstr "Internet Browser Plugin no instalado!" |
---|
1266 | |
---|
1267 | msgid "For next OnlineUpdate please contact Atemio and send this Serial Number\n" |
---|
1268 | "and your Atemio Serial Number !!\n" |
---|
1269 | "\n" |
---|
1270 | "Board-ID SerialNr:" |
---|
1271 | msgstr "Si las funciones no estan disponibles en linea por favor enviar el\n" |
---|
1272 | "Baord-ID Numero de serie (AA ...) y el numero de serie del receptor de\n" |
---|
1273 | "debajo de su receptor (AM ...) a la muestara E-mail Direccion.\n" |
---|
1274 | "\n" |
---|
1275 | "Junta-ID Numero de serie:" |
---|
1276 | |
---|
1277 | msgid "Info" |
---|
1278 | msgstr "Informacion" |
---|
1279 | |
---|
1280 | msgid "aus" |
---|
1281 | msgstr "Off" |
---|
1282 | |
---|
1283 | msgid "ein" |
---|
1284 | msgstr "On" |
---|
1285 | |
---|
1286 | msgid "Key Action - Plugins" |
---|
1287 | msgstr "Inicio rapido" |
---|
1288 | |
---|
1289 | msgid "MediaDB Scan Info" |
---|
1290 | msgstr "MediaDB informacion exploracion" |
---|
1291 | |
---|
1292 | msgid "Record Player" |
---|
1293 | msgstr "Grabaciones Player (.ts)" |
---|
1294 | |
---|
1295 | msgid "Media Player" |
---|
1296 | msgstr "MiniPlayer (juego de Medios)" |
---|
1297 | |
---|
1298 | msgid "Auto Resolution" |
---|
1299 | msgstr "Resolucion Automatica" |
---|
1300 | |
---|
1301 | msgid "Softcam Panel" |
---|
1302 | msgstr "Softcam" |
---|
1303 | |
---|
1304 | msgid "Sleep Timer" |
---|
1305 | msgstr "Apagado Temporizado" |
---|
1306 | |
---|
1307 | msgid "Child Protection" |
---|
1308 | msgstr "Parental control" |
---|
1309 | |
---|
1310 | msgid "Subchannel" |
---|
1311 | msgstr "Subservicios" |
---|
1312 | |
---|
1313 | msgid "Season" |
---|
1314 | msgstr "Temporada" |
---|
1315 | |
---|
1316 | msgid "Episode" |
---|
1317 | msgstr "Episodio" |
---|
1318 | |
---|
1319 | msgid "Change language needs reboot" |
---|
1320 | msgstr "Cambio del idioma requiere un reinicio del sistema\n" |
---|
1321 | "Su receptor se reiniciara automaticamente en unos pocos segundos.\n" |
---|
1322 | "Por favor espera." |
---|
1323 | |
---|
1324 | msgid "ERROR cant start LCD driver" |
---|
1325 | msgstr "ERROR: No se puede iniciar controlador LCD" |
---|
1326 | |
---|
1327 | msgid "Bouquet Name" |
---|
1328 | msgstr "Nombre Favoritos" |
---|
1329 | |
---|
1330 | msgid "Polarization" |
---|
1331 | msgstr "Polarizacion" |
---|
1332 | |
---|
1333 | msgid "user defined" |
---|
1334 | msgstr "Definido por usuario" |
---|
1335 | |
---|
1336 | msgid "user unicable" |
---|
1337 | msgstr "Usuario unicable" |
---|
1338 | |
---|
1339 | msgid "ERROR... can't set marker in this file" |
---|
1340 | msgstr "ERROR: No se puede establecer marcadores en este archivo" |
---|
1341 | |
---|
1342 | msgid "Marker has been set." |
---|
1343 | msgstr "Su bandera fue cambiada correctamente" |
---|
1344 | |
---|
1345 | msgid "File not found !!" |
---|
1346 | msgstr "Archivo no encontrado" |
---|
1347 | |
---|
1348 | msgid "" |
---|
1349 | msgstr "Project-Id-Version: TitanNit 1.55\n" |
---|
1350 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
1351 | "POT-Creation-Date: 2014-02-07 10:44+0200\n" |
---|
1352 | "PO-Revision-Date: 2014-06-29 17:22+0100\n" |
---|
1353 | "Last-Translator: fedo < >\n" |
---|
1354 | "Language-Team: German <_obiwan_@web.de>\n" |
---|
1355 | "Language: se\n" |
---|
1356 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
1357 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
1358 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
1359 | "X-Generator: TLE2 0.9.10\n" |
---|
1360 | "" |
---|
1361 | |
---|
1362 | msgid "Repeat-On" |
---|
1363 | msgstr "Modo repeticion On" |
---|
1364 | |
---|
1365 | msgid "Repeat" |
---|
1366 | msgstr "Repetir" |
---|
1367 | |
---|
1368 | msgid "Filelist-Mode" |
---|
1369 | msgstr "Archivos-Modulos" |
---|
1370 | |
---|
1371 | msgid "Playlist-Mode" |
---|
1372 | msgstr "Playlist-Modulos" |
---|
1373 | |
---|
1374 | msgid "big" |
---|
1375 | msgstr "bruto" |
---|
1376 | |
---|
1377 | msgid "cover" |
---|
1378 | msgstr "Cubierto" |
---|
1379 | |
---|
1380 | msgid "fullcover" |
---|
1381 | msgstr "Fondo completo cubierto" |
---|
1382 | |
---|
1383 | msgid "size (default)" |
---|
1384 | msgstr "Tamaño (defecto)" |
---|
1385 | |
---|
1386 | msgid "datetime" |
---|
1387 | msgstr "Fecha y Hora" |
---|
1388 | |
---|
1389 | msgid "Install File Manager Tpk first !" |
---|
1390 | msgstr "Instalar Extension 'File Manager' primero!" |
---|
1391 | |
---|
1392 | msgid "Load Playlist" |
---|
1393 | msgstr "Leer Playlist" |
---|
1394 | |
---|
1395 | msgid "Edit Playlist" |
---|
1396 | msgstr "Editar Playlist" |
---|
1397 | |
---|
1398 | msgid "Playlist Menu" |
---|
1399 | msgstr "Playlist Menü" |
---|
1400 | |
---|
1401 | msgid "Choose your Playlist Mode from the following list" |
---|
1402 | msgstr "seleccione el modo de lista de reproduccion que desee de la lista siguiente" |
---|
1403 | |
---|
1404 | msgid "Install netsurf Internetbrowser Tpk first !" |
---|
1405 | msgstr "Instale netsurf navegador de internet Extension primero!" |
---|
1406 | |
---|
1407 | msgid "comming soon" |
---|
1408 | msgstr "proximamente ..." |
---|
1409 | |
---|
1410 | msgid "Menu not implemented !" |
---|
1411 | msgstr "Menu no disponible!" |
---|
1412 | |
---|
1413 | msgid "Install Tithek Tpk first !" |
---|
1414 | msgstr "Instale Titan Mediateca (tiThek) Extension primero!" |
---|
1415 | |
---|
1416 | msgid "low" |
---|
1417 | msgstr "bajo" |
---|
1418 | |
---|
1419 | msgid "middle" |
---|
1420 | msgstr "medio" |
---|
1421 | |
---|
1422 | msgid "best" |
---|
1423 | msgstr "mejor" |
---|
1424 | |
---|
1425 | msgid "Antenne Kaernten" |
---|
1426 | msgstr "Antena " |
---|
1427 | |
---|
1428 | msgid "Found VIDEO_TS Folder, start with DVD-Player ?" |
---|
1429 | msgstr "Se encontro una ruta VIDEO_TS.\n" |
---|
1430 | "Inicie la reproduccion con el reproductor de DVD?" |
---|
1431 | |
---|
1432 | msgid "Start at last position ?" |
---|
1433 | msgstr "Volver a empezar desde la ultima posicion?" |
---|
1434 | |
---|
1435 | msgid "1s" |
---|
1436 | msgstr "1 Segundo" |
---|
1437 | |
---|
1438 | msgid "2s" |
---|
1439 | msgstr "2 Segundos" |
---|
1440 | |
---|
1441 | msgid "3s" |
---|
1442 | msgstr "3 Segundos" |
---|
1443 | |
---|
1444 | msgid "4s" |
---|
1445 | msgstr "4 Segundos" |
---|
1446 | |
---|
1447 | msgid "5s (default)" |
---|
1448 | msgstr "5 Segundos (defecto)" |
---|
1449 | |
---|
1450 | msgid "Install Weather Tpk first !" |
---|
1451 | msgstr "ATENCION: Es necesario instalar el 'tiempo' Extension primero!" |
---|
1452 | |
---|
1453 | msgid "unlock -> lock it" |
---|
1454 | msgstr "Desbloqueado -> Bloqueo " |
---|
1455 | |
---|
1456 | msgid "unlock -> leaf unlock" |
---|
1457 | msgstr "Desbloqueado -> Deja desbloqueado" |
---|
1458 | |
---|
1459 | msgid "locked -> unlock it" |
---|
1460 | msgstr "Bloqueado -> Desbloquelo" |
---|
1461 | |
---|
1462 | msgid "locked -> leaf locked" |
---|
1463 | msgstr "Bloqueado -> Deje bloqueado" |
---|
1464 | |
---|
1465 | msgid "MediaDB entry for this file not found." |
---|
1466 | msgstr "ATENCION: MediaDB no se encontra la entrada para este archivo!" |
---|
1467 | |
---|
1468 | msgid "MediaDB directory scan started in Background !" |
---|
1469 | msgstr "Directorio MediaDB exploracion comenzo en el fondo!" |
---|
1470 | |
---|
1471 | msgid "Delete MediaDB before scan" |
---|
1472 | msgstr "Elimine MediaDB despues del escaneo" |
---|
1473 | |
---|
1474 | msgid "Delete unused entrys before scan" |
---|
1475 | msgstr "chequee la base de datos antes de escanear" |
---|
1476 | |
---|
1477 | msgid "scan Directory" |
---|
1478 | msgstr "Escaneo Directorio" |
---|
1479 | |
---|
1480 | msgid "MediaDB place" |
---|
1481 | msgstr "MediaDB Guarda Ruta" |
---|
1482 | |
---|
1483 | msgid "MediaDB Debug" |
---|
1484 | msgstr "MediaDB Debug " |
---|
1485 | |
---|
1486 | msgid "Backdrop Download Count" |
---|
1487 | msgstr "Cuantas imagenes de fondo deben cargar" |
---|
1488 | |
---|
1489 | msgid "all" |
---|
1490 | msgstr "Todo" |
---|
1491 | |
---|
1492 | msgid "MediaDB scan finished" |
---|
1493 | msgstr "Media DB exploracion finalizada" |
---|
1494 | |
---|
1495 | msgid "file" |
---|
1496 | msgstr "Archivo" |
---|
1497 | |
---|
1498 | msgid "path" |
---|
1499 | msgstr "Pelicula ruta" |
---|
1500 | |
---|
1501 | msgid "title" |
---|
1502 | msgstr "Titulo" |
---|
1503 | |
---|
1504 | msgid "imdbid" |
---|
1505 | msgstr "IMDB-ID" |
---|
1506 | |
---|
1507 | msgid "Add iMDB manuel" |
---|
1508 | msgstr "Añadir Manual IMDB" |
---|
1509 | |
---|
1510 | msgid "older 1 day" |
---|
1511 | msgstr "Mas de 1 da" |
---|
1512 | |
---|
1513 | msgid "older 2 day" |
---|
1514 | msgstr "Mas de 2 dias" |
---|
1515 | |
---|
1516 | msgid "older 3 day" |
---|
1517 | msgstr "Mas de 3 dias" |
---|
1518 | |
---|
1519 | msgid "older 4 day" |
---|
1520 | msgstr "Mas de 4 dias" |
---|
1521 | |
---|
1522 | msgid "older 5 day" |
---|
1523 | msgstr "Mas de 5 dias" |
---|
1524 | |
---|
1525 | msgid "older 10 day" |
---|
1526 | msgstr "Mas de 10 dias" |
---|
1527 | |
---|
1528 | msgid "older 15 day" |
---|
1529 | msgstr "Mas de 15 dias" |
---|
1530 | |
---|
1531 | msgid "older 20 day" |
---|
1532 | msgstr "Mas de 20 dias" |
---|
1533 | |
---|
1534 | msgid "older 30 day" |
---|
1535 | msgstr "Mas de 30 dias" |
---|
1536 | |
---|
1537 | msgid "older 40 day" |
---|
1538 | msgstr "Mas de 40 dias" |
---|
1539 | |
---|
1540 | msgid "older 50 day" |
---|
1541 | msgstr "Mas de 50 dias" |
---|
1542 | |
---|
1543 | msgid "No MediaDB Directory found\n" |
---|
1544 | "Press OK to create it" |
---|
1545 | msgstr "No Directorio MediaDB encontrado\n" |
---|
1546 | "Pulse Aceptar para crearla" |
---|
1547 | |
---|
1548 | msgid "Error in Save Settings" |
---|
1549 | msgstr "ERROR: Los ajustes no podran guardarse!" |
---|
1550 | |
---|
1551 | msgid "double" |
---|
1552 | msgstr "doppel" |
---|
1553 | |
---|
1554 | msgid "activate" |
---|
1555 | msgstr "Activar" |
---|
1556 | |
---|
1557 | msgid "deaktivate" |
---|
1558 | msgstr "desactivar" |
---|
1559 | |
---|
1560 | msgid "empty" |
---|
1561 | msgstr "No Modulo" |
---|
1562 | |
---|
1563 | msgid "initializing" |
---|
1564 | msgstr "inicializar" |
---|
1565 | |
---|
1566 | msgid "ready" |
---|
1567 | msgstr "leido" |
---|
1568 | |
---|
1569 | msgid "Module Type" |
---|
1570 | msgstr "ModuloTipo" |
---|
1571 | |
---|
1572 | msgid "Single Service" |
---|
1573 | msgstr "Unico Servicio" |
---|
1574 | |
---|
1575 | msgid "Multiple Service" |
---|
1576 | msgstr "Multiple Servicio" |
---|
1577 | |
---|
1578 | msgid "MULTI EPG - Bouquets" |
---|
1579 | msgstr "Multi EPG - Favoritos" |
---|
1580 | |
---|
1581 | msgid "MULTI EPG - Channel" |
---|
1582 | msgstr "Multi EPG - Canales" |
---|
1583 | |
---|
1584 | msgid "MULTI EPG - Satellites" |
---|
1585 | msgstr "Multi EPG - Satelites" |
---|
1586 | |
---|
1587 | msgid "MULTI EPG - Provider" |
---|
1588 | msgstr "Multi EG - Providers" |
---|
1589 | |
---|
1590 | msgid "MULTI EPG - All Channels" |
---|
1591 | msgstr "Multi EPG - Todos los Canales" |
---|
1592 | |
---|
1593 | msgid "For Better Win7 Support install please Tpk Install > Network > Smbclient" |
---|
1594 | msgstr "ATENCION: Para una mejor compatibilidad con Windows 7 \n" |
---|
1595 | " por favor, instale la Extension 'SMB-cliente'!" |
---|
1596 | |
---|
1597 | msgid "Anonymous login Access Denied !" |
---|
1598 | msgstr "ENTRAR anonimo acceso denegado!" |
---|
1599 | |
---|
1600 | msgid "Anonymous login successful" |
---|
1601 | msgstr "Entrar Anonimo Exitoso" |
---|
1602 | |
---|
1603 | msgid "Scanning Network Shares, please wait !!" |
---|
1604 | msgstr "Acciones de escaneado en red, por favor espere!" |
---|
1605 | |
---|
1606 | msgid "Networkbrowser - show scanned DNS-Shares" |
---|
1607 | msgstr "Network Browser - servidor encontrado" |
---|
1608 | |
---|
1609 | msgid "Choose your DNS-Share from the following list" |
---|
1610 | msgstr "Lista de un servidor\n" |
---|
1611 | "Para mostrar las acciones por favor elegir y servidor presiona-OK- ." |
---|
1612 | |
---|
1613 | msgid "Use User authentication ?" |
---|
1614 | msgstr "Utilizar la autenticacion de usuario?" |
---|
1615 | |
---|
1616 | msgid "Networkbrowser - show scanned cifs/nfs-Shares" |
---|
1617 | msgstr "Mostrar escaneado CIFS/NFS-Compartidos" |
---|
1618 | |
---|
1619 | msgid "Choose your cifs/nfs Share from the following list" |
---|
1620 | msgstr "Elija su CIFS/NFS Compartir de la siguiente lista" |
---|
1621 | |
---|
1622 | msgid "Add Cifs Network Share" |
---|
1623 | msgstr "Añadir CIFS Compartido" |
---|
1624 | |
---|
1625 | msgid "Add Nfs Network Share" |
---|
1626 | msgstr "Añadir NFS Compartido" |
---|
1627 | |
---|
1628 | msgid "Add Ftpfs Network Share" |
---|
1629 | msgstr "Añadir FTPFS Compartido" |
---|
1630 | |
---|
1631 | msgid "cifs" |
---|
1632 | msgstr "CIFS" |
---|
1633 | |
---|
1634 | msgid "nfs" |
---|
1635 | msgstr "NFS" |
---|
1636 | |
---|
1637 | msgid "ftpfs" |
---|
1638 | msgstr "FTPFS" |
---|
1639 | |
---|
1640 | msgid "ssl_try" |
---|
1641 | msgstr "Try SSL" |
---|
1642 | |
---|
1643 | msgid "ssl_control" |
---|
1644 | msgstr "SSL control" |
---|
1645 | |
---|
1646 | msgid "ssl" |
---|
1647 | msgstr "SSL" |
---|
1648 | |
---|
1649 | msgid "socks5" |
---|
1650 | msgstr "Socks5" |
---|
1651 | |
---|
1652 | msgid "socks4" |
---|
1653 | msgstr "Socks4" |
---|
1654 | |
---|
1655 | msgid "html" |
---|
1656 | msgstr "HTML" |
---|
1657 | |
---|
1658 | msgid "udp" |
---|
1659 | msgstr "UDP" |
---|
1660 | |
---|
1661 | msgid "tcp" |
---|
1662 | msgstr "TCP" |
---|
1663 | |
---|
1664 | msgid "rw" |
---|
1665 | msgstr "lectura/ecritura" |
---|
1666 | |
---|
1667 | msgid "ro" |
---|
1668 | msgstr "solo lctura" |
---|
1669 | |
---|
1670 | msgid "Sharename can't be empty!" |
---|
1671 | msgstr "ERROR: nombre de recurso compartido debe ingresar!" |
---|
1672 | |
---|
1673 | msgid "A mount entry with this name already exists!" |
---|
1674 | msgstr "ERROR: Un montaje ya existe con este nombre compartido!" |
---|
1675 | |
---|
1676 | msgid "Are you sure you want to save this network mount?" |
---|
1677 | msgstr "quiere guardar este montaje de red?" |
---|
1678 | |
---|
1679 | msgid "Networkbrowser - show Shares" |
---|
1680 | msgstr "Mostrar compartidos" |
---|
1681 | |
---|
1682 | msgid "Choose your Shares from the following list" |
---|
1683 | msgstr "lista de sus acciones. elige Editar entrada y pulse -VERDE-. Para agregar más acciones por favor utiliza -Buscar-. Para acceder a los recursos compartidos de Windows protegidos con contraseña por favor presione menú y entrar los datos del usuario." |
---|
1684 | |
---|
1685 | msgid "Are you sure you want remove this share?" |
---|
1686 | msgstr "Está seguro que desea eliminar esta parte??" |
---|
1687 | |
---|
1688 | msgid "Wait" |
---|
1689 | msgstr "Espere" |
---|
1690 | |
---|
1691 | msgid "ERROR" |
---|
1692 | msgstr "!!! ERROR !!!" |
---|
1693 | |
---|
1694 | msgid "comming soon..." |
---|
1695 | msgstr "proximamente ..." |
---|
1696 | |
---|
1697 | msgid "Restart Network ?" |
---|
1698 | msgstr "Reiniciar la Red?" |
---|
1699 | |
---|
1700 | msgid "Aktivate new network config ?" |
---|
1701 | msgstr "Activar nueva configuracion de red?" |
---|
1702 | |
---|
1703 | msgid "Restart Network" |
---|
1704 | msgstr "Reiniciar Red" |
---|
1705 | |
---|
1706 | msgid "dhcp" |
---|
1707 | msgstr "Automatico (DHCP)" |
---|
1708 | |
---|
1709 | msgid "static" |
---|
1710 | msgstr "estatico" |
---|
1711 | |
---|
1712 | msgid "save network settings ?" |
---|
1713 | msgstr "Guardar configuracion de red?" |
---|
1714 | |
---|
1715 | msgid "Can't change hostname !" |
---|
1716 | msgstr "No se puede cambiar el nombre de hostname!" |
---|
1717 | |
---|
1718 | msgid "NONE" |
---|
1719 | msgstr "Ninguno" |
---|
1720 | |
---|
1721 | msgid "deaktivate ethernet interface ?" |
---|
1722 | msgstr "Desactivar Ethernet?" |
---|
1723 | |
---|
1724 | msgid "Start Wlan ?" |
---|
1725 | msgstr "Iniciar WLAN?" |
---|
1726 | |
---|
1727 | msgid "WLAN started.\n" |
---|
1728 | " You can now configure the new interface." |
---|
1729 | msgstr "WLAN comenzo.\n" |
---|
1730 | "Ahora puede configurar la nueva interfaz." |
---|
1731 | |
---|
1732 | msgid "WLAN not started,\n" |
---|
1733 | "Please check your config." |
---|
1734 | msgstr "No WLAN comenzado,\n" |
---|
1735 | "Por favor, revise su configuracion!" |
---|
1736 | |
---|
1737 | msgid "searching..." |
---|
1738 | msgstr "Buscando..." |
---|
1739 | |
---|
1740 | msgid "WLAN now stopped" |
---|
1741 | msgstr "WLAN detuvo" |
---|
1742 | |
---|
1743 | msgid "WLAN LOG" |
---|
1744 | msgstr "WLAN log" |
---|
1745 | |
---|
1746 | msgid "Found Wlan Stick and driver for: " |
---|
1747 | msgstr "Encontrado stick WLAN y un conductor para:" |
---|
1748 | |
---|
1749 | msgid "Found Wlan Stick but no driver\n" |
---|
1750 | "Please install driver: " |
---|
1751 | msgstr "Encontrado WLAN Stick pero no hay ningun controlador\n" |
---|
1752 | "Por favor, instale el controlador:" |
---|
1753 | |
---|
1754 | msgid "Wlan Stick not found" |
---|
1755 | msgstr "WLAN ningun stick encontrado" |
---|
1756 | |
---|
1757 | msgid "WLAN Info" |
---|
1758 | msgstr "Informacion" |
---|
1759 | |
---|
1760 | msgid "hold" |
---|
1761 | msgstr "Mantener" |
---|
1762 | |
---|
1763 | msgid "delete" |
---|
1764 | msgstr "Eliminar" |
---|
1765 | |
---|
1766 | msgid "SatCount: " |
---|
1767 | msgstr "Numero de satelites:" |
---|
1768 | |
---|
1769 | msgid "Transponder: " |
---|
1770 | msgstr "Transpondedor: " |
---|
1771 | |
---|
1772 | msgid "ChannelCount: " |
---|
1773 | msgstr "Nmero de Canales: " |
---|
1774 | |
---|
1775 | msgid "BouquetCount: " |
---|
1776 | msgstr "Numero de Bouquets: " |
---|
1777 | |
---|
1778 | msgid "BouquetEntrys: " |
---|
1779 | msgstr "Bouquet Entradas: " |
---|
1780 | |
---|
1781 | msgid "EpgChannels: " |
---|
1782 | msgstr "EPG Canales: " |
---|
1783 | |
---|
1784 | msgid "ProviderCount: " |
---|
1785 | msgstr "Numero de Providers: " |
---|
1786 | |
---|
1787 | msgid "Autostart Defaults" |
---|
1788 | msgstr "Autoiniciar por defecto" |
---|
1789 | |
---|
1790 | msgid "fsckroot" |
---|
1791 | msgstr "Archivosistemacheck Root particiones de root" |
---|
1792 | |
---|
1793 | msgid "bootstop" |
---|
1794 | msgstr "parada de arranque" |
---|
1795 | |
---|
1796 | msgid "debug" |
---|
1797 | msgstr "Debug" |
---|
1798 | |
---|
1799 | msgid "high" |
---|
1800 | msgstr "alta" |
---|
1801 | |
---|
1802 | msgid "showip" |
---|
1803 | msgstr "Mostrar IP Address" |
---|
1804 | |
---|
1805 | msgid "ip" |
---|
1806 | msgstr "IP" |
---|
1807 | |
---|
1808 | msgid "updatelist" |
---|
1809 | msgstr "Lista actualizada" |
---|
1810 | |
---|
1811 | msgid "useUnknown910" |
---|
1812 | msgstr "stmdvb.ko carga con la opción useUnknown910" |
---|
1813 | |
---|
1814 | msgid "Old Audiofw" |
---|
1815 | msgstr "Antiguo Audio Firmware" |
---|
1816 | |
---|
1817 | msgid "No Audiosync" |
---|
1818 | msgstr "dejar player2.ko con la opcion audio no syncronizado" |
---|
1819 | |
---|
1820 | msgid "Boot Resolution" |
---|
1821 | msgstr "Resolucion de arranque" |
---|
1822 | |
---|
1823 | msgid "Bootlogo" |
---|
1824 | msgstr "pantalla con el logotipo de arranque en el inicio" |
---|
1825 | |
---|
1826 | msgid "Poweroff" |
---|
1827 | msgstr "Apagado" |
---|
1828 | |
---|
1829 | msgid "Scart On Standby" |
---|
1830 | msgstr "Salida Scart durante Apagado" |
---|
1831 | |
---|
1832 | msgid "HighSR" |
---|
1833 | msgstr "dejar stmdvb.ko con la opcion HighSR Option" |
---|
1834 | |
---|
1835 | msgid "Boot RGB Fix" |
---|
1836 | msgstr "RGB Fix activo en el arranque" |
---|
1837 | |
---|
1838 | msgid "Autostart USB" |
---|
1839 | msgstr "Autoinicio USB" |
---|
1840 | |
---|
1841 | msgid "Load Partition" |
---|
1842 | msgstr "particiones de carga durante la inicialización por Hdparm" |
---|
1843 | |
---|
1844 | msgid "Fsck Record" |
---|
1845 | msgstr "Archivosistemacheck particiones en grabacion" |
---|
1846 | |
---|
1847 | msgid "Swap" |
---|
1848 | msgstr "Swap (RAM extensión)" |
---|
1849 | |
---|
1850 | msgid "Swap Size" |
---|
1851 | msgstr "Tamaño de Swap enn kb" |
---|
1852 | |
---|
1853 | msgid "Fsck Swap" |
---|
1854 | msgstr "Archivossistemacheck Swap Particion" |
---|
1855 | |
---|
1856 | msgid "Record Max Sectors" |
---|
1857 | msgstr "Sectores de maximo tamaño de 'grabar'" |
---|
1858 | |
---|
1859 | msgid "Swap Max Sectors" |
---|
1860 | msgstr "Sectores de tamaño mximo para 'swap'" |
---|
1861 | |
---|
1862 | msgid "Autostart EMU" |
---|
1863 | msgstr "Softcam" |
---|
1864 | |
---|
1865 | msgid "Emu Control" |
---|
1866 | msgstr "Softcam control" |
---|
1867 | |
---|
1868 | msgid "ftdi" |
---|
1869 | msgstr "Permitir FTDI modulo" |
---|
1870 | |
---|
1871 | msgid "pl2303" |
---|
1872 | msgstr "PL2303 Modulo" |
---|
1873 | |
---|
1874 | msgid "nfs server" |
---|
1875 | msgstr "NFS Servidor" |
---|
1876 | |
---|
1877 | msgid "samba server" |
---|
1878 | msgstr "Samba Servidor" |
---|
1879 | |
---|
1880 | msgid "scan wlan" |
---|
1881 | msgstr "Exploracion WLAN" |
---|
1882 | |
---|
1883 | msgid "Autostart Child Safety" |
---|
1884 | msgstr "Proteccion de menores" |
---|
1885 | |
---|
1886 | msgid "Pin" |
---|
1887 | msgstr "PIN" |
---|
1888 | |
---|
1889 | msgid "Automount Config" |
---|
1890 | msgstr "Configuracion" |
---|
1891 | |
---|
1892 | msgid "Ntfs Write" |
---|
1893 | msgstr "NTFS escribir" |
---|
1894 | |
---|
1895 | msgid "disable" |
---|
1896 | msgstr "discapacitado" |
---|
1897 | |
---|
1898 | msgid "ntfs-3g" |
---|
1899 | msgstr "NTFS-3g" |
---|
1900 | |
---|
1901 | msgid "ntfsmount" |
---|
1902 | msgstr "NTFS-montaje" |
---|
1903 | |
---|
1904 | msgid "Only Boot Overclock" |
---|
1905 | msgstr "Overclocking slo en el arranque del sistema" |
---|
1906 | |
---|
1907 | msgid "CPU frequency" |
---|
1908 | msgstr "CPU Frecuencia" |
---|
1909 | |
---|
1910 | msgid "FDMA bypass" |
---|
1911 | msgstr "FDMA derivacion" |
---|
1912 | |
---|
1913 | msgid "Reduce Standby frequency" |
---|
1914 | msgstr "Reduccion de CPU Frecuencia en Reposo" |
---|
1915 | |
---|
1916 | msgid "Standby frequency" |
---|
1917 | msgstr "Frecuencia Reposo CPU" |
---|
1918 | |
---|
1919 | msgid "Use Teletxt Workaround" |
---|
1920 | msgstr "Utilice Teletexto solucion" |
---|
1921 | |
---|
1922 | msgid "frequency" |
---|
1923 | msgstr "Frecuencia" |
---|
1924 | |
---|
1925 | msgid "videmode" |
---|
1926 | msgstr "Videomodo" |
---|
1927 | |
---|
1928 | msgid "Do you really want to start the Wizard?\n" |
---|
1929 | "The Box will reboot and the Wizard will be started!" |
---|
1930 | msgstr "Realmente desea iniciar el Asistente? \n" |
---|
1931 | "El receptor se reiniciara y el Asistente ser realizado!" |
---|
1932 | |
---|
1933 | msgid "Title:" |
---|
1934 | msgstr "Titulo: " |
---|
1935 | |
---|
1936 | msgid "Artist:" |
---|
1937 | msgstr "Interprete:" |
---|
1938 | |
---|
1939 | msgid "Year:" |
---|
1940 | msgstr "Año:" |
---|
1941 | |
---|
1942 | msgid "Comment:" |
---|
1943 | msgstr "Comentario:" |
---|
1944 | |
---|
1945 | msgid "Video Settings" |
---|
1946 | msgstr "Video Ajustes" |
---|
1947 | |
---|
1948 | msgid "AV Settings" |
---|
1949 | msgstr "Audio/Video Ajustes" |
---|
1950 | |
---|
1951 | msgid "Delete File" |
---|
1952 | msgstr "Eliminar Archivo" |
---|
1953 | |
---|
1954 | msgid "Search on KinoX" |
---|
1955 | msgstr "Buscar este título en KinoX" |
---|
1956 | |
---|
1957 | msgid "Search on KinoX (local)" |
---|
1958 | msgstr "Buscar este título en KINOX (local)" |
---|
1959 | |
---|
1960 | msgid "Search on Movie4k" |
---|
1961 | msgstr "Buscar este título en Movie4k" |
---|
1962 | |
---|
1963 | msgid "Search on Movie4k (local)" |
---|
1964 | msgstr "Buscar este título en Movie4k (local)" |
---|
1965 | |
---|
1966 | msgid "Search on Solarmovies (movie)" |
---|
1967 | msgstr "Buscar en Solo peliculas (peliculas)" |
---|
1968 | |
---|
1969 | msgid "Search on Solarmovies (serie)" |
---|
1970 | msgstr "Buscar en Solo peliculas (series)" |
---|
1971 | |
---|
1972 | msgid "Search on Solarmovies (local)" |
---|
1973 | msgstr "Buscar este título en solo peliculas(local)" |
---|
1974 | |
---|
1975 | msgid "Search on Mle-HD (local)" |
---|
1976 | msgstr "Buscar este título en Mle-HD (local)" |
---|
1977 | |
---|
1978 | msgid "Search on Beeg (local)" |
---|
1979 | msgstr "Buscar este objeto en Beeg (local)" |
---|
1980 | |
---|
1981 | msgid "Search on Xvideos (local)" |
---|
1982 | msgstr "Buscar este objeto en Xvideos (local)" |
---|
1983 | |
---|
1984 | msgid "Search on Netzkino (local)" |
---|
1985 | msgstr "Buscar este objeto en Netzkino (local)" |
---|
1986 | |
---|
1987 | msgid "Search on Youtube" |
---|
1988 | msgstr "Buscar este objeto en Youtube" |
---|
1989 | |
---|
1990 | msgid "Search on Youtube (local)" |
---|
1991 | msgstr "Buscar este objeto en Youtube (local)" |
---|
1992 | |
---|
1993 | msgid "Search on MyVideo" |
---|
1994 | msgstr "Buscar este objeto en Mis Videos" |
---|
1995 | |
---|
1996 | msgid "Search on MyVideo (local)" |
---|
1997 | msgstr "Buscar este objeto en Mis Videos (local)" |
---|
1998 | |
---|
1999 | msgid "Search on ARD (local)" |
---|
2000 | msgstr "Buscar este objeto en ARD (local)" |
---|
2001 | |
---|
2002 | msgid "Search on ZDF (local)" |
---|
2003 | msgstr "Buscar este objeto eni ZDF (local)" |
---|
2004 | |
---|
2005 | msgid "Search on TecTime (local)" |
---|
2006 | msgstr "Buscar este objeto en TecTime (local)" |
---|
2007 | |
---|
2008 | msgid "Search on Giga (local)" |
---|
2009 | msgstr "Buscar este objeto en Giga (local)" |
---|
2010 | |
---|
2011 | msgid "Search on Rtl-Now (local)" |
---|
2012 | msgstr "Buscar este objeto eni Rtl-Now (local)" |
---|
2013 | |
---|
2014 | msgid "Search on Rtl2-Now (local)" |
---|
2015 | msgstr "Buscar este objeto en Rtl2-Now (local)" |
---|
2016 | |
---|
2017 | msgid "Search on SuperRTL-Now (local)" |
---|
2018 | msgstr "Buscar este objeto en SuperRTL-Now (local)" |
---|
2019 | |
---|
2020 | msgid "Search on VOX-Now (local)" |
---|
2021 | msgstr "Buscar este objeto en VOX-Now (local)" |
---|
2022 | |
---|
2023 | msgid "Search on InternetTv (local)" |
---|
2024 | msgstr "Buscar este objeto en Internet-Tv (local)" |
---|
2025 | |
---|
2026 | msgid "Search on InternetRadio (local)" |
---|
2027 | msgstr "Buscar este objeto en Internet-Radio (local)" |
---|
2028 | |
---|
2029 | msgid "Choose your Red-Menu entry from the following list" |
---|
2030 | msgstr "Seleccione la entrada deseada para el menú rojo de la lista de abajo" |
---|
2031 | |
---|
2032 | msgid "Jump To (min)" |
---|
2033 | msgstr "Saltar a (min)" |
---|
2034 | |
---|
2035 | msgid "Record in progress" |
---|
2036 | msgstr "grabacion activa" |
---|
2037 | |
---|
2038 | msgid "Really Delete ?" |
---|
2039 | msgstr "Realmente Eliminar?" |
---|
2040 | |
---|
2041 | msgid "DEL" |
---|
2042 | msgstr "Eliminar" |
---|
2043 | |
---|
2044 | msgid "SORT" |
---|
2045 | msgstr "especie" |
---|
2046 | |
---|
2047 | msgid "Marker autoseek is started" |
---|
2048 | msgstr "autoseek marcador se pone en marchaBúsqueda automática de marcadores\n" |
---|
2049 | "comenzado comenzo marcador Autoseek" |
---|
2050 | |
---|
2051 | msgid "Marker autoseek is stopped" |
---|
2052 | msgstr "Autoseek Marcador detuvo" |
---|
2053 | |
---|
2054 | msgid "AutoTimer Settings" |
---|
2055 | msgstr "Ajustes" |
---|
2056 | |
---|
2057 | msgid "afterevent" |
---|
2058 | msgstr "despues de la grabacion" |
---|
2059 | |
---|
2060 | msgid "begin search" |
---|
2061 | msgstr "Iniciar la búsqueda" |
---|
2062 | |
---|
2063 | msgid "channel (EPG=Current channel)" |
---|
2064 | msgstr "Canales (EPG=activar Canales)" |
---|
2065 | |
---|
2066 | msgid "end search" |
---|
2067 | msgstr "Finalizar busqueda" |
---|
2068 | |
---|
2069 | msgid "event" |
---|
2070 | msgstr "Evento" |
---|
2071 | |
---|
2072 | msgid "SAVE" |
---|
2073 | msgstr "Guardar" |
---|
2074 | |
---|
2075 | msgid "search string" |
---|
2076 | msgstr "Patron de busqueda" |
---|
2077 | |
---|
2078 | msgid "START" |
---|
2079 | msgstr "Inicio" |
---|
2080 | |
---|
2081 | msgid "Timer1 activ" |
---|
2082 | msgstr "Temporizador 1 activo" |
---|
2083 | |
---|
2084 | msgid "Timer2 activ" |
---|
2085 | msgstr "Temporizador 2 activo" |
---|
2086 | |
---|
2087 | msgid "CallMonitor Settings" |
---|
2088 | msgstr "Ajustes" |
---|
2089 | |
---|
2090 | msgid "1.Rufnummer" |
---|
2091 | msgstr "1er Numero" |
---|
2092 | |
---|
2093 | msgid "2.Rufnummer" |
---|
2094 | msgstr "2 Numero" |
---|
2095 | |
---|
2096 | msgid "Aktion wenn standby" |
---|
2097 | msgstr "Comportamiento durante la espera" |
---|
2098 | |
---|
2099 | msgid "alle Nummern" |
---|
2100 | msgstr "Todos los numeros" |
---|
2101 | |
---|
2102 | msgid "Anzeige in Sekunden" |
---|
2103 | msgstr "Pantalla de segundos" |
---|
2104 | |
---|
2105 | msgid "ausgehende Anrufe" |
---|
2106 | msgstr "llamadas salientes" |
---|
2107 | |
---|
2108 | msgid "bei Anruf stumm" |
---|
2109 | msgstr "Silenciar una llamada entrante" |
---|
2110 | |
---|
2111 | msgid "broadcast" |
---|
2112 | msgstr "direccion de difusion" |
---|
2113 | |
---|
2114 | msgid "eingehende Anrufe" |
---|
2115 | msgstr "llamada entrante" |
---|
2116 | |
---|
2117 | msgid "FritzBook" |
---|
2118 | msgstr "Fritzbook" |
---|
2119 | |
---|
2120 | msgid "LOAD-FritzBook" |
---|
2121 | msgstr "Cargue Fritzbook" |
---|
2122 | |
---|
2123 | msgid "Nutzername-Fritzbox (optional)" |
---|
2124 | msgstr "Fritzbox nombre de usuario (opcional)" |
---|
2125 | |
---|
2126 | msgid "Passwort-FritzBox" |
---|
2127 | msgstr "Fritzbox Contraseña" |
---|
2128 | |
---|
2129 | msgid "Level:" |
---|
2130 | msgstr "Nivel:" |
---|
2131 | |
---|
2132 | msgid "Score:" |
---|
2133 | msgstr "Puntuacion:" |
---|
2134 | |
---|
2135 | msgid "DLNA Settings" |
---|
2136 | msgstr "Configuracion DLNA" |
---|
2137 | |
---|
2138 | msgid "Media Dir 1" |
---|
2139 | msgstr "Media ruta1" |
---|
2140 | |
---|
2141 | msgid "Media Dir 2" |
---|
2142 | msgstr "Media ruta 2" |
---|
2143 | |
---|
2144 | msgid "Media Dir 3" |
---|
2145 | msgstr "Media ruta 3" |
---|
2146 | |
---|
2147 | msgid "Media Dir 4" |
---|
2148 | msgstr "Media ruta 4" |
---|
2149 | |
---|
2150 | msgid "Port" |
---|
2151 | msgstr "Puerto" |
---|
2152 | |
---|
2153 | msgid "Start on boot" |
---|
2154 | msgstr "arranque automático" |
---|
2155 | |
---|
2156 | msgid "STOP" |
---|
2157 | msgstr "Stop" |
---|
2158 | |
---|
2159 | msgid "Facebook Register" |
---|
2160 | msgstr "Registrar en Facebook" |
---|
2161 | |
---|
2162 | msgid "Enter the shown url in your browser and enter the Code to register the receiver to facebook" |
---|
2163 | msgstr "Introduzca la url se muestra en el navegador y enviar el codigo para registrar el receptor a traves de Facebook" |
---|
2164 | |
---|
2165 | msgid "Copy" |
---|
2166 | msgstr "Copiar" |
---|
2167 | |
---|
2168 | msgid "Delete" |
---|
2169 | msgstr "Eliminar" |
---|
2170 | |
---|
2171 | msgid "FILELIST MANAGER" |
---|
2172 | msgstr "Administrador de archivos" |
---|
2173 | |
---|
2174 | msgid "Moven" |
---|
2175 | msgstr "Movimiento" |
---|
2176 | |
---|
2177 | msgid "View" |
---|
2178 | msgstr "Ver" |
---|
2179 | |
---|
2180 | msgid "Actors:" |
---|
2181 | msgstr "Actores:" |
---|
2182 | |
---|
2183 | msgid "IMDb-API - Plugin" |
---|
2184 | msgstr "IMDb-API" |
---|
2185 | |
---|
2186 | msgid "Plot:" |
---|
2187 | msgstr "Accion:" |
---|
2188 | |
---|
2189 | msgid "Release:" |
---|
2190 | msgstr "Liberacion:" |
---|
2191 | |
---|
2192 | msgid "SEARCH" |
---|
2193 | msgstr "Buscar" |
---|
2194 | |
---|
2195 | msgid "Writers:" |
---|
2196 | msgstr "Autor:" |
---|
2197 | |
---|
2198 | msgid "IMDb - Plugin" |
---|
2199 | msgstr "IMDB Plugins" |
---|
2200 | |
---|
2201 | msgid "direkter Start" |
---|
2202 | msgstr "inicio directo" |
---|
2203 | |
---|
2204 | msgid "Pearl LCD Settings" |
---|
2205 | msgstr "Pearl LCD Ajustes" |
---|
2206 | |
---|
2207 | msgid "aktiv im Standby" |
---|
2208 | msgstr "Mostrar en Reposo" |
---|
2209 | |
---|
2210 | msgid "alle Menus anzeigen" |
---|
2211 | msgstr "mostrar todos los menUs" |
---|
2212 | |
---|
2213 | msgid "Auswahl" |
---|
2214 | msgstr "seleccion" |
---|
2215 | |
---|
2216 | msgid "--- Land" |
---|
2217 | msgstr "--- Pais" |
---|
2218 | |
---|
2219 | msgid "--- Ort" |
---|
2220 | msgstr "--- Ubicacin" |
---|
2221 | |
---|
2222 | msgid "--- PLZ" |
---|
2223 | msgstr "--- Codigo Postal" |
---|
2224 | |
---|
2225 | msgid "Wettervorhersage" |
---|
2226 | msgstr "weather forecast" |
---|
2227 | |
---|
2228 | msgid "Samsung SPF.. Settings" |
---|
2229 | msgstr "Samba Servidor Ajustes" |
---|
2230 | |
---|
2231 | msgid "DI" |
---|
2232 | msgstr "MAR" |
---|
2233 | |
---|
2234 | msgid "DO" |
---|
2235 | msgstr "JUEV" |
---|
2236 | |
---|
2237 | msgid "MI" |
---|
2238 | msgstr "MIERC" |
---|
2239 | |
---|
2240 | msgid "MO" |
---|
2241 | msgstr "LUNES" |
---|
2242 | |
---|
2243 | msgid "Typenbezeichnung" |
---|
2244 | msgstr "LCD Tipo" |
---|
2245 | |
---|
2246 | msgid "MC VideoPlayer Imdb Settings" |
---|
2247 | msgstr "MC VideoPlayer IMDB Ajustes" |
---|
2248 | |
---|
2249 | msgid "MC VideoPlayer Sort Settings" |
---|
2250 | msgstr "MC Video Player orden de ajustes" |
---|
2251 | |
---|
2252 | msgid "MC VideoPlayer View Settings" |
---|
2253 | msgstr "MC VideoPlayer Ver Configuracion" |
---|
2254 | |
---|
2255 | msgid "Apple Trailer" |
---|
2256 | msgstr "Apple Trailer peliculas" |
---|
2257 | |
---|
2258 | msgid "AUDIO" |
---|
2259 | msgstr "Musica" |
---|
2260 | |
---|
2261 | msgid "Audio Player" |
---|
2262 | msgstr "Play Musica" |
---|
2263 | |
---|
2264 | msgid "AUDIO SETTINGS" |
---|
2265 | msgstr "Audio Ajustes" |
---|
2266 | |
---|
2267 | msgid "Autostart Playlist" |
---|
2268 | msgstr "Lista de reproduccion automatica" |
---|
2269 | |
---|
2270 | msgid "Backdrop Interval" |
---|
2271 | msgstr "Intervalo para el cambio de fondo" |
---|
2272 | |
---|
2273 | msgid "Choice Menu" |
---|
2274 | msgstr "Seleccion Menu" |
---|
2275 | |
---|
2276 | msgid "Datei Browser" |
---|
2277 | msgstr "Archivo Carpeta" |
---|
2278 | |
---|
2279 | msgid "default Directory" |
---|
2280 | msgstr "Directorio por defecto" |
---|
2281 | |
---|
2282 | msgid "details" |
---|
2283 | msgstr "Detalles" |
---|
2284 | |
---|
2285 | msgid "EDIT" |
---|
2286 | msgstr "Editar" |
---|
2287 | |
---|
2288 | msgid "filealt" |
---|
2289 | msgstr "Alternativa archivo" |
---|
2290 | |
---|
2291 | msgid "filealtresult" |
---|
2292 | msgstr "Alternativa archivo resultado" |
---|
2293 | |
---|
2294 | msgid "Filename:" |
---|
2295 | msgstr "Nombre de archivo:" |
---|
2296 | |
---|
2297 | msgid "Interval" |
---|
2298 | msgstr "Intervalo" |
---|
2299 | |
---|
2300 | msgid "MediaDB autoscan" |
---|
2301 | msgstr "Automatico exploracion MediaDB" |
---|
2302 | |
---|
2303 | msgid "Mediathek" |
---|
2304 | msgstr "En linea Mediathek" |
---|
2305 | |
---|
2306 | msgid "Picdenom Mode" |
---|
2307 | msgstr "Foto Software-decodificacion" |
---|
2308 | |
---|
2309 | msgid "Pic HW-decode" |
---|
2310 | msgstr "Foto Hardware-decodificacion" |
---|
2311 | |
---|
2312 | msgid "Pic quality" |
---|
2313 | msgstr "Calidad de imagen" |
---|
2314 | |
---|
2315 | msgid "PICTURE" |
---|
2316 | msgstr "Foto" |
---|
2317 | |
---|
2318 | msgid "Picture Player" |
---|
2319 | msgstr "Fotos player" |
---|
2320 | |
---|
2321 | msgid "PICTURE SETTINGS" |
---|
2322 | msgstr "Ajustes" |
---|
2323 | |
---|
2324 | msgid "Radio Player" |
---|
2325 | msgstr "Radio" |
---|
2326 | |
---|
2327 | msgid "Screensaver" |
---|
2328 | msgstr "Protector de Pantalla" |
---|
2329 | |
---|
2330 | msgid "Settings" |
---|
2331 | msgstr "ajustes" |
---|
2332 | |
---|
2333 | msgid "Show Pictitle" |
---|
2334 | msgstr "Mostrar titulo foto" |
---|
2335 | |
---|
2336 | msgid "small" |
---|
2337 | msgstr "pequeño" |
---|
2338 | |
---|
2339 | msgid "Sort" |
---|
2340 | msgstr "especie" |
---|
2341 | |
---|
2342 | msgid "Sorting" |
---|
2343 | msgstr "Clasificacion" |
---|
2344 | |
---|
2345 | msgid "Sound" |
---|
2346 | msgstr "Sonar" |
---|
2347 | |
---|
2348 | msgid "Style" |
---|
2349 | msgstr "Estilo" |
---|
2350 | |
---|
2351 | msgid "use last Directory" |
---|
2352 | msgstr "Usar siempre último directorio" |
---|
2353 | |
---|
2354 | msgid "VIDEO" |
---|
2355 | msgstr "Video" |
---|
2356 | |
---|
2357 | msgid "Video Player" |
---|
2358 | msgstr "Peliculas Player" |
---|
2359 | |
---|
2360 | msgid "VIDEO SETTINGS" |
---|
2361 | msgstr "Video Ajustes" |
---|
2362 | |
---|
2363 | msgid "VLC Player" |
---|
2364 | msgstr "Reproducir Video" |
---|
2365 | |
---|
2366 | msgid "Weather Infos" |
---|
2367 | msgstr "Mostrar Weather detalles" |
---|
2368 | |
---|
2369 | msgid "Web Radio Player" |
---|
2370 | msgstr "Web Radio" |
---|
2371 | |
---|
2372 | msgid "ADD" |
---|
2373 | msgstr "Añadir" |
---|
2374 | |
---|
2375 | msgid "Auth Settings" |
---|
2376 | msgstr "Ajustes" |
---|
2377 | |
---|
2378 | msgid "AUTH SETTINGS" |
---|
2379 | msgstr "Ajustes" |
---|
2380 | |
---|
2381 | msgid "COPY" |
---|
2382 | msgstr "Copiar" |
---|
2383 | |
---|
2384 | msgid "dnsaddresse" |
---|
2385 | msgstr "DNS Direccion" |
---|
2386 | |
---|
2387 | msgid "ftpport" |
---|
2388 | msgstr "Ftp Puerto" |
---|
2389 | |
---|
2390 | msgid "hddreplacement" |
---|
2391 | msgstr "Utilice recurso compartido de red para las grabaciones" |
---|
2392 | |
---|
2393 | msgid "Here you can configure your Auth Data. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select." |
---|
2394 | msgstr "Aqui usted puede configurar su informacion de autenticacion.\n" |
---|
2395 | "Navegar con la unidad de control remoto y las teclas se muestran a continuacion" |
---|
2396 | |
---|
2397 | msgid "Here you can configure your network shares. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select." |
---|
2398 | msgstr "Aqui usted puede configurar los recursos compartidos de red.\n" |
---|
2399 | "\n" |
---|
2400 | "Navegar con la unidad de control remoto y las teclas se muestran a continuacion" |
---|
2401 | |
---|
2402 | msgid "If you don't find Windows shares you need to disable 'Password protected sharing' in the 'Network and Sharing Center'." |
---|
2403 | msgstr "Si no se encuentran recursos compartidos de Windows, es necesario desactivar compartir Contrasea protegida en el Centro de redes y recursos compartidos." |
---|
2404 | |
---|
2405 | msgid "ipaddress" |
---|
2406 | msgstr "IP Direccion" |
---|
2407 | |
---|
2408 | msgid "options" |
---|
2409 | msgstr "Opciones" |
---|
2410 | |
---|
2411 | msgid "password" |
---|
2412 | msgstr "Contraseña" |
---|
2413 | |
---|
2414 | msgid "Password" |
---|
2415 | msgstr "Contraseña" |
---|
2416 | |
---|
2417 | msgid "protocol" |
---|
2418 | msgstr "Protocolo" |
---|
2419 | |
---|
2420 | msgid "proxy" |
---|
2421 | msgstr "ServidorProxy" |
---|
2422 | |
---|
2423 | msgid "proxyauth" |
---|
2424 | msgstr "AutenticacionServidor Proxy" |
---|
2425 | |
---|
2426 | msgid "proxyip" |
---|
2427 | msgstr "Servidor Proxy IP" |
---|
2428 | |
---|
2429 | msgid "proxypass" |
---|
2430 | msgstr "Servidor Proxy Contraseña" |
---|
2431 | |
---|
2432 | msgid "proxyport" |
---|
2433 | msgstr "Servidor Proxy Puerto" |
---|
2434 | |
---|
2435 | msgid "proxyuser" |
---|
2436 | msgstr "Servidor Proxy nombre de usuario" |
---|
2437 | |
---|
2438 | msgid "rsize" |
---|
2439 | msgstr "Leer tamaño buffer" |
---|
2440 | |
---|
2441 | msgid "sharedir" |
---|
2442 | msgstr "Directorio Compartido" |
---|
2443 | |
---|
2444 | msgid "sharename" |
---|
2445 | msgstr "Nombre Compartido" |
---|
2446 | |
---|
2447 | msgid "type" |
---|
2448 | msgstr "Tipo" |
---|
2449 | |
---|
2450 | msgid "usedns" |
---|
2451 | msgstr "Use DNS Direccion" |
---|
2452 | |
---|
2453 | msgid "useproxy" |
---|
2454 | msgstr "Use Proxy" |
---|
2455 | |
---|
2456 | msgid "User" |
---|
2457 | msgstr "Usuario" |
---|
2458 | |
---|
2459 | msgid "userauth" |
---|
2460 | msgstr "Usuario Autenticacion" |
---|
2461 | |
---|
2462 | msgid "username" |
---|
2463 | msgstr "Nombre de usuario" |
---|
2464 | |
---|
2465 | msgid "usessl" |
---|
2466 | msgstr "use SSL" |
---|
2467 | |
---|
2468 | msgid "wsize" |
---|
2469 | msgstr "Escribir tamaño buffer" |
---|
2470 | |
---|
2471 | msgid "News" |
---|
2472 | msgstr "Ultimas noticias" |
---|
2473 | |
---|
2474 | msgid "BROWSER" |
---|
2475 | msgstr "Navegador de Red" |
---|
2476 | |
---|
2477 | msgid "NEXT" |
---|
2478 | msgstr "siguiente" |
---|
2479 | |
---|
2480 | msgid "PREV" |
---|
2481 | msgstr "Previo" |
---|
2482 | |
---|
2483 | msgid "Optimize" |
---|
2484 | msgstr "optimizar" |
---|
2485 | |
---|
2486 | msgid "Autostart" |
---|
2487 | msgstr "Autoinicio" |
---|
2488 | |
---|
2489 | msgid "FanControl" |
---|
2490 | msgstr "Fan control" |
---|
2491 | |
---|
2492 | msgid "OverClock Settings" |
---|
2493 | msgstr "Overclocking" |
---|
2494 | |
---|
2495 | msgid "Panel" |
---|
2496 | msgstr "Atemio Panel" |
---|
2497 | |
---|
2498 | msgid "1500rpm" |
---|
2499 | msgstr "1500 rpm" |
---|
2500 | |
---|
2501 | msgid "500rpm" |
---|
2502 | msgstr "500 rpm" |
---|
2503 | |
---|
2504 | msgid "Audio / Video / Sat" |
---|
2505 | msgstr "Audio/Video/Satelite" |
---|
2506 | |
---|
2507 | msgid "Automount" |
---|
2508 | msgstr "Integracion automatica" |
---|
2509 | |
---|
2510 | msgid "Cam / Emu" |
---|
2511 | msgstr "Softcam y USB driver" |
---|
2512 | |
---|
2513 | msgid "Cancel" |
---|
2514 | msgstr "Cancelar" |
---|
2515 | |
---|
2516 | msgid "Child safety" |
---|
2517 | msgstr "Parental control" |
---|
2518 | |
---|
2519 | msgid "Default" |
---|
2520 | msgstr "Defecto" |
---|
2521 | |
---|
2522 | msgid "Fancontrol" |
---|
2523 | msgstr "Fan control" |
---|
2524 | |
---|
2525 | msgid "Save" |
---|
2526 | msgstr "Guardar" |
---|
2527 | |
---|
2528 | msgid "speed" |
---|
2529 | msgstr "Velocidad" |
---|
2530 | |
---|
2531 | msgid "Test" |
---|
2532 | msgstr "Prueba" |
---|
2533 | |
---|
2534 | msgid "Usb Device" |
---|
2535 | msgstr "USB Device(s)" |
---|
2536 | |
---|
2537 | msgid "Videotune" |
---|
2538 | msgstr "Relacion de Aspecto" |
---|
2539 | |
---|
2540 | msgid "Wizard" |
---|
2541 | msgstr "asistente para la instalacion" |
---|
2542 | |
---|
2543 | msgid "Device" |
---|
2544 | msgstr "Dispositivo" |
---|
2545 | |
---|
2546 | msgid "Dvbapi" |
---|
2547 | msgstr "DVBapi" |
---|
2548 | |
---|
2549 | msgid "Enable" |
---|
2550 | msgstr "Activar" |
---|
2551 | |
---|
2552 | msgid "Here you can aktivate/deaktivate you readers. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select." |
---|
2553 | msgstr "aquí puede activar o desactivar su lector de tarjetas" |
---|
2554 | |
---|
2555 | msgid "Here you can configure your reader. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select." |
---|
2556 | msgstr "Aqui puede configurar su lector (s).\n" |
---|
2557 | "\n" |
---|
2558 | "Navegar con la unidad de control remoto y las teclas se muestaran a continuacion" |
---|
2559 | |
---|
2560 | msgid "Reader Config" |
---|
2561 | msgstr "Lector" |
---|
2562 | |
---|
2563 | msgid "Reader Configuration" |
---|
2564 | msgstr "Configuracion" |
---|
2565 | |
---|
2566 | msgid "Reader Selection" |
---|
2567 | msgstr "Seleccion" |
---|
2568 | |
---|
2569 | msgid "RGUI Client" |
---|
2570 | msgstr "RGUI Klient" |
---|
2571 | |
---|
2572 | msgid "Stock" |
---|
2573 | msgstr "Cuota" |
---|
2574 | |
---|
2575 | msgid "NotUsed Settings" |
---|
2576 | msgstr "Pare si no se utiliza configuracion" |
---|
2577 | |
---|
2578 | msgid "Auto start" |
---|
2579 | msgstr "Autoinicio" |
---|
2580 | |
---|
2581 | msgid "Time to stop " |
---|
2582 | msgstr "Es hora de dejar (min)" |
---|
2583 | |
---|
2584 | msgid "Aspect" |
---|
2585 | msgstr "Relacion de aspecto" |
---|
2586 | |
---|
2587 | msgid "Framerate" |
---|
2588 | msgstr "Tasa Mxima" |
---|
2589 | |
---|
2590 | msgid "Streaminfo" |
---|
2591 | msgstr "Stream Informacion" |
---|
2592 | |
---|
2593 | msgid "X-Resolution" |
---|
2594 | msgstr "X-Resolucion: " |
---|
2595 | |
---|
2596 | msgid "Y-Resolution" |
---|
2597 | msgstr "Y-Resolucion: " |
---|
2598 | |
---|
2599 | msgid "Check inputs" |
---|
2600 | msgstr "Comprobar la configuracion" |
---|
2601 | |
---|
2602 | msgid "Delete wrong inputs" |
---|
2603 | msgstr "Eliminar entradas incorrectas" |
---|
2604 | |
---|
2605 | msgid "Input the numbers 1 to 9" |
---|
2606 | msgstr "Entrada numeros desde el 1 al 9" |
---|
2607 | |
---|
2608 | msgid "New game (easy)" |
---|
2609 | msgstr "Nuevo juego (facil)" |
---|
2610 | |
---|
2611 | msgid "New game (hard)" |
---|
2612 | msgstr "Nuevo juego (dificil)" |
---|
2613 | |
---|
2614 | msgid "Open settings menu" |
---|
2615 | msgstr "Abrir ajustes menu" |
---|
2616 | |
---|
2617 | msgid "please wait..." |
---|
2618 | msgstr "Espere por favor ..." |
---|
2619 | |
---|
2620 | msgid "Sudoku Help" |
---|
2621 | msgstr "Sudoku Ayuda" |
---|
2622 | |
---|
2623 | msgid "TiThek Menu" |
---|
2624 | msgstr "tiThek Menu" |
---|
2625 | |
---|
2626 | msgid "TiThek Settings" |
---|
2627 | msgstr "tiThek" |
---|
2628 | |
---|
2629 | msgid "ADD FAV" |
---|
2630 | msgstr "Añadir" |
---|
2631 | |
---|
2632 | msgid "DEL FAV" |
---|
2633 | msgstr "Eliminar" |
---|
2634 | |
---|
2635 | msgid "Exit Tithek" |
---|
2636 | msgstr "Salir" |
---|
2637 | |
---|
2638 | msgid "Hid XXX Streams" |
---|
2639 | msgstr "Ocultar XXX Streams" |
---|
2640 | |
---|
2641 | msgid "localname" |
---|
2642 | msgstr "nombre local" |
---|
2643 | |
---|
2644 | msgid "Menu Title" |
---|
2645 | msgstr "Menu Titulo" |
---|
2646 | |
---|
2647 | msgid "Pic Link" |
---|
2648 | msgstr "Link" |
---|
2649 | |
---|
2650 | msgid "Pic Ratio" |
---|
2651 | msgstr "Ratio" |
---|
2652 | |
---|
2653 | msgid "Show Pay Streams" |
---|
2654 | msgstr "Mostrar imputables Streams" |
---|
2655 | |
---|
2656 | msgid "TiThek - Favorite Edit" |
---|
2657 | msgstr "Editar Favorito" |
---|
2658 | |
---|
2659 | msgid "Title" |
---|
2660 | msgstr "Titulo" |
---|
2661 | |
---|
2662 | msgid "Type" |
---|
2663 | msgstr "Tipo" |
---|
2664 | |
---|
2665 | msgid "View Cover" |
---|
2666 | msgstr "Tapa arroyos (streams)" |
---|
2667 | |
---|
2668 | msgid "View Sections" |
---|
2669 | msgstr "Seleccionar Menu" |
---|
2670 | |
---|
2671 | msgid "tiWakeup" |
---|
2672 | msgstr "Despertarse" |
---|
2673 | |
---|
2674 | msgid "Back Pic" |
---|
2675 | msgstr "Segundo Plano" |
---|
2676 | |
---|
2677 | msgid "Edit" |
---|
2678 | msgstr "Editar" |
---|
2679 | |
---|
2680 | msgid "Full Pic" |
---|
2681 | msgstr "modo de pantalla completo" |
---|
2682 | |
---|
2683 | msgid "IMDB Search" |
---|
2684 | msgstr "IMDb Buscar" |
---|
2685 | |
---|
2686 | msgid "Pic Name" |
---|
2687 | msgstr "Nombre" |
---|
2688 | |
---|
2689 | msgid "Pic Timeout" |
---|
2690 | msgstr "Ocutar tiempo de salida" |
---|
2691 | |
---|
2692 | msgid "Preview" |
---|
2693 | msgstr "Previo" |
---|
2694 | |
---|
2695 | msgid "Runtime:" |
---|
2696 | msgstr "Tiempo de ejecucion:" |
---|
2697 | |
---|
2698 | msgid "Scan" |
---|
2699 | msgstr "Exploracion" |
---|
2700 | |
---|
2701 | msgid "Votes:" |
---|
2702 | msgstr "Voces:" |
---|
2703 | |
---|
2704 | msgid "Orgname:" |
---|
2705 | msgstr "Organizacion nombre:" |
---|
2706 | |
---|
2707 | msgid "OTHER" |
---|
2708 | msgstr "Otros" |
---|
2709 | |
---|
2710 | msgid "Rating:" |
---|
2711 | msgstr "Opinion:" |
---|
2712 | |
---|
2713 | msgid "TMDb - Plugin" |
---|
2714 | msgstr "TMDb" |
---|
2715 | |
---|
2716 | msgid "Cutstatus:" |
---|
2717 | msgstr "Progreso:" |
---|
2718 | |
---|
2719 | msgid "in background" |
---|
2720 | msgstr "En el fondo" |
---|
2721 | |
---|
2722 | msgid "Marker found:" |
---|
2723 | msgstr "Marcador encontro:" |
---|
2724 | |
---|
2725 | msgid "progress" |
---|
2726 | msgstr "Progreso" |
---|
2727 | |
---|
2728 | msgid "Selected:" |
---|
2729 | msgstr "Seleccionar:" |
---|
2730 | |
---|
2731 | msgid "select movie" |
---|
2732 | msgstr "Seleccionar Pelicula" |
---|
2733 | |
---|
2734 | msgid "Start movie in the internal player, set with 0 key marker during a movie. 5 key is for the marker overview. Then here select movie and start." |
---|
2735 | msgstr "Comienza la pelicula con el reproductor interno. estaablecer un marcador con el -0- clave durante la reproduccion.\n" |
---|
2736 | "Para una visin general de todos los marcadores pulse -5- en usted remoto. \n" |
---|
2737 | "Presione -Play- en su control remoto para realizar el corte seleccionado." |
---|
2738 | |
---|
2739 | msgid "ts - cut" |
---|
2740 | msgstr "ts - corte" |
---|
2741 | |
---|
2742 | msgid "Weather" |
---|
2743 | msgstr "Tiempo" |
---|
2744 | |
---|
2745 | msgid "NEW" |
---|
2746 | msgstr "Nuevo" |
---|
2747 | |
---|
2748 | msgid "Date" |
---|
2749 | msgstr "Fecha" |
---|
2750 | |
---|
2751 | msgid "Day " |
---|
2752 | msgstr "Dia" |
---|
2753 | |
---|
2754 | msgid "Refresh" |
---|
2755 | msgstr "Actualizar" |
---|
2756 | |
---|
2757 | msgid "Time" |
---|
2758 | msgstr "Hora" |
---|
2759 | |
---|
2760 | msgid "Here you can make your xupnpd autostart settings." |
---|
2761 | msgstr "Aqui puede configurar los ajustes de inicio automatico xupnpd." |
---|
2762 | |
---|
2763 | msgid "Xupnpd Server" |
---|
2764 | msgstr "xupnpd - DLNA Media Server" |
---|
2765 | |
---|
2766 | msgid "ZapBack" |
---|
2767 | msgstr "Cambie atras" |
---|
2768 | |
---|
2769 | msgid "Minuten" |
---|
2770 | msgstr "Minutos" |
---|
2771 | |
---|
2772 | msgid "schaltet zurueck auf Sender" |
---|
2773 | msgstr "vuelve al canal anterior" |
---|
2774 | |
---|
2775 | msgid "move west" |
---|
2776 | msgstr "Mover Oeste" |
---|
2777 | |
---|
2778 | msgid "search west" |
---|
2779 | msgstr "Buscar Oeste" |
---|
2780 | |
---|
2781 | msgid "search east" |
---|
2782 | msgstr "Buscar este" |
---|
2783 | |
---|
2784 | msgid "move east" |
---|
2785 | msgstr "Mover este" |
---|
2786 | |
---|
2787 | msgid "step west" |
---|
2788 | msgstr "Paso Oeste" |
---|
2789 | |
---|
2790 | msgid "step east" |
---|
2791 | msgstr "Paso este" |
---|
2792 | |
---|
2793 | msgid "limits off" |
---|
2794 | msgstr "Limites off" |
---|
2795 | |
---|
2796 | msgid "limit west" |
---|
2797 | msgstr "Limites Oeste" |
---|
2798 | |
---|
2799 | msgid "limit east" |
---|
2800 | msgstr "Limitesta estae" |
---|
2801 | |
---|
2802 | msgid "limits on" |
---|
2803 | msgstr "Limites On" |
---|
2804 | |
---|
2805 | msgid "store position" |
---|
2806 | msgstr "Guardar Posicion" |
---|
2807 | |
---|
2808 | msgid "goto position" |
---|
2809 | msgstr "Ir a la Posicion" |
---|
2810 | |
---|
2811 | msgid "startposition" |
---|
2812 | msgstr "Iniciar Posicion" |
---|
2813 | |
---|
2814 | msgid "Position Setup is not allowed if record\n" |
---|
2815 | "or stream is running !" |
---|
2816 | msgstr "ERROR: No se puede cambiar la posicion durante una grabacion o corriente!" |
---|
2817 | |
---|
2818 | msgid "DeepStandby" |
---|
2819 | msgstr "Apagado" |
---|
2820 | |
---|
2821 | msgid "Connect with Hoster wait 20 seconds" |
---|
2822 | msgstr "Conexion al Host, por favor espere 20 segundos" |
---|
2823 | |
---|
2824 | msgid "first slot" |
---|
2825 | msgstr "Primera ranura" |
---|
2826 | |
---|
2827 | msgid "second slot" |
---|
2828 | msgstr "Segunda ranura" |
---|
2829 | |
---|
2830 | msgid "Use config from Flash (permanent)" |
---|
2831 | msgstr "Use configuracion desde /mnt (permanent)" |
---|
2832 | |
---|
2833 | msgid "Use config from Flash (temporary)" |
---|
2834 | msgstr "Use configuracion desde Flash (temporal)" |
---|
2835 | |
---|
2836 | msgid "Use config from Stick or HDD" |
---|
2837 | msgstr "Use configuracion desde Swap (permanente)" |
---|
2838 | |
---|
2839 | msgid "Choose your Config File from the following list" |
---|
2840 | msgstr "Seleccione la configuración deseada de la lista de abajo" |
---|
2841 | |
---|
2842 | msgid "No config file found." |
---|
2843 | msgstr "No se encontró el archivo de configuración" |
---|
2844 | |
---|
2845 | msgid "Dvbapi (enabled)" |
---|
2846 | msgstr "DVBapi (habilitado)" |
---|
2847 | |
---|
2848 | msgid "Dvbapi (disabled)" |
---|
2849 | msgstr "DVBapi (discapacitado)" |
---|
2850 | |
---|
2851 | msgid "Reader active" |
---|
2852 | msgstr "Activar Reader" |
---|
2853 | |
---|
2854 | msgid "Oscam config written to medium !" |
---|
2855 | msgstr "OScam config guardada!" |
---|
2856 | |
---|
2857 | msgid "Restart Oscam ?" |
---|
2858 | msgstr "Reiniciar OScam?" |
---|
2859 | |
---|
2860 | msgid "Oscam dvbapi config disabled !" |
---|
2861 | msgstr "OScam DVBapi config discapacitado!" |
---|
2862 | |
---|
2863 | msgid "Oscam dvbapi config enabled !" |
---|
2864 | msgstr "OScam DVBapi config habilitada!" |
---|
2865 | |
---|
2866 | msgid "HDD not configured\n" |
---|
2867 | "can't find record path" |
---|
2868 | msgstr "Disco duro no configurado! \n" |
---|
2869 | "No se puede encontrar ruta de grabacion!\n" |
---|
2870 | "Por favor, configure disco duro!" |
---|
2871 | |
---|
2872 | msgid "Not enought space" |
---|
2873 | msgstr "ERROR: Insuficiente espacio libre" |
---|
2874 | |
---|
2875 | msgid "Error create filename" |
---|
2876 | msgstr "ERROR: No se puede crear fichero" |
---|
2877 | |
---|
2878 | msgid "Can't open file" |
---|
2879 | msgstr "ERROR: No se puede abrir archivo" |
---|
2880 | |
---|
2881 | msgid "Can't open FRONTEND device" |
---|
2882 | msgstr "ERROR: No se puede abrir Dispositivo Frontend" |
---|
2883 | |
---|
2884 | msgid "Can't open DMX device" |
---|
2885 | msgstr "ERROR: No se puede abrir el dispositivo DMX" |
---|
2886 | |
---|
2887 | msgid "Pid's not ok" |
---|
2888 | msgstr "ERROR: Los PID no estan bien" |
---|
2889 | |
---|
2890 | msgid "Channel or Transponder is empty" |
---|
2891 | msgstr "ERROR: El canal o transpondedor esta vacia" |
---|
2892 | |
---|
2893 | msgid "Write error" |
---|
2894 | msgstr "!!! ERROR DE ESCRITURA !!!" |
---|
2895 | |
---|
2896 | msgid "No memory" |
---|
2897 | msgstr "ERROR: No Memoria" |
---|
2898 | |
---|
2899 | msgid "Failed open split file" |
---|
2900 | msgstr "ERROR: No se puede abrir archivo dividido" |
---|
2901 | |
---|
2902 | msgid "Frontend type unknown" |
---|
2903 | msgstr "ERROR: tipo desconocido Frontend" |
---|
2904 | |
---|
2905 | msgid "Tune to channel failed" |
---|
2906 | msgstr "ERROR: Para sintonizar Canal fracaso" |
---|
2907 | |
---|
2908 | msgid "To many read error or end of file" |
---|
2909 | msgstr "ERROR: Demasiados errores-leidos o final alcanzado de archivo" |
---|
2910 | |
---|
2911 | msgid "Can't create service" |
---|
2912 | msgstr "ERROR: No se puede crear de servicio" |
---|
2913 | |
---|
2914 | msgid "No space left on device" |
---|
2915 | msgstr "ERROR: No hay espacio libre en el dispositivo" |
---|
2916 | |
---|
2917 | msgid "Record / Timeshift / Stream" |
---|
2918 | msgstr "Grabacion/Timeshift/Stream" |
---|
2919 | |
---|
2920 | msgid "Box recording finished poweroff in 30sec !" |
---|
2921 | msgstr "grabacion termino. Receptor de apagado en 30 segundos" |
---|
2922 | |
---|
2923 | msgid "Can't find free Tuner for Record.\n" |
---|
2924 | "Switch to Recording/Timeshift Channel ?" |
---|
2925 | msgstr "ERROR: No se puede encontrar un sintonizador libre para la grabacion. \n" |
---|
2926 | "Cambie a grabacion/Timeshift Canal?" |
---|
2927 | |
---|
2928 | msgid "Timer Record start !" |
---|
2929 | msgstr "Temporizador de grabacion comenzo!" |
---|
2930 | |
---|
2931 | msgid "stop" |
---|
2932 | msgstr "Stop" |
---|
2933 | |
---|
2934 | msgid "Record" |
---|
2935 | msgstr "Grabar" |
---|
2936 | |
---|
2937 | msgid "change" |
---|
2938 | msgstr "Cambiar" |
---|
2939 | |
---|
2940 | msgid "add recording (stop after current event)" |
---|
2941 | msgstr "Añadir grabacion (parada despues del evento actual)" |
---|
2942 | |
---|
2943 | msgid "add recording (indefinitely)" |
---|
2944 | msgstr "Añadir grabacion (Ilimitado)" |
---|
2945 | |
---|
2946 | msgid "add recording (enter duration)" |
---|
2947 | msgstr "Añadir grabacion (Introduzca duracion)" |
---|
2948 | |
---|
2949 | msgid "Can't get EPG time or EPG endtime not ok" |
---|
2950 | msgstr "No se puede obtener el tiempo EPG o la EPG Final de tiempo es defectuoso." |
---|
2951 | |
---|
2952 | msgid "Record started" |
---|
2953 | msgstr "Grabacion comenzada" |
---|
2954 | |
---|
2955 | msgid "undefined error" |
---|
2956 | msgstr "!!! ERROR NO DEFINIDO !!!" |
---|
2957 | |
---|
2958 | msgid "Timer starttime or endtime not ok" |
---|
2959 | msgstr "ERROR: Temporizador Inicio tiempo/Fin tiempo defectuosa" |
---|
2960 | |
---|
2961 | msgid "Timer endtime shorter than aktual time" |
---|
2962 | msgstr "ERROR: Temporizador fin de tiempo en el pasado" |
---|
2963 | |
---|
2964 | msgid "Timer endtime shorter than start time" |
---|
2965 | msgstr "ERROR: estaablecer final antes de ajustar la hora de inicio" |
---|
2966 | |
---|
2967 | msgid "Timer service ID not ok" |
---|
2968 | msgstr "ERROR: Servicio ID defectuosa" |
---|
2969 | |
---|
2970 | msgid "Timer transponder ID not ok" |
---|
2971 | msgstr "ERROR: Transpondedor ID defectuoso" |
---|
2972 | |
---|
2973 | msgid "Timer conflicts with other timer\n" |
---|
2974 | "Would you add the timer?" |
---|
2975 | msgstr "Temporizador choca con un temporizador ajustado.\n" |
---|
2976 | " desea configurar el temporizador?" |
---|
2977 | |
---|
2978 | msgid "not started akttime higher than timer endtime" |
---|
2979 | msgstr "ERROR: Evento no iniciado.Tiempo final ya pasado" |
---|
2980 | |
---|
2981 | msgid "EPG Scan activate standby?" |
---|
2982 | msgstr "Exploracion EPG esta previsto que comience. Activar Reposo?" |
---|
2983 | |
---|
2984 | msgid "stopped from user" |
---|
2985 | msgstr "Detenido Manualmente" |
---|
2986 | |
---|
2987 | msgid "once" |
---|
2988 | msgstr "Una vez" |
---|
2989 | |
---|
2990 | msgid "repeate" |
---|
2991 | msgstr "Repita" |
---|
2992 | |
---|
2993 | msgid "daily" |
---|
2994 | msgstr "Diaria" |
---|
2995 | |
---|
2996 | msgid "weekly" |
---|
2997 | msgstr "Semanal" |
---|
2998 | |
---|
2999 | msgid "workdays" |
---|
3000 | msgstr "Los das de trabajo" |
---|
3001 | |
---|
3002 | msgid "rec" |
---|
3003 | msgstr "Grabar" |
---|
3004 | |
---|
3005 | msgid "switch" |
---|
3006 | msgstr "Zap a Canal" |
---|
3007 | |
---|
3008 | msgid "waiting" |
---|
3009 | msgstr "warte" |
---|
3010 | |
---|
3011 | msgid "success" |
---|
3012 | msgstr "Sucesos" |
---|
3013 | |
---|
3014 | msgid "error" |
---|
3015 | msgstr "!!! ERROR !!!" |
---|
3016 | |
---|
3017 | msgid "Really restore default settings ?" |
---|
3018 | msgstr "Seguro de restaurar los ajustes de fabrica?" |
---|
3019 | |
---|
3020 | msgid "Receiver reboots now !!!" |
---|
3021 | msgstr "Receptor se reiniciara ahora !!!" |
---|
3022 | |
---|
3023 | msgid "Can't restore settings" |
---|
3024 | msgstr "ERROR: No se puede restaurar la configuracion" |
---|
3025 | |
---|
3026 | msgid "Do you really want to erase all data and backups from Swap?\n" |
---|
3027 | "The Box will reboot and the erase will be started!" |
---|
3028 | msgstr "Realmente desea borrar todos los datos y copias de seguridad de Swap?\n" |
---|
3029 | "El receptor se reiniciara y se ejecutar la eliminacion!" |
---|
3030 | |
---|
3031 | msgid "Do you really want to erase Swap (Settings are preserve)?\n" |
---|
3032 | "The Box will reboot and the erase will be started!" |
---|
3033 | msgstr "Realmente desea borrar el Swap-sistema de archivos?\n" |
---|
3034 | "Sus ajustes se conservan. Su receptor se reiniciara y borrar!" |
---|
3035 | |
---|
3036 | msgid "Restore default settings" |
---|
3037 | msgstr "Restaurar la configuracin de fabrica" |
---|
3038 | |
---|
3039 | msgid "Format MNT with Backup/Restore" |
---|
3040 | msgstr "Sistema de archivos de formato MNT con un respaldo de los ajustes/restauracion" |
---|
3041 | |
---|
3042 | msgid "Format MNT (all)" |
---|
3043 | msgstr "Formato completo MNT Archivo sistema" |
---|
3044 | |
---|
3045 | msgid "Choose your Restore Mode from the following list." |
---|
3046 | msgstr "Seleccione el modo de recuperación deseado de la lista siguiente" |
---|
3047 | |
---|
3048 | msgid "Can't connect to server !" |
---|
3049 | msgstr "ERROR: No se puede conectar con el servidor!" |
---|
3050 | |
---|
3051 | msgid "Send remote box into standby ?" |
---|
3052 | msgstr "estaablecer receptor remoto al modo de espera?" |
---|
3053 | |
---|
3054 | msgid "Connection to server lost !" |
---|
3055 | msgstr "La conexion al servidor se ha perdido!" |
---|
3056 | |
---|
3057 | msgid "Found Pay Stream visit the official Website and Order this Stream and try this again !" |
---|
3058 | msgstr "Encontrado corriente de pago, por favor visite el sitio web oficial, pedir este Stream y vuelve a intentarlo!" |
---|
3059 | |
---|
3060 | msgid "Sat/Provider: " |
---|
3061 | msgstr "Satelite/Provider" |
---|
3062 | |
---|
3063 | msgid "Channel scan ended.\n" |
---|
3064 | "Nothing found." |
---|
3065 | msgstr "Exploracion de canales completada.\n" |
---|
3066 | " no se encontraron servicios." |
---|
3067 | |
---|
3068 | msgid "Channel scan ended." |
---|
3069 | msgstr "busqueda de canales completada.\n" |
---|
3070 | "Ahorra Canales utilizando teclas de colores que se muestaran en su control remoto." |
---|
3071 | |
---|
3072 | msgid "All new channels added!" |
---|
3073 | msgstr "Todos los nuevos canales añadidos!" |
---|
3074 | |
---|
3075 | msgid "Wait for channel scan end" |
---|
3076 | msgstr "Por favor espere a que la exploracion del canal para finalizar" |
---|
3077 | |
---|
3078 | msgid "Scan is not allowed if record or stream is running !" |
---|
3079 | msgstr "ERROR: Exploracion no esta permitido durante una grabacion / corriente activa!" |
---|
3080 | |
---|
3081 | msgid "No Tuner configured" |
---|
3082 | msgstr "ERROR: Tuner no Configurado!" |
---|
3083 | |
---|
3084 | msgid "Single Transponder" |
---|
3085 | msgstr "Unico Transpondedor" |
---|
3086 | |
---|
3087 | msgid "Single Sat" |
---|
3088 | msgstr "Unico Satelite" |
---|
3089 | |
---|
3090 | msgid "Multi Sat" |
---|
3091 | msgstr "Multi Satelite" |
---|
3092 | |
---|
3093 | msgid "Single Provider" |
---|
3094 | msgstr "Unico Provider" |
---|
3095 | |
---|
3096 | msgid "Auto Scan" |
---|
3097 | msgstr "Exploracion automatica" |
---|
3098 | |
---|
3099 | msgid "Unchanged" |
---|
3100 | msgstr "No cambie" |
---|
3101 | |
---|
3102 | msgid "Create new" |
---|
3103 | msgstr "Crear Nuevo" |
---|
3104 | |
---|
3105 | msgid "Delete All" |
---|
3106 | msgstr "Eliminar todo" |
---|
3107 | |
---|
3108 | msgid "Transponder changed" |
---|
3109 | msgstr "Transpondedor Cambiado" |
---|
3110 | |
---|
3111 | msgid "Change to scart" |
---|
3112 | msgstr "Cambiar a la salida SCART" |
---|
3113 | |
---|
3114 | msgid "Videomode must be 576i for Scart" |
---|
3115 | msgstr "Videomodo debe ajustarse a 576i para la salida SCART" |
---|
3116 | |
---|
3117 | msgid "card present" |
---|
3118 | msgstr "Smartcard encontrado" |
---|
3119 | |
---|
3120 | msgid "card not present" |
---|
3121 | msgstr "Smartcard no econtrado" |
---|
3122 | |
---|
3123 | msgid "black" |
---|
3124 | msgstr "Negro" |
---|
3125 | |
---|
3126 | msgid "blue" |
---|
3127 | msgstr "Azul" |
---|
3128 | |
---|
3129 | msgid "green" |
---|
3130 | msgstr "Verde" |
---|
3131 | |
---|
3132 | msgid "red" |
---|
3133 | msgstr "Rojo" |
---|
3134 | |
---|
3135 | msgid "yellow" |
---|
3136 | msgstr "amarillo" |
---|
3137 | |
---|
3138 | msgid "white" |
---|
3139 | msgstr "blanco" |
---|
3140 | |
---|
3141 | msgid "grey" |
---|
3142 | msgstr "gris" |
---|
3143 | |
---|
3144 | msgid "lila" |
---|
3145 | msgstr "purpura" |
---|
3146 | |
---|
3147 | msgid "mixed mode" |
---|
3148 | msgstr "Modo Mixto" |
---|
3149 | |
---|
3150 | msgid "Song TitleText" |
---|
3151 | msgstr "Mostrar Ttulo de la cancion" |
---|
3152 | |
---|
3153 | msgid "Logo 1" |
---|
3154 | msgstr "Imagen de saltos" |
---|
3155 | |
---|
3156 | msgid "Logo 2" |
---|
3157 | msgstr "Ver imagen del desplazamiento" |
---|
3158 | |
---|
3159 | msgid "imdb mvis (network/hdd)" |
---|
3160 | msgstr "Fotos segundo plano IMDB (Red/disco duro)" |
---|
3161 | |
---|
3162 | msgid "BG-RUN" |
---|
3163 | msgstr "Ejecutar en segundo plano" |
---|
3164 | |
---|
3165 | msgid "Script has no output or started in background." |
---|
3166 | msgstr "El guión no tiene salida o se inició en el fondo" |
---|
3167 | |
---|
3168 | msgid "Script execute" |
---|
3169 | msgstr "Ejecutar script" |
---|
3170 | |
---|
3171 | msgid "Timeshift is running !!!\n" |
---|
3172 | "Stop it and switch ?" |
---|
3173 | msgstr "Timeshift se esta ejecutando !!!\n" |
---|
3174 | "Deje Timeshift y cambiar de canal?" |
---|
3175 | |
---|
3176 | msgid "Can't find a Tuner.\n" |
---|
3177 | "All Tuners in use or no Tuner defined." |
---|
3178 | msgstr "No Sintonizador libre disponible.\n" |
---|
3179 | "Todos los sintonizadores estan en uso o sin sintonizador definido." |
---|
3180 | |
---|
3181 | msgid "Tuning to Channel failed!" |
---|
3182 | msgstr "ERROR: Canal no disponible" |
---|
3183 | |
---|
3184 | msgid "Can't open frontend dev or Frontend Type unknown!" |
---|
3185 | msgstr "ERROR: No se puede abrir DispositivoFrontend o\n" |
---|
3186 | "Tipo Frontend es desconocido." |
---|
3187 | |
---|
3188 | msgid "Channellist empty or corrupt (channel not found)!" |
---|
3189 | msgstr "Lista de canales vacíos o corruptos (canal no encontrado)!" |
---|
3190 | |
---|
3191 | msgid "swts" |
---|
3192 | msgstr "Dejar stmdvb.ko carga con swts Opcion" |
---|
3193 | |
---|
3194 | msgid "Cam Routing" |
---|
3195 | msgstr "Dejar Stmdvb.ko carga con CamRouting Otion" |
---|
3196 | |
---|
3197 | msgid "Blue Key Action - Setup" |
---|
3198 | msgstr "Azul Key - configuracion de Funciones" |
---|
3199 | |
---|
3200 | msgid "TV / Radio Switch" |
---|
3201 | msgstr "TV/Radio interruptor" |
---|
3202 | |
---|
3203 | msgid "Extensions List" |
---|
3204 | msgstr "Lista de Extensiones" |
---|
3205 | |
---|
3206 | msgid "Choose your plugin / menu item from the following list and show it so the blue button" |
---|
3207 | msgstr "Ajuste Funcion Boton Azul:\n" |
---|
3208 | "Elija una funcion de la siguiente lista" |
---|
3209 | |
---|
3210 | msgid "Media Key Action - Setup" |
---|
3211 | msgstr "botón Media - Menú Asignación" |
---|
3212 | |
---|
3213 | msgid "Media Plugins List" |
---|
3214 | msgstr "Media Plugins Lista" |
---|
3215 | |
---|
3216 | msgid "Choose your Media plugin item from the following list and show it so the plugin button" |
---|
3217 | msgstr "Elija una funcion de la lista siguiente para el boton de los medios de comunicacion" |
---|
3218 | |
---|
3219 | msgid "Plugin Key Action - Setup" |
---|
3220 | msgstr "Plugin key - configuracion" |
---|
3221 | |
---|
3222 | msgid "Choose your plugin / menu item from the following list and show it so the plugin button" |
---|
3223 | msgstr "Elija una funcion de la lista siguiente para el boton Plugin" |
---|
3224 | |
---|
3225 | msgid "Red Key Action - Setup" |
---|
3226 | msgstr "Rojo Key - configuracion" |
---|
3227 | |
---|
3228 | msgid "Choose your plugin / menu item from the following list and show it so the red button" |
---|
3229 | msgstr "Ajuste Funcion Boton Rojo:\n" |
---|
3230 | "Elija una funcin de la siguiente lista" |
---|
3231 | |
---|
3232 | msgid "border" |
---|
3233 | msgstr "Borde" |
---|
3234 | |
---|
3235 | msgid "bar" |
---|
3236 | msgstr "Barra" |
---|
3237 | |
---|
3238 | msgid "text" |
---|
3239 | msgstr "Texto" |
---|
3240 | |
---|
3241 | msgid "picture" |
---|
3242 | msgstr "Foto" |
---|
3243 | |
---|
3244 | msgid "yes (Text in %)" |
---|
3245 | msgstr "Si (Texto en %)" |
---|
3246 | |
---|
3247 | msgid "yes (Text in MB)" |
---|
3248 | msgstr "Si (Texto en MB)" |
---|
3249 | |
---|
3250 | msgid "press red" |
---|
3251 | msgstr "Presione Boton Rojo" |
---|
3252 | |
---|
3253 | msgid "Receiver now reboot !!!" |
---|
3254 | msgstr "Receptor se reiniciara ahora !!!" |
---|
3255 | |
---|
3256 | msgid "Help" |
---|
3257 | msgstr "Ayuda" |
---|
3258 | |
---|
3259 | msgid "3D Mode" |
---|
3260 | msgstr "3D Modulos" |
---|
3261 | |
---|
3262 | msgid "3D-Mode Settings" |
---|
3263 | msgstr "3D Configuracion" |
---|
3264 | |
---|
3265 | msgid "About" |
---|
3266 | msgstr "Acerca de titan" |
---|
3267 | |
---|
3268 | msgid "AC3 default" |
---|
3269 | msgstr "Dolby Digital (AC3) como por defecto" |
---|
3270 | |
---|
3271 | msgid "AC3 Mode" |
---|
3272 | msgstr "Dolby Digital (AC3) modo" |
---|
3273 | |
---|
3274 | msgid "Activate (autostart)" |
---|
3275 | msgstr "Activacion (Autoinicio)" |
---|
3276 | |
---|
3277 | msgid "Actors" |
---|
3278 | msgstr "Actores:" |
---|
3279 | |
---|
3280 | msgid "Adapter Settings" |
---|
3281 | msgstr "LAN Interface configuracion" |
---|
3282 | |
---|
3283 | msgid "ADD ALL" |
---|
3284 | msgstr "Añadir todos los canales" |
---|
3285 | |
---|
3286 | msgid "ADD BOUQUET" |
---|
3287 | msgstr "Añadir Favoritos" |
---|
3288 | |
---|
3289 | msgid "ADD ONE" |
---|
3290 | msgstr "Añadir individual" |
---|
3291 | |
---|
3292 | msgid "add service" |
---|
3293 | msgstr "Añadir servicio" |
---|
3294 | |
---|
3295 | msgid "Adjust" |
---|
3296 | msgstr "Avanzado" |
---|
3297 | |
---|
3298 | msgid "ae" |
---|
3299 | msgstr "Ä" |
---|
3300 | |
---|
3301 | msgid "AE" |
---|
3302 | msgstr "Ä" |
---|
3303 | |
---|
3304 | msgid "After EPG Scan" |
---|
3305 | msgstr "Actualizacion EPG despues de la actualizacion de escaneo" |
---|
3306 | |
---|
3307 | msgid "After the manual search, you have to if they want to save all the sender to save the search with the green button. To add a station manually have to select the sender in the right box and then save it with the red button that station. If you do not do this and go to exit out the search not saved." |
---|
3308 | msgstr "despues de preformacion una busqueda manual, pulse el Boton verde para guardar todos los canales encontrados. Para agregar un canal manualmente, seleccione el canal de la derecha y pulse boton- -Rojo para guardarlo de forma individual.\n" |
---|
3309 | "Salir no guarda nada!" |
---|
3310 | |
---|
3311 | msgid "After Timeshift" |
---|
3312 | msgstr "Accion despues de Timeshift" |
---|
3313 | |
---|
3314 | msgid "Age Protect" |
---|
3315 | msgstr "Proteccion de Edad" |
---|
3316 | |
---|
3317 | msgid "Aktion after" |
---|
3318 | msgstr "Accion despues de la grabacion" |
---|
3319 | |
---|
3320 | msgid "ALL" |
---|
3321 | msgstr "Todo" |
---|
3322 | |
---|
3323 | msgid "Allowed Zapping via Streamlink" |
---|
3324 | msgstr "Erlaube Umschalten durch Live Stream" |
---|
3325 | |
---|
3326 | msgid "Ask on channel switch" |
---|
3327 | msgstr "Pide Cambiar de Canal" |
---|
3328 | |
---|
3329 | msgid "Aspect Ratio:" |
---|
3330 | msgstr "Relacion de Aspecto:" |
---|
3331 | |
---|
3332 | msgid "Atemio (hotline)" |
---|
3333 | msgstr "Atemio (Hotline)" |
---|
3334 | |
---|
3335 | msgid "Audio delay" |
---|
3336 | msgstr "Retraso Audio" |
---|
3337 | |
---|
3338 | msgid "Audio Source" |
---|
3339 | msgstr "Fuente de Audio" |
---|
3340 | |
---|
3341 | msgid "Audio/Subt." |
---|
3342 | msgstr "Audio/Subtitulos" |
---|
3343 | |
---|
3344 | msgid "Audio Tracks" |
---|
3345 | msgstr "Elegir Audio Canal" |
---|
3346 | |
---|
3347 | msgid "Autocheck cam can decrypt" |
---|
3348 | msgstr "Compruebe automaticamente si su modulo CI puede descifrar" |
---|
3349 | |
---|
3350 | msgid "Automatic Search" |
---|
3351 | msgstr "Busqueda Automatica" |
---|
3352 | |
---|
3353 | msgid "Automatic start last subtitle" |
---|
3354 | msgstr "Auto iniciar ultimo SubTitulo" |
---|
3355 | |
---|
3356 | msgid "Auto resolution" |
---|
3357 | msgstr "Resolucion Automatica" |
---|
3358 | |
---|
3359 | msgid "Autostart - Audio / Video / Sat" |
---|
3360 | msgstr "Audio/Video/Satelite" |
---|
3361 | |
---|
3362 | msgid "Autostart - Cam / Emu" |
---|
3363 | msgstr "Softcam" |
---|
3364 | |
---|
3365 | msgid "Autostart - Child safety" |
---|
3366 | msgstr "Proteccion Edad" |
---|
3367 | |
---|
3368 | msgid "Autostart Default" |
---|
3369 | msgstr "Configuracion de Fabrica" |
---|
3370 | |
---|
3371 | msgid "Autostart - Network" |
---|
3372 | msgstr "Autoiniciar - Red" |
---|
3373 | |
---|
3374 | msgid "Autostart Settings" |
---|
3375 | msgstr "Autoiniciar" |
---|
3376 | |
---|
3377 | msgid "Autostart - Usb Device" |
---|
3378 | msgstr "USB Dispositivo" |
---|
3379 | |
---|
3380 | msgid "A/V Settings" |
---|
3381 | msgstr "Audio/Video Ajustes" |
---|
3382 | |
---|
3383 | msgid "Backup" |
---|
3384 | msgstr "Copia de seguridad" |
---|
3385 | |
---|
3386 | msgid "Backup / Restore Settings" |
---|
3387 | msgstr "Backup/Restaurar Configuracion" |
---|
3388 | |
---|
3389 | msgid "Bandwidth" |
---|
3390 | msgstr "Ancho de Banda" |
---|
3391 | |
---|
3392 | msgid "Bandwidth:" |
---|
3393 | msgstr "Ancho de Banda" |
---|
3394 | |
---|
3395 | msgid "Before you can see Signal/SNR/Ber you must zap to a channel of the satellite you are searching." |
---|
3396 | msgstr "Antes de que pueda ver los valores de señal/SNR/BER debe cambiar a un canal del satelite que esta buscando." |
---|
3397 | |
---|
3398 | msgid "Begin" |
---|
3399 | msgstr "Comenzando" |
---|
3400 | |
---|
3401 | msgid "Behavior at recording" |
---|
3402 | msgstr "Lo que hay que mostrar durante Grabaciones" |
---|
3403 | |
---|
3404 | msgid "Blindscan Adjust" |
---|
3405 | msgstr "Busqueda Ciega" |
---|
3406 | |
---|
3407 | msgid "Blindscan Settings" |
---|
3408 | msgstr "Busqueda Ciega" |
---|
3409 | |
---|
3410 | msgid "Blue Button" |
---|
3411 | msgstr "Boton Azul" |
---|
3412 | |
---|
3413 | msgid "Bouquet List" |
---|
3414 | msgstr "Favoritos" |
---|
3415 | |
---|
3416 | msgid "Bouquet Type" |
---|
3417 | msgstr "Tipo" |
---|
3418 | |
---|
3419 | msgid "Brightness" |
---|
3420 | msgstr "Brillo" |
---|
3421 | |
---|
3422 | msgid "CAID Lock" |
---|
3423 | msgstr "CAID Barrera" |
---|
3424 | |
---|
3425 | msgid "cancel" |
---|
3426 | msgstr "Cancelar" |
---|
3427 | |
---|
3428 | msgid "Change Channelname" |
---|
3429 | msgstr "Actualizacion nombre de canal" |
---|
3430 | |
---|
3431 | msgid "Change Feed" |
---|
3432 | msgstr "Añadir/Cambiar fuente Direccion" |
---|
3433 | |
---|
3434 | msgid "Channel Allocation" |
---|
3435 | msgstr "Asignacion de Canales" |
---|
3436 | |
---|
3437 | msgid "Channel Edit" |
---|
3438 | msgstr "Editar Lista de Canales" |
---|
3439 | |
---|
3440 | msgid "Channel History" |
---|
3441 | msgstr "Canales Historia" |
---|
3442 | |
---|
3443 | msgid "Channel Search" |
---|
3444 | msgstr "Busqueda de Canales" |
---|
3445 | |
---|
3446 | msgid "Channel Service" |
---|
3447 | msgstr "Servicio de Canales" |
---|
3448 | |
---|
3449 | msgid "Ci-Modul internal Menu" |
---|
3450 | msgstr "CI-Modulo interno Menu" |
---|
3451 | |
---|
3452 | msgid "Clear" |
---|
3453 | msgstr "Limpiar" |
---|
3454 | |
---|
3455 | msgid "Clear before scan" |
---|
3456 | msgstr "Limpiar antes de buscar?" |
---|
3457 | |
---|
3458 | msgid "CLEAR INPUT" |
---|
3459 | msgstr "Borrar entrada" |
---|
3460 | |
---|
3461 | msgid "Code1" |
---|
3462 | msgstr "Codigo 1: " |
---|
3463 | |
---|
3464 | msgid "Code2" |
---|
3465 | msgstr "Codigo 2: " |
---|
3466 | |
---|
3467 | msgid "Color Format" |
---|
3468 | msgstr "Color Formato" |
---|
3469 | |
---|
3470 | msgid "Color Format Scart / Composite" |
---|
3471 | msgstr "Color Formato SCART / Compuesto" |
---|
3472 | |
---|
3473 | msgid "Common Interface" |
---|
3474 | msgstr "CI-Modulo" |
---|
3475 | |
---|
3476 | msgid "Configure" |
---|
3477 | msgstr "Configurar" |
---|
3478 | |
---|
3479 | msgid "Contrast" |
---|
3480 | msgstr "Contraste" |
---|
3481 | |
---|
3482 | msgid "Copy / Move" |
---|
3483 | msgstr "Copiar/Mover" |
---|
3484 | |
---|
3485 | msgid "copy service" |
---|
3486 | msgstr "Copiar servicios a Favoritos" |
---|
3487 | |
---|
3488 | msgid "Create Default Favorites" |
---|
3489 | msgstr "Crear favoritos predeterminados" |
---|
3490 | |
---|
3491 | msgid "Create Path" |
---|
3492 | msgstr "Crear Ruta" |
---|
3493 | |
---|
3494 | msgid "Create Record Picture" |
---|
3495 | msgstr "Crear Grabar Previo" |
---|
3496 | |
---|
3497 | msgid "Create Settings Menu" |
---|
3498 | msgstr "Menu de creacion de Transpondedor" |
---|
3499 | |
---|
3500 | msgid "create System Backup" |
---|
3501 | msgstr "Crear una copia de seguridad del sistema" |
---|
3502 | |
---|
3503 | msgid "Create Thumb Picture" |
---|
3504 | msgstr "Crear miniaturas" |
---|
3505 | |
---|
3506 | msgid "Create Transponder List" |
---|
3507 | msgstr "Importar Lista de Transpondedores" |
---|
3508 | |
---|
3509 | msgid "Day" |
---|
3510 | msgstr "Dia" |
---|
3511 | |
---|
3512 | msgid "Deactivate" |
---|
3513 | msgstr "Detener" |
---|
3514 | |
---|
3515 | msgid "Debug Modus" |
---|
3516 | msgstr "Debug Modo" |
---|
3517 | |
---|
3518 | msgid "DEFAULT" |
---|
3519 | msgstr "Defecto" |
---|
3520 | |
---|
3521 | msgid "Default Autostart" |
---|
3522 | msgstr "General" |
---|
3523 | |
---|
3524 | msgid "Del EPG before scan" |
---|
3525 | msgstr "Eliminar EPG antes del escaneo" |
---|
3526 | |
---|
3527 | msgid "Delete EPG after read" |
---|
3528 | msgstr "Eliminar archivo EPG despues de la carga" |
---|
3529 | |
---|
3530 | msgid "del startchannel" |
---|
3531 | msgstr "Eliminar inicio de canal" |
---|
3532 | |
---|
3533 | msgid "DESC" |
---|
3534 | msgstr "Descripcion" |
---|
3535 | |
---|
3536 | msgid "Device:" |
---|
3537 | msgstr "Dispositivo:" |
---|
3538 | |
---|
3539 | msgid "Devices" |
---|
3540 | msgstr "Dispositivos" |
---|
3541 | |
---|
3542 | msgid "Diseqc Command Order" |
---|
3543 | msgstr "Para comandos de DiSEqC" |
---|
3544 | |
---|
3545 | msgid "DiSEqC Mode" |
---|
3546 | msgstr "DiSEqC Modus" |
---|
3547 | |
---|
3548 | msgid "Diseqc repeats" |
---|
3549 | msgstr "DiSEqC Repeticiones" |
---|
3550 | |
---|
3551 | msgid "diseqcscreen" |
---|
3552 | msgstr "DiSEqC" |
---|
3553 | |
---|
3554 | msgid "Diseqc Settings" |
---|
3555 | msgstr "DiSEqC" |
---|
3556 | |
---|
3557 | msgid "dnsserver 1" |
---|
3558 | msgstr "DNS-Servidor 1" |
---|
3559 | |
---|
3560 | msgid "dnsserver 2" |
---|
3561 | msgstr "DNS-Servidor 2" |
---|
3562 | |
---|
3563 | msgid "Dutch" |
---|
3564 | msgstr "Holandes" |
---|
3565 | |
---|
3566 | msgid "DYNDNS Settings" |
---|
3567 | msgstr "DYNDNS" |
---|
3568 | |
---|
3569 | msgid "EDIT LNB / UNICABLE" |
---|
3570 | msgstr "Configurar LNB/Unicable" |
---|
3571 | |
---|
3572 | msgid "EDIT MOTOR" |
---|
3573 | msgstr "Configurar Motor Sistema" |
---|
3574 | |
---|
3575 | msgid "EDIT TUNER" |
---|
3576 | msgstr "Configurar Tuner" |
---|
3577 | |
---|
3578 | msgid "End" |
---|
3579 | msgstr "Fin" |
---|
3580 | |
---|
3581 | msgid "Engine Systems" |
---|
3582 | msgstr "Sistema Motorizado" |
---|
3583 | |
---|
3584 | msgid "EPG button on EPG Screen" |
---|
3585 | msgstr "EPG en boton EPG" |
---|
3586 | |
---|
3587 | msgid "Epgfreespace (KB)" |
---|
3588 | msgstr "Memoria disponible libre (KB)" |
---|
3589 | |
---|
3590 | msgid "Epg List Mode" |
---|
3591 | msgstr "Exploracion en segundo plano" |
---|
3592 | |
---|
3593 | msgid "EPG Path" |
---|
3594 | msgstr "Ruta de almacenamiento" |
---|
3595 | |
---|
3596 | msgid "Epg Refresh Time" |
---|
3597 | msgstr "Tiempo de Recarga" |
---|
3598 | |
---|
3599 | msgid "EPG Reset" |
---|
3600 | msgstr "EPG eliminar" |
---|
3601 | |
---|
3602 | msgid "EPG Save Mode" |
---|
3603 | msgstr "Archivar archivo EPG" |
---|
3604 | |
---|
3605 | msgid "EPG Scanlist" |
---|
3606 | msgstr "EPG Lista escaneada" |
---|
3607 | |
---|
3608 | msgid "EPG Search" |
---|
3609 | msgstr "Busqueda" |
---|
3610 | |
---|
3611 | msgid "EPG Settings" |
---|
3612 | msgstr "EPG" |
---|
3613 | |
---|
3614 | msgid "EPG SHORT VIEW" |
---|
3615 | msgstr "EPG vista Corto" |
---|
3616 | |
---|
3617 | msgid "Extensions" |
---|
3618 | msgstr "Extensiones" |
---|
3619 | |
---|
3620 | msgid "Ext. Modul detect (needs reboot)" |
---|
3621 | msgstr "Ext. Deteccion Modulo (necesario reiniciar)" |
---|
3622 | |
---|
3623 | msgid "Fav" |
---|
3624 | msgstr "Favoritos" |
---|
3625 | |
---|
3626 | msgid "FEC" |
---|
3627 | msgstr "Adelante Error Correccion (FEC)" |
---|
3628 | |
---|
3629 | msgid "FEC:" |
---|
3630 | msgstr "FEC: " |
---|
3631 | |
---|
3632 | msgid "Filesystem Check" |
---|
3633 | msgstr "Comprobar sistema de archivos" |
---|
3634 | |
---|
3635 | msgid "Fine move" |
---|
3636 | msgstr "Mover el motor lentamente" |
---|
3637 | |
---|
3638 | msgid "Fix Shutdown Time" |
---|
3639 | msgstr "Fijo tiempo de apagado" |
---|
3640 | |
---|
3641 | msgid "Flash: Flash range is deleted after update, mnt: flash range to permanently update available, swap: USB medium permanently" |
---|
3642 | msgstr "MNT: Instalacion de memoria interna:. Suprimido por Flash USB.\n" |
---|
3643 | "FLASH: Instalacion de memoria interna:. Eliminados en la proxima Actualizacion en linea. \n" |
---|
3644 | "SWAP: Instalacion de USB Stick/Disco duro: No eliminacion en Actualizacion de software." |
---|
3645 | |
---|
3646 | msgid "Flashupdate (online)" |
---|
3647 | msgstr "Actualizacion de software (Linea)" |
---|
3648 | |
---|
3649 | msgid "Flashupdate (tmp)" |
---|
3650 | msgstr "Actualizacion de software (Local)" |
---|
3651 | |
---|
3652 | msgid "Fontsize adjust in pixel" |
---|
3653 | msgstr "tamaño de la fuente en píxeles" |
---|
3654 | |
---|
3655 | msgid "Format HDD" |
---|
3656 | msgstr "Formato Dispositivo" |
---|
3657 | |
---|
3658 | msgid "free space" |
---|
3659 | msgstr "Espacion Libre disponible" |
---|
3660 | |
---|
3661 | msgid "French" |
---|
3662 | msgstr "Frances" |
---|
3663 | |
---|
3664 | msgid "Frequency" |
---|
3665 | msgstr "Frecuencia" |
---|
3666 | |
---|
3667 | msgid "Frequency:" |
---|
3668 | msgstr "Frecuencia: " |
---|
3669 | |
---|
3670 | msgid "gateway" |
---|
3671 | msgstr "Puerta de Enlace" |
---|
3672 | |
---|
3673 | msgid "German" |
---|
3674 | msgstr "Aleman" |
---|
3675 | |
---|
3676 | msgid "Go to startpos" |
---|
3677 | msgstr "Ir a Posicion de inicio" |
---|
3678 | |
---|
3679 | msgid "Graph. EPG" |
---|
3680 | msgstr "Graphical EPG" |
---|
3681 | |
---|
3682 | msgid "Graphic EPG" |
---|
3683 | msgstr "Graphical EPG" |
---|
3684 | |
---|
3685 | msgid "Graphic EPG Picon" |
---|
3686 | msgstr "Graphical EPG Picon" |
---|
3687 | |
---|
3688 | msgid "Graphic EPG Zoom" |
---|
3689 | msgstr "Factor de zoom para Graphical EPG" |
---|
3690 | |
---|
3691 | msgid "Greek" |
---|
3692 | msgstr "Griego" |
---|
3693 | |
---|
3694 | msgid "Guardinterval" |
---|
3695 | msgstr "Intervalo de guardar" |
---|
3696 | |
---|
3697 | msgid "Guardinterval:" |
---|
3698 | msgstr "Intervalo de guardar" |
---|
3699 | |
---|
3700 | msgid "GUI Restart" |
---|
3701 | msgstr "Reiniciar Titan" |
---|
3702 | |
---|
3703 | msgid "Here they can do for your chosen tuner to lnb settings." |
---|
3704 | msgstr "Aqui usted puede configurar su LNB (s) para el sintonizador seleccionado" |
---|
3705 | |
---|
3706 | msgid "Here to select your remote Model" |
---|
3707 | msgstr "Aqui usted puede seleccionar el modelo de su mando a distancia y confirme pulsando -OK-" |
---|
3708 | |
---|
3709 | msgid "Here you can assign channels for their ci modules." |
---|
3710 | msgstr "Aqui podra poner canales de configuracion para el modulo CI adjunto (s)." |
---|
3711 | |
---|
3712 | msgid "Here you can backup and restore your settings." |
---|
3713 | msgstr "Aqui usted puede copias de seguridad y restaurar la configuracion." |
---|
3714 | |
---|
3715 | msgid "Here you can check the reception of the current station." |
---|
3716 | msgstr "Aqui usted puede ver los valores de recepcin del canal sintonizador en su tuner" |
---|
3717 | |
---|
3718 | msgid "Here you can choose to configure your tuner. For your channel search, you must edit their tuner and adjust depending on the connection. For engine systems require an additional engine settings making." |
---|
3719 | msgstr "Aqui usted puede configurar el sintonizador. Editar las configuraciones satisfaciendo su sintonizador y de tipo de conexion. Para los sistemas motorizados configuran a la habitacin su Entorno 'Sistemas motorizados." |
---|
3720 | |
---|
3721 | msgid "Here you can configure access to your DynDNS." |
---|
3722 | msgstr "Aqui usted puede configurar su servicio DNS." |
---|
3723 | |
---|
3724 | msgid "Here you can configure Ci-Modules." |
---|
3725 | msgstr "Aquí puede configurar los módulos CI" |
---|
3726 | |
---|
3727 | msgid "Here you can configure the smartcard readers." |
---|
3728 | msgstr "Aqui usted puede configurar su lector de tarjetas inteligentes (s)." |
---|
3729 | |
---|
3730 | msgid "Here you can configure your web server." |
---|
3731 | msgstr "Aqui usted puede configurar su servidor web." |
---|
3732 | |
---|
3733 | msgid "Here you can create a new record timer." |
---|
3734 | msgstr "Aqui usted puede configurar un nuevo temporizador para un evento de grabacion." |
---|
3735 | |
---|
3736 | msgid "Here you can do a blind scan, this process takes a long time." |
---|
3737 | msgstr "Aqui puede realizar una busqueda ciega. La busqueda ciega requiere mucho tiempo!" |
---|
3738 | |
---|
3739 | msgid "Here you can edit the following channels from the EPG." |
---|
3740 | msgstr "Aqui usted puede editar los canales de EPG" |
---|
3741 | |
---|
3742 | msgid "Here you can install from our current online offering plug-ins." |
---|
3743 | msgstr "Aqui usted puede instalar plugins / Extensiones de nuestra oferta en linea." |
---|
3744 | |
---|
3745 | msgid "Here you can in your EPG entries for specific search. Use to start a color button to search." |
---|
3746 | msgstr "Aqui usted puede buscar entradas especficas con la EPG.\n" |
---|
3747 | "Utilice un boton de color para iniciar la busqueda." |
---|
3748 | |
---|
3749 | msgid "Here you can make for your selected network interface settings." |
---|
3750 | msgstr "Aqui usted puede configurar su interfaz de red." |
---|
3751 | |
---|
3752 | msgid "Here you can make for your wireless network settings. 1. Use Search button and select Your SSID (apoint / router) and Press ok 2. Make settings Type / Key confirm with ok and Note the following instructions 3. Disable Lan Yes, Activate Wlan Yes and use DHCP for easy setup." |
---|
3753 | msgstr "Aqui usted puede configurar la red inalambrica (WLAN).\n" |
---|
3754 | "1. Iniciar busqueda, seleccione SSID y pulse -OK-\n" |
---|
3755 | "2. Elija el tipo de cifrado, escriba la frase de contraseña, confirme con -OK-\n" |
---|
3756 | "3. Discapacitado Lan. Activar WLAN. Usar DHCP para facilitar o estatica para la configuracion manual." |
---|
3757 | |
---|
3758 | msgid "Here you can make your adjust settings." |
---|
3759 | msgstr "Aqui usted puede personalizar ajustando los ajustes .." |
---|
3760 | |
---|
3761 | msgid "Here you can make your audio/video autostart settings." |
---|
3762 | msgstr "Aqui usted puede personalizar su inicio automatico de audio/video." |
---|
3763 | |
---|
3764 | msgid "Here you can make your cam/emu autostart settings." |
---|
3765 | msgstr "Aqui usted puede personalizar su auto-inicio Softcam." |
---|
3766 | |
---|
3767 | msgid "Here you can make your default autostart settings." |
---|
3768 | msgstr "Aqui usted puede personalizar su arranque automatico por defecto." |
---|
3769 | |
---|
3770 | msgid "Here you can make your epg settings." |
---|
3771 | msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion EPG." |
---|
3772 | |
---|
3773 | msgid "Here you can make your mediadb settings." |
---|
3774 | msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion MediaDB." |
---|
3775 | |
---|
3776 | msgid "Here you can make your module settings." |
---|
3777 | msgstr "Aqui usted puede personalizar su mdulo CI (s) de configuracion." |
---|
3778 | |
---|
3779 | msgid "Here you can make your network autostart settings." |
---|
3780 | msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion de inicio automatico de red." |
---|
3781 | |
---|
3782 | msgid "Here you can make your Overclocking settings." |
---|
3783 | msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion de overclocking." |
---|
3784 | |
---|
3785 | msgid "Here you can make your picture and sound settings." |
---|
3786 | msgstr "Aqui usted puede personalizar su imagen y la configuracion de sonido." |
---|
3787 | |
---|
3788 | msgid "Here you can make your PIN security for menus settings." |
---|
3789 | msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion de Proteccion PIN Men." |
---|
3790 | |
---|
3791 | msgid "Here you can make your PIN security settings." |
---|
3792 | msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion de proteccion PIN." |
---|
3793 | |
---|
3794 | msgid "Here you can make your recording timer configuration." |
---|
3795 | msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion del temporizador de grabacion." |
---|
3796 | |
---|
3797 | msgid "Here you can make your recordpath settings." |
---|
3798 | msgstr "Aqui usted puede personalizar un camino para las grabaciones con temporizador." |
---|
3799 | |
---|
3800 | msgid "Here you can make your safety child autostart settings." |
---|
3801 | msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion de seguridad para niños." |
---|
3802 | |
---|
3803 | msgid "Here you can make your screensaver settings." |
---|
3804 | msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion de pantalla." |
---|
3805 | |
---|
3806 | msgid "Here you can make your settings for your engine systems. To enter the latitude and longitude using the number keys." |
---|
3807 | msgstr "Aqui puede configurar los ajustes del sistema motorizados.\n" |
---|
3808 | "\n" |
---|
3809 | "Navegar con la unidad de control remoto y las teclas se mostraran a continuacion" |
---|
3810 | |
---|
3811 | msgid "Here you can make your timeshift settings." |
---|
3812 | msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion timeshift." |
---|
3813 | |
---|
3814 | msgid "Here you can make your usb autostart settings." |
---|
3815 | msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion de inicio automatico USB." |
---|
3816 | |
---|
3817 | msgid "Here you can make your vfd settings." |
---|
3818 | msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion VFD." |
---|
3819 | |
---|
3820 | msgid "Here you can manage your Ci-Modul or Card Infos." |
---|
3821 | msgstr "Aqui usted puede configurar el mdulo (s).\n" |
---|
3822 | "\n" |
---|
3823 | "Para mas detalles por favor referir a su documentacion del modulo." |
---|
3824 | |
---|
3825 | msgid "Here you can select from the following list." |
---|
3826 | msgstr "Por favor, seleccione de la siguiente lista:" |
---|
3827 | |
---|
3828 | msgid "Here you can select from the following list a skin." |
---|
3829 | msgstr "Por favor, seleccione una piel de la siguiente lista:" |
---|
3830 | |
---|
3831 | msgid "Here you can select the Transponder Mode. Please use a channel search after the Restart" |
---|
3832 | msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracin de transpondedor.\n" |
---|
3833 | "Tendra que realizar una exploracion despues del reinicio." |
---|
3834 | |
---|
3835 | msgid "Here you can select your hard disks and USB flash drives for configuration." |
---|
3836 | msgstr "Aqui usted puede elegir los dispositivos de disco duro y USB para configuracion." |
---|
3837 | |
---|
3838 | msgid "Here you can select your Network Interface." |
---|
3839 | msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion de red." |
---|
3840 | |
---|
3841 | msgid "Here you can set for your cable tuner. Ask your cable provider and make you connect an automatic search." |
---|
3842 | msgstr "Aqui usted puede configurar el sintonizador de cable y realice una busqueda de canales." |
---|
3843 | |
---|
3844 | msgid "Here you can set for your Hyprid tuner. Choose the Tuner mode they want to use." |
---|
3845 | msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion de sintonizador hibrido." |
---|
3846 | |
---|
3847 | msgid "Here you can set for your satellite tuner. First, make your satellite selection. When using DiSEqC They also point to the port used. For advanced Lnb / Unicam navigate to the field and press the Red button." |
---|
3848 | msgstr "Aqui usted puede configurar el sintonizador de satelite.\n" |
---|
3849 | "Seleccione el satelite (s) en primer lugar. Para satelites multilinea con conmutadores DiSEqC configurar el puerto correcto. Ir a la LNB avanzada/ajustes Unicable pulse el \n" |
---|
3850 | "-Boton Rojo- si quieres configurarlo." |
---|
3851 | |
---|
3852 | msgid "Here you can set for your terrestrial tuner. Activate the terrestrial tuner and do you connect an automatic search." |
---|
3853 | msgstr "Aqui puede activar y configurar el sintonizador terrestre. Despues de que se puede realizar una busqueda de canales automatica." |
---|
3854 | |
---|
3855 | msgid "Here you can set your Channel search options. Very important, before you start looking for a channel must be set to its tuner tuner settings." |
---|
3856 | msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion de busqueda de canales. \n" |
---|
3857 | "Para realizar una busqueda de canales asegrese de haber configurado correctamente los ajustes del sintonizador." |
---|
3858 | |
---|
3859 | msgid "Here you can set your language." |
---|
3860 | msgstr "Aqui usted puede configurar el idioma." |
---|
3861 | |
---|
3862 | msgid "Here you can set your timezone." |
---|
3863 | msgstr "Aqui usted puede configurar su zona horaria." |
---|
3864 | |
---|
3865 | msgid "Here you can start and manage your additional plug-ins." |
---|
3866 | msgstr "Aqui usted puede iniciar y administrar las extensiones instaladas." |
---|
3867 | |
---|
3868 | msgid "Here you can test your network." |
---|
3869 | msgstr "Aqui usted puede probar la configuracion de red." |
---|
3870 | |
---|
3871 | msgid "Here you can view the current channel information." |
---|
3872 | msgstr "Aqui usted puede ver la informacion del canal sintonizador." |
---|
3873 | |
---|
3874 | msgid "Hierarchy" |
---|
3875 | msgstr "jerarquia" |
---|
3876 | |
---|
3877 | msgid "Hierarchy:" |
---|
3878 | msgstr "jerarquia:" |
---|
3879 | |
---|
3880 | msgid "HOSTNAME" |
---|
3881 | msgstr "Hostname" |
---|
3882 | |
---|
3883 | msgid "How many days" |
---|
3884 | msgstr "Dias de almacenamiento EPG por adelantado" |
---|
3885 | |
---|
3886 | msgid "HTTPD Port" |
---|
3887 | msgstr "Webservidor Puerto" |
---|
3888 | |
---|
3889 | msgid "HTTP Settings" |
---|
3890 | msgstr "Webinterface y Reinicio GUI" |
---|
3891 | |
---|
3892 | msgid "Inc. AC3 Audio in %" |
---|
3893 | msgstr "Conoce AC3 Audio Volumen reduciendo Stereo-audio en%" |
---|
3894 | |
---|
3895 | msgid "install" |
---|
3896 | msgstr "Instalar" |
---|
3897 | |
---|
3898 | msgid "Installed:" |
---|
3899 | msgstr "Instalado:" |
---|
3900 | |
---|
3901 | msgid "internet" |
---|
3902 | msgstr "Internet" |
---|
3903 | |
---|
3904 | msgid "Inversion:" |
---|
3905 | msgstr "Inversion: " |
---|
3906 | |
---|
3907 | msgid "IP for Stream" |
---|
3908 | msgstr "Stream Direccion (IP)" |
---|
3909 | |
---|
3910 | msgid "Italian" |
---|
3911 | msgstr "Italiano" |
---|
3912 | |
---|
3913 | msgid "Key" |
---|
3914 | msgstr "key" |
---|
3915 | |
---|
3916 | msgid "Keyboard" |
---|
3917 | msgstr "teclado" |
---|
3918 | |
---|
3919 | msgid "lan" |
---|
3920 | msgstr "LAN" |
---|
3921 | |
---|
3922 | msgid "Language" |
---|
3923 | msgstr "Lenguaje" |
---|
3924 | |
---|
3925 | msgid "Latitude" |
---|
3926 | msgstr "Latitud" |
---|
3927 | |
---|
3928 | msgid "LED - brightness running" |
---|
3929 | msgstr "LED - Brillo mientras se ejecuta" |
---|
3930 | |
---|
3931 | msgid "LED - brightness standby" |
---|
3932 | msgstr "LED - Brillo en modo de espera" |
---|
3933 | |
---|
3934 | msgid "Limit" |
---|
3935 | msgstr "Limites" |
---|
3936 | |
---|
3937 | msgid "Listbox Select" |
---|
3938 | msgstr "establecer tipo de Cursor" |
---|
3939 | |
---|
3940 | msgid "Listbox Select Color" |
---|
3941 | msgstr "Seleccion de color del cursor" |
---|
3942 | |
---|
3943 | msgid "LNB Settings" |
---|
3944 | msgstr "LNB ajustes" |
---|
3945 | |
---|
3946 | msgid "LOF / UNICABLE" |
---|
3947 | msgstr "LOF/Unicable" |
---|
3948 | |
---|
3949 | msgid "LOG" |
---|
3950 | msgstr "Log" |
---|
3951 | |
---|
3952 | msgid "Longitude" |
---|
3953 | msgstr "Longitud" |
---|
3954 | |
---|
3955 | msgid "Main Menu" |
---|
3956 | msgstr "Menu Principal" |
---|
3957 | |
---|
3958 | msgid "Manual Search" |
---|
3959 | msgstr "Busqueda Manual" |
---|
3960 | |
---|
3961 | msgid "Manual Search Cable" |
---|
3962 | msgstr "busqueda cable Manual" |
---|
3963 | |
---|
3964 | msgid "Manual Search Terrestrial" |
---|
3965 | msgstr "Bsqueda Manual terrestre" |
---|
3966 | |
---|
3967 | msgid "Maximal frequency" |
---|
3968 | msgstr "Maxima Frecuencia" |
---|
3969 | |
---|
3970 | msgid "Maximal signalrate" |
---|
3971 | msgstr "Velocidad mxima de la señal" |
---|
3972 | |
---|
3973 | msgid "Media Button" |
---|
3974 | msgstr "Boton Media" |
---|
3975 | |
---|
3976 | msgid "MediaDB Path" |
---|
3977 | msgstr "MediaDB Ruta" |
---|
3978 | |
---|
3979 | msgid "MediaDB Settings" |
---|
3980 | msgstr "MediaDB Ajustes" |
---|
3981 | |
---|
3982 | msgid "Memory" |
---|
3983 | msgstr "Memoria" |
---|
3984 | |
---|
3985 | msgid "MENU" |
---|
3986 | msgstr "Menu" |
---|
3987 | |
---|
3988 | msgid "Menulist" |
---|
3989 | msgstr "Lista de Menus" |
---|
3990 | |
---|
3991 | msgid "Menu Protect" |
---|
3992 | msgstr "Protejer Menu" |
---|
3993 | |
---|
3994 | msgid "MENUPROTECT" |
---|
3995 | msgstr "Proteccion Menu" |
---|
3996 | |
---|
3997 | msgid "Minimal frequency" |
---|
3998 | msgstr "Minima Frecuencia" |
---|
3999 | |
---|
4000 | msgid "Minimal signalrate" |
---|
4001 | msgstr "Tasa mnima de señal" |
---|
4002 | |
---|
4003 | msgid "Minutes" |
---|
4004 | msgstr "Minutos" |
---|
4005 | |
---|
4006 | msgid "Minutes:" |
---|
4007 | msgstr "Minutos: " |
---|
4008 | |
---|
4009 | msgid "Modulation" |
---|
4010 | msgstr "Modulacion" |
---|
4011 | |
---|
4012 | msgid "Modulation:" |
---|
4013 | msgstr "Modulacion: " |
---|
4014 | |
---|
4015 | msgid "Module" |
---|
4016 | msgstr "Modulo" |
---|
4017 | |
---|
4018 | msgid "Module Config" |
---|
4019 | msgstr "Modulo(s)" |
---|
4020 | |
---|
4021 | msgid "Mounts" |
---|
4022 | msgstr "Dispositivos Montados" |
---|
4023 | |
---|
4024 | msgid "Move" |
---|
4025 | msgstr "movimiento" |
---|
4026 | |
---|
4027 | msgid "move service" |
---|
4028 | msgstr "Mover servicios" |
---|
4029 | |
---|
4030 | msgid "Moviepath" |
---|
4031 | msgstr "Ruta a Peliculas" |
---|
4032 | |
---|
4033 | msgid "MTD" |
---|
4034 | msgstr "Dispositivo Tecnologa de memoria (MTD)" |
---|
4035 | |
---|
4036 | msgid "Name:" |
---|
4037 | msgstr "Nombre: " |
---|
4038 | |
---|
4039 | msgid "netmask" |
---|
4040 | msgstr "Mascara de Red" |
---|
4041 | |
---|
4042 | msgid "Network Adapter Settings" |
---|
4043 | msgstr "Red" |
---|
4044 | |
---|
4045 | msgid "Network Adapter Test" |
---|
4046 | msgstr "Prueba" |
---|
4047 | |
---|
4048 | msgid "Networkbrowser" |
---|
4049 | msgstr "Navegador de red" |
---|
4050 | |
---|
4051 | msgid "Network Interfacelist" |
---|
4052 | msgstr "Interface(s)" |
---|
4053 | |
---|
4054 | msgid "Network Restart" |
---|
4055 | msgstr "Reiniciar" |
---|
4056 | |
---|
4057 | msgid "Network Scan" |
---|
4058 | msgstr "Buscar Red" |
---|
4059 | |
---|
4060 | msgid "Network Test" |
---|
4061 | msgstr "Prueba de Conexion" |
---|
4062 | |
---|
4063 | msgid "Next EPG Time" |
---|
4064 | msgstr "La proxima EPG" |
---|
4065 | |
---|
4066 | msgid "Nfs Server Settings" |
---|
4067 | msgstr "NFS Servidor Ajustes" |
---|
4068 | |
---|
4069 | msgid "Normal/Standby" |
---|
4070 | msgstr "En operacion/Reposo" |
---|
4071 | |
---|
4072 | msgid "oe" |
---|
4073 | msgstr "Ö" |
---|
4074 | |
---|
4075 | msgid "OE" |
---|
4076 | msgstr "Ö" |
---|
4077 | |
---|
4078 | msgid "ONID:" |
---|
4079 | msgstr "ONID: " |
---|
4080 | |
---|
4081 | msgid "Only default FEC" |
---|
4082 | msgstr "Slo uso predeterminado FEC" |
---|
4083 | |
---|
4084 | msgid "Only default signalrate" |
---|
4085 | msgstr "Slo uso la tasa de seÑal por defecto" |
---|
4086 | |
---|
4087 | msgid "Only DVBS" |
---|
4088 | msgstr "Slo DVB-S Servicios" |
---|
4089 | |
---|
4090 | msgid "Only free scan" |
---|
4091 | msgstr "Solo Servicios FTA" |
---|
4092 | |
---|
4093 | msgid "Orbital Position:" |
---|
4094 | msgstr "Posicion Orbital: " |
---|
4095 | |
---|
4096 | msgid "OSD Bottom Overscan" |
---|
4097 | msgstr "Reducir el tamaño del OSD inferior" |
---|
4098 | |
---|
4099 | msgid "OSD Left Overscan" |
---|
4100 | msgstr "Reducir el tamaño del OSD a la izquierda" |
---|
4101 | |
---|
4102 | msgid "OSD Right Overscan" |
---|
4103 | msgstr "Reducir el tamaño del OSD derecho" |
---|
4104 | |
---|
4105 | msgid "OSD Top Overscan" |
---|
4106 | msgstr "Reducir el tamaño de la parte superior OSD" |
---|
4107 | |
---|
4108 | msgid "OSD Transparent" |
---|
4109 | msgstr "mxima transparencia OSD" |
---|
4110 | |
---|
4111 | msgid "Overclocking Settings" |
---|
4112 | msgstr "Overclocking " |
---|
4113 | |
---|
4114 | msgid "PCR PID:" |
---|
4115 | msgstr "PCR PID: " |
---|
4116 | |
---|
4117 | msgid "Picture" |
---|
4118 | msgstr "Foto" |
---|
4119 | |
---|
4120 | msgid "Pilot" |
---|
4121 | msgstr "Piloto (ajustado a On para HD)" |
---|
4122 | |
---|
4123 | msgid "Pilot:" |
---|
4124 | msgstr "Piloto: " |
---|
4125 | |
---|
4126 | msgid "PIN:" |
---|
4127 | msgstr "PIN: " |
---|
4128 | |
---|
4129 | msgid "Pin Code" |
---|
4130 | msgstr "PIN Codigo" |
---|
4131 | |
---|
4132 | msgid "Pin Code Channel" |
---|
4133 | msgstr "Canal de bloqueo con PIN" |
---|
4134 | |
---|
4135 | msgid "Pin Code menu" |
---|
4136 | msgstr "Bloqueo de men con PIN" |
---|
4137 | |
---|
4138 | msgid "PIN Settings" |
---|
4139 | msgstr "PIN Ajustes" |
---|
4140 | |
---|
4141 | msgid "PLAY" |
---|
4142 | msgstr "Play" |
---|
4143 | |
---|
4144 | msgid "Playbackbuffer Size" |
---|
4145 | msgstr "Buffer de playback Tamaño (http) Streams" |
---|
4146 | |
---|
4147 | msgid "PlayList" |
---|
4148 | msgstr "Playlist" |
---|
4149 | |
---|
4150 | msgid "Please contact Atemio for activation." |
---|
4151 | msgstr "Por favor, póngase en contacto con Atemio si su activación no es todavía efectiva. \n" |
---|
4152 | "\n" |
---|
4153 | "Navega usando el pad direccional y los botones que se muestran a continuación. " |
---|
4154 | |
---|
4155 | msgid "please wait" |
---|
4156 | msgstr "Por Favor Espere" |
---|
4157 | |
---|
4158 | msgid "Plugin Button" |
---|
4159 | msgstr "Plugin Boton" |
---|
4160 | |
---|
4161 | msgid "Plugins" |
---|
4162 | msgstr "Extensiones" |
---|
4163 | |
---|
4164 | msgid "PMT PID:" |
---|
4165 | msgstr "PMT PID: " |
---|
4166 | |
---|
4167 | msgid "Polarization:" |
---|
4168 | msgstr "Polarizacion: " |
---|
4169 | |
---|
4170 | msgid "Policy" |
---|
4171 | msgstr "Politica" |
---|
4172 | |
---|
4173 | msgid "Polish" |
---|
4174 | msgstr "Polonia" |
---|
4175 | |
---|
4176 | msgid "Positioner Setup" |
---|
4177 | msgstr "Instacion del posicionador" |
---|
4178 | |
---|
4179 | msgid "Poweroff Timer" |
---|
4180 | msgstr "Apagado Temporizado" |
---|
4181 | |
---|
4182 | msgid "Power Off Timer" |
---|
4183 | msgstr "Apagado Temporizado" |
---|
4184 | |
---|
4185 | msgid "prime time" |
---|
4186 | msgstr "Primetime" |
---|
4187 | |
---|
4188 | msgid "Program Info" |
---|
4189 | msgstr "Informacion de programa" |
---|
4190 | |
---|
4191 | msgid "Protect Channel" |
---|
4192 | msgstr "Bloqueo de canal con PIN" |
---|
4193 | |
---|
4194 | msgid "Protect Channel Freetime (min)" |
---|
4195 | msgstr "Tiempo para la Proteccion del Canal para desactivar (Min)" |
---|
4196 | |
---|
4197 | msgid "Protect Menu" |
---|
4198 | msgstr "Bloqueo de menU con PIN" |
---|
4199 | |
---|
4200 | msgid "protect service" |
---|
4201 | msgstr "Bloqueo de servicio con PIN" |
---|
4202 | |
---|
4203 | msgid "Prov" |
---|
4204 | msgstr "Provider" |
---|
4205 | |
---|
4206 | msgid "Provider:" |
---|
4207 | msgstr "Provider: " |
---|
4208 | |
---|
4209 | msgid "Prozesslist" |
---|
4210 | msgstr "Lista de Procesos" |
---|
4211 | |
---|
4212 | msgid "Quick Menu" |
---|
4213 | msgstr "Menu Rapido" |
---|
4214 | |
---|
4215 | msgid "Ram" |
---|
4216 | msgstr "RAM" |
---|
4217 | |
---|
4218 | msgid "Rating" |
---|
4219 | msgstr "Puntuacion" |
---|
4220 | |
---|
4221 | msgid "Receiver unlock" |
---|
4222 | msgstr "desbloquear receptor" |
---|
4223 | |
---|
4224 | msgid "Recordlist" |
---|
4225 | msgstr "Lista de grabaciones" |
---|
4226 | |
---|
4227 | msgid "Record path" |
---|
4228 | msgstr "Ruta Para Grabaciones" |
---|
4229 | |
---|
4230 | msgid "Record Path" |
---|
4231 | msgstr "Ruta Para Grabaciones" |
---|
4232 | |
---|
4233 | msgid "Record Path settings" |
---|
4234 | msgstr "Ruta para Grabaciones Ajustes" |
---|
4235 | |
---|
4236 | msgid "Record Timer" |
---|
4237 | msgstr "Grabacion Programada" |
---|
4238 | |
---|
4239 | msgid "Red Button" |
---|
4240 | msgstr "Boton Rojo" |
---|
4241 | |
---|
4242 | msgid "Released" |
---|
4243 | msgstr "En linea" |
---|
4244 | |
---|
4245 | msgid "RELOAD" |
---|
4246 | msgstr "Recargar" |
---|
4247 | |
---|
4248 | msgid "Remember film position" |
---|
4249 | msgstr "Marca la posicion de la pelicula" |
---|
4250 | |
---|
4251 | msgid "Remove emthy Bouquet" |
---|
4252 | msgstr "Retire favoritos vacios" |
---|
4253 | |
---|
4254 | msgid "REMOVE ENTRY" |
---|
4255 | msgstr "Eliminar entrada" |
---|
4256 | |
---|
4257 | msgid "remove service" |
---|
4258 | msgstr "Eliminar de los favoritos" |
---|
4259 | |
---|
4260 | msgid "Remove unused Channels in Bouquets" |
---|
4261 | msgstr "Retire Canales no utilizados de favoritos" |
---|
4262 | |
---|
4263 | msgid "rename service" |
---|
4264 | msgstr "Cambiar el nombre del canal" |
---|
4265 | |
---|
4266 | msgid "Repeate" |
---|
4267 | msgstr "Repita" |
---|
4268 | |
---|
4269 | msgid "Repeate type" |
---|
4270 | msgstr "modo de repeticion" |
---|
4271 | |
---|
4272 | msgid "RESET" |
---|
4273 | msgstr "Restablecer" |
---|
4274 | |
---|
4275 | msgid "Resolution:" |
---|
4276 | msgstr "Resolucion: " |
---|
4277 | |
---|
4278 | msgid "Resolution (current)" |
---|
4279 | msgstr "Resolucion" |
---|
4280 | |
---|
4281 | msgid "Resolution (default)" |
---|
4282 | msgstr "Resolucion" |
---|
4283 | |
---|
4284 | msgid "Restore" |
---|
4285 | msgstr "Restaurar" |
---|
4286 | |
---|
4287 | msgid "Rolloff" |
---|
4288 | msgstr "Muestreo" |
---|
4289 | |
---|
4290 | msgid "Rolloff:" |
---|
4291 | msgstr "Muestreo:" |
---|
4292 | |
---|
4293 | msgid "Rotor Settings" |
---|
4294 | msgstr "Motor" |
---|
4295 | |
---|
4296 | msgid "Runtime" |
---|
4297 | msgstr "Plazo" |
---|
4298 | |
---|
4299 | msgid "Russian" |
---|
4300 | msgstr "Rusia" |
---|
4301 | |
---|
4302 | msgid "Samba Server Settings" |
---|
4303 | msgstr "Samba Servidor Ajustes" |
---|
4304 | |
---|
4305 | msgid "Sat Config" |
---|
4306 | msgstr "Satelite(s)" |
---|
4307 | |
---|
4308 | msgid "SATCR Frequency" |
---|
4309 | msgstr "SatCR Frecuencia" |
---|
4310 | |
---|
4311 | msgid "SATCR Number" |
---|
4312 | msgstr "SatCR Numero" |
---|
4313 | |
---|
4314 | msgid "Satellite" |
---|
4315 | msgstr "Satelite" |
---|
4316 | |
---|
4317 | msgid "Satfinder" |
---|
4318 | msgstr "Recepcion Satfinder" |
---|
4319 | |
---|
4320 | msgid "Sat Finder" |
---|
4321 | msgstr "Recepcion Satfinder" |
---|
4322 | |
---|
4323 | msgid "Saturation" |
---|
4324 | msgstr "Saturacion" |
---|
4325 | |
---|
4326 | msgid "SAVETRANSPONDER" |
---|
4327 | msgstr "Guarda Transpondedor" |
---|
4328 | |
---|
4329 | msgid "Scan Config" |
---|
4330 | msgstr "Configuracion para exploracion" |
---|
4331 | |
---|
4332 | msgid "ScanList" |
---|
4333 | msgstr "Lista de Exploracion" |
---|
4334 | |
---|
4335 | msgid "Scan locking" |
---|
4336 | msgstr "Bloquear busqueda" |
---|
4337 | |
---|
4338 | msgid "SCANSTART" |
---|
4339 | msgstr "inicio de escaneo" |
---|
4340 | |
---|
4341 | msgid "screensaver" |
---|
4342 | msgstr "Protector de Pantalla" |
---|
4343 | |
---|
4344 | msgid "Screensaver Adjust" |
---|
4345 | msgstr "Protector de Pantalla" |
---|
4346 | |
---|
4347 | msgid "screensaver background" |
---|
4348 | msgstr "Segundo Plano" |
---|
4349 | |
---|
4350 | msgid "screensaver delay" |
---|
4351 | msgstr "Retraso" |
---|
4352 | |
---|
4353 | msgid "screensaver interval" |
---|
4354 | msgstr "Intervalo" |
---|
4355 | |
---|
4356 | msgid "screensaver pic" |
---|
4357 | msgstr "Foto" |
---|
4358 | |
---|
4359 | msgid "screensaver type" |
---|
4360 | msgstr "Tipo" |
---|
4361 | |
---|
4362 | msgid "--- SD resolution" |
---|
4363 | msgstr "--- SD Resolucion" |
---|
4364 | |
---|
4365 | msgid "Select backup:" |
---|
4366 | msgstr "Seleccionar backup: " |
---|
4367 | |
---|
4368 | msgid "Select Path" |
---|
4369 | msgstr "Seleccion de trazado" |
---|
4370 | |
---|
4371 | msgid "Select Unicable Manufacturer" |
---|
4372 | msgstr "Seleccionar fabricante Unicable" |
---|
4373 | |
---|
4374 | msgid "SEND" |
---|
4375 | msgstr "Enviar" |
---|
4376 | |
---|
4377 | msgid "Send all CAID to modules" |
---|
4378 | msgstr "Enviar todos caids a modulos" |
---|
4379 | |
---|
4380 | msgid "Serial Input" |
---|
4381 | msgstr "Puerto Serie" |
---|
4382 | |
---|
4383 | msgid "Service" |
---|
4384 | msgstr "Canal" |
---|
4385 | |
---|
4386 | msgid "Serviceinfo" |
---|
4387 | msgstr "Informacion Canal" |
---|
4388 | |
---|
4389 | msgid "set startchannel" |
---|
4390 | msgstr "estaablecer como inicio canal" |
---|
4391 | |
---|
4392 | msgid "Settings backup/restore" |
---|
4393 | msgstr "Configuracion backup/restaurar" |
---|
4394 | |
---|
4395 | msgid "Show EPG screen (EPG button)" |
---|
4396 | msgstr "Mostrar EPG (Boton EPG)" |
---|
4397 | |
---|
4398 | msgid "Show HDD freesize" |
---|
4399 | msgstr "Mostrar el espacio libre de disco duro?" |
---|
4400 | |
---|
4401 | msgid "Show in Standby" |
---|
4402 | msgstr "Mostrar en modo de espera?" |
---|
4403 | |
---|
4404 | msgid "Show in VFD" |
---|
4405 | msgstr "Mostrar en VF-Display" |
---|
4406 | |
---|
4407 | msgid "Show Modules" |
---|
4408 | msgstr "Mostrar CI Detalles Mdulo?" |
---|
4409 | |
---|
4410 | msgid "SID:" |
---|
4411 | msgstr "SID: " |
---|
4412 | |
---|
4413 | msgid "Signal:" |
---|
4414 | msgstr "Señal: " |
---|
4415 | |
---|
4416 | msgid "Skin" |
---|
4417 | msgstr "Seleccionar Skin" |
---|
4418 | |
---|
4419 | msgid "Skin Adjust" |
---|
4420 | msgstr "Ajustes de Skin" |
---|
4421 | |
---|
4422 | msgid "Skin Select" |
---|
4423 | msgstr "Seleccion de Skin" |
---|
4424 | |
---|
4425 | msgid "Skip privat CA descriptor" |
---|
4426 | msgstr "Saltar considerado CA descriptor" |
---|
4427 | |
---|
4428 | msgid "SNR:" |
---|
4429 | msgstr "SNR: " |
---|
4430 | |
---|
4431 | msgid "Softcam Selection" |
---|
4432 | msgstr "Softcam seleccion: " |
---|
4433 | |
---|
4434 | msgid "sort service" |
---|
4435 | msgstr "Ordenar Favoritos" |
---|
4436 | |
---|
4437 | msgid "Sound amplifier (external Player)" |
---|
4438 | msgstr "Refuerzo de sonido (reproductor externo)" |
---|
4439 | |
---|
4440 | msgid "Sound amplifier (TV-Modus / internal Player)" |
---|
4441 | msgstr "refuerzo de sonido (modo TV-Modulos/reproductor interno)" |
---|
4442 | |
---|
4443 | msgid "Space" |
---|
4444 | msgstr "Espacio" |
---|
4445 | |
---|
4446 | msgid "SSID" |
---|
4447 | msgstr "SSID: " |
---|
4448 | |
---|
4449 | msgid "stable" |
---|
4450 | msgstr "Nocturno-Img" |
---|
4451 | |
---|
4452 | msgid "Standby Brightness" |
---|
4453 | msgstr "Brillo en modo de espera" |
---|
4454 | |
---|
4455 | msgid "StandBy Mode" |
---|
4456 | msgstr "Modo de espera" |
---|
4457 | |
---|
4458 | msgid "Standby / Poweroff" |
---|
4459 | msgstr "Reinicio/Apagado" |
---|
4460 | |
---|
4461 | msgid "Start HTTPD" |
---|
4462 | msgstr "Inicio Webinterface" |
---|
4463 | |
---|
4464 | msgid "Start RGUID" |
---|
4465 | msgstr "Autoinicio RGUID" |
---|
4466 | |
---|
4467 | msgid "Step frequency" |
---|
4468 | msgstr "paso de frecuencia" |
---|
4469 | |
---|
4470 | msgid "Step signalrate" |
---|
4471 | msgstr "Paso de tasa de seal" |
---|
4472 | |
---|
4473 | msgid "STOP/START" |
---|
4474 | msgstr "Stop/Iniciar" |
---|
4475 | |
---|
4476 | msgid "Storage position" |
---|
4477 | msgstr "Posicion almacenada" |
---|
4478 | |
---|
4479 | msgid "Stream Path" |
---|
4480 | msgstr "Ruta para Stream" |
---|
4481 | |
---|
4482 | msgid "Subservices" |
---|
4483 | msgstr "Subcanales" |
---|
4484 | |
---|
4485 | msgid "Subtitle" |
---|
4486 | msgstr "Subtitulos" |
---|
4487 | |
---|
4488 | msgid "Symbol rate:" |
---|
4489 | msgstr "Symbolrate: " |
---|
4490 | |
---|
4491 | msgid "Sysinfo" |
---|
4492 | msgstr "Informacion Sistema" |
---|
4493 | |
---|
4494 | msgid "System" |
---|
4495 | msgstr "Sistema" |
---|
4496 | |
---|
4497 | msgid "System:" |
---|
4498 | msgstr "Sistema: " |
---|
4499 | |
---|
4500 | msgid "System Backup" |
---|
4501 | msgstr "System backup" |
---|
4502 | |
---|
4503 | msgid "System - Flashupdate (online)" |
---|
4504 | msgstr "Actualizar Software (Online)" |
---|
4505 | |
---|
4506 | msgid "System - Flashupdate (tmp)" |
---|
4507 | msgstr "Actualizar Software (tmp)" |
---|
4508 | |
---|
4509 | msgid "System Info" |
---|
4510 | msgstr "Informacion Sistema" |
---|
4511 | |
---|
4512 | msgid "System Infos" |
---|
4513 | msgstr "Sistema informacion" |
---|
4514 | |
---|
4515 | msgid "System Status" |
---|
4516 | msgstr "Sistema Estado" |
---|
4517 | |
---|
4518 | msgid "System Update" |
---|
4519 | msgstr "Sistema de Actualizacion" |
---|
4520 | |
---|
4521 | msgid "System - Usbupdate (online)" |
---|
4522 | msgstr "USB Actualizar (online)" |
---|
4523 | |
---|
4524 | msgid "System - Usbupdate (tmp)" |
---|
4525 | msgstr "USB Actualizar (tmp)" |
---|
4526 | |
---|
4527 | msgid "sz" |
---|
4528 | msgstr "ß" |
---|
4529 | |
---|
4530 | msgid "SZ" |
---|
4531 | msgstr "ß" |
---|
4532 | |
---|
4533 | msgid "TEST" |
---|
4534 | msgstr "Prueba" |
---|
4535 | |
---|
4536 | msgid "thereafter on this Channel:" |
---|
4537 | msgstr "Lo siguiente en estae canal:" |
---|
4538 | |
---|
4539 | msgid "Threshold" |
---|
4540 | msgstr "Limite" |
---|
4541 | |
---|
4542 | msgid "Timer and EPG" |
---|
4543 | msgstr "Temporizador y EPG" |
---|
4544 | |
---|
4545 | msgid "Timer Record Path" |
---|
4546 | msgstr "Directorio para la grabación con temporizador" |
---|
4547 | |
---|
4548 | msgid "Timeshift Path" |
---|
4549 | msgstr "Directorio para Timeshift" |
---|
4550 | |
---|
4551 | msgid "Timeshift Settings" |
---|
4552 | msgstr "Timeshift" |
---|
4553 | |
---|
4554 | msgid "Timeshifttype" |
---|
4555 | msgstr "Timeshift Metodo" |
---|
4556 | |
---|
4557 | msgid "--- Time to switch" |
---|
4558 | msgstr "--- Tiempo de cambio de canal" |
---|
4559 | |
---|
4560 | msgid "Timezone" |
---|
4561 | msgstr "Tiempo Zona" |
---|
4562 | |
---|
4563 | msgid "Tint" |
---|
4564 | msgstr "Temperatura" |
---|
4565 | |
---|
4566 | msgid "TITLE" |
---|
4567 | msgstr "Titulo" |
---|
4568 | |
---|
4569 | msgid "Tone Mode" |
---|
4570 | msgstr "Modo Tono" |
---|
4571 | |
---|
4572 | msgid "Top" |
---|
4573 | msgstr "Top (Procesos)" |
---|
4574 | |
---|
4575 | msgid "TPK install (online)" |
---|
4576 | msgstr "Instalar (Online)" |
---|
4577 | |
---|
4578 | msgid "Tpk Install - select install medium" |
---|
4579 | msgstr "Instalar - Seleccionar Medio" |
---|
4580 | |
---|
4581 | msgid "TPK media (media)" |
---|
4582 | msgstr "Instalar (Local)" |
---|
4583 | |
---|
4584 | msgid "TPK remove" |
---|
4585 | msgstr "Eliminar" |
---|
4586 | |
---|
4587 | msgid "TPK tmp (tmp)" |
---|
4588 | msgstr "Instalar (tmp)" |
---|
4589 | |
---|
4590 | msgid "TPK upgrade (online)" |
---|
4591 | msgstr "Actualizar (Online)" |
---|
4592 | |
---|
4593 | msgid "Transmission" |
---|
4594 | msgstr "Transmision" |
---|
4595 | |
---|
4596 | msgid "Transmission:" |
---|
4597 | msgstr "Transmision: " |
---|
4598 | |
---|
4599 | msgid "TRANSPONDEREDIT" |
---|
4600 | msgstr "Transpondedor Editar" |
---|
4601 | |
---|
4602 | msgid "TSID:" |
---|
4603 | msgstr "TSID: " |
---|
4604 | |
---|
4605 | msgid "Tuner:" |
---|
4606 | msgstr "Tuner: " |
---|
4607 | |
---|
4608 | msgid "Tunerconfig" |
---|
4609 | msgstr "Tuner" |
---|
4610 | |
---|
4611 | msgid "Tuner Configuration" |
---|
4612 | msgstr "Configuracion" |
---|
4613 | |
---|
4614 | msgid "Tuner List" |
---|
4615 | msgstr "Lista" |
---|
4616 | |
---|
4617 | msgid "Tuner Reception" |
---|
4618 | msgstr "Recepcion" |
---|
4619 | |
---|
4620 | msgid "TV Resolution (h):" |
---|
4621 | msgstr "TV Resolucion (h): " |
---|
4622 | |
---|
4623 | msgid "TV Resolution (w):" |
---|
4624 | msgstr "TV Resolucion (w): " |
---|
4625 | |
---|
4626 | msgid "Two step mute" |
---|
4627 | msgstr "Dos pasos silencio" |
---|
4628 | |
---|
4629 | msgid "TXT PID:" |
---|
4630 | msgstr "TXT PID: " |
---|
4631 | |
---|
4632 | msgid "Type:" |
---|
4633 | msgstr "Tipo: " |
---|
4634 | |
---|
4635 | msgid "Type of Scan" |
---|
4636 | msgstr "Tipo de escaneo" |
---|
4637 | |
---|
4638 | msgid "ue" |
---|
4639 | msgstr "Ü" |
---|
4640 | |
---|
4641 | msgid "UE" |
---|
4642 | msgstr "Ü" |
---|
4643 | |
---|
4644 | msgid "UNC:" |
---|
4645 | msgstr "UNC: " |
---|
4646 | |
---|
4647 | msgid "Uncommitted Diseqc command" |
---|
4648 | msgstr "Comando DiSEqC no confirmado" |
---|
4649 | |
---|
4650 | msgid "Unicable Configuration" |
---|
4651 | msgstr "Unicable Configuracion" |
---|
4652 | |
---|
4653 | msgid "UNLOAD" |
---|
4654 | msgstr "Descargue" |
---|
4655 | |
---|
4656 | msgid "update" |
---|
4657 | msgstr "Actualizacion" |
---|
4658 | |
---|
4659 | msgid "Update entrys on scan" |
---|
4660 | msgstr "Actualización de las entradas existentes" |
---|
4661 | |
---|
4662 | msgid "Usbupdate (online)" |
---|
4663 | msgstr "USB Actualizar (online)" |
---|
4664 | |
---|
4665 | msgid "Usbupdate (tmp)" |
---|
4666 | msgstr "USB Actualizar (tmp)" |
---|
4667 | |
---|
4668 | msgid "Use EPG Endtime" |
---|
4669 | msgstr "Para mostrar final" |
---|
4670 | |
---|
4671 | msgid "Use numeric keys" |
---|
4672 | msgstr "Use teclas numericas" |
---|
4673 | |
---|
4674 | msgid "VFDisplay" |
---|
4675 | msgstr "VF-Display" |
---|
4676 | |
---|
4677 | msgid "VideoMode Aspect Settings" |
---|
4678 | msgstr "Video Modo Aspecto Ajustes" |
---|
4679 | |
---|
4680 | msgid "VideoMode Resolution Settings" |
---|
4681 | msgstr "Resolucion" |
---|
4682 | |
---|
4683 | msgid "VideoMode Settings" |
---|
4684 | msgstr "Video Modo Ajustes" |
---|
4685 | |
---|
4686 | msgid "Video PID:" |
---|
4687 | msgstr "Video PID: " |
---|
4688 | |
---|
4689 | msgid "Vietnamese" |
---|
4690 | msgstr "Vietnan" |
---|
4691 | |
---|
4692 | msgid "Vol off" |
---|
4693 | msgstr "Volumen off" |
---|
4694 | |
---|
4695 | msgid "Voltage Mode" |
---|
4696 | msgstr "Modo de Voltage" |
---|
4697 | |
---|
4698 | msgid "Votes" |
---|
4699 | msgstr "Puntos" |
---|
4700 | |
---|
4701 | msgid "Wait for cam ready" |
---|
4702 | msgstr "Espere a que la CAM esta listo" |
---|
4703 | |
---|
4704 | msgid "WLAN Settings" |
---|
4705 | msgstr "WLAN" |
---|
4706 | |
---|
4707 | msgid "Writer" |
---|
4708 | msgstr "Autor" |
---|
4709 | |
---|
4710 | msgid "Year" |
---|
4711 | msgstr "Años" |
---|
4712 | |
---|
4713 | msgid "No skinconfig found in skin.\n" |
---|
4714 | "Can't change to selected skin." |
---|
4715 | msgstr "No se encuentra en la piel seleccionada skinconfig.\n" |
---|
4716 | "no se puede cambiar a la piel seleccionada." |
---|
4717 | |
---|
4718 | msgid "Download finished!" |
---|
4719 | msgstr "Descargar terminado!" |
---|
4720 | |
---|
4721 | msgid "started" |
---|
4722 | msgstr "Iniciando" |
---|
4723 | |
---|
4724 | msgid "active" |
---|
4725 | msgstr "activo" |
---|
4726 | |
---|
4727 | msgid "Emu not found" |
---|
4728 | msgstr "Softcam no encontrado" |
---|
4729 | |
---|
4730 | msgid "Softcam selection:" |
---|
4731 | msgstr "Softcam seleccion: " |
---|
4732 | |
---|
4733 | msgid "Activate" |
---|
4734 | msgstr "Activar" |
---|
4735 | |
---|
4736 | msgid "Reader Config Plugin not installed !" |
---|
4737 | msgstr "Lector Config Plugin no instalado!" |
---|
4738 | |
---|
4739 | msgid "This file doesn't exist, or has been removed" |
---|
4740 | msgstr "El archivo designado no existe, o se ha eliminado" |
---|
4741 | |
---|
4742 | msgid "Detect hanging System !!!\n" |
---|
4743 | "\n" |
---|
4744 | "KILL = Red\n" |
---|
4745 | "BOOT = Green" |
---|
4746 | msgstr "Detectar colgando Sistema !!!\n" |
---|
4747 | "\n" |
---|
4748 | "Rojo = kill del Proceso\n" |
---|
4749 | "Verde = reiniciar Sistema" |
---|
4750 | |
---|
4751 | msgid "KILL" |
---|
4752 | msgstr "Rojo" |
---|
4753 | |
---|
4754 | msgid "BOOT" |
---|
4755 | msgstr "Verde" |
---|
4756 | |
---|
4757 | msgid "Company: " |
---|
4758 | msgstr "Compañia:" |
---|
4759 | |
---|
4760 | msgid "Exchange: " |
---|
4761 | msgstr "Cambio: " |
---|
4762 | |
---|
4763 | msgid "Exchange closing: " |
---|
4764 | msgstr "Cierre cambio: " |
---|
4765 | |
---|
4766 | msgid "Currency: " |
---|
4767 | msgstr "Moneda: " |
---|
4768 | |
---|
4769 | msgid "Last: " |
---|
4770 | msgstr "Final: " |
---|
4771 | |
---|
4772 | msgid "High: " |
---|
4773 | msgstr "Alto: " |
---|
4774 | |
---|
4775 | msgid "Low: " |
---|
4776 | msgstr "Profundo: " |
---|
4777 | |
---|
4778 | msgid "Volume: " |
---|
4779 | msgstr "Volumen: " |
---|
4780 | |
---|
4781 | msgid "Avg volume: " |
---|
4782 | msgstr "Volumen Medio: " |
---|
4783 | |
---|
4784 | msgid "Market cap: " |
---|
4785 | msgstr "Cuota de mercado: " |
---|
4786 | |
---|
4787 | msgid "Open: " |
---|
4788 | msgstr "Apertura: " |
---|
4789 | |
---|
4790 | msgid "Close: " |
---|
4791 | msgstr "Cierre: " |
---|
4792 | |
---|
4793 | msgid "Change: " |
---|
4794 | msgstr "Cambio: " |
---|
4795 | |
---|
4796 | msgid "Change in %: " |
---|
4797 | msgstr "Cambio en %: " |
---|
4798 | |
---|
4799 | msgid "Trade time: " |
---|
4800 | msgstr "Tiempo para la accion: " |
---|
4801 | |
---|
4802 | msgid "You have executed a defined period of no function.\n" |
---|
4803 | "\n" |
---|
4804 | "Stop the box??? " |
---|
4805 | msgstr "Ha establecido un periodo de inactividad y apagado.\n" |
---|
4806 | "\n" |
---|
4807 | "Quieres que el receptor se apague?" |
---|
4808 | |
---|
4809 | msgid "The page not found, file removed" |
---|
4810 | msgstr "La página no encontrada, archivo eliminado" |
---|
4811 | |
---|
4812 | msgid "No Live Stream running" |
---|
4813 | msgstr "No funcionamiento de stream" |
---|
4814 | |
---|
4815 | msgid "Choose your Streaming link from the following list" |
---|
4816 | msgstr "Lista de las actuales corrientes usadas OK para detener" |
---|
4817 | |
---|
4818 | msgid "Backup to /tmp or /var/backup. If the free memory too small can a usb device will never use.\n" |
---|
4819 | "There must be a folder backup." |
---|
4820 | msgstr "Copia de seguridad en /tmp o /var/ backup. Si no hay espacio suficiente, se puede utilizar una tarjeta de disco duro/USB stick.\n" |
---|
4821 | "Una carpeta llamada copia de seguridad debe existir." |
---|
4822 | |
---|
4823 | msgid "Create Backup" |
---|
4824 | msgstr "Guardar Imagen" |
---|
4825 | |
---|
4826 | msgid "Press -restore- and your saved settings will be restored from your swapstick / recording hdd! The Box will restart automatically for restoring!\n" |
---|
4827 | "\n" |
---|
4828 | "Press -backup- to save your actual settings to swapstick / recording hdd.\n" |
---|
4829 | "WARNING: The old backup will be deleted!" |
---|
4830 | msgstr "-Restaurar- (Rojo):\n" |
---|
4831 | " Sus configuracion previamente guardada se restauraran desde su USB stick/disco duro! El receptor se reiniciara automaticamente para restaurar! \n" |
---|
4832 | "\n" |
---|
4833 | "-Backup- (Verde):\n" |
---|
4834 | "Sus ajustes se guardan en su USB-stick/disco duro.\n" |
---|
4835 | "ADVERTENCIA: las copias de seguridad antiguas se sobrescribiran \n" |
---|
4836 | "\n" |
---|
4837 | "-Log- (Amarillo):\n" |
---|
4838 | "Compruebe resultado la restauracion, archivo de registro de vista." |
---|
4839 | |
---|
4840 | msgid "Restore Settings" |
---|
4841 | msgstr "Restaurar Configuracion" |
---|
4842 | |
---|
4843 | msgid "Are you sure you want to restore settings?\n" |
---|
4844 | "\n" |
---|
4845 | "OK = start restore\n" |
---|
4846 | "EXIT = abort restore" |
---|
4847 | msgstr "Seguro que desea restaurar la configuracion?\n" |
---|
4848 | "\n" |
---|
4849 | "= OK comienzan restauracion\n" |
---|
4850 | "=SALIR abortan restaurar" |
---|
4851 | |
---|
4852 | msgid "Please wait ...\n" |
---|
4853 | "\n" |
---|
4854 | "All Settings are restored.\n" |
---|
4855 | "\n" |
---|
4856 | "Box will start in few seconds." |
---|
4857 | msgstr "Por favor, espere ...\n" |
---|
4858 | "\n" |
---|
4859 | "Todos los ajustes se restauraran.\n" |
---|
4860 | "\n" |
---|
4861 | "Receptor se reiniciara en unos segundos." |
---|
4862 | |
---|
4863 | msgid "Restore failed, see log" |
---|
4864 | msgstr "ERROR: error en la restauración - ver el archivo de registro" |
---|
4865 | |
---|
4866 | msgid "Update Plugins to new Version?" |
---|
4867 | msgstr "Actualizacin de las extensiones a la nueva version?" |
---|
4868 | |
---|
4869 | msgid "RESTORE ERROR" |
---|
4870 | msgstr "!!! RESTAURAR ERROR !!!" |
---|
4871 | |
---|
4872 | msgid "No backup folders found!!!\n" |
---|
4873 | "\n" |
---|
4874 | "Aborting restoring..." |
---|
4875 | msgstr "No carpeta 'backup' encontrado!\n" |
---|
4876 | "\n" |
---|
4877 | "Abortar restaurar ..." |
---|
4878 | |
---|
4879 | msgid "Backup - Settings" |
---|
4880 | msgstr "Guardar ajustes" |
---|
4881 | |
---|
4882 | msgid "Backup started\n" |
---|
4883 | "\n" |
---|
4884 | "Please wait..." |
---|
4885 | msgstr "Copia seguridad comenzo\n" |
---|
4886 | " Por favor espere" |
---|
4887 | |
---|
4888 | msgid "Backup failed, see log" |
---|
4889 | msgstr "ERROR: La copia de seguridad no se hizo \n" |
---|
4890 | "Se crea un archivo de registro . " |
---|
4891 | |
---|
4892 | msgid "Backup created successfully" |
---|
4893 | msgstr "La copia de seguridad se ha creado correctamente" |
---|
4894 | |
---|
4895 | msgid "BACKUP ERROR" |
---|
4896 | msgstr "!!! BACKUP ERROR !!!" |
---|
4897 | |
---|
4898 | msgid "A record hdd or a swapstick must be mounted!\n" |
---|
4899 | "\n" |
---|
4900 | "Aborting backup..." |
---|
4901 | msgstr "ATENCION! Se debe montar un disco duro o PenDrive\n" |
---|
4902 | " \n" |
---|
4903 | "Interrumpir copia de seguridad" |
---|
4904 | |
---|
4905 | msgid "BACKUP LOG" |
---|
4906 | msgstr "Backup Log" |
---|
4907 | |
---|
4908 | msgid "Free Space" |
---|
4909 | msgstr "Espacion Libre disponible" |
---|
4910 | |
---|
4911 | msgid "CPU info" |
---|
4912 | msgstr "CPU Informacion" |
---|
4913 | |
---|
4914 | msgid "Memory info" |
---|
4915 | msgstr "Memoria Informacion" |
---|
4916 | |
---|
4917 | msgid "MTD info" |
---|
4918 | msgstr "MTD Informacion" |
---|
4919 | |
---|
4920 | msgid "Module info" |
---|
4921 | msgstr "Modulo Informacion" |
---|
4922 | |
---|
4923 | msgid "Swap info" |
---|
4924 | msgstr "Sistema Informacion" |
---|
4925 | |
---|
4926 | msgid "Top Info" |
---|
4927 | msgstr "Top Informacion" |
---|
4928 | |
---|
4929 | msgid "Prozess Info" |
---|
4930 | msgstr "Process Information" |
---|
4931 | |
---|
4932 | msgid "USB Info" |
---|
4933 | msgstr "USB Informacion" |
---|
4934 | |
---|
4935 | msgid "unstable" |
---|
4936 | msgstr "svn-beta" |
---|
4937 | |
---|
4938 | msgid "starting Full Update ?" |
---|
4939 | msgstr "Iniciar actualizacin completa?" |
---|
4940 | |
---|
4941 | msgid "starting Full Update (from backup) ?" |
---|
4942 | msgstr "Iniciar actualizacin completa de una copia de seguridad?" |
---|
4943 | |
---|
4944 | msgid "Error file not supported" |
---|
4945 | msgstr "ERROR: Tipo de archivo no soportado" |
---|
4946 | |
---|
4947 | msgid "Can't start system update\n" |
---|
4948 | "Syntax Error on updatefile" |
---|
4949 | msgstr "ERROR: No se puede iniciar Sistema Actualizacion! Archivo Corrupto!" |
---|
4950 | |
---|
4951 | msgid "Input field" |
---|
4952 | msgstr "Box campo" |
---|
4953 | |
---|
4954 | msgid "Should Timeshift File deleted ?" |
---|
4955 | msgstr "Eliminar archivo Timeshift?" |
---|
4956 | |
---|
4957 | msgid "Timeshift file to short\n" |
---|
4958 | "please wait a little and try again" |
---|
4959 | msgstr "Archivo Timeshift a corto \n" |
---|
4960 | "Por favor, espere un poco y vuelva a intentarlo" |
---|
4961 | |
---|
4962 | msgid "Can't start timeshift play !" |
---|
4963 | msgstr "No se puede iniciar la reproduccin diferida!" |
---|
4964 | |
---|
4965 | msgid "Timeshiftsettings not allowed\n" |
---|
4966 | "if timeshift is running !" |
---|
4967 | msgstr "ERROR: No se puede cambiar la configuracion de Timeshift durante un evento en diferido activo!" |
---|
4968 | |
---|
4969 | msgid "ask" |
---|
4970 | msgstr "Pedir" |
---|
4971 | |
---|
4972 | msgid "allways del file" |
---|
4973 | msgstr "Siempre eliminar el archivo Timeshift" |
---|
4974 | |
---|
4975 | msgid "never del file" |
---|
4976 | msgstr "Nunca elimine archivo Timeshift" |
---|
4977 | |
---|
4978 | msgid "!!! This is a DEMO Version !!!" |
---|
4979 | msgstr "!!!Esta es una versión de demostración !!!" |
---|
4980 | |
---|
4981 | msgid "Found running record\n" |
---|
4982 | "or record is starting in next time.\n" |
---|
4983 | "Really shutdown ?" |
---|
4984 | msgstr "Encontrado una grabacion activa.\n" |
---|
4985 | "o la grabacion empieza pronto.\n" |
---|
4986 | "Realmente apagado?" |
---|
4987 | |
---|
4988 | msgid "Found running download\n" |
---|
4989 | "Really shutdown ?" |
---|
4990 | msgstr "Encontrado un activo en descarga\n" |
---|
4991 | "Realmente apagarlo?" |
---|
4992 | |
---|
4993 | msgid "Error: open rc device !!" |
---|
4994 | msgstr "ERROR: No Control remoto Encontrado!" |
---|
4995 | |
---|
4996 | msgid "Error: no frontend device found !!" |
---|
4997 | msgstr "ERROR: No Frontend Dispositivo Encontrado!" |
---|
4998 | |
---|
4999 | msgid "Error: no demux device found !!" |
---|
5000 | msgstr "RROR: No demux Dispositivo Encontrado!" |
---|
5001 | |
---|
5002 | msgid "Error: no video device found !!" |
---|
5003 | msgstr "ERROR: No hay Dispositivo de Video Encontrado!" |
---|
5004 | |
---|
5005 | msgid "Error: no audio device found !!" |
---|
5006 | msgstr "ERROR: No hay dispositivo de audio Encontrado!" |
---|
5007 | |
---|
5008 | msgid "Error: skin not found !!" |
---|
5009 | msgstr "ERROR: No Skin Encontrado!" |
---|
5010 | |
---|
5011 | msgid "RemoteControl Old Version" |
---|
5012 | msgstr "Control remoto de edad Version" |
---|
5013 | |
---|
5014 | msgid "RemoteControl Long Version" |
---|
5015 | msgstr "Remote Control Version larga" |
---|
5016 | |
---|
5017 | msgid "Select Your Remote Control" |
---|
5018 | msgstr "Seleccin de control remoto" |
---|
5019 | |
---|
5020 | msgid "Choose your Remotecontrol Model from the following list" |
---|
5021 | msgstr "Elija su modelo de control remoto de la siguiente lista" |
---|
5022 | |
---|
5023 | msgid "First Wizzard" |
---|
5024 | msgstr "Wizzard Primera Instalacion" |
---|
5025 | |
---|
5026 | msgid "Settings OK ?" |
---|
5027 | msgstr "Guardar la configuracion?" |
---|
5028 | |
---|
5029 | msgid "Receiver successful unlocked" |
---|
5030 | msgstr "Su receptor se abrio con Exito." |
---|
5031 | |
---|
5032 | msgid "Free space in /var to little!\n" |
---|
5033 | "This can make problems!" |
---|
5034 | msgstr "No hay suficiente espacio en /var!\n" |
---|
5035 | "estao causar problemas graves!" |
---|
5036 | |
---|
5037 | msgid "/var not writeable!\n" |
---|
5038 | "Repair it?" |
---|
5039 | msgstr "/var no permite la escritura!\n" |
---|
5040 | "Quieres tratar de repararlo?" |
---|
5041 | |
---|
5042 | msgid "Free space in /mnt to little!\n" |
---|
5043 | "This can make problems!" |
---|
5044 | msgstr "Espacio insuficiente en /mnt!\n" |
---|
5045 | "estao causar problemas graves!" |
---|
5046 | |
---|
5047 | msgid "/mnt not writeable!\n" |
---|
5048 | "Repair it?" |
---|
5049 | msgstr "/mnt No se puede escribir!\n" |
---|
5050 | "Quieres tratar de repararlo?" |
---|
5051 | |
---|
5052 | msgid "Unknown Error." |
---|
5053 | msgstr "Error desconocido" |
---|
5054 | |
---|
5055 | msgid "Automatic stop in 10 seconds." |
---|
5056 | msgstr "Parada automatica en 10 segundos" |
---|
5057 | |
---|
5058 | msgid "Alternativ Audio Firmware not working korrekt with all videos (DTSDOWNMIX)!" |
---|
5059 | msgstr "Alternativa Firmware audio no funcionar correctamente con todos los videos\n" |
---|
5060 | "(DTSDOWNMIX)!" |
---|
5061 | |
---|
5062 | msgid "Tithek - Mainmenu" |
---|
5063 | msgstr "TiThek - Menu Principal" |
---|
5064 | |
---|
5065 | msgid "The hoster is not yet supported !" |
---|
5066 | msgstr "El proveedor de alojamiento no se admite en la actualidad!" |
---|
5067 | |
---|
5068 | msgid "File exist, overwrite?" |
---|
5069 | msgstr "Archivo leido existe. \n" |
---|
5070 | "Desea sobrescribir el existente?" |
---|
5071 | |
---|
5072 | msgid "found" |
---|
5073 | msgstr "Encontrado" |
---|
5074 | |
---|
5075 | msgid "Results" |
---|
5076 | msgstr "Resultados" |
---|
5077 | |
---|
5078 | msgid "Remove Cachefile ?" |
---|
5079 | msgstr "Borrar cache?" |
---|
5080 | |
---|
5081 | msgid "Can't start download.\n" |
---|
5082 | "Please try later." |
---|
5083 | msgstr "No se puede iniciar la descarga.\n" |
---|
5084 | "Por favor, intentelo de nuevo ms tarde." |
---|
5085 | |
---|
5086 | msgid "Choice Playback" |
---|
5087 | msgstr "Elija Playback" |
---|
5088 | |
---|
5089 | msgid "Streaming Playback (default)" |
---|
5090 | msgstr "Transmisin directa (por defecto)" |
---|
5091 | |
---|
5092 | msgid "Streaming Playback Caching (1MB)" |
---|
5093 | msgstr "Secuencia con Cache (1 MB)" |
---|
5094 | |
---|
5095 | msgid "Streaming Playback Caching (5MB)" |
---|
5096 | msgstr "Secuencia con Cache (5 MB)" |
---|
5097 | |
---|
5098 | msgid "Streaming Playback Caching (10MB)" |
---|
5099 | msgstr "Secuencia con cache (10 MB)" |
---|
5100 | |
---|
5101 | msgid "File Caching Playback (10MB / 120s)" |
---|
5102 | msgstr "Buffer de reproduccin (10 MB / 120 seg)" |
---|
5103 | |
---|
5104 | msgid "File Caching Playback (20MB / 240s)" |
---|
5105 | msgstr "Buffer Playback (20MB / 240 Seg)" |
---|
5106 | |
---|
5107 | msgid "File Caching Playback (30MB / 360s)" |
---|
5108 | msgstr "Buffer Playback (30MB / 360 Seg)" |
---|
5109 | |
---|
5110 | msgid "Download Full File" |
---|
5111 | msgstr "Descargar archivo completo a Ruta Stream" |
---|
5112 | |
---|
5113 | msgid "Download Full File (background)" |
---|
5114 | msgstr "Descargar archivo completo a Stream camino en fondo" |
---|
5115 | |
---|
5116 | msgid "Choose your Streaming Playback Modus from the following list" |
---|
5117 | msgstr "Seleccione el modo de reproducción de flujo deseado de la siguiente lista" |
---|
5118 | |
---|
5119 | msgid "Filename" |
---|
5120 | msgstr "Nombre del archivo" |
---|
5121 | |
---|
5122 | msgid "Start playback" |
---|
5123 | msgstr "Inicio playback" |
---|
5124 | |
---|
5125 | msgid "Can't get Streamurl !" |
---|
5126 | msgstr "STREAMURL no es accesible!" |
---|
5127 | |
---|
5128 | msgid "TitanNit Tithek disclaimer" |
---|
5129 | msgstr "TiThek disclaimer" |
---|
5130 | |
---|
5131 | msgid "EDIT FAV" |
---|
5132 | msgstr "Editar Favoritos" |
---|
5133 | |
---|
5134 | msgid "Page" |
---|
5135 | msgstr "Pagina" |
---|
5136 | |
---|
5137 | msgid "Remove this Favorite ?" |
---|
5138 | msgstr "Desea eliminar la entrada seleccionada de sus favoritos?" |
---|
5139 | |
---|
5140 | msgid "Add this link as Favorite ?" |
---|
5141 | msgstr "Quieres añadir el enlace a tus favoritos?" |
---|
5142 | |
---|
5143 | msgid "Edit this Favorite ?" |
---|
5144 | msgstr "Editar estae favorito?" |
---|
5145 | |
---|
5146 | msgid "All New first" |
---|
5147 | msgstr "Todas las novedades Entradas primero" |
---|
5148 | |
---|
5149 | msgid "All Sorted" |
---|
5150 | msgstr "Todas las entradas ordenadas" |
---|
5151 | |
---|
5152 | msgid "Atemio Cable Tuner scan" |
---|
5153 | msgstr "Atemio buscar sintonizador cable" |
---|
5154 | |
---|
5155 | msgid "Atemio Channelsearch 4xSat" |
---|
5156 | msgstr "busqueda Atemio Canal 4 satelites" |
---|
5157 | |
---|
5158 | msgid "Atemio Harddisc formating" |
---|
5159 | msgstr "Atemio Disco duro formateando" |
---|
5160 | |
---|
5161 | msgid "Atemio Network configuration stable IP" |
---|
5162 | msgstr "configuracion Atemio Red IP estatica" |
---|
5163 | |
---|
5164 | msgid "Atemio Series Recoding" |
---|
5165 | msgstr "Atemio grabacion de serie" |
---|
5166 | |
---|
5167 | msgid "Atemio TitanNit Trailer" |
---|
5168 | msgstr "Atemio TitanNit Vista preliminar" |
---|
5169 | |
---|
5170 | msgid "Atemio Tuner configuration Sat" |
---|
5171 | msgstr "configuracion del sintonizador de satelite" |
---|
5172 | |
---|
5173 | msgid "Atemio WLAN configuration" |
---|
5174 | msgstr "Atemio WLAN Configuración" |
---|
5175 | |
---|
5176 | msgid "Category" |
---|
5177 | msgstr "Categoria" |
---|
5178 | |
---|
5179 | msgid "Favoriten" |
---|
5180 | msgstr "Favoritos" |
---|
5181 | |
---|
5182 | msgid "HowTo Feedadresse Eingeben" |
---|
5183 | msgstr "Cmo agregar a fuente la direccion" |
---|
5184 | |
---|
5185 | msgid "HowTo Picons Einrichten" |
---|
5186 | msgstr "Cmo instalar y utilizar Picons" |
---|
5187 | |
---|
5188 | msgid "HowTo Secret" |
---|
5189 | msgstr "Manual añadir ip secreta" |
---|
5190 | |
---|
5191 | msgid "HowTo Sky V13 Einrichten" |
---|
5192 | msgstr "Manual Preparar Sky V13" |
---|
5193 | |
---|
5194 | msgid "Mediacenter AudioPlayer Playlisten Preview" |
---|
5195 | msgstr "Mediacenter Audio Player vista preliminar" |
---|
5196 | |
---|
5197 | msgid "Mediacenter AudioPlayer Screensaver Preview" |
---|
5198 | msgstr "Audioplayer Screensaver vista preliminar" |
---|
5199 | |
---|
5200 | msgid "Mediacenter Mediathek Kinox Preview" |
---|
5201 | msgstr "biblioteca Mediacenter Kinox vista preliminar" |
---|
5202 | |
---|
5203 | msgid "Mediacenter Mediathek Myvideo/Rtl2/InternetTv/Radio Preview" |
---|
5204 | msgstr "Mediathek Myvideo/Rtl2/InternetTv/Radio vista preliminar" |
---|
5205 | |
---|
5206 | msgid "Mediacenter VideoPlayer Preview" |
---|
5207 | msgstr "Video Player vista preliminar" |
---|
5208 | |
---|
5209 | msgid "Search (10)" |
---|
5210 | msgstr "Buscar 10 Resultados" |
---|
5211 | |
---|
5212 | msgid "Search (20)" |
---|
5213 | msgstr "Buscar 20 Resultados" |
---|
5214 | |
---|
5215 | msgid "Search (25)" |
---|
5216 | msgstr "Buscar 25 Resultados" |
---|
5217 | |
---|
5218 | msgid "Search (50)" |
---|
5219 | msgstr "Buscar 50 Resultados" |
---|
5220 | |
---|
5221 | msgid "Search Cast" |
---|
5222 | msgstr "Buscar ocupacion" |
---|
5223 | |
---|
5224 | msgid "Search (local)" |
---|
5225 | msgstr "Buscar (local)" |
---|
5226 | |
---|
5227 | msgid "Search Movie" |
---|
5228 | msgstr "Buscar pelicula" |
---|
5229 | |
---|
5230 | msgid "Search Serie" |
---|
5231 | msgstr "Buscar Series" |
---|
5232 | |
---|
5233 | msgid "Tips und Tricks" |
---|
5234 | msgstr "Consejos yTrucos" |
---|
5235 | |
---|
5236 | msgid "show auto entrys" |
---|
5237 | msgstr "Mostrar entradas (Auto amount)" |
---|
5238 | |
---|
5239 | msgid "show 2 entrys" |
---|
5240 | msgstr "Mostrar 2 entradas" |
---|
5241 | |
---|
5242 | msgid "show 6 entrys" |
---|
5243 | msgstr "Mostrar 6 entradas" |
---|
5244 | |
---|
5245 | msgid "show 12 entrys" |
---|
5246 | msgstr "Mostrar 12 entradas" |
---|
5247 | |
---|
5248 | msgid "show 20 entrys" |
---|
5249 | msgstr "Mostrar 20 entradas" |
---|
5250 | |
---|
5251 | msgid "show 30 entrys" |
---|
5252 | msgstr "Mostrar 30 entradas" |
---|
5253 | |
---|
5254 | msgid "show in list" |
---|
5255 | msgstr "Mostrar en lista" |
---|
5256 | |
---|
5257 | msgid "idle" |
---|
5258 | msgstr "Inactivo" |
---|
5259 | |
---|
5260 | msgid "Audio" |
---|
5261 | msgstr "Musica" |
---|
5262 | |
---|
5263 | msgid "video" |
---|
5264 | msgstr "Video" |
---|
5265 | |
---|
5266 | msgid "audio" |
---|
5267 | msgstr "Musica" |
---|
5268 | |
---|
5269 | msgid "video / audio" |
---|
5270 | msgstr "Video/Audio" |
---|
5271 | |
---|
5272 | msgid "video / picture" |
---|
5273 | msgstr "Video/Picture" |
---|
5274 | |
---|
5275 | msgid "audio / picture" |
---|
5276 | msgstr "Audio/Picture" |
---|
5277 | |
---|
5278 | msgid "pic1" |
---|
5279 | msgstr "Imagen 1" |
---|
5280 | |
---|
5281 | msgid "pic2" |
---|
5282 | msgstr "Imagen 2" |
---|
5283 | |
---|
5284 | msgid "pic3" |
---|
5285 | msgstr "Imagen 3" |
---|
5286 | |
---|
5287 | msgid "pic4" |
---|
5288 | msgstr "Imagen 4" |
---|
5289 | |
---|
5290 | msgid "pic5" |
---|
5291 | msgstr "Imagen 5" |
---|
5292 | |
---|
5293 | msgid "no pic" |
---|
5294 | msgstr "No imagen" |
---|
5295 | |
---|
5296 | msgid "Delete selected entry ?" |
---|
5297 | msgstr "Eliminar entrada seleccionada?" |
---|
5298 | |
---|
5299 | msgid "MediaDB Path not found!\n" |
---|
5300 | "Configure it in MediaDB Settings" |
---|
5301 | msgstr "MediaDB ruta no encontrada!\n" |
---|
5302 | " Configurar en MediaDB Ajustes" |
---|
5303 | |
---|
5304 | msgid "Path: " |
---|
5305 | msgstr "Ruta" |
---|
5306 | |
---|
5307 | msgid "MediaDB not found!\n" |
---|
5308 | "Scan your HDD in TMC Settings" |
---|
5309 | msgstr "MediaDB no encontrado! \n" |
---|
5310 | " escanearla unidad en los reglajes del TMC" |
---|
5311 | |
---|
5312 | msgid "IMDB Plugin not found!\n" |
---|
5313 | "Can't get detail media infos\n" |
---|
5314 | "Please install it" |
---|
5315 | msgstr "IMDB no encontrado! \n" |
---|
5316 | " No puede obtener la informacion detallada del archivo designado.\n" |
---|
5317 | "Instalar la Extension." |
---|
5318 | |
---|
5319 | msgid "( --votes-- )" |
---|
5320 | msgstr "( --Voto-- )" |
---|
5321 | |
---|
5322 | msgid "Choose your Title from the following list" |
---|
5323 | msgstr "Seleccione el título que desee de la lista de abajo" |
---|
5324 | |
---|
5325 | msgid "Error, found result without imdbid we can't this save in MediaDB" |
---|
5326 | msgstr "ERROR: Debido a un falso IMDBID el valor no se puede almacenar en MediaDB" |
---|
5327 | |
---|
5328 | msgid "TopfieldVFD settings dialog not implemented yet!\n" |
---|
5329 | "\n" |
---|
5330 | "Coming soon ..." |
---|
5331 | msgstr "Topfield VFD dialogo de configuracion no se ha implementado an! \n" |
---|
5332 | " \n" |
---|
5333 | "muy pronto..." |
---|
5334 | |
---|
5335 | msgid "TopfieldVFD plugin not available, wrong box!" |
---|
5336 | msgstr "VFD Topfield Extension no esta disponible, receptor erroneo." |
---|
5337 | |
---|
5338 | msgid "Transponderlist" |
---|
5339 | msgstr "Transpondedor Lista" |
---|
5340 | |
---|
5341 | msgid "FREQU" |
---|
5342 | msgstr "Frecuencia" |
---|
5343 | |
---|
5344 | msgid "CABLE" |
---|
5345 | msgstr "Cable" |
---|
5346 | |
---|
5347 | msgid "TERR" |
---|
5348 | msgstr "Terrestrial" |
---|
5349 | |
---|
5350 | msgid "UNKNOWN" |
---|
5351 | msgstr "Desconocido" |
---|
5352 | |
---|
5353 | msgid "POS" |
---|
5354 | msgstr "Posicion" |
---|
5355 | |
---|
5356 | msgid "AAF MediaCenter the best multimedia Player on sh4." |
---|
5357 | msgstr "El mejor reproductor multimedia para la plataforma sh4" |
---|
5358 | |
---|
5359 | msgid "A collection of really nice folder icons for MediaCenter Videoplayer Coverview!" |
---|
5360 | msgstr "Una bonita selección de imágenes para el Media Center reproductor de vídeo y de la cubierta preliminar!" |
---|
5361 | |
---|
5362 | msgid "Alternativer Skin fuer Pearl LCD" |
---|
5363 | msgstr "Skin alternativo para Pearl LCD" |
---|
5364 | |
---|
5365 | msgid "Alternativer Skin fuer Pearl LCD " |
---|
5366 | msgstr "Skin alternativo para Pearl LCD" |
---|
5367 | |
---|
5368 | msgid "Alternativer Skin fuer Pearl LCD - X-Light Picons zusaetzlich installieren" |
---|
5369 | msgstr "Alternative skin for Pearl LCD - X-Light Picons deben ser instaladas por separado" |
---|
5370 | |
---|
5371 | msgid "Alternativer Skin fuer Samsung LCD - ohne Picons (extra zu installieren)" |
---|
5372 | msgstr "Alternative skin for Samsung LCD - sin Picons." |
---|
5373 | |
---|
5374 | msgid "Automatisch Timer setzen" |
---|
5375 | msgstr "automaticamente ajustar el temporizador" |
---|
5376 | |
---|
5377 | msgid "Black 3D Picons for tiTan." |
---|
5378 | msgstr "Black 3D Picons" |
---|
5379 | |
---|
5380 | msgid "Black 3D Picons for tiTan - Astra 23.5E." |
---|
5381 | msgstr "Black 3D Picons - Astra 23.5E" |
---|
5382 | |
---|
5383 | msgid "Black 3D Picons for tiTan - Hotbird 13.0E." |
---|
5384 | msgstr "Black 3D Picons - Hotbird 13.0E" |
---|
5385 | |
---|
5386 | msgid "Bootlogo 'Bikergirl' for your AAF- Duckbox" |
---|
5387 | msgstr "Bootlogo 'Bikergirl" |
---|
5388 | |
---|
5389 | msgid "Bootlogo 'Blueskull' for your AAF- Duckbox" |
---|
5390 | msgstr "Bootlogo 'Blueskull'" |
---|
5391 | |
---|
5392 | msgid "Bootlogo 'Cityflash' for your AAF- Duckbox" |
---|
5393 | msgstr "Bootlogo 'Cityflash'" |
---|
5394 | |
---|
5395 | msgid "Bootlogo 'Enigma Linux' for your AAF- Duckbox" |
---|
5396 | msgstr "Bootlogo 'Enigma Linux'" |
---|
5397 | |
---|
5398 | msgid "Bootlogo 'Fantasygirl 2' for your AAF- Duckbox" |
---|
5399 | msgstr "Bootlogo 'Fantasygirl 2'" |
---|
5400 | |
---|
5401 | msgid "Bootlogo 'Fantasygirl' for your AAF- Duckbox" |
---|
5402 | msgstr "Bootlogo 'Fantasygirl'" |
---|
5403 | |
---|
5404 | msgid "Bootlogo 'Firelady' for your AAF- Duckbox" |
---|
5405 | msgstr "Bootlogo 'Firelady'" |
---|
5406 | |
---|
5407 | msgid "Bootlogo 'Fireskull' for your AAF- Duckbox" |
---|
5408 | msgstr "Bootlogo 'Fireskull'" |
---|
5409 | |
---|
5410 | msgid "Bootlogo 'Footballgirls' for your AAF- Duckbox" |
---|
5411 | msgstr "Bootlogo 'Footballgirls'" |
---|
5412 | |
---|
5413 | msgid "Bootlogo 'Ghostrider' for your AAF- Duckbox" |
---|
5414 | msgstr "Bootlogo 'Ghostrider'" |
---|
5415 | |
---|
5416 | msgid "Bootlogo 'Giantgirl' for your AAF- Duckbox" |
---|
5417 | msgstr "Bootlogo 'Giantgirl'" |
---|
5418 | |
---|
5419 | msgid "Bootlogo 'Ice Age Scrap likes UFS910' for your AAF- Duckbox" |
---|
5420 | msgstr "Bootlogo 'Ice Age Scrap likes UFS910'" |
---|
5421 | |
---|
5422 | msgid "Bootlogo 'Linuxgirl' for your AAF- Duckbox" |
---|
5423 | msgstr "Bootlogo 'Linuxgirl'" |
---|
5424 | |
---|
5425 | msgid "Bootlogo 'Planets' for your AAF- Duckbox" |
---|
5426 | msgstr "Bootlogo 'Planets'" |
---|
5427 | |
---|
5428 | msgid "Bootlogo 'The Grim Reaper' for your AAF- Duckbox" |
---|
5429 | msgstr "Bootlogo 'The Grim Reaper'" |
---|
5430 | |
---|
5431 | msgid "Bootlogo 'Zombie' for your AAF- Duckbox" |
---|
5432 | msgstr "Bootlogo 'Zombie'" |
---|
5433 | |
---|
5434 | msgid "Cable: default Settings Kabel Deutschland" |
---|
5435 | msgstr "Cable: Lista de canales por cable estándar Alemania" |
---|
5436 | |
---|
5437 | msgid "Cable: Settings Kabel Primacom" |
---|
5438 | msgstr "Cable: Lista de canales PrimaCom" |
---|
5439 | |
---|
5440 | msgid "Cable: Settings Kabel Unitymedia" |
---|
5441 | msgstr "Cable: Lista de canales UnityMedia/KBW" |
---|
5442 | |
---|
5443 | msgid "Cable: sofatester Settings Kabel BW" |
---|
5444 | msgstr "Cable: Lista de canales KabelBW" |
---|
5445 | |
---|
5446 | msgid "Callmonitor Plugin" |
---|
5447 | msgstr "monitor de llamada para la visualización de las llamadas entrantes y salientes" |
---|
5448 | |
---|
5449 | msgid "codecpack for MediaCenter Dateiendungs-Update " |
---|
5450 | msgstr "Codecpack para MediaCenter" |
---|
5451 | |
---|
5452 | msgid "coolMiniTV Skin. " |
---|
5453 | msgstr "CoolMiniTV Skin" |
---|
5454 | |
---|
5455 | msgid "cool Skin." |
---|
5456 | msgstr "Cool Skin" |
---|
5457 | |
---|
5458 | msgid "cut record files" |
---|
5459 | msgstr "ts cutter - cortar grabaciones locales" |
---|
5460 | |
---|
5461 | msgid "Default Font " |
---|
5462 | msgstr "Fuente por Defecto" |
---|
5463 | |
---|
5464 | msgid "Default Skin" |
---|
5465 | msgstr "Standard Skin" |
---|
5466 | |
---|
5467 | msgid "Default skin without MiniTV" |
---|
5468 | msgstr "Standard Skin sin MiniTV" |
---|
5469 | |
---|
5470 | msgid "Digital Uhr blau - for tiTan - Samsung LCD Skin Channel." |
---|
5471 | msgstr "Reloj digital en color azul para titan y LCD Samsung skin" |
---|
5472 | |
---|
5473 | msgid "dlna Medien Server (upnp)" |
---|
5474 | msgstr "DLNA Media Server UPNP)" |
---|
5475 | |
---|
5476 | msgid "dvdplayer plugin." |
---|
5477 | msgstr "DVD Player Extension" |
---|
5478 | |
---|
5479 | msgid "E2 WebIf API erlaubt den Zugriff auf TitanNit mittels eines E2-Clients (z.B. dreaMote-App auf iPhone oder iPad bzw. XBMC mit VU+)" |
---|
5480 | msgstr "E2 WebIF E2 inalmbrico) que le permite acceder de forma remota a su titanNit receiver de un E2 Cliente como Drea Mote-App en el Iphone/Ipad o XBMC de VUwhich allows you to remotely access your titanNit receiverfrom an E2 Client like DreaMote-App on Iphone/Ipad or XBMC from a VU+" |
---|
5481 | |
---|
5482 | msgid "Emu Camd3 v3.902 for your box" |
---|
5483 | msgstr "Softcam camd3.902" |
---|
5484 | |
---|
5485 | msgid "Emu MBox v0.6 build 0010 for your box" |
---|
5486 | msgstr "Softcam MBox V0.6 build 0010" |
---|
5487 | |
---|
5488 | msgid "Emu MGCamd v1.35 for your box" |
---|
5489 | msgstr "Softcam MGCamd V1.35" |
---|
5490 | |
---|
5491 | msgid "Emu MGCamd v1.38a and all Configs" |
---|
5492 | msgstr "Softcam MGCamd V1.38" |
---|
5493 | |
---|
5494 | msgid "Emu scam 3.53 for your box" |
---|
5495 | msgstr "Softcam SCam V3.53" |
---|
5496 | |
---|
5497 | msgid "Emu scam 3.59 for your box" |
---|
5498 | msgstr "Softcam SCam V3.59" |
---|
5499 | |
---|
5500 | msgid "Emu scam 3.60 for your box" |
---|
5501 | msgstr "Softcam SCam V3.60" |
---|
5502 | |
---|
5503 | msgid "Emu vizcam 1.04 for your box" |
---|
5504 | msgstr "Softcam vizcam V1.04" |
---|
5505 | |
---|
5506 | msgid "extended config Panel" |
---|
5507 | msgstr "Menú Configuración avanzada" |
---|
5508 | |
---|
5509 | msgid "filemanager" |
---|
5510 | msgstr "Administrador de archivos" |
---|
5511 | |
---|
5512 | msgid "first titan game" |
---|
5513 | msgstr "El primer juego Titan" |
---|
5514 | |
---|
5515 | msgid "Font 'Action Man Italic' " |
---|
5516 | msgstr "Fuente 'Action Man Italic" |
---|
5517 | |
---|
5518 | msgid "Font 'Alpha Romanie G98'" |
---|
5519 | msgstr "Fuente 'Alpha Romanie G98'" |
---|
5520 | |
---|
5521 | msgid "Font 'Croissant' " |
---|
5522 | msgstr "Fuentet 'Croissant'" |
---|
5523 | |
---|
5524 | msgid "Font 'Digiface Regular' " |
---|
5525 | msgstr "Fuente 'Digiface Regular'" |
---|
5526 | |
---|
5527 | msgid "Font 'Goodtime'" |
---|
5528 | msgstr "Fuente 'Goodtime'" |
---|
5529 | |
---|
5530 | msgid "Font 'I Hate Comic Sans'" |
---|
5531 | msgstr "Fuente 'I Hate Comic Sans'" |
---|
5532 | |
---|
5533 | msgid "Font 'Lydian Bolt Italic BT' " |
---|
5534 | msgstr "Fuente 'Lydian Bolt Italic BT' " |
---|
5535 | |
---|
5536 | msgid "Font 'Mighty Zeo Caps'" |
---|
5537 | msgstr "Fuente 'Mighty Zeo Caps'" |
---|
5538 | |
---|
5539 | msgid "Font 'Monoglyceride DemiBold'" |
---|
5540 | msgstr "Fuentet 'Monoglyceride DemiBold'" |
---|
5541 | |
---|
5542 | msgid "Font 'New Gothic BT'" |
---|
5543 | msgstr "Fuente 'New Gothic BT'" |
---|
5544 | |
---|
5545 | msgid "Font 'Paddington Bold'" |
---|
5546 | msgstr "Fuente 'Paddington Bold'" |
---|
5547 | |
---|
5548 | msgid "Font 'Plover Bold'" |
---|
5549 | msgstr "Fuente 'Plover Bold'" |
---|
5550 | |
---|
5551 | msgid "gbox 800 with autoident for card hd+ and skyde including all necessary config files." |
---|
5552 | msgstr "gbox 800 con autoident para hd tarjeta + y Skyde Incluyendo todos config archivos necesarios" |
---|
5553 | |
---|
5554 | msgid "gbox 804 with autoident for card hd+ and skyde including all necessary config files." |
---|
5555 | msgstr "gbox 804 con autoident para hd tarjeta + y Skyde Incluyendo todos los archivos de configuración necesarios" |
---|
5556 | |
---|
5557 | msgid "gbox 806 with autoident for card hd+ and skyde including all necessary config files." |
---|
5558 | msgstr "gbox 806 con autoident para hd tarjeta + y Skyde Incluyendo todos los archivos de configuración necesarios" |
---|
5559 | |
---|
5560 | msgid "Gold Picons for tiTan." |
---|
5561 | msgstr "Picons Oro" |
---|
5562 | |
---|
5563 | msgid "Gold Picons for tiTan - Astra 23.5E." |
---|
5564 | msgstr "Picons Oro - Astra 23.5E" |
---|
5565 | |
---|
5566 | msgid "Gold Picons for tiTan - Astra 28.2E." |
---|
5567 | msgstr "Picons Oro - Astra 28.2E" |
---|
5568 | |
---|
5569 | msgid "Gold Picons for tiTan - Hotbird 13.0E." |
---|
5570 | msgstr "Picons Oro - Hotbird 13.0E" |
---|
5571 | |
---|
5572 | msgid "Holzuhr - Standby for tiTan - Samsung LCD Skin Channel." |
---|
5573 | msgstr " reloj de madera - En espera de titanio -. Samsung LCD Canal de la piel" |
---|
5574 | |
---|
5575 | msgid "ImdBapi Info Plugin" |
---|
5576 | msgstr "IMDbapi Info" |
---|
5577 | |
---|
5578 | msgid "ImdB Info Plugin" |
---|
5579 | msgstr "IMDb Info" |
---|
5580 | |
---|
5581 | msgid "IncubusCamd_1.22 including all necessary config files." |
---|
5582 | msgstr "IncubusCamd_1.22 + configs" |
---|
5583 | |
---|
5584 | msgid "IP-Kamera zB. Firma INSTAR" |
---|
5585 | msgstr "IP Camera eg. INSTAR" |
---|
5586 | |
---|
5587 | msgid "Kabel BW transparent Picons for tiTan." |
---|
5588 | msgstr "Kabel BW transparente Picons" |
---|
5589 | |
---|
5590 | msgid "Kabel Deutschland Picons black3d for tiTan." |
---|
5591 | msgstr "Cable Alemania Picons black3d" |
---|
5592 | |
---|
5593 | msgid "Kabel Deutschland transparent Picons for tiTan." |
---|
5594 | msgstr "Cable Alemania transparente Picons" |
---|
5595 | |
---|
5596 | msgid "Lib extension for network (upnpfs/smbfs/ftpfs/rarfs)" |
---|
5597 | msgstr "extensión protocolo de red (upnpfs/smbfs/ftpfs/rarfs)" |
---|
5598 | |
---|
5599 | msgid "MetrixHD skin for TitanNit. Use transparent XPicons." |
---|
5600 | msgstr "MetrixHD skin. Para transparente XPicons" |
---|
5601 | |
---|
5602 | msgid "Network browser extension for better Win7 compatibility" |
---|
5603 | msgstr "extensión del navegador de red para una mejor compatibilidad Win7" |
---|
5604 | |
---|
5605 | msgid "Networkbrowser scanning an manage cifs/nfs/ftp shares." |
---|
5606 | msgstr "la exploración del explorador de red para gestionar CIFS/NFS/FTP acciones." |
---|
5607 | |
---|
5608 | msgid "Networkfile libsmbclient 3.0.28b" |
---|
5609 | msgstr "SMB (Windows) libsmbclient 3.0.28b" |
---|
5610 | |
---|
5611 | msgid "newcs including all necessary config files." |
---|
5612 | msgstr "NewCS + configs" |
---|
5613 | |
---|
5614 | msgid "news Plugin" |
---|
5615 | msgstr "Plugins nuevos" |
---|
5616 | |
---|
5617 | msgid "Nightly Version of OSCam 8755" |
---|
5618 | msgstr "Test (Nightly) Version 8755" |
---|
5619 | |
---|
5620 | msgid "Nightly Version of OSCam 8755 small Version" |
---|
5621 | msgstr "Test (Nightly) Version 8755 (simplificadat)" |
---|
5622 | |
---|
5623 | msgid "Nightly Version of OSCam 8933 2xSlot intern" |
---|
5624 | msgstr "Test (Nightly) versión 8933 para la ranura de tarjeta interna 2x" |
---|
5625 | |
---|
5626 | msgid "Nogfx grey Skin for your box." |
---|
5627 | msgstr "Nogfx gris Skin" |
---|
5628 | |
---|
5629 | msgid "Nogfx Skin in black for tiTan. Please use black Picons." |
---|
5630 | msgstr "Nogfx piel en negro para el titanio. antecedentes Picon negro." |
---|
5631 | |
---|
5632 | msgid "Older Version of OSCam" |
---|
5633 | msgstr "Prueba (Nightly) Version 7209" |
---|
5634 | |
---|
5635 | msgid "optimize Plugin" |
---|
5636 | msgstr "Optimizacion de Lista de Canales" |
---|
5637 | |
---|
5638 | msgid "oscam spezial" |
---|
5639 | msgstr "OScam Spezial" |
---|
5640 | |
---|
5641 | msgid "Partitions Tool fuer HDD > 2TB" |
---|
5642 | msgstr "Herramienta de Partición de disco duro> 2 TB" |
---|
5643 | |
---|
5644 | msgid "Permanente Uhrzeit am Bildschirm" |
---|
5645 | msgstr "Muestra permanente la hora en la pantalla" |
---|
5646 | |
---|
5647 | msgid "Power off if box not used" |
---|
5648 | msgstr "Apagar el receptor si no se utiliza." |
---|
5649 | |
---|
5650 | msgid "Sat: Bulldog Settings 3x Sat 28.03.2014" |
---|
5651 | msgstr "Sattelite settings by Bulldog for HOTBIRD 13, ASTRA 19.2 and ASTRA 28.2" |
---|
5652 | |
---|
5653 | msgid "Sat: matze70 Settings Astra 19.2" |
---|
5654 | msgstr "Satelite settings by matz370 for ASTRA 19.2" |
---|
5655 | |
---|
5656 | msgid "Sat: Settings matze70 neue Design Astra 19.2" |
---|
5657 | msgstr "Sat: matze70 Settings nuevos Designados para Astra 19.2" |
---|
5658 | |
---|
5659 | msgid "Sat: uljanow Settings Sat 19.2 und 13.0" |
---|
5660 | msgstr "Satelite settings by Uljanow para ASTRA 19.2 and HOTBIRD 13" |
---|
5661 | |
---|
5662 | msgid "scriptexec Plugin" |
---|
5663 | msgstr "scripts personalizados (/mnt/scripts) run" |
---|
5664 | |
---|
5665 | msgid "Skin 0Acht5Zehn in black for tiTan. Please use black Picons." |
---|
5666 | msgstr "0Acht5Zehn piel en negro para el titanio. ANTECEDENTES Picon negro." |
---|
5667 | |
---|
5668 | msgid "Skin 0Acht5Zehn in grey for tiTan. Please use grey Picons." |
---|
5669 | msgstr "0Acht5Zehn piel en color gris para el titanio. fondo gris Picon." |
---|
5670 | |
---|
5671 | msgid "Skin 0Acht5Zehn in white for tiTan. Please use white Picons." |
---|
5672 | msgstr "0Acht5Zehn piel en blanco para el titanio. fondo blanco Picon." |
---|
5673 | |
---|
5674 | msgid "Stable Version of OSCam V13unten" |
---|
5675 | msgstr "Versión estable de OsCam utilizando un Cielo V13 en menor ranura internaV13 in internal lower slot" |
---|
5676 | |
---|
5677 | msgid "stock Plugin" |
---|
5678 | msgstr "Cuota Mercado" |
---|
5679 | |
---|
5680 | msgid "Tastensperre Plugin - entsperren mit rot/rot/gruen" |
---|
5681 | msgstr "Bloqueo de teclas Plugin - desbloquearlo con rojo/rojo/verde" |
---|
5682 | |
---|
5683 | msgid "Treiber fuer Pearl LCD V4.0" |
---|
5684 | msgstr "Driver para Pearl LCD V4.0" |
---|
5685 | |
---|
5686 | msgid "Treiber fuer Samsung LCD" |
---|
5687 | msgstr "Driver para Samsung LCD" |
---|
5688 | |
---|
5689 | msgid "usbreset Plugin" |
---|
5690 | msgstr "USB reinicio extension" |
---|
5691 | |
---|
5692 | msgid "weather Plugin" |
---|
5693 | msgstr "Weather extension" |
---|
5694 | |
---|
5695 | msgid "Webbrowser Plugin" |
---|
5696 | msgstr "Internet Browser" |
---|
5697 | |
---|
5698 | msgid "Werbezapper" |
---|
5699 | msgstr "Publicidadzapper" |
---|
5700 | |
---|
5701 | msgid "check your Secret Feed !" |
---|
5702 | msgstr "Revisa el feed IP secreto!" |
---|
5703 | |
---|
5704 | msgid "Section: " |
---|
5705 | msgstr "Seccion: " |
---|
5706 | |
---|
5707 | msgid "Description:" |
---|
5708 | msgstr "Descripcion: " |
---|
5709 | |
---|
5710 | msgid "no description found" |
---|
5711 | msgstr "Descripcion no encontrado" |
---|
5712 | |
---|
5713 | msgid "bootlogos" |
---|
5714 | msgstr "Bootlogos" |
---|
5715 | |
---|
5716 | msgid "browser" |
---|
5717 | msgstr "Navegador de Red" |
---|
5718 | |
---|
5719 | msgid "emus" |
---|
5720 | msgstr "Softcams" |
---|
5721 | |
---|
5722 | msgid "fonts" |
---|
5723 | msgstr "Fuentes" |
---|
5724 | |
---|
5725 | msgid "games" |
---|
5726 | msgstr "Juegos" |
---|
5727 | |
---|
5728 | msgid "infos" |
---|
5729 | msgstr "Infos" |
---|
5730 | |
---|
5731 | msgid "infos " |
---|
5732 | msgstr "Infos" |
---|
5733 | |
---|
5734 | msgid "keymaps" |
---|
5735 | msgstr "Keymaps" |
---|
5736 | |
---|
5737 | msgid "lcdpearlskins" |
---|
5738 | msgstr "LCD Pearl Skins" |
---|
5739 | |
---|
5740 | msgid "lcdsamsungskins" |
---|
5741 | msgstr "LCD Samsung Skins" |
---|
5742 | |
---|
5743 | msgid "network" |
---|
5744 | msgstr "Red" |
---|
5745 | |
---|
5746 | msgid "picons" |
---|
5747 | msgstr "Senderlogos" |
---|
5748 | |
---|
5749 | msgid "player" |
---|
5750 | msgstr "Multimedia Player" |
---|
5751 | |
---|
5752 | msgid "player " |
---|
5753 | msgstr "Multimedia Player" |
---|
5754 | |
---|
5755 | msgid "settings" |
---|
5756 | msgstr "ajustes" |
---|
5757 | |
---|
5758 | msgid "skins" |
---|
5759 | msgstr "Skins" |
---|
5760 | |
---|
5761 | msgid "tools" |
---|
5762 | msgstr "Herramientas" |
---|
5763 | |
---|
5764 | msgid "tools " |
---|
5765 | msgstr "Herramientas" |
---|
5766 | |
---|
5767 | msgid "wireless" |
---|
5768 | msgstr "WLAN" |
---|
5769 | |
---|
5770 | msgid "3 Wins" |
---|
5771 | msgstr "3 conexiones" |
---|
5772 | |
---|
5773 | msgid "Codepack" |
---|
5774 | msgstr "Codecpack" |
---|
5775 | |
---|
5776 | msgid "Default Font" |
---|
5777 | msgstr "Fuente por Defecto" |
---|
5778 | |
---|
5779 | msgid "File Manager" |
---|
5780 | msgstr "Administrador de archivos" |
---|
5781 | |
---|
5782 | msgid "LCD Pearl Skin Blau" |
---|
5783 | msgstr "LCD Pearl skin blue" |
---|
5784 | |
---|
5785 | msgid "LCD Pearl Skin Gross/Schwarz" |
---|
5786 | msgstr "LCD Pearl skin big/negro" |
---|
5787 | |
---|
5788 | msgid "LCD Pearl Skin Schwarz" |
---|
5789 | msgstr "LCD Pearl skin negro" |
---|
5790 | |
---|
5791 | msgid "LCD Samsung Skin Analog Uhr" |
---|
5792 | msgstr "LCD Samsung skin analogue reloj" |
---|
5793 | |
---|
5794 | msgid "LCD Samsung Skin DigitalUhr (blau) - operating Mode" |
---|
5795 | msgstr "LCD Samsung skin Digital reloj" |
---|
5796 | |
---|
5797 | msgid "LCD Samsung Skin Digital Uhr gelb" |
---|
5798 | msgstr "LCD Samsung skin yellow Digital reloj" |
---|
5799 | |
---|
5800 | msgid "LCD Samsung Skin Digital Uhr Trikots" |
---|
5801 | msgstr "LCD Samsung Skin Digital reloj" |
---|
5802 | |
---|
5803 | msgid "LCD Samsung Skin Holzuhr" |
---|
5804 | msgstr "LCD Samsung skin wooden reloj" |
---|
5805 | |
---|
5806 | msgid "Settings Astra 19.2 (uljanow) plus hotbird 13.0" |
---|
5807 | msgstr "Settings Astra 19.2/Hotbird 13.0 (uljanow)" |
---|
5808 | |
---|
5809 | msgid "Settings Hotbird 13.0, Astra 19.2, Astra 28.2E" |
---|
5810 | msgstr "Settings Hotbird 13.0/Astra 19.2/Astra 28.2E (Bulldog)" |
---|
5811 | |
---|
5812 | msgid "Settings Kabel Primacom" |
---|
5813 | msgstr "Settings Primacom" |
---|
5814 | |
---|
5815 | msgid "QAM auto" |
---|
5816 | msgstr "QAM automatico" |
---|
5817 | |
---|
5818 | msgid "DVBS" |
---|
5819 | msgstr "DVB-S" |
---|
5820 | |
---|
5821 | msgid "DVBS2" |
---|
5822 | msgstr "DVB-S2" |
---|
5823 | |
---|
5824 | msgid "INFO" |
---|
5825 | msgstr "Informacion" |
---|
5826 | |
---|
5827 | msgid "Schnitt erfolgreich beendet" |
---|
5828 | msgstr "Corte ha completado con Exito" |
---|
5829 | |
---|
5830 | msgid "Schnitt endet mit Fehler !!!!!" |
---|
5831 | msgstr "Corte responde ERROR !!!" |
---|
5832 | |
---|
5833 | msgid "Schnitt ist in Arbeit" |
---|
5834 | msgstr "Corte en progreso" |
---|
5835 | |
---|
5836 | msgid "cut is running" |
---|
5837 | msgstr "Corre Seccion" |
---|
5838 | |
---|
5839 | msgid "Frage" |
---|
5840 | msgstr "Pregunta" |
---|
5841 | |
---|
5842 | msgid "Soll der Schnitt wirklich abgebrochen werden?" |
---|
5843 | msgstr "esta seguro de que desea cancelar corte?" |
---|
5844 | |
---|
5845 | msgid "Satelite Type" |
---|
5846 | msgstr "Satelite Tipo" |
---|
5847 | |
---|
5848 | msgid "Single LNB" |
---|
5849 | msgstr "Unico LNB" |
---|
5850 | |
---|
5851 | msgid "Expert" |
---|
5852 | msgstr "Modo Experto" |
---|
5853 | |
---|
5854 | msgid "Lnb / Unicable" |
---|
5855 | msgstr "LNB/Unicable" |
---|
5856 | |
---|
5857 | msgid "Terrestrisch" |
---|
5858 | msgstr "Terrestrial" |
---|
5859 | |
---|
5860 | msgid "direct connect" |
---|
5861 | msgstr "Conexion Directa" |
---|
5862 | |
---|
5863 | msgid "loop to Tuner" |
---|
5864 | msgstr "Bucle para Tuner" |
---|
5865 | |
---|
5866 | msgid "Tunerconfig is not allowed if record\n" |
---|
5867 | "or stream is running !" |
---|
5868 | msgstr "ERROR: sintonizador no se permite el acceso a la configuracion durante una grabacion\n" |
---|
5869 | "o corriente durante la reproduccion" |
---|
5870 | |
---|
5871 | msgid "Unicable manufacturer" |
---|
5872 | msgstr "fabricante Unicable" |
---|
5873 | |
---|
5874 | msgid "Choose your manufacturer from the following list" |
---|
5875 | msgstr "Seleccione el fabricante de la siguiente lista" |
---|
5876 | |
---|
5877 | msgid "Unicable product" |
---|
5878 | msgstr "Producto Unicable" |
---|
5879 | |
---|
5880 | msgid "Choose your Unicable product from the following list" |
---|
5881 | msgstr "Elija su producto Unicable de la siguiente lista" |
---|
5882 | |
---|
5883 | msgid "Choose your Unicable SCR from the following list" |
---|
5884 | msgstr "Elige tu Unicable (SCR) de la siguiente lista" |
---|
5885 | |
---|
5886 | msgid "Spezialfunctions unlocked, no input required" |
---|
5887 | msgstr "Funciones especiales desbloqueados, no se requieren datos de entrada" |
---|
5888 | |
---|
5889 | msgid "RECEIVER ID: " |
---|
5890 | msgstr "Receptor ID: " |
---|
5891 | |
---|
5892 | msgid "Can't save Code.\n" |
---|
5893 | "Delete Plugins to free space" |
---|
5894 | msgstr "ERROR: No hay suficiente espacio libre: no se pueden guardar Codigo! \n" |
---|
5895 | "eliminar extensiones de espacio libre" |
---|
5896 | |
---|
5897 | msgid "Code ok" |
---|
5898 | msgstr "Código de activación aceptado." |
---|
5899 | |
---|
5900 | msgid "Code not ok, please try again !" |
---|
5901 | msgstr "ERROR: El codigo no es correcto.\n" |
---|
5902 | " intentelo de nuevo" |
---|
5903 | |
---|
5904 | msgid "Choose your Devices from the following list" |
---|
5905 | msgstr "Seleccione el dispositivo USB de la siguiente lista" |
---|
5906 | |
---|
5907 | msgid "channel" |
---|
5908 | msgstr "Canal" |
---|
5909 | |
---|
5910 | msgid "channel + time" |
---|
5911 | msgstr "Canal y Hora" |
---|
5912 | |
---|
5913 | msgid "time + channel" |
---|
5914 | msgstr "Hora y Canal" |
---|
5915 | |
---|
5916 | msgid "time" |
---|
5917 | msgstr "Hora" |
---|
5918 | |
---|
5919 | msgid "time small" |
---|
5920 | msgstr "Hora pequeña" |
---|
5921 | |
---|
5922 | msgid "channel number" |
---|
5923 | msgstr "Numero de Canal" |
---|
5924 | |
---|
5925 | msgid "date + time" |
---|
5926 | msgstr "Fecha y Hora" |
---|
5927 | |
---|
5928 | msgid "blink" |
---|
5929 | msgstr "Parpadear" |
---|
5930 | |
---|
5931 | msgid "fade out/in" |
---|
5932 | msgstr "Fade in/out" |
---|
5933 | |
---|
5934 | msgid "show record" |
---|
5935 | msgstr "Mostrar Grabar" |
---|
5936 | |
---|
5937 | msgid "star" |
---|
5938 | msgstr "Iniciar" |
---|
5939 | |
---|
5940 | msgid "blink star" |
---|
5941 | msgstr "Iniciar Parpadeo" |
---|
5942 | |
---|
5943 | msgid "letterbox" |
---|
5944 | msgstr "Letterbox" |
---|
5945 | |
---|
5946 | msgid "panscan" |
---|
5947 | msgstr "Zoom con el ajuste" |
---|
5948 | |
---|
5949 | msgid "bestfit" |
---|
5950 | msgstr "ampliar a la pantalla" |
---|
5951 | |
---|
5952 | msgid "nonlinear" |
---|
5953 | msgstr "Tamaño del original" |
---|
5954 | |
---|
5955 | msgid "non" |
---|
5956 | msgstr "Tamaño del original" |
---|
5957 | |
---|
5958 | msgid "Resolution Settings" |
---|
5959 | msgstr "Ajustes Resolucion" |
---|
5960 | |
---|
5961 | msgid "Aspect Settings" |
---|
5962 | msgstr "Aspecto Ajustes" |
---|
5963 | |
---|
5964 | msgid "Videomode" |
---|
5965 | msgstr "Video Modo" |
---|
5966 | |
---|
5967 | msgid "Day: " |
---|
5968 | msgstr "Dia: " |
---|
5969 | |
---|
5970 | msgid "Lowest temp: " |
---|
5971 | msgstr "Menor Temperatura:" |
---|
5972 | |
---|
5973 | msgid "Highest temp: " |
---|
5974 | msgstr "Mayor Temperatura: " |
---|
5975 | |
---|
5976 | msgid "Condition: " |
---|
5977 | msgstr "Tiempo: " |
---|
5978 | |
---|
5979 | msgid "Location" |
---|
5980 | msgstr "Lugar" |
---|
5981 | |
---|
5982 | msgid "autostart" |
---|
5983 | msgstr "Autoinicio" |
---|
5984 | |
---|
5985 | msgid "xupnpd now stopped" |
---|
5986 | msgstr "xupnpd ahora detenido" |
---|
5987 | |
---|
5988 | msgid "xupnpd started." |
---|
5989 | msgstr "xupnpd ahora iniciado" |
---|
5990 | |
---|
5991 | msgid "xupnpd not started,\n" |
---|
5992 | "Please check your config." |
---|
5993 | msgstr "xupnpd no se inició\n" |
---|
5994 | "Por favor compruebe su configuración " |
---|
5995 | |
---|
5996 | msgid "Zapback bereits aktiv ... Stoppen?" |
---|
5997 | msgstr "Zap atras esta activado. Desea detener?" |
---|
5998 | |
---|