source: titan/po/es/LC_MESSAGES/titan.po @ 30317

Last change on this file since 30317 was 29901, checked in by karlo, 6 years ago

new es.po (fully translated!) of fedo

File size: 131.6 KB
Line 
1msgid "Copyright"
2msgstr "© Copyright"
3
4msgid "unknown"
5msgstr "Desconocido"
6
7msgid "Tunertype"
8msgstr "Tuner Tipo"
9
10msgid "EXIT"
11msgstr "Salir"
12
13msgid "no"
14msgstr "No"
15
16msgid "infobar"
17msgstr "Infobar"
18
19msgid "Channel EPG"
20msgstr "Canal EPG"
21
22msgid "yes"
23msgstr "Si"
24
25msgid "medium"
26msgstr "medio"
27
28msgid "fast"
29msgstr "rapido"
30
31msgid "alpha"
32msgstr "alfabetico"
33
34msgid "reverse alpha"
35msgstr "descender alfabeticamente"
36
37msgid "size"
38msgstr "Tamaño"
39
40msgid "reverse size"
41msgstr "Tamaño descendente"
42
43msgid "date"
44msgstr "Fecha"
45
46msgid "reverse date"
47msgstr "por fecha descendente"
48
49msgid "Power Menu"
50msgstr "Menu de Encendido"
51
52msgid "Power Off"
53msgstr "Apagado"
54
55msgid "Standby"
56msgstr "Reposo"
57
58msgid "Restart"
59msgstr "Reiniciar"
60
61msgid "Gui Restart"
62msgstr "Reiniciar Titan"
63
64msgid "deaktiv"
65msgstr "desactivar"
66
67msgid "1 sec"
68msgstr "1 Seg"
69
70msgid "2 sec"
71msgstr "2 Seg"
72
73msgid "endless"
74msgstr "sin final"
75
76msgid "extern"
77msgstr "externa"
78
79msgid "intern"
80msgstr "interna"
81
82msgid "auto"
83msgstr "automatico"
84
85msgid "nothing"
86msgstr "nada"
87
88msgid "standby"
89msgstr "Reposo"
90
91msgid "power off"
92msgstr "Apagado"
93
94msgid "anim. width"
95msgstr "Anchura de Animacion"
96
97msgid "anim. height"
98msgstr "Altura de Animacion"
99
100msgid "anim. both"
101msgstr "zoom"
102
103msgid "very fast"
104msgstr "muy rapido"
105
106msgid "slow"
107msgstr "lentamente"
108
109msgid "very slow"
110msgstr "muy lentamente"
111
112msgid "hidden"
113msgstr "escondido"
114
115msgid "channel-movie"
116msgstr "Titulo Canal"
117
118msgid "movie-channel"
119msgstr "Titulo Canal"
120
121msgid "expert (11)"
122msgstr "Modo Experto (11)"
123
124msgid "yes / vzap 1 sec"
125msgstr "Si /VZAP 1 Sek"
126
127msgid "yes / vzap 2 sec"
128msgstr "Si/VZAP 2 Sek"
129
130msgid "yes / vzap endless"
131msgstr "Si/VZAP sin final"
132
133msgid "Message"
134msgstr "Mensaje"
135
136msgid "Stream Menu"
137msgstr "Stream Menü"
138
139msgid "Choose your Streaming Format from the following list"
140msgstr "Escoja su formato Streaming de la siguiente lista"
141
142msgid "Search"
143msgstr "Buscar"
144
145msgid "running"
146msgstr "activo"
147
148msgid "undefined"
149msgstr "No definido"
150
151msgid "record"
152msgstr "Grabar"
153
154msgid "switch channel"
155msgstr "Interruptor Canal"
156
157msgid "Stop AutoTimer"
158msgstr "Stop Autotimer"
159
160msgid "AutoTimer succesfull stopped"
161msgstr "Autotimer detenido satisfactoriamente"
162
163msgid "ERROR... AutoTimer not stopped"
164msgstr "ERROR: Autotimer no se detuvo"
165
166msgid "Start AutoTimer"
167msgstr "Iniciar autotimer"
168
169msgid "AutoTimer succesfull started"
170msgstr "Autotimer Iniciado Correctamente"
171
172msgid "ERROR... AutoTimer not started"
173msgstr "ERROR: Autotimer no se pudo iniciar"
174
175msgid "Save Settings"
176msgstr "Guarda Configuracion"
177
178msgid "Settings succesfull saved"
179msgstr "Configuracion guardada con EExito"
180
181msgid "off"
182msgstr "Off"
183
184msgid "redKey"
185msgstr "Boton Rojo"
186
187msgid "4 sec"
188msgstr "4 Segundos"
189
190msgid "6 sec"
191msgstr "6 Segundos"
192
193msgid "8 sec"
194msgstr "8 Segundos"
195
196msgid "10 sec"
197msgstr "10 Segundos"
198
199msgid "on"
200msgstr "en"
201
202msgid "Is this Videomode ok ?"
203msgstr "Es este modo de Video OK?"
204
205msgid "This Plugin is only for Betatester and can change your Settings!\n"
206"Realy run it?"
207msgstr "Este Plugin es solo para Betatesters y podria cambiar\n"
208"su configuracion. quieres ejecutar la aplicacion?"
209
210msgid "Really stop download ?"
211msgstr "ATENCION: Quieres abortar la descarga?"
212
213msgid "Sat: "
214msgstr "Satelite: "
215
216msgid "Cable: "
217msgstr "Cable:"
218
219msgid "Terrestrial: "
220msgstr "Terrestre"
221
222msgid "SAT"
223msgstr "Sab"
224
225msgid "Terrestrial"
226msgstr "Terrestre"
227
228msgid "Home"
229msgstr "Inicio Casa"
230
231msgid "Browser Favoriten"
232msgstr "Favoritos"
233
234msgid "Choose your Internet Favorite from the following list"
235msgstr "Seleccione los marcadores de internet de la lista de abajo"
236
237msgid "Callmon Timeout !!!\n"
238"\n"
239"check your parameter "
240msgstr "Callmonitor fuera de tiempon!\n"
241"\n"
242"Compruebe su configuracion!"
243
244msgid "nein"
245msgstr "No"
246
247msgid "ja"
248msgstr "Si"
249
250msgid "puffern"
251msgstr "buffering"
252
253msgid "verwerfen"
254msgstr "rechazar"
255
256msgid "Move mode"
257msgstr "Mover"
258
259msgid "Remove mode"
260msgstr "Eliminar"
261
262msgid "Copy mode"
263msgstr "Copiar"
264
265msgid "Protect mode"
266msgstr "Proteger"
267
268msgid "Edit mode"
269msgstr "Editar"
270
271msgid "Bouquets"
272msgstr "Favoritos"
273
274msgid "Channel"
275msgstr "Canal"
276
277msgid "Satellites"
278msgstr "Satelite"
279
280msgid "Provider"
281msgstr "Proveedor"
282
283msgid "All Channels"
284msgstr "Todos los Canales"
285
286msgid "Copy providerlist successfull"
287msgstr "Providers copiados con Exito"
288
289msgid "Copy providerlist not ok"
290msgstr "ATENCION: Providers no copiados"
291
292msgid "Copy satlist successfull"
293msgstr "Canales copiados con Exito"
294
295msgid "Copy satlist not ok"
296msgstr "ATENCION: Canales no copiados"
297
298msgid "Can't remove akive Service"
299msgstr "No se puede quitar el servicio activo"
300
301msgid "Channels A-Z"
302msgstr "Canales A-Z"
303
304msgid "Filesize (B): "
305msgstr "Tamaño Archivo (B): "
306
307msgid "Filesize (KB): "
308msgstr "Tamaño Archivo(KB): "
309
310msgid "Filesize (MB): "
311msgstr "Tamaño Archivo (MB): "
312
313msgid "Move (B): "
314msgstr "Mover (B): "
315
316msgid "Move (KB): "
317msgstr "Mover (KB): "
318
319msgid "Move (MB): "
320msgstr "Mover(MB): "
321
322msgid "Copy (B): "
323msgstr "Copiar (B): "
324
325msgid "Copy (KB): "
326msgstr "Copiar (KB): "
327
328msgid "Copy (MB): "
329msgstr "Copiar (MB): "
330
331msgid "Amount of files: "
332msgstr "Total de Archivos: "
333
334msgid "file move error"
335msgstr "ATENCION: Mover archivos fallido"
336
337msgid "file copy error"
338msgstr "ATENCION: Copiar archivos fallido"
339
340msgid "wait for stopping"
341msgstr "Por Favor Espere la operacion para detener"
342
343msgid "Tonburst A/B"
344msgstr "Toneburst A/B"
345
346msgid "none"
347msgstr "Ninguno"
348
349msgid "Input 1"
350msgstr "Entrada 1"
351
352msgid "Input 2"
353msgstr "Entrada 2"
354
355msgid "Input 3"
356msgstr "Entrada 3"
357
358msgid "Input 4"
359msgstr "Entrada 4"
360
361msgid "Input 5"
362msgstr "Entrada 5"
363
364msgid "Input 6"
365msgstr "Entrada 6"
366
367msgid "Input 7"
368msgstr "Entrada 7"
369
370msgid "Input 8"
371msgstr "Entrada 8"
372
373msgid "Input 9"
374msgstr "Entrada 9"
375
376msgid "Input 10"
377msgstr "Entrada 10"
378
379msgid "Input 11"
380msgstr "Entrada 11"
381
382msgid "Input 12"
383msgstr "Entrada 12"
384
385msgid "Input 13"
386msgstr "Entrada 13"
387
388msgid "Input 14"
389msgstr "Entrada 14"
390
391msgid "Input 15"
392msgstr "Entrada 15"
393
394msgid "Input 16"
395msgstr "Entrada 16"
396
397msgid "north"
398msgstr "Norte"
399
400msgid "south"
401msgstr "Sur"
402
403msgid "east"
404msgstr "Este"
405
406msgid "west"
407msgstr "Oeste"
408
409msgid "Hoster Url not http://"
410msgstr "Los hosters URL no es http://"
411
412msgid "The file is being transfered to our other servers. This may take few minutes."
413msgstr "El archivo designado esta siendo transferido a nuestara otros servidores.\n"
414"estao puede tardar algunos minutos. Por favor, intentelo de nuevo mas tarde."
415
416msgid "The page is temporarily unavailable"
417msgstr "La página no esta disponible temporalmente"
418
419msgid "DLNA started."
420msgstr "DLNA iniciado"
421
422msgid "DLNA not started,\n"
423"Please check your config."
424msgstr "DLNA no se ha iniciado.\n"
425"Por favor, revise su configuracion."
426
427msgid "DLNA now stopped"
428msgstr "DLNA detuvo"
429
430msgid "download error"
431msgstr "ERROR: Descarga Fallida!"
432
433msgid "wait for stopping download"
434msgstr "ATENCION: Espere Descargar para detener."
435
436msgid "EJECT"
437msgstr "Expulsar"
438
439msgid "SELECT"
440msgstr "Seleccionar"
441
442msgid "Can't start playback !"
443msgstr "La Reproduccion no se pudo iniciar"
444
445msgid "Single (EPG)"
446msgstr "Unico (EPG)"
447
448msgid "Search only aktual epg ?"
449msgstr "Buscar dentro de la actual EPG"
450
451msgid "History"
452msgstr "Historico"
453
454msgid "Doku"
455msgstr "Documentacion"
456
457msgid "Child"
458msgstr "Niños"
459
460msgid "Fantasy"
461msgstr "Fantasia"
462
463msgid "Comedy"
464msgstr "Comedia"
465
466msgid "War"
467msgstr "Guerra"
468
469msgid "Scifi"
470msgstr "Ciencia Ficcion"
471
472msgid "Music"
473msgstr "Musica"
474
475msgid "Single EPG"
476msgstr "Unico-EPG"
477
478msgid "Multi EPG"
479msgstr "Multi-EPG"
480
481msgid "Graphic Multi EPG"
482msgstr "Graphical Multi EPG"
483
484msgid "scan"
485msgstr "Exploracion"
486
487msgid "whitelist"
488msgstr "Lista Blanca"
489
490msgid "scan and whitelist"
491msgstr "Exploracion en la Lista Blanca"
492
493msgid "always"
494msgstr "Siempre"
495
496msgid "only on power off / restart"
497msgstr "solo apagado/reiniciar"
498
499msgid "never"
500msgstr "Nunca"
501
502msgid "only for scan"
503msgstr "Solo para exploracion"
504
505msgid "poweroff"
506msgstr "Apagado"
507
508msgid "Deavtivate Refresh Time and After EPG in scan-mode"
509msgstr "Exploracion de fondo activada.\n"
510"Exploracion Temporizador y 'accion despues de exploracion' se desactiva."
511
512msgid "EPG resetet and now clear."
513msgstr "EPG despejado"
514
515msgid "Feed"
516msgstr "Por Favor intruducir direccion de fuente"
517
518msgid "Installation start"
519msgstr "La instalacion comenzo"
520
521msgid "Remove start"
522msgstr "Extraccion comenzo"
523
524msgid "New free space (KB): "
525msgstr "Nuevo espacio libre (KB): "
526
527msgid "Install success"
528msgstr "Instalacion realizada con eExito"
529
530msgid "Install error"
531msgstr "ERROR: Instalacion fallida!"
532
533msgid "Remove success"
534msgstr "Eliminado con eExito"
535
536msgid "Remove error"
537msgstr "ERROR: Eliminacion Fallida!"
538
539msgid "Install to MNT"
540msgstr "Instalar para MNT (Flash)"
541
542msgid "Install to FLASH"
543msgstr "Instalar para FLASH"
544
545msgid "Install to SWAP"
546msgstr "Instalar para SWAP (USB o HDD)"
547
548msgid "Choice Install Medium"
549msgstr "Elegir el medio de instalacion"
550
551msgid "Tpk Install Info"
552msgstr "Informacion de instalacion"
553
554msgid "Can't install Package. Package to big."
555msgstr "ERROR: El paquete designado es demasiado grande\n"
556"y no se puede instalar."
557
558msgid "Tpk Install - select section"
559msgstr "Instalacion - Elegir Categoria"
560
561msgid "Tpk Install - select file"
562msgstr "Instalacion - Seleccionar"
563
564msgid "It may only be a package to be installed. If they want to install another package of this section, they only remove the installed packet. Is not the plugin after reinstalling the software TitanNit in TitanNit Menu Visible then perform an update by Tpk to: "
565msgstr "Solo se puede instalar una Plugin de estaa seccin.\n"
566"Si desea instalar un plugin que no sea el instalado\n"
567"usted tendra que quitar el instalado primero. En caso de que la instalacion\n"
568"plugin no sea visible despues de actualizar a una nueva version de TitanNit usted\n"
569"tener que realizar una actualizacion en linea del plugin."
570
571msgid "Installing"
572msgstr "Instalacion"
573
574msgid "starting"
575msgstr "Comenzando"
576
577msgid "Tpk Install Info - Install OK"
578msgstr "Paquete instalado correctamente"
579
580msgid "Tpk Install Info - Install ERROR"
581msgstr "ERROR: Instalacion fallida!"
582
583msgid "TPK Install done, your system will reboot !"
584msgstr "Instalado con Exito.\n"
585"Su receptor se reiniciara ahora"
586
587msgid "Tpk Remove - select file"
588msgstr "Elimina - Seleccion"
589
590msgid "Removeing"
591msgstr "Borrar"
592
593msgid "Tpk Remove Info"
594msgstr "Eliminar Informacion"
595
596msgid "Tpk Remove Info - Remove OK"
597msgstr "Eliminado con Exito"
598
599msgid "Tpk Remove Info - Remove ERROR"
600msgstr "ERROR: Eliminacion Fallida!"
601
602msgid "TPK Remove done, your system will reboot !"
603msgstr "Eliminado con Exito.\n"
604"Su receptor se reiniciara ahora"
605
606msgid "No plugin found."
607msgstr "No se encontro Plugin"
608
609msgid "Some plugins needs restart.\n"
610"If the plugin is not active\n"
611"reboot the box."
612msgstr "Algunos plugins necesitan un reinicio.\n"
613" Su receptor se reiniciara ahora"
614
615msgid "TPK Tmp Install done, your system will reboot !"
616msgstr "Instalado con Exito de tmp.\n"
617"Su receptor se reiniciara ahora"
618
619msgid "Tpk Update Info - Update ERROR"
620msgstr "ERROR: Actualizacion Fallida!"
621
622msgid "Can't get all TPK index !"
623msgstr "ATENCION: No se puede recuperar el indice complemento completo!"
624
625msgid "Can't update all packages !"
626msgstr "ERROR: No se han actualizado todos los plugins!"
627
628msgid "TPK Upgrade done, your system will reboot !"
629msgstr "Actualizado con Exito.\n"
630"Su receptor se reiniciara ahora"
631
632msgid "Can't get data from facebook"
633msgstr "No se puede conectar con Facebook"
634
635msgid "Facebook allready registered,\n"
636"Make new registration ?"
637msgstr "Ya se ha registrado en Facebook?\n"
638"Quiere registrarse en Facebook?"
639
640msgid "Group created"
641msgstr "Grupo creado"
642
643msgid "Event created"
644msgstr "Evento creado"
645
646msgid "Status update"
647msgstr "Actualizacion de Estado"
648
649msgid "Post on wall from another user"
650msgstr "Publicar en el muro de otro usuario (s)"
651
652msgid "Note created"
653msgstr "No se aplica"
654
655msgid "Link postet"
656msgstr "Enlace publicado"
657
658msgid "Video postet"
659msgstr "vdeo publicado"
660
661msgid "Photos postet"
662msgstr "fotos publicadas"
663
664msgid "App story"
665msgstr "App Hintergrund"
666
667msgid "Coment created"
668msgstr "Comentario creado"
669
670msgid "Checkin to a place"
671msgstr "Registro de un lugar"
672
673msgid "Post in group"
674msgstr "Puesto del grupo"
675
676msgid "Connect with Hoster wait 10 seconds"
677msgstr "Conectando al servidor\n"
678"Por favor, espere 10 segundos."
679
680msgid "Rename"
681msgstr "Renombrar"
682
683msgid "Create Folder"
684msgstr "Crear Carpeta"
685
686msgid "Choose your Filemanager Option from the following list"
687msgstr "seleccione la opcion administrador de archivos de la lista de abajo"
688
689msgid "Can't rename file !"
690msgstr "No se puede cambiar el nombre de archivo!"
691
692msgid "Can't create directory !"
693msgstr "No se puede crear el directorio!"
694
695msgid "Really copy this file/dir?"
696msgstr "Quiere copiar este archivo?"
697
698msgid "Really move this file/dir?"
699msgstr "Quiere mover este archivo?"
700
701msgid "From"
702msgstr "de"
703
704msgid "To"
705msgstr "a"
706
707msgid "Move File"
708msgstr "Mover archivo (s)"
709
710msgid "Copy File"
711msgstr "Copiar archivo (s)"
712
713msgid "Really delete this file/dir?"
714msgstr "Desea borrar este archivo?"
715
716msgid "Can't remove file/dir !"
717msgstr "No se puede eliminar el archivo/dir!"
718
719msgid "Can't show this file!"
720msgstr "Este archivo no se puede mostrar"
721
722msgid "This file doesn't exist, or has been removed."
723msgstr "El archivo seleccionado no existe o ha sido borrado"
724
725msgid "Connect with Hoster wait 16 seconds"
726msgstr "Connexion a Hoster - Por favor, espere 16 segundos"
727
728msgid "ERROR cant read res"
729msgstr "ERROR: No se puede leer la resolucion"
730
731msgid "Monday"
732msgstr "Lunes"
733
734msgid "Tuesday"
735msgstr "Martes"
736
737msgid "Wednesday"
738msgstr "Miercoles"
739
740msgid "Thursday"
741msgstr "Jueves"
742
743msgid "Friday"
744msgstr "Viernes"
745
746msgid "Saturday"
747msgstr "Sabado"
748
749msgid "Sunday"
750msgstr "Domingo"
751
752msgid "Tue"
753msgstr "Mar"
754
755msgid "Wed"
756msgstr "Mier"
757
758msgid "Thu"
759msgstr "Juev"
760
761msgid "Fri"
762msgstr "Vier"
763
764msgid "Sat"
765msgstr "Sab"
766
767msgid "Sun"
768msgstr "Dom"
769
770msgid "Tuner "
771msgstr "Tuner"
772
773msgid "Multituner adjustable"
774msgstr "Multituner ajustable"
775
776msgid "Create Transponder (Sat)"
777msgstr "Crear Transpondedor (Sat)"
778
779msgid "Create Transponder (Cable)"
780msgstr "Crear Transpondedor (cable)"
781
782msgid "Create Transponder (Terrestrial)"
783msgstr "Crear Transpondedor (Terrestre)"
784
785msgid "Create Transponder (All)"
786msgstr "Crear Transpondedor (Todo)"
787
788msgid "Select Your Serach Modus"
789msgstr "Seleccione el modo de busqueda"
790
791msgid "Transponder/Satellite Convert done, please use channel search on next Boot.\n"
792"Your System will reboot !"
793msgstr "Conversion de Transpondedor / satelite hecho.\n"
794"Por favor, realice una nueva busqueda de canales despues del reinicio del sistema.\n"
795"Su receptor se reiniciara!"
796
797msgid "Error: Transponder Source file not found"
798msgstr "ERROR: Ninguna fuente transpondedor archivo encontrado!"
799
800msgid "Error: Transponder Source file no data"
801msgstr "ERROR: El archivo transpondedor esta vacia!"
802
803msgid "Standard favorites have been successfully applied.\n"
804"Your System will reboot !"
805msgstr "Favoritos estandar se han importado.\n"
806" El receptor se reiniciara ahora."
807
808msgid "Servername"
809msgstr "Nombre Servidor"
810
811msgid "Wait for connect or press EXIT"
812msgstr "Tienes que esperar hasta que se establezca el proceso de conexion\n"
813" o cancelar -Exit-a traves del proceso"
814
815msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Bouquets"
816msgstr "Graphic Multi EPG - Favoritos"
817
818msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Channel"
819msgstr "Graphic Multi EPG - Canales"
820
821msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Satellites"
822msgstr "Graphic Multi EPG - Satelites"
823
824msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Provider"
825msgstr "Graphic Multi EPG - Providers"
826
827msgid "GRAPHIC MULTI EPG - All Channels"
828msgstr "Graphic Multi EPG - Todos los Canales"
829
830msgid "Harddisk Format - Filesystem"
831msgstr "Formato Drive - Sistema de Archivos"
832
833msgid "select the format filesystem type for your media drive"
834msgstr "Para otros sistemas de archivo\n"
835" cambie a modo experto (Ajustes -> Avanzado -> Modo Experto = sí) "
836
837msgid "default"
838msgstr "Defecto"
839
840msgid "Harddisk Configure"
841msgstr "Configurar Disco duro"
842
843msgid "select the function for the specified device"
844msgstr "Grabación: crear la carpeta película para tomas \n"
845" Extensiones: Cree la carpeta 'swapextensions' para extensiones \n"
846" Actualización de RAM: crea la carpeta 'swapdir' \n"
847" Copia de seguridad: crear la carpeta de 'backup' para futuras copias de seguridad "
848
849msgid "use medium for record"
850msgstr "Utilice como Grabaciones dispositivo"
851
852msgid "del medium for record"
853msgstr "Quite la mayor Grabaciones dispositivo"
854
855msgid "use medium for extension"
856msgstr "Utilice como extensiones del dispositivo"
857
858msgid "del medium for extension"
859msgstr "Retire como extensiones del dispositivo"
860
861msgid "use medium for swap"
862msgstr "Utilice como swap-dispositivo"
863
864msgid "del medium for swap"
865msgstr "Elimine como swap-dispositivo"
866
867msgid "use medium for backup"
868msgstr "Utilizar como copia de seguridad del dispositivo"
869
870msgid "del medium for backup"
871msgstr "Elimine como copia de seguridad del dispositivo"
872
873msgid "Are you sure you want to delete this directory?"
874msgstr "Quieres eliminar este directorio?"
875
876msgid "Directory has content\n"
877"Really delete directory and content?"
878msgstr "Directorio tiene contenido\n"
879"Desea borrar el directorio y el contenido?"
880
881msgid "can't create or delete directory"
882msgstr "ERROR: No se puede crear o suprimir directorio"
883
884msgid "succesfull create or delelete directory"
885msgstr "Directorio creado o borrado con eExito"
886
887msgid "Harddisk"
888msgstr "dispositivo de almacenamiento"
889
890msgid "sorry found no harddisk"
891msgstr "Lo sentimos, no hay ningun dispositivo conectado encontrado!"
892
893msgid "Harddisk Format"
894msgstr "Formato de dispositivo"
895
896msgid "select the media drive from Device List for formating"
897msgstr "Seleccione la unidad en la lista que desea formatear"
898
899msgid "Harddisk Fsck"
900msgstr "Archivo Sistema comprobar"
901
902msgid "select the media drive from Device List for fsck"
903msgstr "Seleccione la unidad en la lista que desea comprobar"
904
905msgid "select the media drive from Device List for configuration"
906msgstr "Seleccione la unidad en la lista que desea configurar"
907
908msgid "HDD "
909msgstr "Disco Duro"
910
911msgid "STICK "
912msgstr "Stick"
913
914msgid "swap"
915msgstr "Swap (RAM extensión)"
916
917msgid "backup"
918msgstr "Copia de seguridad"
919
920msgid "HDD > 2TB unsupported.\n"
921"You must first install plugin parted, then you can use this panel."
922msgstr "Los discos duros con una capacidad de ms de 2 TB no son compatibles.\n"
923"Es necesario instalar el plugin 'raya' con el fin de utilizar el disco duro."
924
925msgid "Are you sure you want to remove all Partitions\n"
926"on this device and create a new Partition 1?\n"
927"Box reboots after format"
928msgstr "Seguro que desea eliminar todas las particiones\n"
929"en este dispositivo y crear una nueva Particion?\n"
930"Su receptor se reiniciara despues de formatear el dispositivo"
931
932msgid "Are you sure you want to format this Partition?\n"
933"Box reboots after format"
934msgstr "Seguro que desea formatear esta Particion?\n"
935"Su receptor se reiniciara despues de formatear el dispositivo"
936
937msgid "ERROR\n"
938"partition could not be created"
939msgstr "ERROR:\n"
940"Particion no se pudo crear!"
941
942msgid "Information: This hard drive size can take a file\n"
943"system check between 30 minutes and 1.5 hours."
944msgstr "Informacion: una comprobacion del sistema de archivos en el dispositivo con un tamaño tal \n"
945"puede tardar entre 30 minutos y 1,5 horas."
946
947msgid "Are you sure you want to check this Partition?\n"
948"Box reboots after check"
949msgstr "Seguro que desea comprobar estaa Particion?\n"
950"Su receptor se reiniciara despues de comprobar el dispositivo."
951
952msgid "Harddisk Sleep"
953msgstr "Disco duro ahorro de energa (Sleep)"
954
955msgid "set here the default sleeptime for all your media drives"
956msgstr "Fije la hora de la unidad sueo"
957
958msgid "Time to sleep"
959msgstr "HDD Reposo (despues)"
960
961msgid "5 min"
962msgstr "5 Minutos"
963
964msgid "10 min"
965msgstr "10 Minutos"
966
967msgid "15 min"
968msgstr "15 Minutos"
969
970msgid "60 min"
971msgstr "60 Minutos"
972
973msgid "Found new Stick/HDD.\n"
974"You can configure it in Harddisk Menu."
975msgstr "Se ha encontrado nuevo Stick\n"
976"Puede configurar en el menu de disco duro"
977
978msgid "You can leave HBBTV with Record Key."
979msgstr "Puede salir HBBTV con el boton de grabacion."
980
981msgid "Channel HBBTV"
982msgstr "HBBTV Canales"
983
984msgid "HBBTV Favoriten"
985msgstr "HBBTV Favoritos"
986
987msgid "Choose your HBBTV Favorite from the following list"
988msgstr "Elige su HBBTV Favorito de la lista siguiente"
989
990msgid "Volumebar Timeout"
991msgstr "Tiempo para volumeBar Fadeout (seg)"
992
993msgid "Infobar Timeout"
994msgstr "Tiempo para ocultar la barra de informacion (seg)"
995
996msgid "Infobar Sleep"
997msgstr "Infobar display retraso (seg)"
998
999msgid "Spinnerspeed"
1000msgstr "Velocidad Spinner"
1001
1002msgid "Spinnertime"
1003msgstr "Tiempo Spinner"
1004
1005msgid "Hangtime"
1006msgstr "Tiempo de espera antes de que aparezca un error-Mensaje"
1007
1008msgid "Second Infobar"
1009msgstr "Segunda Infobar"
1010
1011msgid "Don't clear TV on zap (only with fastzap)"
1012msgstr "La imagen de TV no elimina la conmutacion"
1013
1014msgid "Fastzap"
1015msgstr "Cambio rapido zap"
1016
1017msgid "Faststop"
1018msgstr "Titan reinicio rapido"
1019
1020msgid "Dirsort"
1021msgstr "Directorio ordenar por"
1022
1023msgid "Power aktion"
1024msgstr "Reaccion al uso del boton de encendido"
1025
1026msgid "Virtualzap Timeout"
1027msgstr "Virtual interruptor"
1028
1029msgid "Fast Text Render"
1030msgstr "Salida de texto rapido"
1031
1032msgid "Record Split Size"
1033msgstr "Grabar Dividido Tamaño"
1034
1035msgid "Record Forerun (min)"
1036msgstr "Precursar Para grabaciones con temporizador (Min)"
1037
1038msgid "Record Overrun (min)"
1039msgstr "Cubrir Para grabaciones con temporizador (Min)"
1040
1041msgid "Skip 1/3"
1042msgstr "Indicacion para botones 1/3 (seg)"
1043
1044msgid "Skip 4/6"
1045msgstr "Inidicacion para botones 4/6 (seg)"
1046
1047msgid "Skip 7/9"
1048msgstr "Inidicacion para botones 7/9 (seg)"
1049
1050msgid "Player for .ts"
1051msgstr "Player para archivos .ts"
1052
1053msgid "Change Channelname auto."
1054msgstr "Auto Actualizar Nombre de Canal"
1055
1056msgid "Set action after rec"
1057msgstr "Accion despues de la grabacion"
1058
1059msgid "Show Timeline in Channellist"
1060msgstr "Mostrar barra de progreso en lista de canales?"
1061
1062msgid "Animated Screens"
1063msgstr "Animacion Menus"
1064
1065msgid "Animated Speed"
1066msgstr "Animacion Velocidad"
1067
1068msgid "Channellist view"
1069msgstr "Ver Lista de Canales"
1070
1071msgid "Show last pos Question"
1072msgstr "Utilice 'Reanudar desde la ultima posicion'?"
1073
1074msgid "Resync Recording immediately"
1075msgstr "Resync grabacion inmediatamente (No cache de escritura)"
1076
1077msgid "Recording name"
1078msgstr "Titulo de grabacion"
1079
1080msgid "Newsletter"
1081msgstr "Noticias"
1082
1083msgid "Show hidden files"
1084msgstr "Mostrar archivos ocultos?"
1085
1086msgid "Expert Modus"
1087msgstr "Modo Experto"
1088
1089msgid "Show infobar on program change"
1090msgstr "Mostrar barra de informacion en zap?"
1091
1092msgid "Use cross control for fast zapping and vol"
1093msgstr "Utilice cruz de control para zapping rapido y control de volumen"
1094
1095msgid "Deactivate Crypt Support on Media Playback"
1096msgstr "Desactivar Apoyo Cripto durante Soporte para reproduccion"
1097
1098msgid "Deactivate MiniTV"
1099msgstr "Ventana MiniTV deshabilitada"
1100
1101msgid "Activate CEC"
1102msgstr "Activar CEC"
1103
1104msgid "SATA Connector"
1105msgstr "Conector SATA"
1106
1107msgid "Time to wait after seek for fill buffer"
1108msgstr "Tiempo de espera despues de tratar de llenar bufer"
1109
1110msgid "testtransponder not found"
1111msgstr "Test-Transpondedor no encontrado"
1112
1113msgid "testtransponder entry not ok"
1114msgstr "Test-Transponder Error de entrada"
1115
1116msgid "can't create new transponer"
1117msgstr "Transpondedor no puede ser creado"
1118
1119msgid "testchannel not found"
1120msgstr "Prueba de Canales no encontrado"
1121
1122msgid "testchannel entry not ok"
1123msgstr "Prueba de Canales entrada no OK"
1124
1125msgid "can't create new channel"
1126msgstr "Los Nuevos Canale no se pueden crear"
1127
1128msgid "Front Display"
1129msgstr "VFDisplay"
1130
1131msgid "Network"
1132msgstr "Red"
1133
1134msgid "USB Port"
1135msgstr "USB puerto"
1136
1137msgid "CAM"
1138msgstr "Modulo"
1139
1140msgid "Flash/Nand Check"
1141msgstr "Flash/Nand checkar"
1142
1143msgid "Press OK or EXIT"
1144msgstr "Presione OK o Exit"
1145
1146msgid "Press Front Key"
1147msgstr "Presione tecla frontal"
1148
1149msgid "RED"
1150msgstr "Rojo"
1151
1152msgid "GREEN"
1153msgstr "Verde"
1154
1155msgid "BLUE"
1156msgstr "Azul"
1157
1158msgid "SCART 4:3 / 16:9"
1159msgstr "SCART 4:3/16:9"
1160
1161msgid "Present"
1162msgstr "Disponible"
1163
1164msgid "Not Present"
1165msgstr "No disponible"
1166
1167msgid "Smartcard Ports found: "
1168msgstr "Smartcard Puertros encontrados"
1169
1170msgid "USB Ports found: "
1171msgstr "USB Puerto encontrado"
1172
1173msgid " : NOT OKAY!"
1174msgstr " : No se pudo!"
1175
1176msgid "Slot "
1177msgstr "Slot"
1178
1179msgid "CAM Ports found: "
1180msgstr "CI-Modulo encontrado: "
1181
1182msgid "SUCESS Serial Port"
1183msgstr "Puerto Serial es OK"
1184
1185msgid "FAIL Serial Port"
1186msgstr "Puerto Serial Fallido"
1187
1188msgid "LNB off / 22K off: OK"
1189msgstr "LNB Aus/22K Aus: OK"
1190
1191msgid "LNB off / 22K off: NOT OK"
1192msgstr "LNB Aus/22K Aus: NO OK"
1193
1194msgid "LNB 18V / 22K off: OK"
1195msgstr "LNB 18V/22K Aus: OK"
1196
1197msgid "LNB 18V / 22K off: NOT OK"
1198msgstr "LNB 18V/22K Aus: NO OK"
1199
1200msgid "LNB 13V / 22K off: OK"
1201msgstr "LNB 13V/22K Aus: OK"
1202
1203msgid "LNB 13V / 22K off: NOT OK"
1204msgstr "LNB 13V/22K Aus: NO OK"
1205
1206msgid "LNB 13V / 22K on: OK"
1207msgstr "LNB 13V/22K AN: OK"
1208
1209msgid "LNB 13V / 22K on: NOT OK"
1210msgstr "LNB 13V/22K An: NO OK"
1211
1212msgid "SUCESS Flash/Nand"
1213msgstr "Flash/Nand OK"
1214
1215msgid "FAIL Flash/Nand (/var and /mnt)"
1216msgstr "Flash/Nand (/var y /mnt) Fallido"
1217
1218msgid "FAIL Flash/Nand (/var)"
1219msgstr "Flash/Nand (/var) Fallido"
1220
1221msgid "FAIL Flash/Nand (/mnt)"
1222msgstr "Flash/Nand (/mnt) Fallido"
1223
1224msgid "Error, Internet Connection not found"
1225msgstr "ERROR: Conexion Internet no encontrado"
1226
1227msgid "--plot--"
1228msgstr "--Parcela--"
1229
1230msgid "--title--"
1231msgstr "--Titulo--"
1232
1233msgid "--director--"
1234msgstr "--Director--"
1235
1236msgid "--writers--"
1237msgstr "--Autor--"
1238
1239msgid "--genre--"
1240msgstr "--Genero--"
1241
1242msgid "--releasetime--"
1243msgstr "--Fecha de lanzamiento--"
1244
1245msgid "--actors--"
1246msgstr "--Actores--"
1247
1248msgid "DYNDNS started."
1249msgstr "DYNDNS iniciado"
1250
1251msgid "DYNDNS not started,\n"
1252"Please check your config."
1253msgstr "DYNDNS no se ha iniciado,\n"
1254"Por favor, revise su configuracion."
1255
1256msgid "DYNDNS now stopped"
1257msgstr "DYNDNS detenido"
1258
1259msgid "Shooting Background done !\n"
1260"Save Screenshoot Path: /tmp/screenshot.jpg"
1261msgstr "Exitosa captura de pantalla.\n"
1262"Captura de pantalla guardada en: /tmp/screenshot.jpg"
1263
1264msgid "Internet Browser Plugin not installed !"
1265msgstr "Internet Browser Plugin no instalado!"
1266
1267msgid "For next OnlineUpdate please contact Atemio and send this Serial Number\n"
1268"and your Atemio Serial Number !!\n"
1269"\n"
1270"Board-ID SerialNr:"
1271msgstr "Si las funciones no estan disponibles en linea por favor enviar el\n"
1272"Baord-ID Numero de serie (AA ...) y el numero de serie del receptor de\n"
1273"debajo de su receptor (AM ...) a la muestara E-mail Direccion.\n"
1274"\n"
1275"Junta-ID Numero de serie:"
1276
1277msgid "Info"
1278msgstr "Informacion"
1279
1280msgid "aus"
1281msgstr "Off"
1282
1283msgid "ein"
1284msgstr "On"
1285
1286msgid "Key Action - Plugins"
1287msgstr "Inicio rapido"
1288
1289msgid "MediaDB Scan Info"
1290msgstr "MediaDB informacion exploracion"
1291
1292msgid "Record Player"
1293msgstr "Grabaciones Player (.ts)"
1294
1295msgid "Media Player"
1296msgstr "MiniPlayer (juego de Medios)"
1297
1298msgid "Auto Resolution"
1299msgstr "Resolucion Automatica"
1300
1301msgid "Softcam Panel"
1302msgstr "Softcam"
1303
1304msgid "Sleep Timer"
1305msgstr "Apagado Temporizado"
1306
1307msgid "Child Protection"
1308msgstr "Parental control"
1309
1310msgid "Subchannel"
1311msgstr "Subservicios"
1312
1313msgid "Season"
1314msgstr "Temporada"
1315
1316msgid "Episode"
1317msgstr "Episodio"
1318
1319msgid "Change language needs reboot"
1320msgstr "Cambio del idioma requiere un reinicio del sistema\n"
1321"Su receptor se reiniciara automaticamente en unos pocos segundos.\n"
1322"Por favor espera."
1323
1324msgid "ERROR cant start LCD driver"
1325msgstr "ERROR: No se puede iniciar controlador LCD"
1326
1327msgid "Bouquet Name"
1328msgstr "Nombre Favoritos"
1329
1330msgid "Polarization"
1331msgstr "Polarizacion"
1332
1333msgid "user defined"
1334msgstr "Definido por usuario"
1335
1336msgid "user unicable"
1337msgstr "Usuario unicable"
1338
1339msgid "ERROR... can't set marker in this file"
1340msgstr "ERROR: No se puede establecer marcadores en este archivo"
1341
1342msgid "Marker has been set."
1343msgstr "Su bandera fue cambiada correctamente"
1344
1345msgid "File not found !!"
1346msgstr "Archivo no encontrado"
1347
1348msgid ""
1349msgstr "Project-Id-Version: TitanNit 1.55\n"
1350"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1351"POT-Creation-Date: 2014-02-07 10:44+0200\n"
1352"PO-Revision-Date: 2014-06-29 17:22+0100\n"
1353"Last-Translator: fedo < >\n"
1354"Language-Team: German <_obiwan_@web.de>\n"
1355"Language: se\n"
1356"MIME-Version: 1.0\n"
1357"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1358"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1359"X-Generator: TLE2 0.9.10\n"
1360""
1361
1362msgid "Repeat-On"
1363msgstr "Modo repeticion On"
1364
1365msgid "Repeat"
1366msgstr "Repetir"
1367
1368msgid "Filelist-Mode"
1369msgstr "Archivos-Modulos"
1370
1371msgid "Playlist-Mode"
1372msgstr "Playlist-Modulos"
1373
1374msgid "big"
1375msgstr "bruto"
1376
1377msgid "cover"
1378msgstr "Cubierto"
1379
1380msgid "fullcover"
1381msgstr "Fondo completo cubierto"
1382
1383msgid "size (default)"
1384msgstr "Tamaño (defecto)"
1385
1386msgid "datetime"
1387msgstr "Fecha y Hora"
1388
1389msgid "Install File Manager Tpk first !"
1390msgstr "Instalar Extension 'File Manager' primero!"
1391
1392msgid "Load Playlist"
1393msgstr "Leer Playlist"
1394
1395msgid "Edit Playlist"
1396msgstr "Editar Playlist"
1397
1398msgid "Playlist Menu"
1399msgstr "Playlist Menü"
1400
1401msgid "Choose your Playlist Mode from the following list"
1402msgstr "seleccione el modo de lista de reproduccion que desee de la lista siguiente"
1403
1404msgid "Install netsurf Internetbrowser Tpk first !"
1405msgstr "Instale netsurf navegador de internet Extension primero!"
1406
1407msgid "comming soon"
1408msgstr "proximamente ..."
1409
1410msgid "Menu not implemented !"
1411msgstr "Menu no disponible!"
1412
1413msgid "Install Tithek Tpk first !"
1414msgstr "Instale Titan Mediateca (tiThek) Extension primero!"
1415
1416msgid "low"
1417msgstr "bajo"
1418
1419msgid "middle"
1420msgstr "medio"
1421
1422msgid "best"
1423msgstr "mejor"
1424
1425msgid "Antenne Kaernten"
1426msgstr "Antena "
1427
1428msgid "Found VIDEO_TS Folder, start with DVD-Player ?"
1429msgstr "Se encontro una ruta VIDEO_TS.\n"
1430"Inicie la reproduccion con el reproductor de DVD?"
1431
1432msgid "Start at last position ?"
1433msgstr "Volver a empezar desde la ultima posicion?"
1434
1435msgid "1s"
1436msgstr "1 Segundo"
1437
1438msgid "2s"
1439msgstr "2 Segundos"
1440
1441msgid "3s"
1442msgstr "3 Segundos"
1443
1444msgid "4s"
1445msgstr "4 Segundos"
1446
1447msgid "5s (default)"
1448msgstr "5 Segundos (defecto)"
1449
1450msgid "Install Weather Tpk first !"
1451msgstr "ATENCION: Es necesario instalar el 'tiempo' Extension primero!"
1452
1453msgid "unlock -> lock it"
1454msgstr "Desbloqueado -> Bloqueo "
1455
1456msgid "unlock -> leaf unlock"
1457msgstr "Desbloqueado -> Deja desbloqueado"
1458
1459msgid "locked -> unlock it"
1460msgstr "Bloqueado -> Desbloquelo"
1461
1462msgid "locked -> leaf locked"
1463msgstr "Bloqueado -> Deje bloqueado"
1464
1465msgid "MediaDB entry for this file not found."
1466msgstr "ATENCION: MediaDB no se encontra la entrada para este archivo!"
1467
1468msgid "MediaDB directory scan started in Background !"
1469msgstr "Directorio MediaDB exploracion comenzo en el fondo!"
1470
1471msgid "Delete MediaDB before scan"
1472msgstr "Elimine MediaDB despues del escaneo"
1473
1474msgid "Delete unused entrys before scan"
1475msgstr "chequee la base de datos antes de escanear"
1476
1477msgid "scan Directory"
1478msgstr "Escaneo Directorio"
1479
1480msgid "MediaDB place"
1481msgstr "MediaDB Guarda Ruta"
1482
1483msgid "MediaDB Debug"
1484msgstr "MediaDB Debug "
1485
1486msgid "Backdrop Download Count"
1487msgstr "Cuantas imagenes de fondo deben cargar"
1488
1489msgid "all"
1490msgstr "Todo"
1491
1492msgid "MediaDB scan finished"
1493msgstr "Media DB exploracion finalizada"
1494
1495msgid "file"
1496msgstr "Archivo"
1497
1498msgid "path"
1499msgstr "Pelicula ruta"
1500
1501msgid "title"
1502msgstr "Titulo"
1503
1504msgid "imdbid"
1505msgstr "IMDB-ID"
1506
1507msgid "Add iMDB manuel"
1508msgstr "Añadir Manual IMDB"
1509
1510msgid "older 1 day"
1511msgstr "Mas de 1 da"
1512
1513msgid "older 2 day"
1514msgstr "Mas de 2 dias"
1515
1516msgid "older 3 day"
1517msgstr "Mas de 3 dias"
1518
1519msgid "older 4 day"
1520msgstr "Mas de 4 dias"
1521
1522msgid "older 5 day"
1523msgstr "Mas de 5 dias"
1524
1525msgid "older 10 day"
1526msgstr "Mas de 10 dias"
1527
1528msgid "older 15 day"
1529msgstr "Mas de 15 dias"
1530
1531msgid "older 20 day"
1532msgstr "Mas de 20 dias"
1533
1534msgid "older 30 day"
1535msgstr "Mas de 30 dias"
1536
1537msgid "older 40 day"
1538msgstr "Mas de 40 dias"
1539
1540msgid "older 50 day"
1541msgstr "Mas de 50 dias"
1542
1543msgid "No MediaDB Directory found\n"
1544"Press OK to create it"
1545msgstr "No Directorio MediaDB encontrado\n"
1546"Pulse Aceptar para crearla"
1547
1548msgid "Error in Save Settings"
1549msgstr "ERROR: Los ajustes no podran guardarse!"
1550
1551msgid "double"
1552msgstr "doppel"
1553
1554msgid "activate"
1555msgstr "Activar"
1556
1557msgid "deaktivate"
1558msgstr "desactivar"
1559
1560msgid "empty"
1561msgstr "No Modulo"
1562
1563msgid "initializing"
1564msgstr "inicializar"
1565
1566msgid "ready"
1567msgstr "leido"
1568
1569msgid "Module Type"
1570msgstr "ModuloTipo"
1571
1572msgid "Single Service"
1573msgstr "Unico Servicio"
1574
1575msgid "Multiple Service"
1576msgstr "Multiple Servicio"
1577
1578msgid "MULTI EPG - Bouquets"
1579msgstr "Multi EPG - Favoritos"
1580
1581msgid "MULTI EPG - Channel"
1582msgstr "Multi EPG - Canales"
1583
1584msgid "MULTI EPG - Satellites"
1585msgstr "Multi EPG - Satelites"
1586
1587msgid "MULTI EPG - Provider"
1588msgstr "Multi EG - Providers"
1589
1590msgid "MULTI EPG - All Channels"
1591msgstr "Multi EPG - Todos los Canales"
1592
1593msgid "For Better Win7 Support install please Tpk Install > Network > Smbclient"
1594msgstr "ATENCION: Para una mejor compatibilidad con Windows 7 \n"
1595" por favor, instale la Extension 'SMB-cliente'!"
1596
1597msgid "Anonymous login Access Denied !"
1598msgstr "ENTRAR anonimo acceso denegado!"
1599
1600msgid "Anonymous login successful"
1601msgstr "Entrar Anonimo Exitoso"
1602
1603msgid "Scanning Network Shares, please wait !!"
1604msgstr "Acciones de escaneado en red, por favor espere!"
1605
1606msgid "Networkbrowser - show scanned DNS-Shares"
1607msgstr "Network Browser - servidor encontrado"
1608
1609msgid "Choose your DNS-Share from the following list"
1610msgstr "Lista de un servidor\n"
1611"Para mostrar las acciones por favor elegir y servidor presiona-OK- ."
1612
1613msgid "Use User authentication ?"
1614msgstr "Utilizar la autenticacion de usuario?"
1615
1616msgid "Networkbrowser - show scanned cifs/nfs-Shares"
1617msgstr "Mostrar escaneado CIFS/NFS-Compartidos"
1618
1619msgid "Choose your cifs/nfs Share from the following list"
1620msgstr "Elija su CIFS/NFS Compartir de la siguiente lista"
1621
1622msgid "Add Cifs Network Share"
1623msgstr "Añadir CIFS Compartido"
1624
1625msgid "Add Nfs Network Share"
1626msgstr "Añadir NFS Compartido"
1627
1628msgid "Add Ftpfs Network Share"
1629msgstr "Añadir FTPFS Compartido"
1630
1631msgid "cifs"
1632msgstr "CIFS"
1633
1634msgid "nfs"
1635msgstr "NFS"
1636
1637msgid "ftpfs"
1638msgstr "FTPFS"
1639
1640msgid "ssl_try"
1641msgstr "Try SSL"
1642
1643msgid "ssl_control"
1644msgstr "SSL control"
1645
1646msgid "ssl"
1647msgstr "SSL"
1648
1649msgid "socks5"
1650msgstr "Socks5"
1651
1652msgid "socks4"
1653msgstr "Socks4"
1654
1655msgid "html"
1656msgstr "HTML"
1657
1658msgid "udp"
1659msgstr "UDP"
1660
1661msgid "tcp"
1662msgstr "TCP"
1663
1664msgid "rw"
1665msgstr "lectura/ecritura"
1666
1667msgid "ro"
1668msgstr "solo lctura"
1669
1670msgid "Sharename can't be empty!"
1671msgstr "ERROR: nombre de recurso compartido debe ingresar!"
1672
1673msgid "A mount entry with this name already exists!"
1674msgstr "ERROR: Un montaje ya existe con este nombre compartido!"
1675
1676msgid "Are you sure you want to save this network mount?"
1677msgstr "quiere guardar este montaje de red?"
1678
1679msgid "Networkbrowser - show Shares"
1680msgstr "Mostrar compartidos"
1681
1682msgid "Choose your Shares from the following list"
1683msgstr "lista de sus acciones. elige Editar entrada y pulse -VERDE-. Para agregar más acciones por favor utiliza -Buscar-. Para acceder a los recursos compartidos de Windows protegidos con contraseña por favor presione menú y entrar los datos del usuario."
1684
1685msgid "Are you sure you want remove this share?"
1686msgstr "Está seguro que desea eliminar esta parte??"
1687
1688msgid "Wait"
1689msgstr "Espere"
1690
1691msgid "ERROR"
1692msgstr "!!! ERROR !!!"
1693
1694msgid "comming soon..."
1695msgstr "proximamente ..."
1696
1697msgid "Restart Network ?"
1698msgstr "Reiniciar la Red?"
1699
1700msgid "Aktivate new network config ?"
1701msgstr "Activar nueva configuracion de red?"
1702
1703msgid "Restart Network"
1704msgstr "Reiniciar Red"
1705
1706msgid "dhcp"
1707msgstr "Automatico (DHCP)"
1708
1709msgid "static"
1710msgstr "estatico"
1711
1712msgid "save network settings ?"
1713msgstr "Guardar configuracion de red?"
1714
1715msgid "Can't change hostname !"
1716msgstr "No se puede cambiar el nombre de hostname!"
1717
1718msgid "NONE"
1719msgstr "Ninguno"
1720
1721msgid "deaktivate ethernet interface ?"
1722msgstr "Desactivar Ethernet?"
1723
1724msgid "Start Wlan ?"
1725msgstr "Iniciar WLAN?"
1726
1727msgid "WLAN started.\n"
1728" You can now configure the new interface."
1729msgstr "WLAN comenzo.\n"
1730"Ahora puede configurar la nueva interfaz."
1731
1732msgid "WLAN not started,\n"
1733"Please check your config."
1734msgstr "No WLAN comenzado,\n"
1735"Por favor, revise su configuracion!"
1736
1737msgid "searching..."
1738msgstr "Buscando..."
1739
1740msgid "WLAN now stopped"
1741msgstr "WLAN detuvo"
1742
1743msgid "WLAN LOG"
1744msgstr "WLAN log"
1745
1746msgid "Found Wlan Stick and driver for: "
1747msgstr "Encontrado stick WLAN y un conductor para:"
1748
1749msgid "Found Wlan Stick but no driver\n"
1750"Please install driver: "
1751msgstr "Encontrado WLAN Stick pero no hay ningun controlador\n"
1752"Por favor, instale el controlador:"
1753
1754msgid "Wlan Stick not found"
1755msgstr "WLAN ningun stick encontrado"
1756
1757msgid "WLAN Info"
1758msgstr "Informacion"
1759
1760msgid "hold"
1761msgstr "Mantener"
1762
1763msgid "delete"
1764msgstr "Eliminar"
1765
1766msgid "SatCount: "
1767msgstr "Numero de satelites:"
1768
1769msgid "Transponder: "
1770msgstr "Transpondedor: "
1771
1772msgid "ChannelCount: "
1773msgstr "Nmero de Canales: "
1774
1775msgid "BouquetCount: "
1776msgstr "Numero de Bouquets: "
1777
1778msgid "BouquetEntrys: "
1779msgstr "Bouquet Entradas: "
1780
1781msgid "EpgChannels: "
1782msgstr "EPG Canales: "
1783
1784msgid "ProviderCount: "
1785msgstr "Numero de Providers: "
1786
1787msgid "Autostart Defaults"
1788msgstr "Autoiniciar por defecto"
1789
1790msgid "fsckroot"
1791msgstr "Archivosistemacheck Root particiones de root"
1792
1793msgid "bootstop"
1794msgstr "parada de arranque"
1795
1796msgid "debug"
1797msgstr "Debug"
1798
1799msgid "high"
1800msgstr "alta"
1801
1802msgid "showip"
1803msgstr "Mostrar IP Address"
1804
1805msgid "ip"
1806msgstr "IP"
1807
1808msgid "updatelist"
1809msgstr "Lista actualizada"
1810
1811msgid "useUnknown910"
1812msgstr "stmdvb.ko carga con la opción useUnknown910"
1813
1814msgid "Old Audiofw"
1815msgstr "Antiguo Audio Firmware"
1816
1817msgid "No Audiosync"
1818msgstr "dejar player2.ko con la opcion audio no syncronizado"
1819
1820msgid "Boot Resolution"
1821msgstr "Resolucion de arranque"
1822
1823msgid "Bootlogo"
1824msgstr "pantalla con el logotipo de arranque en el inicio"
1825
1826msgid "Poweroff"
1827msgstr "Apagado"
1828
1829msgid "Scart On Standby"
1830msgstr "Salida Scart durante Apagado"
1831
1832msgid "HighSR"
1833msgstr "dejar stmdvb.ko con la opcion HighSR Option"
1834
1835msgid "Boot RGB Fix"
1836msgstr "RGB Fix activo en el arranque"
1837
1838msgid "Autostart USB"
1839msgstr "Autoinicio USB"
1840
1841msgid "Load Partition"
1842msgstr "particiones de carga durante la inicialización por Hdparm"
1843
1844msgid "Fsck Record"
1845msgstr "Archivosistemacheck particiones en grabacion"
1846
1847msgid "Swap"
1848msgstr "Swap (RAM extensión)"
1849
1850msgid "Swap Size"
1851msgstr "Tamaño de Swap enn kb"
1852
1853msgid "Fsck Swap"
1854msgstr "Archivossistemacheck Swap Particion"
1855
1856msgid "Record Max Sectors"
1857msgstr "Sectores de maximo tamaño de 'grabar'"
1858
1859msgid "Swap Max Sectors"
1860msgstr "Sectores de tamaño mximo para 'swap'"
1861
1862msgid "Autostart EMU"
1863msgstr "Softcam"
1864
1865msgid "Emu Control"
1866msgstr "Softcam control"
1867
1868msgid "ftdi"
1869msgstr "Permitir FTDI modulo"
1870
1871msgid "pl2303"
1872msgstr "PL2303 Modulo"
1873
1874msgid "nfs server"
1875msgstr "NFS Servidor"
1876
1877msgid "samba server"
1878msgstr "Samba Servidor"
1879
1880msgid "scan wlan"
1881msgstr "Exploracion WLAN"
1882
1883msgid "Autostart Child Safety"
1884msgstr "Proteccion de menores"
1885
1886msgid "Pin"
1887msgstr "PIN"
1888
1889msgid "Automount Config"
1890msgstr "Configuracion"
1891
1892msgid "Ntfs Write"
1893msgstr "NTFS escribir"
1894
1895msgid "disable"
1896msgstr "discapacitado"
1897
1898msgid "ntfs-3g"
1899msgstr "NTFS-3g"
1900
1901msgid "ntfsmount"
1902msgstr "NTFS-montaje"
1903
1904msgid "Only Boot Overclock"
1905msgstr "Overclocking slo en el arranque del sistema"
1906
1907msgid "CPU frequency"
1908msgstr "CPU Frecuencia"
1909
1910msgid "FDMA bypass"
1911msgstr "FDMA derivacion"
1912
1913msgid "Reduce Standby frequency"
1914msgstr "Reduccion de CPU Frecuencia en Reposo"
1915
1916msgid "Standby frequency"
1917msgstr "Frecuencia Reposo CPU"
1918
1919msgid "Use Teletxt Workaround"
1920msgstr "Utilice Teletexto solucion"
1921
1922msgid "frequency"
1923msgstr "Frecuencia"
1924
1925msgid "videmode"
1926msgstr "Videomodo"
1927
1928msgid "Do you really want to start the Wizard?\n"
1929"The Box will reboot and the Wizard will be started!"
1930msgstr "Realmente desea iniciar el Asistente? \n"
1931"El receptor se reiniciara y el Asistente ser realizado!"
1932
1933msgid "Title:"
1934msgstr "Titulo: "
1935
1936msgid "Artist:"
1937msgstr "Interprete:"
1938
1939msgid "Year:"
1940msgstr "Año:"
1941
1942msgid "Comment:"
1943msgstr "Comentario:"
1944
1945msgid "Video Settings"
1946msgstr "Video Ajustes"
1947
1948msgid "AV Settings"
1949msgstr "Audio/Video Ajustes"
1950
1951msgid "Delete File"
1952msgstr "Eliminar Archivo"
1953
1954msgid "Search on KinoX"
1955msgstr "Buscar este título en KinoX"
1956
1957msgid "Search on KinoX (local)"
1958msgstr "Buscar este título en KINOX (local)"
1959
1960msgid "Search on Movie4k"
1961msgstr "Buscar este título en Movie4k"
1962
1963msgid "Search on Movie4k (local)"
1964msgstr "Buscar este título en Movie4k (local)"
1965
1966msgid "Search on Solarmovies (movie)"
1967msgstr "Buscar en Solo peliculas (peliculas)"
1968
1969msgid "Search on Solarmovies (serie)"
1970msgstr "Buscar en Solo peliculas (series)"
1971
1972msgid "Search on Solarmovies (local)"
1973msgstr "Buscar este título en solo peliculas(local)"
1974
1975msgid "Search on Mle-HD (local)"
1976msgstr "Buscar este título en Mle-HD (local)"
1977
1978msgid "Search on Beeg (local)"
1979msgstr "Buscar este objeto en Beeg (local)"
1980
1981msgid "Search on Xvideos (local)"
1982msgstr "Buscar este objeto en Xvideos (local)"
1983
1984msgid "Search on Netzkino (local)"
1985msgstr "Buscar este objeto en Netzkino (local)"
1986
1987msgid "Search on Youtube"
1988msgstr "Buscar este objeto en Youtube"
1989
1990msgid "Search on Youtube (local)"
1991msgstr "Buscar este objeto en Youtube (local)"
1992
1993msgid "Search on MyVideo"
1994msgstr "Buscar este objeto en Mis Videos"
1995
1996msgid "Search on MyVideo (local)"
1997msgstr "Buscar este objeto en Mis Videos (local)"
1998
1999msgid "Search on ARD (local)"
2000msgstr "Buscar este objeto en ARD (local)"
2001
2002msgid "Search on ZDF (local)"
2003msgstr "Buscar este objeto eni ZDF (local)"
2004
2005msgid "Search on TecTime (local)"
2006msgstr "Buscar este objeto en TecTime (local)"
2007
2008msgid "Search on Giga (local)"
2009msgstr "Buscar este objeto en Giga (local)"
2010
2011msgid "Search on Rtl-Now (local)"
2012msgstr "Buscar este objeto eni Rtl-Now (local)"
2013
2014msgid "Search on Rtl2-Now (local)"
2015msgstr "Buscar este objeto en Rtl2-Now (local)"
2016
2017msgid "Search on SuperRTL-Now (local)"
2018msgstr "Buscar este objeto en SuperRTL-Now (local)"
2019
2020msgid "Search on VOX-Now (local)"
2021msgstr "Buscar este objeto en VOX-Now (local)"
2022
2023msgid "Search on InternetTv (local)"
2024msgstr "Buscar este objeto en Internet-Tv (local)"
2025
2026msgid "Search on InternetRadio (local)"
2027msgstr "Buscar este objeto en Internet-Radio (local)"
2028
2029msgid "Choose your Red-Menu entry from the following list"
2030msgstr "Seleccione la entrada deseada para el menú rojo de la lista de abajo"
2031
2032msgid "Jump To (min)"
2033msgstr "Saltar a (min)"
2034
2035msgid "Record in progress"
2036msgstr "grabacion activa"
2037
2038msgid "Really Delete ?"
2039msgstr "Realmente Eliminar?"
2040
2041msgid "DEL"
2042msgstr "Eliminar"
2043
2044msgid "SORT"
2045msgstr "especie"
2046
2047msgid "Marker autoseek is started"
2048msgstr "autoseek marcador se pone en marchaBúsqueda automática de marcadores\n"
2049"comenzado comenzo marcador Autoseek"
2050
2051msgid "Marker autoseek is stopped"
2052msgstr "Autoseek Marcador detuvo"
2053
2054msgid "AutoTimer Settings"
2055msgstr "Ajustes"
2056
2057msgid "afterevent"
2058msgstr "despues de la grabacion"
2059
2060msgid "begin search"
2061msgstr "Iniciar la búsqueda"
2062
2063msgid "channel (EPG=Current channel)"
2064msgstr "Canales (EPG=activar Canales)"
2065
2066msgid "end search"
2067msgstr "Finalizar busqueda"
2068
2069msgid "event"
2070msgstr "Evento"
2071
2072msgid "SAVE"
2073msgstr "Guardar"
2074
2075msgid "search string"
2076msgstr "Patron de busqueda"
2077
2078msgid "START"
2079msgstr "Inicio"
2080
2081msgid "Timer1 activ"
2082msgstr "Temporizador 1 activo"
2083
2084msgid "Timer2 activ"
2085msgstr "Temporizador 2 activo"
2086
2087msgid "CallMonitor Settings"
2088msgstr "Ajustes"
2089
2090msgid "1.Rufnummer"
2091msgstr "1er Numero"
2092
2093msgid "2.Rufnummer"
2094msgstr "2 Numero"
2095
2096msgid "Aktion wenn standby"
2097msgstr "Comportamiento durante la espera"
2098
2099msgid "alle Nummern"
2100msgstr "Todos los numeros"
2101
2102msgid "Anzeige in Sekunden"
2103msgstr "Pantalla de segundos"
2104
2105msgid "ausgehende Anrufe"
2106msgstr "llamadas salientes"
2107
2108msgid "bei Anruf stumm"
2109msgstr "Silenciar una llamada entrante"
2110
2111msgid "broadcast"
2112msgstr "direccion de difusion"
2113
2114msgid "eingehende Anrufe"
2115msgstr "llamada entrante"
2116
2117msgid "FritzBook"
2118msgstr "Fritzbook"
2119
2120msgid "LOAD-FritzBook"
2121msgstr "Cargue Fritzbook"
2122
2123msgid "Nutzername-Fritzbox (optional)"
2124msgstr "Fritzbox nombre de usuario (opcional)"
2125
2126msgid "Passwort-FritzBox"
2127msgstr "Fritzbox Contraseña"
2128
2129msgid "Level:"
2130msgstr "Nivel:"
2131
2132msgid "Score:"
2133msgstr "Puntuacion:"
2134
2135msgid "DLNA Settings"
2136msgstr "Configuracion DLNA"
2137
2138msgid "Media Dir 1"
2139msgstr "Media ruta1"
2140
2141msgid "Media Dir 2"
2142msgstr "Media ruta 2"
2143
2144msgid "Media Dir 3"
2145msgstr "Media ruta 3"
2146
2147msgid "Media Dir 4"
2148msgstr "Media ruta 4"
2149
2150msgid "Port"
2151msgstr "Puerto"
2152
2153msgid "Start on boot"
2154msgstr "arranque automático"
2155
2156msgid "STOP"
2157msgstr "Stop"
2158
2159msgid "Facebook Register"
2160msgstr "Registrar en Facebook"
2161
2162msgid "Enter the shown url in your browser and enter the Code to register the receiver to facebook"
2163msgstr "Introduzca la url se muestra en el navegador y enviar el codigo para registrar el receptor a traves de Facebook"
2164
2165msgid "Copy"
2166msgstr "Copiar"
2167
2168msgid "Delete"
2169msgstr "Eliminar"
2170
2171msgid "FILELIST MANAGER"
2172msgstr "Administrador de archivos"
2173
2174msgid "Moven"
2175msgstr "Movimiento"
2176
2177msgid "View"
2178msgstr "Ver"
2179
2180msgid "Actors:"
2181msgstr "Actores:"
2182
2183msgid "IMDb-API - Plugin"
2184msgstr "IMDb-API"
2185
2186msgid "Plot:"
2187msgstr "Accion:"
2188
2189msgid "Release:"
2190msgstr "Liberacion:"
2191
2192msgid "SEARCH"
2193msgstr "Buscar"
2194
2195msgid "Writers:"
2196msgstr "Autor:"
2197
2198msgid "IMDb - Plugin"
2199msgstr "IMDB Plugins"
2200
2201msgid "direkter Start"
2202msgstr "inicio directo"
2203
2204msgid "Pearl LCD Settings"
2205msgstr "Pearl LCD Ajustes"
2206
2207msgid "aktiv im Standby"
2208msgstr "Mostrar en Reposo"
2209
2210msgid "alle Menus anzeigen"
2211msgstr "mostrar todos los menUs"
2212
2213msgid "Auswahl"
2214msgstr "seleccion"
2215
2216msgid "--- Land"
2217msgstr "--- Pais"
2218
2219msgid "--- Ort"
2220msgstr "--- Ubicacin"
2221
2222msgid "--- PLZ"
2223msgstr "--- Codigo Postal"
2224
2225msgid "Wettervorhersage"
2226msgstr "weather forecast"
2227
2228msgid "Samsung SPF.. Settings"
2229msgstr "Samba Servidor Ajustes"
2230
2231msgid "DI"
2232msgstr "MAR"
2233
2234msgid "DO"
2235msgstr "JUEV"
2236
2237msgid "MI"
2238msgstr "MIERC"
2239
2240msgid "MO"
2241msgstr "LUNES"
2242
2243msgid "Typenbezeichnung"
2244msgstr "LCD Tipo"
2245
2246msgid "MC VideoPlayer Imdb Settings"
2247msgstr "MC VideoPlayer IMDB Ajustes"
2248
2249msgid "MC VideoPlayer Sort Settings"
2250msgstr "MC Video Player orden de ajustes"
2251
2252msgid "MC VideoPlayer View Settings"
2253msgstr "MC VideoPlayer Ver Configuracion"
2254
2255msgid "Apple Trailer"
2256msgstr "Apple Trailer peliculas"
2257
2258msgid "AUDIO"
2259msgstr "Musica"
2260
2261msgid "Audio Player"
2262msgstr "Play Musica"
2263
2264msgid "AUDIO SETTINGS"
2265msgstr "Audio Ajustes"
2266
2267msgid "Autostart Playlist"
2268msgstr "Lista de reproduccion automatica"
2269
2270msgid "Backdrop Interval"
2271msgstr "Intervalo para el cambio de fondo"
2272
2273msgid "Choice Menu"
2274msgstr "Seleccion Menu"
2275
2276msgid "Datei Browser"
2277msgstr "Archivo Carpeta"
2278
2279msgid "default Directory"
2280msgstr "Directorio por defecto"
2281
2282msgid "details"
2283msgstr "Detalles"
2284
2285msgid "EDIT"
2286msgstr "Editar"
2287
2288msgid "filealt"
2289msgstr "Alternativa archivo"
2290
2291msgid "filealtresult"
2292msgstr "Alternativa archivo resultado"
2293
2294msgid "Filename:"
2295msgstr "Nombre de archivo:"
2296
2297msgid "Interval"
2298msgstr "Intervalo"
2299
2300msgid "MediaDB autoscan"
2301msgstr "Automatico exploracion MediaDB"
2302
2303msgid "Mediathek"
2304msgstr "En linea Mediathek"
2305
2306msgid "Picdenom Mode"
2307msgstr "Foto Software-decodificacion"
2308
2309msgid "Pic HW-decode"
2310msgstr "Foto Hardware-decodificacion"
2311
2312msgid "Pic quality"
2313msgstr "Calidad de imagen"
2314
2315msgid "PICTURE"
2316msgstr "Foto"
2317
2318msgid "Picture Player"
2319msgstr "Fotos player"
2320
2321msgid "PICTURE SETTINGS"
2322msgstr "Ajustes"
2323
2324msgid "Radio Player"
2325msgstr "Radio"
2326
2327msgid "Screensaver"
2328msgstr "Protector de Pantalla"
2329
2330msgid "Settings"
2331msgstr "ajustes"
2332
2333msgid "Show Pictitle"
2334msgstr "Mostrar titulo foto"
2335
2336msgid "small"
2337msgstr "pequeño"
2338
2339msgid "Sort"
2340msgstr "especie"
2341
2342msgid "Sorting"
2343msgstr "Clasificacion"
2344
2345msgid "Sound"
2346msgstr "Sonar"
2347
2348msgid "Style"
2349msgstr "Estilo"
2350
2351msgid "use last Directory"
2352msgstr "Usar siempre último directorio"
2353
2354msgid "VIDEO"
2355msgstr "Video"
2356
2357msgid "Video Player"
2358msgstr "Peliculas Player"
2359
2360msgid "VIDEO SETTINGS"
2361msgstr "Video Ajustes"
2362
2363msgid "VLC Player"
2364msgstr "Reproducir Video"
2365
2366msgid "Weather Infos"
2367msgstr "Mostrar Weather detalles"
2368
2369msgid "Web Radio Player"
2370msgstr "Web Radio"
2371
2372msgid "ADD"
2373msgstr "Añadir"
2374
2375msgid "Auth Settings"
2376msgstr "Ajustes"
2377
2378msgid "AUTH SETTINGS"
2379msgstr "Ajustes"
2380
2381msgid "COPY"
2382msgstr "Copiar"
2383
2384msgid "dnsaddresse"
2385msgstr "DNS Direccion"
2386
2387msgid "ftpport"
2388msgstr "Ftp Puerto"
2389
2390msgid "hddreplacement"
2391msgstr "Utilice recurso compartido de red para las grabaciones"
2392
2393msgid "Here you can configure your Auth Data. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
2394msgstr "Aqui usted puede configurar su informacion de autenticacion.\n"
2395"Navegar con la unidad de control remoto y las teclas se muestran a continuacion"
2396
2397msgid "Here you can configure your network shares. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
2398msgstr "Aqui usted puede configurar los recursos compartidos de red.\n"
2399"\n"
2400"Navegar con la unidad de control remoto y las teclas se muestran a continuacion"
2401
2402msgid "If you don't find Windows shares you need to disable 'Password protected sharing' in the 'Network and Sharing Center'."
2403msgstr "Si no se encuentran recursos compartidos de Windows, es necesario desactivar compartir Contrasea protegida en el Centro de redes y recursos compartidos."
2404
2405msgid "ipaddress"
2406msgstr "IP Direccion"
2407
2408msgid "options"
2409msgstr "Opciones"
2410
2411msgid "password"
2412msgstr "Contraseña"
2413
2414msgid "Password"
2415msgstr "Contraseña"
2416
2417msgid "protocol"
2418msgstr "Protocolo"
2419
2420msgid "proxy"
2421msgstr "ServidorProxy"
2422
2423msgid "proxyauth"
2424msgstr "AutenticacionServidor Proxy"
2425
2426msgid "proxyip"
2427msgstr "Servidor Proxy IP"
2428
2429msgid "proxypass"
2430msgstr "Servidor Proxy Contraseña"
2431
2432msgid "proxyport"
2433msgstr "Servidor Proxy Puerto"
2434
2435msgid "proxyuser"
2436msgstr "Servidor Proxy nombre de usuario"
2437
2438msgid "rsize"
2439msgstr "Leer tamaño buffer"
2440
2441msgid "sharedir"
2442msgstr "Directorio Compartido"
2443
2444msgid "sharename"
2445msgstr "Nombre Compartido"
2446
2447msgid "type"
2448msgstr "Tipo"
2449
2450msgid "usedns"
2451msgstr "Use DNS Direccion"
2452
2453msgid "useproxy"
2454msgstr "Use Proxy"
2455
2456msgid "User"
2457msgstr "Usuario"
2458
2459msgid "userauth"
2460msgstr "Usuario Autenticacion"
2461
2462msgid "username"
2463msgstr "Nombre de usuario"
2464
2465msgid "usessl"
2466msgstr "use SSL"
2467
2468msgid "wsize"
2469msgstr "Escribir tamaño buffer"
2470
2471msgid "News"
2472msgstr "Ultimas noticias"
2473
2474msgid "BROWSER"
2475msgstr "Navegador de Red"
2476
2477msgid "NEXT"
2478msgstr "siguiente"
2479
2480msgid "PREV"
2481msgstr "Previo"
2482
2483msgid "Optimize"
2484msgstr "optimizar"
2485
2486msgid "Autostart"
2487msgstr "Autoinicio"
2488
2489msgid "FanControl"
2490msgstr "Fan control"
2491
2492msgid "OverClock Settings"
2493msgstr "Overclocking"
2494
2495msgid "Panel"
2496msgstr "Atemio Panel"
2497
2498msgid "1500rpm"
2499msgstr "1500 rpm"
2500
2501msgid "500rpm"
2502msgstr "500 rpm"
2503
2504msgid "Audio / Video / Sat"
2505msgstr "Audio/Video/Satelite"
2506
2507msgid "Automount"
2508msgstr "Integracion automatica"
2509
2510msgid "Cam / Emu"
2511msgstr "Softcam y USB driver"
2512
2513msgid "Cancel"
2514msgstr "Cancelar"
2515
2516msgid "Child safety"
2517msgstr "Parental control"
2518
2519msgid "Default"
2520msgstr "Defecto"
2521
2522msgid "Fancontrol"
2523msgstr "Fan control"
2524
2525msgid "Save"
2526msgstr "Guardar"
2527
2528msgid "speed"
2529msgstr "Velocidad"
2530
2531msgid "Test"
2532msgstr "Prueba"
2533
2534msgid "Usb Device"
2535msgstr "USB Device(s)"
2536
2537msgid "Videotune"
2538msgstr "Relacion de Aspecto"
2539
2540msgid "Wizard"
2541msgstr "asistente para la instalacion"
2542
2543msgid "Device"
2544msgstr "Dispositivo"
2545
2546msgid "Dvbapi"
2547msgstr "DVBapi"
2548
2549msgid "Enable"
2550msgstr "Activar"
2551
2552msgid "Here you can aktivate/deaktivate you readers. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
2553msgstr "aquí puede activar o desactivar su lector de tarjetas"
2554
2555msgid "Here you can configure your reader. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
2556msgstr "Aqui puede configurar su lector (s).\n"
2557"\n"
2558"Navegar con la unidad de control remoto y las teclas se muestaran a continuacion"
2559
2560msgid "Reader Config"
2561msgstr "Lector"
2562
2563msgid "Reader Configuration"
2564msgstr "Configuracion"
2565
2566msgid "Reader Selection"
2567msgstr "Seleccion"
2568
2569msgid "RGUI Client"
2570msgstr "RGUI Klient"
2571
2572msgid "Stock"
2573msgstr "Cuota"
2574
2575msgid "NotUsed Settings"
2576msgstr "Pare si no se utiliza configuracion"
2577
2578msgid "Auto start"
2579msgstr "Autoinicio"
2580
2581msgid "Time to stop "
2582msgstr "Es hora de dejar (min)"
2583
2584msgid "Aspect"
2585msgstr "Relacion de aspecto"
2586
2587msgid "Framerate"
2588msgstr "Tasa Mxima"
2589
2590msgid "Streaminfo"
2591msgstr "Stream Informacion"
2592
2593msgid "X-Resolution"
2594msgstr "X-Resolucion: "
2595
2596msgid "Y-Resolution"
2597msgstr "Y-Resolucion: "
2598
2599msgid "Check inputs"
2600msgstr "Comprobar la configuracion"
2601
2602msgid "Delete wrong inputs"
2603msgstr "Eliminar entradas incorrectas"
2604
2605msgid "Input the numbers 1 to 9"
2606msgstr "Entrada numeros desde el 1 al 9"
2607
2608msgid "New game (easy)"
2609msgstr "Nuevo juego (facil)"
2610
2611msgid "New game (hard)"
2612msgstr "Nuevo juego (dificil)"
2613
2614msgid "Open settings menu"
2615msgstr "Abrir ajustes menu"
2616
2617msgid "please wait..."
2618msgstr "Espere por favor ..."
2619
2620msgid "Sudoku Help"
2621msgstr "Sudoku Ayuda"
2622
2623msgid "TiThek Menu"
2624msgstr "tiThek Menu"
2625
2626msgid "TiThek Settings"
2627msgstr "tiThek"
2628
2629msgid "ADD FAV"
2630msgstr "Añadir"
2631
2632msgid "DEL FAV"
2633msgstr "Eliminar"
2634
2635msgid "Exit Tithek"
2636msgstr "Salir"
2637
2638msgid "Hid XXX Streams"
2639msgstr "Ocultar XXX Streams"
2640
2641msgid "localname"
2642msgstr "nombre local"
2643
2644msgid "Menu Title"
2645msgstr "Menu Titulo"
2646
2647msgid "Pic Link"
2648msgstr "Link"
2649
2650msgid "Pic Ratio"
2651msgstr "Ratio"
2652
2653msgid "Show Pay Streams"
2654msgstr "Mostrar imputables Streams"
2655
2656msgid "TiThek - Favorite Edit"
2657msgstr "Editar Favorito"
2658
2659msgid "Title"
2660msgstr "Titulo"
2661
2662msgid "Type"
2663msgstr "Tipo"
2664
2665msgid "View Cover"
2666msgstr "Tapa arroyos (streams)"
2667
2668msgid "View Sections"
2669msgstr "Seleccionar Menu"
2670
2671msgid "tiWakeup"
2672msgstr "Despertarse"
2673
2674msgid "Back Pic"
2675msgstr "Segundo Plano"
2676
2677msgid "Edit"
2678msgstr "Editar"
2679
2680msgid "Full Pic"
2681msgstr "modo de pantalla completo"
2682
2683msgid "IMDB Search"
2684msgstr "IMDb Buscar"
2685
2686msgid "Pic Name"
2687msgstr "Nombre"
2688
2689msgid "Pic Timeout"
2690msgstr "Ocutar tiempo de salida"
2691
2692msgid "Preview"
2693msgstr "Previo"
2694
2695msgid "Runtime:"
2696msgstr "Tiempo de ejecucion:"
2697
2698msgid "Scan"
2699msgstr "Exploracion"
2700
2701msgid "Votes:"
2702msgstr "Voces:"
2703
2704msgid "Orgname:"
2705msgstr "Organizacion nombre:"
2706
2707msgid "OTHER"
2708msgstr "Otros"
2709
2710msgid "Rating:"
2711msgstr "Opinion:"
2712
2713msgid "TMDb - Plugin"
2714msgstr "TMDb"
2715
2716msgid "Cutstatus:"
2717msgstr "Progreso:"
2718
2719msgid "in background"
2720msgstr "En el fondo"
2721
2722msgid "Marker found:"
2723msgstr "Marcador encontro:"
2724
2725msgid "progress"
2726msgstr "Progreso"
2727
2728msgid "Selected:"
2729msgstr "Seleccionar:"
2730
2731msgid "select movie"
2732msgstr "Seleccionar Pelicula"
2733
2734msgid "Start movie in the internal player, set with 0 key marker during a movie. 5 key is for the marker overview. Then here select movie and start."
2735msgstr "Comienza la pelicula con el reproductor interno. estaablecer un marcador con el -0- clave durante la reproduccion.\n"
2736"Para una visin general de todos los marcadores pulse -5- en usted remoto. \n"
2737"Presione -Play- en su control remoto para realizar el corte seleccionado."
2738
2739msgid "ts - cut"
2740msgstr "ts - corte"
2741
2742msgid "Weather"
2743msgstr "Tiempo"
2744
2745msgid "NEW"
2746msgstr "Nuevo"
2747
2748msgid "Date"
2749msgstr "Fecha"
2750
2751msgid "Day "
2752msgstr "Dia"
2753
2754msgid "Refresh"
2755msgstr "Actualizar"
2756
2757msgid "Time"
2758msgstr "Hora"
2759
2760msgid "Here you can make your xupnpd autostart settings."
2761msgstr "Aqui puede configurar los ajustes de inicio automatico xupnpd."
2762
2763msgid "Xupnpd Server"
2764msgstr "xupnpd - DLNA Media Server"
2765
2766msgid "ZapBack"
2767msgstr "Cambie atras"
2768
2769msgid "Minuten"
2770msgstr "Minutos"
2771
2772msgid "schaltet zurueck auf Sender"
2773msgstr "vuelve al canal anterior"
2774
2775msgid "move west"
2776msgstr "Mover Oeste"
2777
2778msgid "search west"
2779msgstr "Buscar Oeste"
2780
2781msgid "search east"
2782msgstr "Buscar este"
2783
2784msgid "move east"
2785msgstr "Mover este"
2786
2787msgid "step west"
2788msgstr "Paso Oeste"
2789
2790msgid "step east"
2791msgstr "Paso este"
2792
2793msgid "limits off"
2794msgstr "Limites off"
2795
2796msgid "limit west"
2797msgstr "Limites Oeste"
2798
2799msgid "limit east"
2800msgstr "Limitesta estae"
2801
2802msgid "limits on"
2803msgstr "Limites On"
2804
2805msgid "store position"
2806msgstr "Guardar Posicion"
2807
2808msgid "goto position"
2809msgstr "Ir a la Posicion"
2810
2811msgid "startposition"
2812msgstr "Iniciar Posicion"
2813
2814msgid "Position Setup is not allowed if record\n"
2815"or stream is running !"
2816msgstr "ERROR: No se puede cambiar la posicion durante una grabacion o corriente!"
2817
2818msgid "DeepStandby"
2819msgstr "Apagado"
2820
2821msgid "Connect with Hoster wait 20 seconds"
2822msgstr "Conexion al Host, por favor espere 20 segundos"
2823
2824msgid "first slot"
2825msgstr "Primera ranura"
2826
2827msgid "second slot"
2828msgstr "Segunda ranura"
2829
2830msgid "Use config from Flash (permanent)"
2831msgstr "Use configuracion desde /mnt (permanent)"
2832
2833msgid "Use config from Flash (temporary)"
2834msgstr "Use configuracion desde Flash (temporal)"
2835
2836msgid "Use config from Stick or HDD"
2837msgstr "Use configuracion desde Swap (permanente)"
2838
2839msgid "Choose your Config File from the following list"
2840msgstr "Seleccione la configuración deseada de la lista de abajo"
2841
2842msgid "No config file found."
2843msgstr "No se encontró el archivo de configuración"
2844
2845msgid "Dvbapi (enabled)"
2846msgstr "DVBapi (habilitado)"
2847
2848msgid "Dvbapi (disabled)"
2849msgstr "DVBapi (discapacitado)"
2850
2851msgid "Reader active"
2852msgstr "Activar Reader"
2853
2854msgid "Oscam config written to medium !"
2855msgstr "OScam config guardada!"
2856
2857msgid "Restart Oscam ?"
2858msgstr "Reiniciar OScam?"
2859
2860msgid "Oscam dvbapi config disabled !"
2861msgstr "OScam DVBapi config discapacitado!"
2862
2863msgid "Oscam dvbapi config enabled !"
2864msgstr "OScam DVBapi config habilitada!"
2865
2866msgid "HDD not configured\n"
2867"can't find record path"
2868msgstr "Disco duro no configurado! \n"
2869"No se puede encontrar ruta de grabacion!\n"
2870"Por favor, configure disco duro!"
2871
2872msgid "Not enought space"
2873msgstr "ERROR: Insuficiente espacio libre"
2874
2875msgid "Error create filename"
2876msgstr "ERROR: No se puede crear fichero"
2877
2878msgid "Can't open file"
2879msgstr "ERROR: No se puede abrir archivo"
2880
2881msgid "Can't open FRONTEND device"
2882msgstr "ERROR: No se puede abrir Dispositivo Frontend"
2883
2884msgid "Can't open DMX device"
2885msgstr "ERROR: No se puede abrir el dispositivo DMX"
2886
2887msgid "Pid's not ok"
2888msgstr "ERROR: Los PID no estan bien"
2889
2890msgid "Channel or Transponder is empty"
2891msgstr "ERROR: El canal o transpondedor esta vacia"
2892
2893msgid "Write error"
2894msgstr "!!! ERROR DE ESCRITURA !!!"
2895
2896msgid "No memory"
2897msgstr "ERROR: No Memoria"
2898
2899msgid "Failed open split file"
2900msgstr "ERROR: No se puede abrir archivo dividido"
2901
2902msgid "Frontend type unknown"
2903msgstr "ERROR: tipo desconocido Frontend"
2904
2905msgid "Tune to channel failed"
2906msgstr "ERROR: Para sintonizar Canal fracaso"
2907
2908msgid "To many read error or end of file"
2909msgstr "ERROR: Demasiados errores-leidos o final alcanzado de archivo"
2910
2911msgid "Can't create service"
2912msgstr "ERROR: No se puede crear de servicio"
2913
2914msgid "No space left on device"
2915msgstr "ERROR: No hay espacio libre en el dispositivo"
2916
2917msgid "Record / Timeshift / Stream"
2918msgstr "Grabacion/Timeshift/Stream"
2919
2920msgid "Box recording finished poweroff in 30sec !"
2921msgstr "grabacion termino. Receptor de apagado en 30 segundos"
2922
2923msgid "Can't find free Tuner for Record.\n"
2924"Switch to Recording/Timeshift Channel ?"
2925msgstr "ERROR: No se puede encontrar un sintonizador libre para la grabacion. \n"
2926"Cambie a grabacion/Timeshift Canal?"
2927
2928msgid "Timer Record start !"
2929msgstr "Temporizador de grabacion comenzo!"
2930
2931msgid "stop"
2932msgstr "Stop"
2933
2934msgid "Record"
2935msgstr "Grabar"
2936
2937msgid "change"
2938msgstr "Cambiar"
2939
2940msgid "add recording (stop after current event)"
2941msgstr "Añadir grabacion (parada despues del evento actual)"
2942
2943msgid "add recording (indefinitely)"
2944msgstr "Añadir grabacion (Ilimitado)"
2945
2946msgid "add recording (enter duration)"
2947msgstr "Añadir grabacion (Introduzca duracion)"
2948
2949msgid "Can't get EPG time or EPG endtime not ok"
2950msgstr "No se puede obtener el tiempo EPG o la EPG Final de tiempo es defectuoso."
2951
2952msgid "Record started"
2953msgstr "Grabacion comenzada"
2954
2955msgid "undefined error"
2956msgstr "!!! ERROR NO DEFINIDO !!!"
2957
2958msgid "Timer starttime or endtime not ok"
2959msgstr "ERROR: Temporizador Inicio tiempo/Fin tiempo defectuosa"
2960
2961msgid "Timer endtime shorter than aktual time"
2962msgstr "ERROR: Temporizador fin de tiempo en el pasado"
2963
2964msgid "Timer endtime shorter than start time"
2965msgstr "ERROR: estaablecer final antes de ajustar la hora de inicio"
2966
2967msgid "Timer service ID not ok"
2968msgstr "ERROR: Servicio ID defectuosa"
2969
2970msgid "Timer transponder ID not ok"
2971msgstr "ERROR: Transpondedor ID defectuoso"
2972
2973msgid "Timer conflicts with other timer\n"
2974"Would you add the timer?"
2975msgstr "Temporizador choca con un temporizador ajustado.\n"
2976" desea configurar el temporizador?"
2977
2978msgid "not started akttime higher than timer endtime"
2979msgstr "ERROR: Evento no iniciado.Tiempo final ya pasado"
2980
2981msgid "EPG Scan activate standby?"
2982msgstr "Exploracion EPG esta previsto que comience. Activar Reposo?"
2983
2984msgid "stopped from user"
2985msgstr "Detenido Manualmente"
2986
2987msgid "once"
2988msgstr "Una vez"
2989
2990msgid "repeate"
2991msgstr "Repita"
2992
2993msgid "daily"
2994msgstr "Diaria"
2995
2996msgid "weekly"
2997msgstr "Semanal"
2998
2999msgid "workdays"
3000msgstr "Los das de trabajo"
3001
3002msgid "rec"
3003msgstr "Grabar"
3004
3005msgid "switch"
3006msgstr "Zap a Canal"
3007
3008msgid "waiting"
3009msgstr "warte"
3010
3011msgid "success"
3012msgstr "Sucesos"
3013
3014msgid "error"
3015msgstr "!!! ERROR !!!"
3016
3017msgid "Really restore default settings ?"
3018msgstr "Seguro de restaurar los ajustes de fabrica?"
3019
3020msgid "Receiver reboots now !!!"
3021msgstr "Receptor se reiniciara ahora !!!"
3022
3023msgid "Can't restore settings"
3024msgstr "ERROR: No se puede restaurar la configuracion"
3025
3026msgid "Do you really want to erase all data and backups from Swap?\n"
3027"The Box will reboot and the erase will be started!"
3028msgstr "Realmente desea borrar todos los datos y copias de seguridad de Swap?\n"
3029"El receptor se reiniciara y se ejecutar la eliminacion!"
3030
3031msgid "Do you really want to erase Swap (Settings are preserve)?\n"
3032"The Box will reboot and the erase will be started!"
3033msgstr "Realmente desea borrar el Swap-sistema de archivos?\n"
3034"Sus ajustes se conservan. Su receptor se reiniciara y borrar!"
3035
3036msgid "Restore default settings"
3037msgstr "Restaurar la configuracin de fabrica"
3038
3039msgid "Format MNT with Backup/Restore"
3040msgstr "Sistema de archivos de formato MNT con un respaldo de los ajustes/restauracion"
3041
3042msgid "Format MNT (all)"
3043msgstr "Formato completo MNT Archivo sistema"
3044
3045msgid "Choose your Restore Mode from the following list."
3046msgstr "Seleccione el modo de recuperación deseado de la lista siguiente"
3047
3048msgid "Can't connect to server !"
3049msgstr "ERROR: No se puede conectar con el servidor!"
3050
3051msgid "Send remote box into standby ?"
3052msgstr "estaablecer receptor remoto al modo de espera?"
3053
3054msgid "Connection to server lost !"
3055msgstr "La conexion al servidor se ha perdido!"
3056
3057msgid "Found Pay Stream visit the official Website and Order this Stream and try this again !"
3058msgstr "Encontrado corriente de pago, por favor visite el sitio web oficial, pedir este Stream y vuelve a intentarlo!"
3059
3060msgid "Sat/Provider: "
3061msgstr "Satelite/Provider"
3062
3063msgid "Channel scan ended.\n"
3064"Nothing found."
3065msgstr "Exploracion de canales completada.\n"
3066" no se encontraron servicios."
3067
3068msgid "Channel scan ended."
3069msgstr "busqueda de canales completada.\n"
3070"Ahorra Canales utilizando teclas de colores que se muestaran en su control remoto."
3071
3072msgid "All new channels added!"
3073msgstr "Todos los nuevos canales añadidos!"
3074
3075msgid "Wait for channel scan end"
3076msgstr "Por favor espere a que la exploracion del canal para finalizar"
3077
3078msgid "Scan is not allowed if record or stream is running !"
3079msgstr "ERROR: Exploracion no esta permitido durante una grabacion / corriente activa!"
3080
3081msgid "No Tuner configured"
3082msgstr "ERROR: Tuner no Configurado!"
3083
3084msgid "Single Transponder"
3085msgstr "Unico Transpondedor"
3086
3087msgid "Single Sat"
3088msgstr "Unico Satelite"
3089
3090msgid "Multi Sat"
3091msgstr "Multi Satelite"
3092
3093msgid "Single Provider"
3094msgstr "Unico Provider"
3095
3096msgid "Auto Scan"
3097msgstr "Exploracion automatica"
3098
3099msgid "Unchanged"
3100msgstr "No cambie"
3101
3102msgid "Create new"
3103msgstr "Crear Nuevo"
3104
3105msgid "Delete All"
3106msgstr "Eliminar todo"
3107
3108msgid "Transponder changed"
3109msgstr "Transpondedor Cambiado"
3110
3111msgid "Change to scart"
3112msgstr "Cambiar a la salida SCART"
3113
3114msgid "Videomode must be 576i for Scart"
3115msgstr "Videomodo debe ajustarse a 576i para la salida SCART"
3116
3117msgid "card present"
3118msgstr "Smartcard encontrado"
3119
3120msgid "card not present"
3121msgstr "Smartcard no econtrado"
3122
3123msgid "black"
3124msgstr "Negro"
3125
3126msgid "blue"
3127msgstr "Azul"
3128
3129msgid "green"
3130msgstr "Verde"
3131
3132msgid "red"
3133msgstr "Rojo"
3134
3135msgid "yellow"
3136msgstr "amarillo"
3137
3138msgid "white"
3139msgstr "blanco"
3140
3141msgid "grey"
3142msgstr "gris"
3143
3144msgid "lila"
3145msgstr "purpura"
3146
3147msgid "mixed mode"
3148msgstr "Modo Mixto"
3149
3150msgid "Song TitleText"
3151msgstr "Mostrar Ttulo de la cancion"
3152
3153msgid "Logo 1"
3154msgstr "Imagen de saltos"
3155
3156msgid "Logo 2"
3157msgstr "Ver imagen del desplazamiento"
3158
3159msgid "imdb mvis (network/hdd)"
3160msgstr "Fotos segundo plano IMDB (Red/disco duro)"
3161
3162msgid "BG-RUN"
3163msgstr "Ejecutar en segundo plano"
3164
3165msgid "Script has no output or started in background."
3166msgstr "El guión no tiene salida o se inició en el fondo"
3167
3168msgid "Script execute"
3169msgstr "Ejecutar script"
3170
3171msgid "Timeshift is running !!!\n"
3172"Stop it and switch ?"
3173msgstr "Timeshift se esta ejecutando !!!\n"
3174"Deje Timeshift y cambiar de canal?"
3175
3176msgid "Can't find a Tuner.\n"
3177"All Tuners in use or no Tuner defined."
3178msgstr "No Sintonizador libre disponible.\n"
3179"Todos los sintonizadores estan en uso o sin sintonizador definido."
3180
3181msgid "Tuning to Channel failed!"
3182msgstr "ERROR: Canal no disponible"
3183
3184msgid "Can't open frontend dev or Frontend Type unknown!"
3185msgstr "ERROR: No se puede abrir DispositivoFrontend o\n"
3186"Tipo Frontend es desconocido."
3187
3188msgid "Channellist empty or corrupt (channel not found)!"
3189msgstr "Lista de canales vacíos o corruptos (canal no encontrado)!"
3190
3191msgid "swts"
3192msgstr "Dejar stmdvb.ko carga con swts Opcion"
3193
3194msgid "Cam Routing"
3195msgstr "Dejar Stmdvb.ko carga con CamRouting Otion"
3196
3197msgid "Blue Key Action - Setup"
3198msgstr "Azul Key - configuracion de Funciones"
3199
3200msgid "TV / Radio Switch"
3201msgstr "TV/Radio interruptor"
3202
3203msgid "Extensions List"
3204msgstr "Lista de Extensiones"
3205
3206msgid "Choose your plugin / menu item from the following list and show it so the blue button"
3207msgstr "Ajuste Funcion Boton Azul:\n"
3208"Elija una funcion de la siguiente lista"
3209
3210msgid "Media Key Action - Setup"
3211msgstr "botón Media - Menú Asignación"
3212
3213msgid "Media Plugins List"
3214msgstr "Media Plugins Lista"
3215
3216msgid "Choose your Media plugin item from the following list and show it so the plugin button"
3217msgstr "Elija una funcion de la lista siguiente para el boton de los medios de comunicacion"
3218
3219msgid "Plugin Key Action - Setup"
3220msgstr "Plugin key - configuracion"
3221
3222msgid "Choose your plugin / menu item from the following list and show it so the plugin button"
3223msgstr "Elija una funcion de la lista siguiente para el boton Plugin"
3224
3225msgid "Red Key Action - Setup"
3226msgstr "Rojo Key - configuracion"
3227
3228msgid "Choose your plugin / menu item from the following list and show it so the red button"
3229msgstr "Ajuste Funcion Boton Rojo:\n"
3230"Elija una funcin de la siguiente lista"
3231
3232msgid "border"
3233msgstr "Borde"
3234
3235msgid "bar"
3236msgstr "Barra"
3237
3238msgid "text"
3239msgstr "Texto"
3240
3241msgid "picture"
3242msgstr "Foto"
3243
3244msgid "yes (Text in %)"
3245msgstr "Si (Texto en %)"
3246
3247msgid "yes (Text in MB)"
3248msgstr "Si (Texto en MB)"
3249
3250msgid "press red"
3251msgstr "Presione Boton Rojo"
3252
3253msgid "Receiver now reboot !!!"
3254msgstr "Receptor se reiniciara ahora !!!"
3255
3256msgid "Help"
3257msgstr "Ayuda"
3258
3259msgid "3D Mode"
3260msgstr "3D Modulos"
3261
3262msgid "3D-Mode Settings"
3263msgstr "3D Configuracion"
3264
3265msgid "About"
3266msgstr "Acerca de titan"
3267
3268msgid "AC3 default"
3269msgstr "Dolby Digital (AC3) como por defecto"
3270
3271msgid "AC3 Mode"
3272msgstr "Dolby Digital (AC3) modo"
3273
3274msgid "Activate (autostart)"
3275msgstr "Activacion (Autoinicio)"
3276
3277msgid "Actors"
3278msgstr "Actores:"
3279
3280msgid "Adapter Settings"
3281msgstr "LAN Interface configuracion"
3282
3283msgid "ADD ALL"
3284msgstr "Añadir todos los canales"
3285
3286msgid "ADD BOUQUET"
3287msgstr "Añadir Favoritos"
3288
3289msgid "ADD ONE"
3290msgstr "Añadir individual"
3291
3292msgid "add service"
3293msgstr "Añadir servicio"
3294
3295msgid "Adjust"
3296msgstr "Avanzado"
3297
3298msgid "ae"
3299msgstr "Ä"
3300
3301msgid "AE"
3302msgstr "Ä"
3303
3304msgid "After EPG Scan"
3305msgstr "Actualizacion EPG despues de la actualizacion de escaneo"
3306
3307msgid "After the manual search, you have to if they want to save all the sender to save the search with the green button. To add a station manually have to select the sender in the right box and then save it with the red button that station. If you do not do this and go to exit out the search not saved."
3308msgstr "despues de preformacion una busqueda manual, pulse el Boton verde para guardar todos los canales encontrados. Para agregar un canal manualmente, seleccione el canal de la derecha y pulse boton- -Rojo para guardarlo de forma individual.\n"
3309"Salir no guarda nada!"
3310
3311msgid "After Timeshift"
3312msgstr "Accion despues de Timeshift"
3313
3314msgid "Age Protect"
3315msgstr "Proteccion de Edad"
3316
3317msgid "Aktion after"
3318msgstr "Accion despues de la grabacion"
3319
3320msgid "ALL"
3321msgstr "Todo"
3322
3323msgid "Allowed Zapping via Streamlink"
3324msgstr "Erlaube Umschalten durch Live Stream"
3325
3326msgid "Ask on channel switch"
3327msgstr "Pide Cambiar de Canal"
3328
3329msgid "Aspect Ratio:"
3330msgstr "Relacion de Aspecto:"
3331
3332msgid "Atemio (hotline)"
3333msgstr "Atemio (Hotline)"
3334
3335msgid "Audio delay"
3336msgstr "Retraso Audio"
3337
3338msgid "Audio Source"
3339msgstr "Fuente de Audio"
3340
3341msgid "Audio/Subt."
3342msgstr "Audio/Subtitulos"
3343
3344msgid "Audio Tracks"
3345msgstr "Elegir Audio Canal"
3346
3347msgid "Autocheck cam can decrypt"
3348msgstr "Compruebe automaticamente si su modulo CI puede descifrar"
3349
3350msgid "Automatic Search"
3351msgstr "Busqueda Automatica"
3352
3353msgid "Automatic start last subtitle"
3354msgstr "Auto iniciar ultimo SubTitulo"
3355
3356msgid "Auto resolution"
3357msgstr "Resolucion Automatica"
3358
3359msgid "Autostart - Audio / Video / Sat"
3360msgstr "Audio/Video/Satelite"
3361
3362msgid "Autostart - Cam / Emu"
3363msgstr "Softcam"
3364
3365msgid "Autostart - Child safety"
3366msgstr "Proteccion Edad"
3367
3368msgid "Autostart Default"
3369msgstr "Configuracion de Fabrica"
3370
3371msgid "Autostart - Network"
3372msgstr "Autoiniciar - Red"
3373
3374msgid "Autostart Settings"
3375msgstr "Autoiniciar"
3376
3377msgid "Autostart - Usb Device"
3378msgstr "USB Dispositivo"
3379
3380msgid "A/V Settings"
3381msgstr "Audio/Video Ajustes"
3382
3383msgid "Backup"
3384msgstr "Copia de seguridad"
3385
3386msgid "Backup / Restore Settings"
3387msgstr "Backup/Restaurar Configuracion"
3388
3389msgid "Bandwidth"
3390msgstr "Ancho de Banda"
3391
3392msgid "Bandwidth:"
3393msgstr "Ancho de Banda"
3394
3395msgid "Before you can see Signal/SNR/Ber you must zap to a channel of the satellite you are searching."
3396msgstr "Antes de que pueda ver los valores de señal/SNR/BER debe cambiar a un canal del satelite que esta buscando."
3397
3398msgid "Begin"
3399msgstr "Comenzando"
3400
3401msgid "Behavior at recording"
3402msgstr "Lo que hay que mostrar durante Grabaciones"
3403
3404msgid "Blindscan Adjust"
3405msgstr "Busqueda Ciega"
3406
3407msgid "Blindscan Settings"
3408msgstr "Busqueda Ciega"
3409
3410msgid "Blue Button"
3411msgstr "Boton Azul"
3412
3413msgid "Bouquet List"
3414msgstr "Favoritos"
3415
3416msgid "Bouquet Type"
3417msgstr "Tipo"
3418
3419msgid "Brightness"
3420msgstr "Brillo"
3421
3422msgid "CAID Lock"
3423msgstr "CAID Barrera"
3424
3425msgid "cancel"
3426msgstr "Cancelar"
3427
3428msgid "Change Channelname"
3429msgstr "Actualizacion nombre de canal"
3430
3431msgid "Change Feed"
3432msgstr "Añadir/Cambiar fuente Direccion"
3433
3434msgid "Channel Allocation"
3435msgstr "Asignacion de Canales"
3436
3437msgid "Channel Edit"
3438msgstr "Editar Lista de Canales"
3439
3440msgid "Channel History"
3441msgstr "Canales Historia"
3442
3443msgid "Channel Search"
3444msgstr "Busqueda de Canales"
3445
3446msgid "Channel Service"
3447msgstr "Servicio de Canales"
3448
3449msgid "Ci-Modul internal Menu"
3450msgstr "CI-Modulo interno Menu"
3451
3452msgid "Clear"
3453msgstr "Limpiar"
3454
3455msgid "Clear before scan"
3456msgstr "Limpiar antes de buscar?"
3457
3458msgid "CLEAR INPUT"
3459msgstr "Borrar entrada"
3460
3461msgid "Code1"
3462msgstr "Codigo 1: "
3463
3464msgid "Code2"
3465msgstr "Codigo 2: "
3466
3467msgid "Color Format"
3468msgstr "Color Formato"
3469
3470msgid "Color Format Scart / Composite"
3471msgstr "Color Formato SCART / Compuesto"
3472
3473msgid "Common Interface"
3474msgstr "CI-Modulo"
3475
3476msgid "Configure"
3477msgstr "Configurar"
3478
3479msgid "Contrast"
3480msgstr "Contraste"
3481
3482msgid "Copy / Move"
3483msgstr "Copiar/Mover"
3484
3485msgid "copy service"
3486msgstr "Copiar servicios a Favoritos"
3487
3488msgid "Create Default Favorites"
3489msgstr "Crear favoritos predeterminados"
3490
3491msgid "Create Path"
3492msgstr "Crear Ruta"
3493
3494msgid "Create Record Picture"
3495msgstr "Crear Grabar Previo"
3496
3497msgid "Create Settings Menu"
3498msgstr "Menu de creacion de Transpondedor"
3499
3500msgid "create System Backup"
3501msgstr "Crear una copia de seguridad del sistema"
3502
3503msgid "Create Thumb Picture"
3504msgstr "Crear miniaturas"
3505
3506msgid "Create Transponder List"
3507msgstr "Importar Lista de Transpondedores"
3508
3509msgid "Day"
3510msgstr "Dia"
3511
3512msgid "Deactivate"
3513msgstr "Detener"
3514
3515msgid "Debug Modus"
3516msgstr "Debug Modo"
3517
3518msgid "DEFAULT"
3519msgstr "Defecto"
3520
3521msgid "Default Autostart"
3522msgstr "General"
3523
3524msgid "Del EPG before scan"
3525msgstr "Eliminar EPG antes del escaneo"
3526
3527msgid "Delete EPG after read"
3528msgstr "Eliminar archivo EPG despues de la carga"
3529
3530msgid "del startchannel"
3531msgstr "Eliminar inicio de canal"
3532
3533msgid "DESC"
3534msgstr "Descripcion"
3535
3536msgid "Device:"
3537msgstr "Dispositivo:"
3538
3539msgid "Devices"
3540msgstr "Dispositivos"
3541
3542msgid "Diseqc Command Order"
3543msgstr "Para comandos de DiSEqC"
3544
3545msgid "DiSEqC Mode"
3546msgstr "DiSEqC Modus"
3547
3548msgid "Diseqc repeats"
3549msgstr "DiSEqC Repeticiones"
3550
3551msgid "diseqcscreen"
3552msgstr "DiSEqC"
3553
3554msgid "Diseqc Settings"
3555msgstr "DiSEqC"
3556
3557msgid "dnsserver 1"
3558msgstr "DNS-Servidor 1"
3559
3560msgid "dnsserver 2"
3561msgstr "DNS-Servidor 2"
3562
3563msgid "Dutch"
3564msgstr "Holandes"
3565
3566msgid "DYNDNS Settings"
3567msgstr "DYNDNS"
3568
3569msgid "EDIT LNB / UNICABLE"
3570msgstr "Configurar LNB/Unicable"
3571
3572msgid "EDIT MOTOR"
3573msgstr "Configurar Motor Sistema"
3574
3575msgid "EDIT TUNER"
3576msgstr "Configurar Tuner"
3577
3578msgid "End"
3579msgstr "Fin"
3580
3581msgid "Engine Systems"
3582msgstr "Sistema Motorizado"
3583
3584msgid "EPG button on EPG Screen"
3585msgstr "EPG en boton EPG"
3586
3587msgid "Epgfreespace (KB)"
3588msgstr "Memoria disponible libre (KB)"
3589
3590msgid "Epg List Mode"
3591msgstr "Exploracion en segundo plano"
3592
3593msgid "EPG Path"
3594msgstr "Ruta de almacenamiento"
3595
3596msgid "Epg Refresh Time"
3597msgstr "Tiempo de Recarga"
3598
3599msgid "EPG Reset"
3600msgstr "EPG eliminar"
3601
3602msgid "EPG Save Mode"
3603msgstr "Archivar archivo EPG"
3604
3605msgid "EPG Scanlist"
3606msgstr "EPG Lista escaneada"
3607
3608msgid "EPG Search"
3609msgstr "Busqueda"
3610
3611msgid "EPG Settings"
3612msgstr "EPG"
3613
3614msgid "EPG SHORT VIEW"
3615msgstr "EPG vista Corto"
3616
3617msgid "Extensions"
3618msgstr "Extensiones"
3619
3620msgid "Ext. Modul detect (needs reboot)"
3621msgstr "Ext. Deteccion Modulo (necesario reiniciar)"
3622
3623msgid "Fav"
3624msgstr "Favoritos"
3625
3626msgid "FEC"
3627msgstr "Adelante Error Correccion (FEC)"
3628
3629msgid "FEC:"
3630msgstr "FEC: "
3631
3632msgid "Filesystem Check"
3633msgstr "Comprobar sistema de archivos"
3634
3635msgid "Fine move"
3636msgstr "Mover el motor lentamente"
3637
3638msgid "Fix Shutdown Time"
3639msgstr "Fijo tiempo de apagado"
3640
3641msgid "Flash: Flash range is deleted after update, mnt: flash range to permanently update available, swap: USB medium permanently"
3642msgstr "MNT: Instalacion de memoria interna:. Suprimido por Flash USB.\n"
3643"FLASH: Instalacion de memoria interna:. Eliminados en la proxima Actualizacion en linea. \n"
3644"SWAP: Instalacion de USB Stick/Disco duro: No eliminacion en Actualizacion de software."
3645
3646msgid "Flashupdate (online)"
3647msgstr "Actualizacion de software (Linea)"
3648
3649msgid "Flashupdate (tmp)"
3650msgstr "Actualizacion de software (Local)"
3651
3652msgid "Fontsize adjust in pixel"
3653msgstr "tamaño de la fuente en píxeles"
3654
3655msgid "Format HDD"
3656msgstr "Formato Dispositivo"
3657
3658msgid "free space"
3659msgstr "Espacion Libre disponible"
3660
3661msgid "French"
3662msgstr "Frances"
3663
3664msgid "Frequency"
3665msgstr "Frecuencia"
3666
3667msgid "Frequency:"
3668msgstr "Frecuencia: "
3669
3670msgid "gateway"
3671msgstr "Puerta de Enlace"
3672
3673msgid "German"
3674msgstr "Aleman"
3675
3676msgid "Go to startpos"
3677msgstr "Ir a Posicion de inicio"
3678
3679msgid "Graph. EPG"
3680msgstr "Graphical EPG"
3681
3682msgid "Graphic EPG"
3683msgstr "Graphical EPG"
3684
3685msgid "Graphic EPG Picon"
3686msgstr "Graphical EPG Picon"
3687
3688msgid "Graphic EPG Zoom"
3689msgstr "Factor de zoom para Graphical EPG"
3690
3691msgid "Greek"
3692msgstr "Griego"
3693
3694msgid "Guardinterval"
3695msgstr "Intervalo de guardar"
3696
3697msgid "Guardinterval:"
3698msgstr "Intervalo de guardar"
3699
3700msgid "GUI Restart"
3701msgstr "Reiniciar Titan"
3702
3703msgid "Here they can do for your chosen tuner to lnb settings."
3704msgstr "Aqui usted puede configurar su LNB (s) para el sintonizador seleccionado"
3705
3706msgid "Here to select your remote Model"
3707msgstr "Aqui usted puede seleccionar el modelo de su mando a distancia y confirme pulsando -OK-"
3708
3709msgid "Here you can assign channels for their ci modules."
3710msgstr "Aqui podra poner canales de configuracion para el modulo CI adjunto (s)."
3711
3712msgid "Here you can backup and restore your settings."
3713msgstr "Aqui usted puede copias de seguridad y restaurar la configuracion."
3714
3715msgid "Here you can check the reception of the current station."
3716msgstr "Aqui usted puede ver los valores de recepcin del canal sintonizador en su tuner"
3717
3718msgid "Here you can choose to configure your tuner. For your channel search, you must edit their tuner and adjust depending on the connection. For engine systems require an additional engine settings making."
3719msgstr "Aqui usted puede configurar el sintonizador. Editar las configuraciones satisfaciendo su sintonizador y de tipo de conexion. Para los sistemas motorizados configuran a la habitacin su Entorno 'Sistemas motorizados."
3720
3721msgid "Here you can configure access to your DynDNS."
3722msgstr "Aqui usted puede configurar su servicio DNS."
3723
3724msgid "Here you can configure Ci-Modules."
3725msgstr "Aquí puede configurar los módulos CI"
3726
3727msgid "Here you can configure the smartcard readers."
3728msgstr "Aqui usted puede configurar su lector de tarjetas inteligentes (s)."
3729
3730msgid "Here you can configure your web server."
3731msgstr "Aqui usted puede configurar su servidor web."
3732
3733msgid "Here you can create a new record timer."
3734msgstr "Aqui usted puede configurar un nuevo temporizador para un evento de grabacion."
3735
3736msgid "Here you can do a blind scan, this process takes a long time."
3737msgstr "Aqui puede realizar una busqueda ciega. La busqueda ciega requiere mucho tiempo!"
3738
3739msgid "Here you can edit the following channels from the EPG."
3740msgstr "Aqui usted puede editar los canales de EPG"
3741
3742msgid "Here you can install from our current online offering plug-ins."
3743msgstr "Aqui usted puede instalar plugins / Extensiones de nuestra oferta en linea."
3744
3745msgid "Here you can in your EPG entries for specific search. Use to start a color button to search."
3746msgstr "Aqui usted puede buscar entradas especficas con la EPG.\n"
3747"Utilice un boton de color para iniciar la busqueda."
3748
3749msgid "Here you can make for your selected network interface settings."
3750msgstr "Aqui usted puede configurar su interfaz de red."
3751
3752msgid "Here you can make for your wireless network settings. 1. Use Search button and select Your SSID (apoint / router) and Press ok 2. Make settings Type / Key confirm with ok and Note the following instructions 3. Disable Lan Yes, Activate Wlan Yes and use DHCP for easy setup."
3753msgstr "Aqui usted puede configurar la red inalambrica (WLAN).\n"
3754"1. Iniciar busqueda, seleccione SSID y pulse -OK-\n"
3755"2. Elija el tipo de cifrado, escriba la frase de contraseña, confirme con -OK-\n"
3756"3. Discapacitado Lan. Activar WLAN. Usar DHCP para facilitar o estatica para la configuracion manual."
3757
3758msgid "Here you can make your adjust settings."
3759msgstr "Aqui usted puede personalizar ajustando los ajustes .."
3760
3761msgid "Here you can make your audio/video autostart settings."
3762msgstr "Aqui usted puede personalizar su inicio automatico de audio/video."
3763
3764msgid "Here you can make your cam/emu autostart settings."
3765msgstr "Aqui usted puede personalizar su auto-inicio Softcam."
3766
3767msgid "Here you can make your default autostart settings."
3768msgstr "Aqui usted puede personalizar su arranque automatico por defecto."
3769
3770msgid "Here you can make your epg settings."
3771msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion EPG."
3772
3773msgid "Here you can make your mediadb settings."
3774msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion MediaDB."
3775
3776msgid "Here you can make your module settings."
3777msgstr "Aqui usted puede personalizar su mdulo CI (s) de configuracion."
3778
3779msgid "Here you can make your network autostart settings."
3780msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion de inicio automatico de red."
3781
3782msgid "Here you can make your Overclocking settings."
3783msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion de overclocking."
3784
3785msgid "Here you can make your picture and sound settings."
3786msgstr "Aqui usted puede personalizar su imagen y la configuracion de sonido."
3787
3788msgid "Here you can make your PIN security for menus settings."
3789msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion de Proteccion PIN Men."
3790
3791msgid "Here you can make your PIN security settings."
3792msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion de proteccion PIN."
3793
3794msgid "Here you can make your recording timer configuration."
3795msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion del temporizador de grabacion."
3796
3797msgid "Here you can make your recordpath settings."
3798msgstr "Aqui usted puede personalizar un camino para las grabaciones con temporizador."
3799
3800msgid "Here you can make your safety child autostart settings."
3801msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion de seguridad para niños."
3802
3803msgid "Here you can make your screensaver settings."
3804msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion de pantalla."
3805
3806msgid "Here you can make your settings for your engine systems. To enter the latitude and longitude using the number keys."
3807msgstr "Aqui puede configurar los ajustes del sistema motorizados.\n"
3808"\n"
3809"Navegar con la unidad de control remoto y las teclas se mostraran a continuacion"
3810
3811msgid "Here you can make your timeshift settings."
3812msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion timeshift."
3813
3814msgid "Here you can make your usb autostart settings."
3815msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion de inicio automatico USB."
3816
3817msgid "Here you can make your vfd settings."
3818msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion VFD."
3819
3820msgid "Here you can manage your Ci-Modul or Card Infos."
3821msgstr "Aqui usted puede configurar el mdulo (s).\n"
3822"\n"
3823"Para mas detalles por favor referir a su documentacion del modulo."
3824
3825msgid "Here you can select from the following list."
3826msgstr "Por favor, seleccione de la siguiente lista:"
3827
3828msgid "Here you can select from the following list a skin."
3829msgstr "Por favor, seleccione una piel de la siguiente lista:"
3830
3831msgid "Here you can select the Transponder Mode. Please use a channel search after the Restart"
3832msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracin de transpondedor.\n"
3833"Tendra que realizar una exploracion despues del reinicio."
3834
3835msgid "Here you can select your hard disks and USB flash drives for configuration."
3836msgstr "Aqui usted puede elegir los dispositivos de disco duro y USB para configuracion."
3837
3838msgid "Here you can select your Network Interface."
3839msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion de red."
3840
3841msgid "Here you can set for your cable tuner. Ask your cable provider and make you connect an automatic search."
3842msgstr "Aqui usted puede configurar el sintonizador de cable y realice una busqueda de canales."
3843
3844msgid "Here you can set for your Hyprid tuner. Choose the Tuner mode they want to use."
3845msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion de sintonizador hibrido."
3846
3847msgid "Here you can set for your satellite tuner. First, make your satellite selection. When using DiSEqC They also point to the port used. For advanced Lnb / Unicam navigate to the field and press the Red button."
3848msgstr "Aqui usted puede configurar el sintonizador de satelite.\n"
3849"Seleccione el satelite (s) en primer lugar. Para satelites multilinea con conmutadores DiSEqC configurar el puerto correcto. Ir a la LNB avanzada/ajustes Unicable pulse el \n"
3850"-Boton Rojo- si quieres configurarlo."
3851
3852msgid "Here you can set for your terrestrial tuner. Activate the terrestrial tuner and do you connect an automatic search."
3853msgstr "Aqui puede activar y configurar el sintonizador terrestre. Despues de que se puede realizar una busqueda de canales automatica."
3854
3855msgid "Here you can set your Channel search options. Very important, before you start looking for a channel must be set to its tuner tuner settings."
3856msgstr "Aqui usted puede personalizar su configuracion de busqueda de canales. \n"
3857"Para realizar una busqueda de canales asegrese de haber configurado correctamente los ajustes del sintonizador."
3858
3859msgid "Here you can set your language."
3860msgstr "Aqui usted puede configurar el idioma."
3861
3862msgid "Here you can set your timezone."
3863msgstr "Aqui usted puede configurar su zona horaria."
3864
3865msgid "Here you can start and manage your additional plug-ins."
3866msgstr "Aqui usted puede iniciar y administrar las extensiones instaladas."
3867
3868msgid "Here you can test your network."
3869msgstr "Aqui usted puede probar la configuracion de red."
3870
3871msgid "Here you can view the current channel information."
3872msgstr "Aqui usted puede ver la informacion del canal sintonizador."
3873
3874msgid "Hierarchy"
3875msgstr "jerarquia"
3876
3877msgid "Hierarchy:"
3878msgstr "jerarquia:"
3879
3880msgid "HOSTNAME"
3881msgstr "Hostname"
3882
3883msgid "How many days"
3884msgstr "Dias de almacenamiento EPG por adelantado"
3885
3886msgid "HTTPD Port"
3887msgstr "Webservidor Puerto"
3888
3889msgid "HTTP Settings"
3890msgstr "Webinterface y Reinicio GUI"
3891
3892msgid "Inc. AC3 Audio in %"
3893msgstr "Conoce AC3 Audio Volumen reduciendo Stereo-audio en%"
3894
3895msgid "install"
3896msgstr "Instalar"
3897
3898msgid "Installed:"
3899msgstr "Instalado:"
3900
3901msgid "internet"
3902msgstr "Internet"
3903
3904msgid "Inversion:"
3905msgstr "Inversion: "
3906
3907msgid "IP for Stream"
3908msgstr "Stream Direccion (IP)"
3909
3910msgid "Italian"
3911msgstr "Italiano"
3912
3913msgid "Key"
3914msgstr "key"
3915
3916msgid "Keyboard"
3917msgstr "teclado"
3918
3919msgid "lan"
3920msgstr "LAN"
3921
3922msgid "Language"
3923msgstr "Lenguaje"
3924
3925msgid "Latitude"
3926msgstr "Latitud"
3927
3928msgid "LED - brightness running"
3929msgstr "LED - Brillo mientras se ejecuta"
3930
3931msgid "LED - brightness standby"
3932msgstr "LED - Brillo en modo de espera"
3933
3934msgid "Limit"
3935msgstr "Limites"
3936
3937msgid "Listbox Select"
3938msgstr "establecer tipo de Cursor"
3939
3940msgid "Listbox Select Color"
3941msgstr "Seleccion de color del cursor"
3942
3943msgid "LNB Settings"
3944msgstr "LNB ajustes"
3945
3946msgid "LOF / UNICABLE"
3947msgstr "LOF/Unicable"
3948
3949msgid "LOG"
3950msgstr "Log"
3951
3952msgid "Longitude"
3953msgstr "Longitud"
3954
3955msgid "Main Menu"
3956msgstr "Menu Principal"
3957
3958msgid "Manual Search"
3959msgstr "Busqueda Manual"
3960
3961msgid "Manual Search Cable"
3962msgstr "busqueda cable Manual"
3963
3964msgid "Manual Search Terrestrial"
3965msgstr "Bsqueda Manual terrestre"
3966
3967msgid "Maximal frequency"
3968msgstr "Maxima Frecuencia"
3969
3970msgid "Maximal signalrate"
3971msgstr "Velocidad mxima de la señal"
3972
3973msgid "Media Button"
3974msgstr "Boton Media"
3975
3976msgid "MediaDB Path"
3977msgstr "MediaDB Ruta"
3978
3979msgid "MediaDB Settings"
3980msgstr "MediaDB Ajustes"
3981
3982msgid "Memory"
3983msgstr "Memoria"
3984
3985msgid "MENU"
3986msgstr "Menu"
3987
3988msgid "Menulist"
3989msgstr "Lista de Menus"
3990
3991msgid "Menu Protect"
3992msgstr "Protejer Menu"
3993
3994msgid "MENUPROTECT"
3995msgstr "Proteccion Menu"
3996
3997msgid "Minimal frequency"
3998msgstr "Minima Frecuencia"
3999
4000msgid "Minimal signalrate"
4001msgstr "Tasa mnima de señal"
4002
4003msgid "Minutes"
4004msgstr "Minutos"
4005
4006msgid "Minutes:"
4007msgstr "Minutos: "
4008
4009msgid "Modulation"
4010msgstr "Modulacion"
4011
4012msgid "Modulation:"
4013msgstr "Modulacion: "
4014
4015msgid "Module"
4016msgstr "Modulo"
4017
4018msgid "Module Config"
4019msgstr "Modulo(s)"
4020
4021msgid "Mounts"
4022msgstr "Dispositivos Montados"
4023
4024msgid "Move"
4025msgstr "movimiento"
4026
4027msgid "move service"
4028msgstr "Mover servicios"
4029
4030msgid "Moviepath"
4031msgstr "Ruta a Peliculas"
4032
4033msgid "MTD"
4034msgstr "Dispositivo Tecnologa de memoria (MTD)"
4035
4036msgid "Name:"
4037msgstr "Nombre: "
4038
4039msgid "netmask"
4040msgstr "Mascara de Red"
4041
4042msgid "Network Adapter Settings"
4043msgstr "Red"
4044
4045msgid "Network Adapter Test"
4046msgstr "Prueba"
4047
4048msgid "Networkbrowser"
4049msgstr "Navegador de red"
4050
4051msgid "Network Interfacelist"
4052msgstr "Interface(s)"
4053
4054msgid "Network Restart"
4055msgstr "Reiniciar"
4056
4057msgid "Network Scan"
4058msgstr "Buscar Red"
4059
4060msgid "Network Test"
4061msgstr "Prueba de Conexion"
4062
4063msgid "Next EPG Time"
4064msgstr "La proxima EPG"
4065
4066msgid "Nfs Server Settings"
4067msgstr "NFS Servidor Ajustes"
4068
4069msgid "Normal/Standby"
4070msgstr "En operacion/Reposo"
4071
4072msgid "oe"
4073msgstr "Ö"
4074
4075msgid "OE"
4076msgstr "Ö"
4077
4078msgid "ONID:"
4079msgstr "ONID: "
4080
4081msgid "Only default FEC"
4082msgstr "Slo uso predeterminado FEC"
4083
4084msgid "Only default signalrate"
4085msgstr "Slo uso la tasa de seÑal por defecto"
4086
4087msgid "Only DVBS"
4088msgstr "Slo DVB-S Servicios"
4089
4090msgid "Only free scan"
4091msgstr "Solo Servicios FTA"
4092
4093msgid "Orbital Position:"
4094msgstr "Posicion Orbital: "
4095
4096msgid "OSD Bottom Overscan"
4097msgstr "Reducir el tamaño del OSD inferior"
4098
4099msgid "OSD Left Overscan"
4100msgstr "Reducir el tamaño del OSD a la izquierda"
4101
4102msgid "OSD Right Overscan"
4103msgstr "Reducir el tamaño del OSD derecho"
4104
4105msgid "OSD Top Overscan"
4106msgstr "Reducir el tamaño de la parte superior OSD"
4107
4108msgid "OSD Transparent"
4109msgstr "mxima transparencia OSD"
4110
4111msgid "Overclocking Settings"
4112msgstr "Overclocking "
4113
4114msgid "PCR PID:"
4115msgstr "PCR PID: "
4116
4117msgid "Picture"
4118msgstr "Foto"
4119
4120msgid "Pilot"
4121msgstr "Piloto (ajustado a On para HD)"
4122
4123msgid "Pilot:"
4124msgstr "Piloto: "
4125
4126msgid "PIN:"
4127msgstr "PIN: "
4128
4129msgid "Pin Code"
4130msgstr "PIN Codigo"
4131
4132msgid "Pin Code Channel"
4133msgstr "Canal de bloqueo con PIN"
4134
4135msgid "Pin Code menu"
4136msgstr "Bloqueo de men con PIN"
4137
4138msgid "PIN Settings"
4139msgstr "PIN Ajustes"
4140
4141msgid "PLAY"
4142msgstr "Play"
4143
4144msgid "Playbackbuffer Size"
4145msgstr "Buffer de playback Tamaño (http) Streams"
4146
4147msgid "PlayList"
4148msgstr "Playlist"
4149
4150msgid "Please contact Atemio for activation."
4151msgstr "Por favor, póngase en contacto con Atemio si su activación no es todavía efectiva. \n"
4152"\n"
4153"Navega usando el pad direccional y los botones que se muestran a continuación. "
4154
4155msgid "please wait"
4156msgstr "Por Favor Espere"
4157
4158msgid "Plugin Button"
4159msgstr "Plugin Boton"
4160
4161msgid "Plugins"
4162msgstr "Extensiones"
4163
4164msgid "PMT PID:"
4165msgstr "PMT PID: "
4166
4167msgid "Polarization:"
4168msgstr "Polarizacion: "
4169
4170msgid "Policy"
4171msgstr "Politica"
4172
4173msgid "Polish"
4174msgstr "Polonia"
4175
4176msgid "Positioner Setup"
4177msgstr "Instacion del posicionador"
4178
4179msgid "Poweroff Timer"
4180msgstr "Apagado Temporizado"
4181
4182msgid "Power Off Timer"
4183msgstr "Apagado Temporizado"
4184
4185msgid "prime time"
4186msgstr "Primetime"
4187
4188msgid "Program Info"
4189msgstr "Informacion de programa"
4190
4191msgid "Protect Channel"
4192msgstr "Bloqueo de canal con PIN"
4193
4194msgid "Protect Channel Freetime (min)"
4195msgstr "Tiempo para la Proteccion del Canal para desactivar (Min)"
4196
4197msgid "Protect Menu"
4198msgstr "Bloqueo de menU con PIN"
4199
4200msgid "protect service"
4201msgstr "Bloqueo de servicio con PIN"
4202
4203msgid "Prov"
4204msgstr "Provider"
4205
4206msgid "Provider:"
4207msgstr "Provider: "
4208
4209msgid "Prozesslist"
4210msgstr "Lista de Procesos"
4211
4212msgid "Quick Menu"
4213msgstr "Menu Rapido"
4214
4215msgid "Ram"
4216msgstr "RAM"
4217
4218msgid "Rating"
4219msgstr "Puntuacion"
4220
4221msgid "Receiver unlock"
4222msgstr "desbloquear receptor"
4223
4224msgid "Recordlist"
4225msgstr "Lista de grabaciones"
4226
4227msgid "Record path"
4228msgstr "Ruta Para Grabaciones"
4229
4230msgid "Record Path"
4231msgstr "Ruta Para Grabaciones"
4232
4233msgid "Record Path settings"
4234msgstr "Ruta para Grabaciones Ajustes"
4235
4236msgid "Record Timer"
4237msgstr "Grabacion Programada"
4238
4239msgid "Red Button"
4240msgstr "Boton Rojo"
4241
4242msgid "Released"
4243msgstr "En linea"
4244
4245msgid "RELOAD"
4246msgstr "Recargar"
4247
4248msgid "Remember film position"
4249msgstr "Marca la posicion de la pelicula"
4250
4251msgid "Remove emthy Bouquet"
4252msgstr "Retire favoritos vacios"
4253
4254msgid "REMOVE ENTRY"
4255msgstr "Eliminar entrada"
4256
4257msgid "remove service"
4258msgstr "Eliminar de los favoritos"
4259
4260msgid "Remove unused Channels in Bouquets"
4261msgstr "Retire Canales no utilizados de favoritos"
4262
4263msgid "rename service"
4264msgstr "Cambiar el nombre del canal"
4265
4266msgid "Repeate"
4267msgstr "Repita"
4268
4269msgid "Repeate type"
4270msgstr "modo de repeticion"
4271
4272msgid "RESET"
4273msgstr "Restablecer"
4274
4275msgid "Resolution:"
4276msgstr "Resolucion: "
4277
4278msgid "Resolution (current)"
4279msgstr "Resolucion"
4280
4281msgid "Resolution (default)"
4282msgstr "Resolucion"
4283
4284msgid "Restore"
4285msgstr "Restaurar"
4286
4287msgid "Rolloff"
4288msgstr "Muestreo"
4289
4290msgid "Rolloff:"
4291msgstr "Muestreo:"
4292
4293msgid "Rotor Settings"
4294msgstr "Motor"
4295
4296msgid "Runtime"
4297msgstr "Plazo"
4298
4299msgid "Russian"
4300msgstr "Rusia"
4301
4302msgid "Samba Server Settings"
4303msgstr "Samba Servidor Ajustes"
4304
4305msgid "Sat Config"
4306msgstr "Satelite(s)"
4307
4308msgid "SATCR Frequency"
4309msgstr "SatCR Frecuencia"
4310
4311msgid "SATCR Number"
4312msgstr "SatCR Numero"
4313
4314msgid "Satellite"
4315msgstr "Satelite"
4316
4317msgid "Satfinder"
4318msgstr "Recepcion Satfinder"
4319
4320msgid "Sat Finder"
4321msgstr "Recepcion Satfinder"
4322
4323msgid "Saturation"
4324msgstr "Saturacion"
4325
4326msgid "SAVETRANSPONDER"
4327msgstr "Guarda Transpondedor"
4328
4329msgid "Scan Config"
4330msgstr "Configuracion para exploracion"
4331
4332msgid "ScanList"
4333msgstr "Lista de Exploracion"
4334
4335msgid "Scan locking"
4336msgstr "Bloquear busqueda"
4337
4338msgid "SCANSTART"
4339msgstr "inicio de escaneo"
4340
4341msgid "screensaver"
4342msgstr "Protector de Pantalla"
4343
4344msgid "Screensaver Adjust"
4345msgstr "Protector de Pantalla"
4346
4347msgid "screensaver background"
4348msgstr "Segundo Plano"
4349
4350msgid "screensaver delay"
4351msgstr "Retraso"
4352
4353msgid "screensaver interval"
4354msgstr "Intervalo"
4355
4356msgid "screensaver pic"
4357msgstr "Foto"
4358
4359msgid "screensaver type"
4360msgstr "Tipo"
4361
4362msgid "--- SD resolution"
4363msgstr "--- SD Resolucion"
4364
4365msgid "Select backup:"
4366msgstr "Seleccionar backup: "
4367
4368msgid "Select Path"
4369msgstr "Seleccion de trazado"
4370
4371msgid "Select Unicable Manufacturer"
4372msgstr "Seleccionar fabricante Unicable"
4373
4374msgid "SEND"
4375msgstr "Enviar"
4376
4377msgid "Send all CAID to modules"
4378msgstr "Enviar todos caids a modulos"
4379
4380msgid "Serial Input"
4381msgstr "Puerto Serie"
4382
4383msgid "Service"
4384msgstr "Canal"
4385
4386msgid "Serviceinfo"
4387msgstr "Informacion Canal"
4388
4389msgid "set startchannel"
4390msgstr "estaablecer como inicio canal"
4391
4392msgid "Settings backup/restore"
4393msgstr "Configuracion backup/restaurar"
4394
4395msgid "Show EPG screen (EPG button)"
4396msgstr "Mostrar EPG (Boton EPG)"
4397
4398msgid "Show HDD freesize"
4399msgstr "Mostrar el espacio libre de disco duro?"
4400
4401msgid "Show in Standby"
4402msgstr "Mostrar en modo de espera?"
4403
4404msgid "Show in VFD"
4405msgstr "Mostrar en VF-Display"
4406
4407msgid "Show Modules"
4408msgstr "Mostrar CI Detalles Mdulo?"
4409
4410msgid "SID:"
4411msgstr "SID: "
4412
4413msgid "Signal:"
4414msgstr "Señal: "
4415
4416msgid "Skin"
4417msgstr "Seleccionar Skin"
4418
4419msgid "Skin Adjust"
4420msgstr "Ajustes de Skin"
4421
4422msgid "Skin Select"
4423msgstr "Seleccion de Skin"
4424
4425msgid "Skip privat CA descriptor"
4426msgstr "Saltar considerado CA descriptor"
4427
4428msgid "SNR:"
4429msgstr "SNR: "
4430
4431msgid "Softcam Selection"
4432msgstr "Softcam seleccion: "
4433
4434msgid "sort service"
4435msgstr "Ordenar Favoritos"
4436
4437msgid "Sound amplifier (external Player)"
4438msgstr "Refuerzo de sonido (reproductor externo)"
4439
4440msgid "Sound amplifier (TV-Modus / internal Player)"
4441msgstr "refuerzo de sonido (modo TV-Modulos/reproductor interno)"
4442
4443msgid "Space"
4444msgstr "Espacio"
4445
4446msgid "SSID"
4447msgstr "SSID: "
4448
4449msgid "stable"
4450msgstr "Nocturno-Img"
4451
4452msgid "Standby Brightness"
4453msgstr "Brillo en modo de espera"
4454
4455msgid "StandBy Mode"
4456msgstr "Modo de espera"
4457
4458msgid "Standby / Poweroff"
4459msgstr "Reinicio/Apagado"
4460
4461msgid "Start HTTPD"
4462msgstr "Inicio Webinterface"
4463
4464msgid "Start RGUID"
4465msgstr "Autoinicio RGUID"
4466
4467msgid "Step frequency"
4468msgstr "paso de frecuencia"
4469
4470msgid "Step signalrate"
4471msgstr "Paso de tasa de seal"
4472
4473msgid "STOP/START"
4474msgstr "Stop/Iniciar"
4475
4476msgid "Storage position"
4477msgstr "Posicion almacenada"
4478
4479msgid "Stream Path"
4480msgstr "Ruta para Stream"
4481
4482msgid "Subservices"
4483msgstr "Subcanales"
4484
4485msgid "Subtitle"
4486msgstr "Subtitulos"
4487
4488msgid "Symbol rate:"
4489msgstr "Symbolrate: "
4490
4491msgid "Sysinfo"
4492msgstr "Informacion Sistema"
4493
4494msgid "System"
4495msgstr "Sistema"
4496
4497msgid "System:"
4498msgstr "Sistema: "
4499
4500msgid "System Backup"
4501msgstr "System backup"
4502
4503msgid "System - Flashupdate (online)"
4504msgstr "Actualizar Software (Online)"
4505
4506msgid "System - Flashupdate (tmp)"
4507msgstr "Actualizar Software (tmp)"
4508
4509msgid "System Info"
4510msgstr "Informacion Sistema"
4511
4512msgid "System Infos"
4513msgstr "Sistema informacion"
4514
4515msgid "System Status"
4516msgstr "Sistema Estado"
4517
4518msgid "System Update"
4519msgstr "Sistema de Actualizacion"
4520
4521msgid "System - Usbupdate (online)"
4522msgstr "USB Actualizar (online)"
4523
4524msgid "System - Usbupdate (tmp)"
4525msgstr "USB Actualizar (tmp)"
4526
4527msgid "sz"
4528msgstr "ß"
4529
4530msgid "SZ"
4531msgstr "ß"
4532
4533msgid "TEST"
4534msgstr "Prueba"
4535
4536msgid "thereafter on this Channel:"
4537msgstr "Lo siguiente en estae canal:"
4538
4539msgid "Threshold"
4540msgstr "Limite"
4541
4542msgid "Timer and EPG"
4543msgstr "Temporizador y EPG"
4544
4545msgid "Timer Record Path"
4546msgstr "Directorio para la grabación con temporizador"
4547
4548msgid "Timeshift Path"
4549msgstr "Directorio para Timeshift"
4550
4551msgid "Timeshift Settings"
4552msgstr "Timeshift"
4553
4554msgid "Timeshifttype"
4555msgstr "Timeshift Metodo"
4556
4557msgid "--- Time to switch"
4558msgstr "--- Tiempo de cambio de canal"
4559
4560msgid "Timezone"
4561msgstr "Tiempo Zona"
4562
4563msgid "Tint"
4564msgstr "Temperatura"
4565
4566msgid "TITLE"
4567msgstr "Titulo"
4568
4569msgid "Tone Mode"
4570msgstr "Modo Tono"
4571
4572msgid "Top"
4573msgstr "Top (Procesos)"
4574
4575msgid "TPK install (online)"
4576msgstr "Instalar (Online)"
4577
4578msgid "Tpk Install - select install medium"
4579msgstr "Instalar - Seleccionar Medio"
4580
4581msgid "TPK media (media)"
4582msgstr "Instalar (Local)"
4583
4584msgid "TPK remove"
4585msgstr "Eliminar"
4586
4587msgid "TPK tmp (tmp)"
4588msgstr "Instalar (tmp)"
4589
4590msgid "TPK upgrade (online)"
4591msgstr "Actualizar (Online)"
4592
4593msgid "Transmission"
4594msgstr "Transmision"
4595
4596msgid "Transmission:"
4597msgstr "Transmision: "
4598
4599msgid "TRANSPONDEREDIT"
4600msgstr "Transpondedor Editar"
4601
4602msgid "TSID:"
4603msgstr "TSID: "
4604
4605msgid "Tuner:"
4606msgstr "Tuner: "
4607
4608msgid "Tunerconfig"
4609msgstr "Tuner"
4610
4611msgid "Tuner Configuration"
4612msgstr "Configuracion"
4613
4614msgid "Tuner List"
4615msgstr "Lista"
4616
4617msgid "Tuner Reception"
4618msgstr "Recepcion"
4619
4620msgid "TV Resolution (h):"
4621msgstr "TV Resolucion (h): "
4622
4623msgid "TV Resolution (w):"
4624msgstr "TV Resolucion (w): "
4625
4626msgid "Two step mute"
4627msgstr "Dos pasos silencio"
4628
4629msgid "TXT PID:"
4630msgstr "TXT PID: "
4631
4632msgid "Type:"
4633msgstr "Tipo: "
4634
4635msgid "Type of Scan"
4636msgstr "Tipo de escaneo"
4637
4638msgid "ue"
4639msgstr "Ü"
4640
4641msgid "UE"
4642msgstr "Ü"
4643
4644msgid "UNC:"
4645msgstr "UNC: "
4646
4647msgid "Uncommitted Diseqc command"
4648msgstr "Comando DiSEqC no confirmado"
4649
4650msgid "Unicable Configuration"
4651msgstr "Unicable Configuracion"
4652
4653msgid "UNLOAD"
4654msgstr "Descargue"
4655
4656msgid "update"
4657msgstr "Actualizacion"
4658
4659msgid "Update entrys on scan"
4660msgstr "Actualización de las entradas existentes"
4661
4662msgid "Usbupdate (online)"
4663msgstr "USB Actualizar (online)"
4664
4665msgid "Usbupdate (tmp)"
4666msgstr "USB Actualizar (tmp)"
4667
4668msgid "Use EPG Endtime"
4669msgstr "Para mostrar final"
4670
4671msgid "Use numeric keys"
4672msgstr "Use teclas numericas"
4673
4674msgid "VFDisplay"
4675msgstr "VF-Display"
4676
4677msgid "VideoMode Aspect Settings"
4678msgstr "Video Modo Aspecto Ajustes"
4679
4680msgid "VideoMode Resolution Settings"
4681msgstr "Resolucion"
4682
4683msgid "VideoMode Settings"
4684msgstr "Video Modo Ajustes"
4685
4686msgid "Video PID:"
4687msgstr "Video PID: "
4688
4689msgid "Vietnamese"
4690msgstr "Vietnan"
4691
4692msgid "Vol off"
4693msgstr "Volumen off"
4694
4695msgid "Voltage Mode"
4696msgstr "Modo de Voltage"
4697
4698msgid "Votes"
4699msgstr "Puntos"
4700
4701msgid "Wait for cam ready"
4702msgstr "Espere a que la CAM esta listo"
4703
4704msgid "WLAN Settings"
4705msgstr "WLAN"
4706
4707msgid "Writer"
4708msgstr "Autor"
4709
4710msgid "Year"
4711msgstr "Años"
4712
4713msgid "No skinconfig found in skin.\n"
4714"Can't change to selected skin."
4715msgstr "No se encuentra en la piel seleccionada skinconfig.\n"
4716"no se puede cambiar a la piel seleccionada."
4717
4718msgid "Download finished!"
4719msgstr "Descargar terminado!"
4720
4721msgid "started"
4722msgstr "Iniciando"
4723
4724msgid "active"
4725msgstr "activo"
4726
4727msgid "Emu not found"
4728msgstr "Softcam no encontrado"
4729
4730msgid "Softcam selection:"
4731msgstr "Softcam seleccion: "
4732
4733msgid "Activate"
4734msgstr "Activar"
4735
4736msgid "Reader Config Plugin not installed !"
4737msgstr "Lector Config Plugin no instalado!"
4738
4739msgid "This file doesn't exist, or has been removed"
4740msgstr "El archivo designado no existe, o se ha eliminado"
4741
4742msgid "Detect hanging System !!!\n"
4743"\n"
4744"KILL = Red\n"
4745"BOOT = Green"
4746msgstr "Detectar colgando Sistema !!!\n"
4747"\n"
4748"Rojo = kill del Proceso\n"
4749"Verde = reiniciar Sistema"
4750
4751msgid "KILL"
4752msgstr "Rojo"
4753
4754msgid "BOOT"
4755msgstr "Verde"
4756
4757msgid "Company: "
4758msgstr "Compañia:"
4759
4760msgid "Exchange: "
4761msgstr "Cambio: "
4762
4763msgid "Exchange closing: "
4764msgstr "Cierre cambio: "
4765
4766msgid "Currency: "
4767msgstr "Moneda: "
4768
4769msgid "Last: "
4770msgstr "Final: "
4771
4772msgid "High: "
4773msgstr "Alto: "
4774
4775msgid "Low: "
4776msgstr "Profundo: "
4777
4778msgid "Volume: "
4779msgstr "Volumen: "
4780
4781msgid "Avg volume: "
4782msgstr "Volumen Medio: "
4783
4784msgid "Market cap: "
4785msgstr "Cuota de mercado: "
4786
4787msgid "Open: "
4788msgstr "Apertura: "
4789
4790msgid "Close: "
4791msgstr "Cierre: "
4792
4793msgid "Change: "
4794msgstr "Cambio: "
4795
4796msgid "Change in %: "
4797msgstr "Cambio en %: "
4798
4799msgid "Trade time: "
4800msgstr "Tiempo para la accion: "
4801
4802msgid "You have executed a defined period of no function.\n"
4803"\n"
4804"Stop the box??? "
4805msgstr "Ha establecido un periodo de inactividad y apagado.\n"
4806"\n"
4807"Quieres que el receptor se apague?"
4808
4809msgid "The page not found, file removed"
4810msgstr "La página no encontrada, archivo eliminado"
4811
4812msgid "No Live Stream running"
4813msgstr "No funcionamiento de stream"
4814
4815msgid "Choose your Streaming link from the following list"
4816msgstr "Lista de las actuales corrientes usadas OK para detener"
4817
4818msgid "Backup to /tmp or /var/backup. If the free memory too small can a usb device will never use.\n"
4819"There must be a folder backup."
4820msgstr "Copia de seguridad en /tmp o /var/ backup. Si no hay espacio suficiente, se puede utilizar una tarjeta de disco duro/USB stick.\n"
4821"Una carpeta llamada copia de seguridad debe existir."
4822
4823msgid "Create Backup"
4824msgstr "Guardar Imagen"
4825
4826msgid "Press -restore- and your saved settings will be restored from your swapstick / recording hdd! The Box will restart automatically for restoring!\n"
4827"\n"
4828"Press -backup- to save your actual settings to swapstick / recording hdd.\n"
4829"WARNING: The old backup will be deleted!"
4830msgstr "-Restaurar- (Rojo):\n"
4831" Sus configuracion previamente guardada se restauraran desde su USB stick/disco duro! El receptor se reiniciara automaticamente para restaurar! \n"
4832"\n"
4833"-Backup- (Verde):\n"
4834"Sus ajustes se guardan en su USB-stick/disco duro.\n"
4835"ADVERTENCIA: las copias de seguridad antiguas se sobrescribiran \n"
4836"\n"
4837"-Log- (Amarillo):\n"
4838"Compruebe resultado la restauracion, archivo de registro de vista."
4839
4840msgid "Restore Settings"
4841msgstr "Restaurar Configuracion"
4842
4843msgid "Are you sure you want to restore settings?\n"
4844"\n"
4845"OK = start restore\n"
4846"EXIT = abort restore"
4847msgstr "Seguro que desea restaurar la configuracion?\n"
4848"\n"
4849"= OK comienzan restauracion\n"
4850"=SALIR abortan restaurar"
4851
4852msgid "Please wait ...\n"
4853"\n"
4854"All Settings are restored.\n"
4855"\n"
4856"Box will start in few seconds."
4857msgstr "Por favor, espere ...\n"
4858"\n"
4859"Todos los ajustes se restauraran.\n"
4860"\n"
4861"Receptor se reiniciara en unos segundos."
4862
4863msgid "Restore failed, see log"
4864msgstr "ERROR: error en la restauración - ver el archivo de registro"
4865
4866msgid "Update Plugins to new Version?"
4867msgstr "Actualizacin de las extensiones a la nueva version?"
4868
4869msgid "RESTORE ERROR"
4870msgstr "!!! RESTAURAR ERROR !!!"
4871
4872msgid "No backup folders found!!!\n"
4873"\n"
4874"Aborting restoring..."
4875msgstr "No carpeta 'backup' encontrado!\n"
4876"\n"
4877"Abortar restaurar ..."
4878
4879msgid "Backup - Settings"
4880msgstr "Guardar ajustes"
4881
4882msgid "Backup started\n"
4883"\n"
4884"Please wait..."
4885msgstr "Copia seguridad comenzo\n"
4886" Por favor espere"
4887
4888msgid "Backup failed, see log"
4889msgstr "ERROR: La copia de seguridad no se hizo \n"
4890"Se crea un archivo de registro . "
4891
4892msgid "Backup created successfully"
4893msgstr "La copia de seguridad se ha creado correctamente"
4894
4895msgid "BACKUP ERROR"
4896msgstr "!!! BACKUP ERROR !!!"
4897
4898msgid "A record hdd or a swapstick must be mounted!\n"
4899"\n"
4900"Aborting backup..."
4901msgstr "ATENCION! Se debe montar un disco duro o PenDrive\n"
4902" \n"
4903"Interrumpir copia de seguridad"
4904
4905msgid "BACKUP LOG"
4906msgstr "Backup Log"
4907
4908msgid "Free Space"
4909msgstr "Espacion Libre disponible"
4910
4911msgid "CPU info"
4912msgstr "CPU Informacion"
4913
4914msgid "Memory info"
4915msgstr "Memoria Informacion"
4916
4917msgid "MTD info"
4918msgstr "MTD Informacion"
4919
4920msgid "Module info"
4921msgstr "Modulo Informacion"
4922
4923msgid "Swap info"
4924msgstr "Sistema Informacion"
4925
4926msgid "Top Info"
4927msgstr "Top Informacion"
4928
4929msgid "Prozess Info"
4930msgstr "Process Information"
4931
4932msgid "USB Info"
4933msgstr "USB Informacion"
4934
4935msgid "unstable"
4936msgstr "svn-beta"
4937
4938msgid "starting Full Update ?"
4939msgstr "Iniciar actualizacin completa?"
4940
4941msgid "starting Full Update (from backup) ?"
4942msgstr "Iniciar actualizacin completa de una copia de seguridad?"
4943
4944msgid "Error file not supported"
4945msgstr "ERROR: Tipo de archivo no soportado"
4946
4947msgid "Can't start system update\n"
4948"Syntax Error on updatefile"
4949msgstr "ERROR: No se puede iniciar Sistema Actualizacion! Archivo Corrupto!"
4950
4951msgid "Input field"
4952msgstr "Box campo"
4953
4954msgid "Should Timeshift File deleted ?"
4955msgstr "Eliminar archivo Timeshift?"
4956
4957msgid "Timeshift file to short\n"
4958"please wait a little and try again"
4959msgstr "Archivo Timeshift a corto \n"
4960"Por favor, espere un poco y vuelva a intentarlo"
4961
4962msgid "Can't start timeshift play !"
4963msgstr "No se puede iniciar la reproduccin diferida!"
4964
4965msgid "Timeshiftsettings not allowed\n"
4966"if timeshift is running !"
4967msgstr "ERROR: No se puede cambiar la configuracion de Timeshift durante un evento en diferido activo!"
4968
4969msgid "ask"
4970msgstr "Pedir"
4971
4972msgid "allways del file"
4973msgstr "Siempre eliminar el archivo Timeshift"
4974
4975msgid "never del file"
4976msgstr "Nunca elimine archivo Timeshift"
4977
4978msgid "!!! This is a DEMO Version !!!"
4979msgstr "!!!Esta es una versión de demostración !!!"
4980
4981msgid "Found running record\n"
4982"or record is starting in next time.\n"
4983"Really shutdown ?"
4984msgstr "Encontrado una grabacion activa.\n"
4985"o la grabacion empieza pronto.\n"
4986"Realmente apagado?"
4987
4988msgid "Found running download\n"
4989"Really shutdown ?"
4990msgstr "Encontrado un activo en descarga\n"
4991"Realmente apagarlo?"
4992
4993msgid "Error: open rc device !!"
4994msgstr "ERROR: No Control remoto Encontrado!"
4995
4996msgid "Error: no frontend device found !!"
4997msgstr "ERROR: No Frontend Dispositivo Encontrado!"
4998
4999msgid "Error: no demux device found !!"
5000msgstr "RROR: No demux Dispositivo Encontrado!"
5001
5002msgid "Error: no video device found !!"
5003msgstr "ERROR: No hay Dispositivo de Video Encontrado!"
5004
5005msgid "Error: no audio device found !!"
5006msgstr "ERROR: No hay dispositivo de audio Encontrado!"
5007
5008msgid "Error: skin not found !!"
5009msgstr "ERROR: No Skin Encontrado!"
5010
5011msgid "RemoteControl Old Version"
5012msgstr "Control remoto de edad Version"
5013
5014msgid "RemoteControl Long Version"
5015msgstr "Remote Control Version larga"
5016
5017msgid "Select Your Remote Control"
5018msgstr "Seleccin de control remoto"
5019
5020msgid "Choose your Remotecontrol Model from the following list"
5021msgstr "Elija su modelo de control remoto de la siguiente lista"
5022
5023msgid "First Wizzard"
5024msgstr "Wizzard Primera Instalacion"
5025
5026msgid "Settings OK ?"
5027msgstr "Guardar la configuracion?"
5028
5029msgid "Receiver successful unlocked"
5030msgstr "Su receptor se abrio con Exito."
5031
5032msgid "Free space in /var to little!\n"
5033"This can make problems!"
5034msgstr "No hay suficiente espacio en /var!\n"
5035"estao causar problemas graves!"
5036
5037msgid "/var not writeable!\n"
5038"Repair it?"
5039msgstr "/var no permite la escritura!\n"
5040"Quieres tratar de repararlo?"
5041
5042msgid "Free space in /mnt to little!\n"
5043"This can make problems!"
5044msgstr "Espacio insuficiente en /mnt!\n"
5045"estao causar problemas graves!"
5046
5047msgid "/mnt not writeable!\n"
5048"Repair it?"
5049msgstr "/mnt No se puede escribir!\n"
5050"Quieres tratar de repararlo?"
5051
5052msgid "Unknown Error."
5053msgstr "Error desconocido"
5054
5055msgid "Automatic stop in 10 seconds."
5056msgstr "Parada automatica en 10 segundos"
5057
5058msgid "Alternativ Audio Firmware not working korrekt with all videos (DTSDOWNMIX)!"
5059msgstr "Alternativa Firmware audio no funcionar correctamente con todos los videos\n"
5060"(DTSDOWNMIX)!"
5061
5062msgid "Tithek - Mainmenu"
5063msgstr "TiThek - Menu Principal"
5064
5065msgid "The hoster is not yet supported !"
5066msgstr "El proveedor de alojamiento no se admite en la actualidad!"
5067
5068msgid "File exist, overwrite?"
5069msgstr "Archivo leido existe. \n"
5070"Desea sobrescribir el existente?"
5071
5072msgid "found"
5073msgstr "Encontrado"
5074
5075msgid "Results"
5076msgstr "Resultados"
5077
5078msgid "Remove Cachefile ?"
5079msgstr "Borrar cache?"
5080
5081msgid "Can't start download.\n"
5082"Please try later."
5083msgstr "No se puede iniciar la descarga.\n"
5084"Por favor, intentelo de nuevo ms tarde."
5085
5086msgid "Choice Playback"
5087msgstr "Elija Playback"
5088
5089msgid "Streaming Playback (default)"
5090msgstr "Transmisin directa (por defecto)"
5091
5092msgid "Streaming Playback Caching (1MB)"
5093msgstr "Secuencia con Cache (1 MB)"
5094
5095msgid "Streaming Playback Caching (5MB)"
5096msgstr "Secuencia con Cache (5 MB)"
5097
5098msgid "Streaming Playback Caching (10MB)"
5099msgstr "Secuencia con cache (10 MB)"
5100
5101msgid "File Caching Playback (10MB / 120s)"
5102msgstr "Buffer de reproduccin (10 MB / 120 seg)"
5103
5104msgid "File Caching Playback (20MB / 240s)"
5105msgstr "Buffer Playback (20MB / 240 Seg)"
5106
5107msgid "File Caching Playback (30MB / 360s)"
5108msgstr "Buffer Playback (30MB / 360 Seg)"
5109
5110msgid "Download Full File"
5111msgstr "Descargar archivo completo a Ruta Stream"
5112
5113msgid "Download Full File (background)"
5114msgstr "Descargar archivo completo a Stream camino en fondo"
5115
5116msgid "Choose your Streaming Playback Modus from the following list"
5117msgstr "Seleccione el modo de reproducción de flujo deseado de la siguiente lista"
5118
5119msgid "Filename"
5120msgstr "Nombre del archivo"
5121
5122msgid "Start playback"
5123msgstr "Inicio playback"
5124
5125msgid "Can't get Streamurl !"
5126msgstr "STREAMURL no es accesible!"
5127
5128msgid "TitanNit Tithek disclaimer"
5129msgstr "TiThek disclaimer"
5130
5131msgid "EDIT FAV"
5132msgstr "Editar Favoritos"
5133
5134msgid "Page"
5135msgstr "Pagina"
5136
5137msgid "Remove this Favorite ?"
5138msgstr "Desea eliminar la entrada seleccionada de sus favoritos?"
5139
5140msgid "Add this link as Favorite ?"
5141msgstr "Quieres añadir el enlace a tus favoritos?"
5142
5143msgid "Edit this Favorite ?"
5144msgstr "Editar estae favorito?"
5145
5146msgid "All New first"
5147msgstr "Todas las novedades Entradas primero"
5148
5149msgid "All Sorted"
5150msgstr "Todas las entradas ordenadas"
5151
5152msgid "Atemio Cable Tuner scan"
5153msgstr "Atemio buscar sintonizador cable"
5154
5155msgid "Atemio Channelsearch 4xSat"
5156msgstr "busqueda Atemio Canal 4 satelites"
5157
5158msgid "Atemio Harddisc formating"
5159msgstr "Atemio Disco duro formateando"
5160
5161msgid "Atemio Network configuration stable IP"
5162msgstr "configuracion Atemio Red IP estatica"
5163
5164msgid "Atemio Series Recoding"
5165msgstr "Atemio grabacion de serie"
5166
5167msgid "Atemio TitanNit Trailer"
5168msgstr "Atemio TitanNit Vista preliminar"
5169
5170msgid "Atemio Tuner configuration Sat"
5171msgstr "configuracion del sintonizador de satelite"
5172
5173msgid "Atemio WLAN configuration"
5174msgstr "Atemio WLAN Configuración"
5175
5176msgid "Category"
5177msgstr "Categoria"
5178
5179msgid "Favoriten"
5180msgstr "Favoritos"
5181
5182msgid "HowTo Feedadresse Eingeben"
5183msgstr "Cmo agregar a fuente la direccion"
5184
5185msgid "HowTo Picons Einrichten"
5186msgstr "Cmo instalar y utilizar Picons"
5187
5188msgid "HowTo Secret"
5189msgstr "Manual añadir ip secreta"
5190
5191msgid "HowTo Sky V13 Einrichten"
5192msgstr "Manual Preparar Sky V13"
5193
5194msgid "Mediacenter AudioPlayer Playlisten Preview"
5195msgstr "Mediacenter Audio Player vista preliminar"
5196
5197msgid "Mediacenter AudioPlayer Screensaver Preview"
5198msgstr "Audioplayer Screensaver vista preliminar"
5199
5200msgid "Mediacenter Mediathek Kinox Preview"
5201msgstr "biblioteca Mediacenter Kinox vista preliminar"
5202
5203msgid "Mediacenter Mediathek Myvideo/Rtl2/InternetTv/Radio Preview"
5204msgstr "Mediathek Myvideo/Rtl2/InternetTv/Radio vista preliminar"
5205
5206msgid "Mediacenter VideoPlayer Preview"
5207msgstr "Video Player vista preliminar"
5208
5209msgid "Search (10)"
5210msgstr "Buscar 10 Resultados"
5211
5212msgid "Search (20)"
5213msgstr "Buscar 20 Resultados"
5214
5215msgid "Search (25)"
5216msgstr "Buscar 25 Resultados"
5217
5218msgid "Search (50)"
5219msgstr "Buscar 50 Resultados"
5220
5221msgid "Search Cast"
5222msgstr "Buscar ocupacion"
5223
5224msgid "Search (local)"
5225msgstr "Buscar (local)"
5226
5227msgid "Search Movie"
5228msgstr "Buscar pelicula"
5229
5230msgid "Search Serie"
5231msgstr "Buscar Series"
5232
5233msgid "Tips und Tricks"
5234msgstr "Consejos yTrucos"
5235
5236msgid "show auto entrys"
5237msgstr "Mostrar entradas (Auto amount)"
5238
5239msgid "show 2 entrys"
5240msgstr "Mostrar 2 entradas"
5241
5242msgid "show 6 entrys"
5243msgstr "Mostrar 6 entradas"
5244
5245msgid "show 12 entrys"
5246msgstr "Mostrar 12 entradas"
5247
5248msgid "show 20 entrys"
5249msgstr "Mostrar 20 entradas"
5250
5251msgid "show 30 entrys"
5252msgstr "Mostrar 30 entradas"
5253
5254msgid "show in list"
5255msgstr "Mostrar en lista"
5256
5257msgid "idle"
5258msgstr "Inactivo"
5259
5260msgid "Audio"
5261msgstr "Musica"
5262
5263msgid "video"
5264msgstr "Video"
5265
5266msgid "audio"
5267msgstr "Musica"
5268
5269msgid "video / audio"
5270msgstr "Video/Audio"
5271
5272msgid "video / picture"
5273msgstr "Video/Picture"
5274
5275msgid "audio / picture"
5276msgstr "Audio/Picture"
5277
5278msgid "pic1"
5279msgstr "Imagen 1"
5280
5281msgid "pic2"
5282msgstr "Imagen 2"
5283
5284msgid "pic3"
5285msgstr "Imagen 3"
5286
5287msgid "pic4"
5288msgstr "Imagen 4"
5289
5290msgid "pic5"
5291msgstr "Imagen 5"
5292
5293msgid "no pic"
5294msgstr "No imagen"
5295
5296msgid "Delete selected entry ?"
5297msgstr "Eliminar entrada seleccionada?"
5298
5299msgid "MediaDB Path not found!\n"
5300"Configure it in MediaDB Settings"
5301msgstr "MediaDB ruta no encontrada!\n"
5302" Configurar en MediaDB Ajustes"
5303
5304msgid "Path: "
5305msgstr "Ruta"
5306
5307msgid "MediaDB not found!\n"
5308"Scan your HDD in TMC Settings"
5309msgstr "MediaDB no encontrado! \n"
5310" escanearla unidad en los reglajes del TMC"
5311
5312msgid "IMDB Plugin not found!\n"
5313"Can't get detail media infos\n"
5314"Please install it"
5315msgstr "IMDB no encontrado! \n"
5316" No puede obtener la informacion detallada del archivo designado.\n"
5317"Instalar la Extension."
5318
5319msgid "( --votes-- )"
5320msgstr "( --Voto-- )"
5321
5322msgid "Choose your Title from the following list"
5323msgstr "Seleccione el título que desee de la lista de abajo"
5324
5325msgid "Error, found result without imdbid we can't this save in MediaDB"
5326msgstr "ERROR: Debido a un falso IMDBID el valor no se puede almacenar en MediaDB"
5327
5328msgid "TopfieldVFD settings dialog not implemented yet!\n"
5329"\n"
5330"Coming soon ..."
5331msgstr "Topfield VFD dialogo de configuracion no se ha implementado an! \n"
5332" \n"
5333"muy pronto..."
5334
5335msgid "TopfieldVFD plugin not available, wrong box!"
5336msgstr "VFD Topfield Extension no esta disponible, receptor erroneo."
5337
5338msgid "Transponderlist"
5339msgstr "Transpondedor Lista"
5340
5341msgid "FREQU"
5342msgstr "Frecuencia"
5343
5344msgid "CABLE"
5345msgstr "Cable"
5346
5347msgid "TERR"
5348msgstr "Terrestrial"
5349
5350msgid "UNKNOWN"
5351msgstr "Desconocido"
5352
5353msgid "POS"
5354msgstr "Posicion"
5355
5356msgid "AAF MediaCenter the best multimedia Player on sh4."
5357msgstr "El mejor reproductor multimedia para la plataforma sh4"
5358
5359msgid "A collection of really nice folder icons for MediaCenter Videoplayer Coverview!"
5360msgstr "Una bonita selección de imágenes para el Media Center reproductor de vídeo y de la cubierta preliminar!"
5361
5362msgid "Alternativer Skin fuer Pearl LCD"
5363msgstr "Skin alternativo para Pearl LCD"
5364
5365msgid "Alternativer Skin fuer Pearl LCD "
5366msgstr "Skin alternativo para Pearl LCD"
5367
5368msgid "Alternativer Skin fuer Pearl LCD - X-Light Picons zusaetzlich installieren"
5369msgstr "Alternative skin for Pearl LCD - X-Light Picons deben ser instaladas por separado"
5370
5371msgid "Alternativer Skin fuer Samsung LCD - ohne Picons (extra zu installieren)"
5372msgstr "Alternative skin for Samsung LCD - sin Picons."
5373
5374msgid "Automatisch Timer setzen"
5375msgstr "automaticamente ajustar el temporizador"
5376
5377msgid "Black 3D Picons for tiTan."
5378msgstr "Black 3D Picons"
5379
5380msgid "Black 3D Picons for tiTan - Astra 23.5E."
5381msgstr "Black 3D Picons - Astra 23.5E"
5382
5383msgid "Black 3D Picons for tiTan - Hotbird 13.0E."
5384msgstr "Black 3D Picons - Hotbird 13.0E"
5385
5386msgid "Bootlogo 'Bikergirl' for your AAF- Duckbox"
5387msgstr "Bootlogo 'Bikergirl"
5388
5389msgid "Bootlogo 'Blueskull' for your AAF- Duckbox"
5390msgstr "Bootlogo 'Blueskull'"
5391
5392msgid "Bootlogo 'Cityflash' for your AAF- Duckbox"
5393msgstr "Bootlogo 'Cityflash'"
5394
5395msgid "Bootlogo 'Enigma Linux' for your AAF- Duckbox"
5396msgstr "Bootlogo 'Enigma Linux'"
5397
5398msgid "Bootlogo 'Fantasygirl 2' for your AAF- Duckbox"
5399msgstr "Bootlogo 'Fantasygirl 2'"
5400
5401msgid "Bootlogo 'Fantasygirl' for your AAF- Duckbox"
5402msgstr "Bootlogo 'Fantasygirl'"
5403
5404msgid "Bootlogo 'Firelady' for your AAF- Duckbox"
5405msgstr "Bootlogo 'Firelady'"
5406
5407msgid "Bootlogo 'Fireskull' for your AAF- Duckbox"
5408msgstr "Bootlogo 'Fireskull'"
5409
5410msgid "Bootlogo 'Footballgirls' for your AAF- Duckbox"
5411msgstr "Bootlogo 'Footballgirls'"
5412
5413msgid "Bootlogo 'Ghostrider' for your AAF- Duckbox"
5414msgstr "Bootlogo 'Ghostrider'"
5415
5416msgid "Bootlogo 'Giantgirl' for your AAF- Duckbox"
5417msgstr "Bootlogo 'Giantgirl'"
5418
5419msgid "Bootlogo 'Ice Age Scrap likes UFS910' for your AAF- Duckbox"
5420msgstr "Bootlogo 'Ice Age Scrap likes UFS910'"
5421
5422msgid "Bootlogo 'Linuxgirl' for your AAF- Duckbox"
5423msgstr "Bootlogo 'Linuxgirl'"
5424
5425msgid "Bootlogo 'Planets' for your AAF- Duckbox"
5426msgstr "Bootlogo 'Planets'"
5427
5428msgid "Bootlogo 'The Grim Reaper' for your AAF- Duckbox"
5429msgstr "Bootlogo 'The Grim Reaper'"
5430
5431msgid "Bootlogo 'Zombie' for your AAF- Duckbox"
5432msgstr "Bootlogo 'Zombie'"
5433
5434msgid "Cable: default Settings Kabel Deutschland"
5435msgstr "Cable: Lista de canales por cable estándar Alemania"
5436
5437msgid "Cable: Settings Kabel Primacom"
5438msgstr "Cable: Lista de canales PrimaCom"
5439
5440msgid "Cable: Settings Kabel Unitymedia"
5441msgstr "Cable: Lista de canales UnityMedia/KBW"
5442
5443msgid "Cable: sofatester Settings Kabel BW"
5444msgstr "Cable: Lista de canales KabelBW"
5445
5446msgid "Callmonitor Plugin"
5447msgstr "monitor de llamada para la visualización de las llamadas entrantes y salientes"
5448
5449msgid "codecpack for MediaCenter Dateiendungs-Update "
5450msgstr "Codecpack para MediaCenter"
5451
5452msgid "coolMiniTV Skin. "
5453msgstr "CoolMiniTV Skin"
5454
5455msgid "cool Skin."
5456msgstr "Cool Skin"
5457
5458msgid "cut record files"
5459msgstr "ts cutter - cortar grabaciones locales"
5460
5461msgid "Default Font "
5462msgstr "Fuente por Defecto"
5463
5464msgid "Default Skin"
5465msgstr "Standard Skin"
5466
5467msgid "Default skin without MiniTV"
5468msgstr "Standard Skin sin MiniTV"
5469
5470msgid "Digital Uhr blau - for tiTan - Samsung LCD Skin Channel."
5471msgstr "Reloj digital en color azul para titan y LCD Samsung skin"
5472
5473msgid "dlna Medien Server (upnp)"
5474msgstr "DLNA Media Server UPNP)"
5475
5476msgid "dvdplayer plugin."
5477msgstr "DVD Player Extension"
5478
5479msgid "E2 WebIf API erlaubt den Zugriff auf TitanNit mittels eines E2-Clients (z.B. dreaMote-App auf iPhone oder iPad bzw. XBMC mit VU+)"
5480msgstr "E2 WebIF E2 inalmbrico) que le permite acceder de forma remota a su titanNit receiver de un E2 Cliente como Drea Mote-App en el Iphone/Ipad o XBMC de VUwhich allows you to remotely access your titanNit receiverfrom an E2 Client like DreaMote-App on Iphone/Ipad or XBMC from a VU+"
5481
5482msgid "Emu Camd3 v3.902 for your box"
5483msgstr "Softcam camd3.902"
5484
5485msgid "Emu MBox v0.6 build 0010 for your box"
5486msgstr "Softcam MBox V0.6 build 0010"
5487
5488msgid "Emu MGCamd v1.35 for your box"
5489msgstr "Softcam MGCamd V1.35"
5490
5491msgid "Emu MGCamd v1.38a and all Configs"
5492msgstr "Softcam MGCamd V1.38"
5493
5494msgid "Emu scam 3.53 for your box"
5495msgstr "Softcam SCam V3.53"
5496
5497msgid "Emu scam 3.59 for your box"
5498msgstr "Softcam SCam V3.59"
5499
5500msgid "Emu scam 3.60 for your box"
5501msgstr "Softcam SCam V3.60"
5502
5503msgid "Emu vizcam 1.04 for your box"
5504msgstr "Softcam vizcam V1.04"
5505
5506msgid "extended config Panel"
5507msgstr "Menú Configuración avanzada"
5508
5509msgid "filemanager"
5510msgstr "Administrador de archivos"
5511
5512msgid "first titan game"
5513msgstr "El primer juego Titan"
5514
5515msgid "Font 'Action Man Italic' "
5516msgstr "Fuente 'Action Man Italic"
5517
5518msgid "Font 'Alpha Romanie G98'"
5519msgstr "Fuente 'Alpha Romanie G98'"
5520
5521msgid "Font 'Croissant' "
5522msgstr "Fuentet 'Croissant'"
5523
5524msgid "Font 'Digiface Regular' "
5525msgstr "Fuente 'Digiface Regular'"
5526
5527msgid "Font 'Goodtime'"
5528msgstr "Fuente 'Goodtime'"
5529
5530msgid "Font 'I Hate Comic Sans'"
5531msgstr "Fuente 'I Hate Comic Sans'"
5532
5533msgid "Font 'Lydian Bolt Italic BT' "
5534msgstr "Fuente 'Lydian Bolt Italic BT' "
5535
5536msgid "Font 'Mighty Zeo Caps'"
5537msgstr "Fuente 'Mighty Zeo Caps'"
5538
5539msgid "Font 'Monoglyceride DemiBold'"
5540msgstr "Fuentet 'Monoglyceride DemiBold'"
5541
5542msgid "Font 'New Gothic BT'"
5543msgstr "Fuente 'New Gothic BT'"
5544
5545msgid "Font 'Paddington Bold'"
5546msgstr "Fuente 'Paddington Bold'"
5547
5548msgid "Font 'Plover Bold'"
5549msgstr "Fuente 'Plover Bold'"
5550
5551msgid "gbox 800 with autoident for card hd+ and skyde including all necessary config files."
5552msgstr "gbox 800 con autoident para hd tarjeta + y Skyde Incluyendo todos config archivos necesarios"
5553
5554msgid "gbox 804 with autoident for card hd+ and skyde including all necessary config files."
5555msgstr "gbox 804 con autoident para hd tarjeta + y Skyde Incluyendo todos los archivos de configuración necesarios"
5556
5557msgid "gbox 806 with autoident for card hd+ and skyde including all necessary config files."
5558msgstr "gbox 806 con autoident para hd tarjeta + y Skyde Incluyendo todos los archivos de configuración necesarios"
5559
5560msgid "Gold Picons for tiTan."
5561msgstr "Picons Oro"
5562
5563msgid "Gold Picons for tiTan - Astra 23.5E."
5564msgstr "Picons Oro - Astra 23.5E"
5565
5566msgid "Gold Picons for tiTan - Astra 28.2E."
5567msgstr "Picons Oro - Astra 28.2E"
5568
5569msgid "Gold Picons for tiTan - Hotbird 13.0E."
5570msgstr "Picons Oro - Hotbird 13.0E"
5571
5572msgid "Holzuhr - Standby for tiTan - Samsung LCD Skin Channel."
5573msgstr " reloj de madera - En espera de titanio -. Samsung LCD Canal de la piel"
5574
5575msgid "ImdBapi Info Plugin"
5576msgstr "IMDbapi Info"
5577
5578msgid "ImdB Info Plugin"
5579msgstr "IMDb Info"
5580
5581msgid "IncubusCamd_1.22 including all necessary config files."
5582msgstr "IncubusCamd_1.22 + configs"
5583
5584msgid "IP-Kamera zB. Firma INSTAR"
5585msgstr "IP Camera eg. INSTAR"
5586
5587msgid "Kabel BW transparent Picons for tiTan."
5588msgstr "Kabel BW transparente Picons"
5589
5590msgid "Kabel Deutschland Picons black3d for tiTan."
5591msgstr "Cable Alemania Picons black3d"
5592
5593msgid "Kabel Deutschland transparent Picons for tiTan."
5594msgstr "Cable Alemania transparente Picons"
5595
5596msgid "Lib extension for network (upnpfs/smbfs/ftpfs/rarfs)"
5597msgstr "extensión protocolo de red (upnpfs/smbfs/ftpfs/rarfs)"
5598
5599msgid "MetrixHD skin for TitanNit. Use transparent XPicons."
5600msgstr "MetrixHD skin. Para transparente XPicons"
5601
5602msgid "Network browser extension for better Win7 compatibility"
5603msgstr "extensión del navegador de red para una mejor compatibilidad Win7"
5604
5605msgid "Networkbrowser scanning an manage cifs/nfs/ftp shares."
5606msgstr "la exploración del explorador de red para gestionar CIFS/NFS/FTP acciones."
5607
5608msgid "Networkfile libsmbclient 3.0.28b"
5609msgstr "SMB (Windows) libsmbclient 3.0.28b"
5610
5611msgid "newcs including all necessary config files."
5612msgstr "NewCS + configs"
5613
5614msgid "news Plugin"
5615msgstr "Plugins nuevos"
5616
5617msgid "Nightly Version of OSCam 8755"
5618msgstr "Test (Nightly) Version 8755"
5619
5620msgid "Nightly Version of OSCam 8755 small Version"
5621msgstr "Test (Nightly) Version 8755 (simplificadat)"
5622
5623msgid "Nightly Version of OSCam 8933 2xSlot intern"
5624msgstr "Test (Nightly) versión 8933 para la ranura de tarjeta interna 2x"
5625
5626msgid "Nogfx grey Skin for your box."
5627msgstr "Nogfx gris Skin"
5628
5629msgid "Nogfx Skin in black for tiTan. Please use black Picons."
5630msgstr "Nogfx piel en negro para el titanio. antecedentes Picon negro."
5631
5632msgid "Older Version of OSCam"
5633msgstr "Prueba (Nightly) Version 7209"
5634
5635msgid "optimize Plugin"
5636msgstr "Optimizacion de Lista de Canales"
5637
5638msgid "oscam spezial"
5639msgstr "OScam Spezial"
5640
5641msgid "Partitions Tool fuer HDD > 2TB"
5642msgstr "Herramienta de Partición de disco duro> 2 TB"
5643
5644msgid "Permanente Uhrzeit am Bildschirm"
5645msgstr "Muestra permanente la hora en la pantalla"
5646
5647msgid "Power off if box not used"
5648msgstr "Apagar el receptor si no se utiliza."
5649
5650msgid "Sat: Bulldog Settings 3x Sat 28.03.2014"
5651msgstr "Sattelite settings by Bulldog for HOTBIRD 13, ASTRA 19.2 and ASTRA 28.2"
5652
5653msgid "Sat: matze70 Settings Astra 19.2"
5654msgstr "Satelite settings by matz370 for ASTRA 19.2"
5655
5656msgid "Sat: Settings matze70 neue Design Astra 19.2"
5657msgstr "Sat: matze70 Settings nuevos Designados para Astra 19.2"
5658
5659msgid "Sat: uljanow Settings Sat 19.2 und 13.0"
5660msgstr "Satelite settings by Uljanow para ASTRA 19.2 and HOTBIRD 13"
5661
5662msgid "scriptexec Plugin"
5663msgstr "scripts personalizados (/mnt/scripts) run"
5664
5665msgid "Skin 0Acht5Zehn in black for tiTan. Please use black Picons."
5666msgstr "0Acht5Zehn piel en negro para el titanio. ANTECEDENTES Picon negro."
5667
5668msgid "Skin 0Acht5Zehn in grey for tiTan. Please use grey Picons."
5669msgstr "0Acht5Zehn piel en color gris para el titanio. fondo gris Picon."
5670
5671msgid "Skin 0Acht5Zehn in white for tiTan. Please use white Picons."
5672msgstr "0Acht5Zehn piel en blanco para el titanio. fondo blanco Picon."
5673
5674msgid "Stable Version of OSCam V13unten"
5675msgstr "Versión estable de OsCam utilizando un Cielo V13 en menor ranura internaV13 in internal lower slot"
5676
5677msgid "stock Plugin"
5678msgstr "Cuota Mercado"
5679
5680msgid "Tastensperre Plugin - entsperren mit rot/rot/gruen"
5681msgstr "Bloqueo de teclas Plugin - desbloquearlo con rojo/rojo/verde"
5682
5683msgid "Treiber fuer Pearl LCD V4.0"
5684msgstr "Driver para Pearl LCD V4.0"
5685
5686msgid "Treiber fuer Samsung LCD"
5687msgstr "Driver para Samsung LCD"
5688
5689msgid "usbreset Plugin"
5690msgstr "USB reinicio extension"
5691
5692msgid "weather Plugin"
5693msgstr "Weather extension"
5694
5695msgid "Webbrowser Plugin"
5696msgstr "Internet Browser"
5697
5698msgid "Werbezapper"
5699msgstr "Publicidadzapper"
5700
5701msgid "check your Secret Feed !"
5702msgstr "Revisa el feed IP secreto!"
5703
5704msgid "Section: "
5705msgstr "Seccion: "
5706
5707msgid "Description:"
5708msgstr "Descripcion: "
5709
5710msgid "no description found"
5711msgstr "Descripcion no encontrado"
5712
5713msgid "bootlogos"
5714msgstr "Bootlogos"
5715
5716msgid "browser"
5717msgstr "Navegador de Red"
5718
5719msgid "emus"
5720msgstr "Softcams"
5721
5722msgid "fonts"
5723msgstr "Fuentes"
5724
5725msgid "games"
5726msgstr "Juegos"
5727
5728msgid "infos"
5729msgstr "Infos"
5730
5731msgid "infos "
5732msgstr "Infos"
5733
5734msgid "keymaps"
5735msgstr "Keymaps"
5736
5737msgid "lcdpearlskins"
5738msgstr "LCD Pearl Skins"
5739
5740msgid "lcdsamsungskins"
5741msgstr "LCD Samsung Skins"
5742
5743msgid "network"
5744msgstr "Red"
5745
5746msgid "picons"
5747msgstr "Senderlogos"
5748
5749msgid "player"
5750msgstr "Multimedia Player"
5751
5752msgid "player "
5753msgstr "Multimedia Player"
5754
5755msgid "settings"
5756msgstr "ajustes"
5757
5758msgid "skins"
5759msgstr "Skins"
5760
5761msgid "tools"
5762msgstr "Herramientas"
5763
5764msgid "tools "
5765msgstr "Herramientas"
5766
5767msgid "wireless"
5768msgstr "WLAN"
5769
5770msgid "3 Wins"
5771msgstr "3 conexiones"
5772
5773msgid "Codepack"
5774msgstr "Codecpack"
5775
5776msgid "Default Font"
5777msgstr "Fuente por Defecto"
5778
5779msgid "File Manager"
5780msgstr "Administrador de archivos"
5781
5782msgid "LCD Pearl Skin Blau"
5783msgstr "LCD Pearl skin blue"
5784
5785msgid "LCD Pearl Skin Gross/Schwarz"
5786msgstr "LCD Pearl skin big/negro"
5787
5788msgid "LCD Pearl Skin Schwarz"
5789msgstr "LCD Pearl skin negro"
5790
5791msgid "LCD Samsung Skin Analog Uhr"
5792msgstr "LCD Samsung skin analogue reloj"
5793
5794msgid "LCD Samsung Skin DigitalUhr (blau) - operating Mode"
5795msgstr "LCD Samsung skin Digital reloj"
5796
5797msgid "LCD Samsung Skin Digital Uhr gelb"
5798msgstr "LCD Samsung skin yellow Digital reloj"
5799
5800msgid "LCD Samsung Skin Digital Uhr Trikots"
5801msgstr "LCD Samsung Skin Digital reloj"
5802
5803msgid "LCD Samsung Skin Holzuhr"
5804msgstr "LCD Samsung skin wooden reloj"
5805
5806msgid "Settings Astra 19.2 (uljanow) plus hotbird 13.0"
5807msgstr "Settings Astra 19.2/Hotbird 13.0 (uljanow)"
5808
5809msgid "Settings Hotbird 13.0, Astra 19.2, Astra 28.2E"
5810msgstr "Settings Hotbird 13.0/Astra 19.2/Astra 28.2E (Bulldog)"
5811
5812msgid "Settings Kabel Primacom"
5813msgstr "Settings Primacom"
5814
5815msgid "QAM auto"
5816msgstr "QAM automatico"
5817
5818msgid "DVBS"
5819msgstr "DVB-S"
5820
5821msgid "DVBS2"
5822msgstr "DVB-S2"
5823
5824msgid "INFO"
5825msgstr "Informacion"
5826
5827msgid "Schnitt erfolgreich beendet"
5828msgstr "Corte ha completado con Exito"
5829
5830msgid "Schnitt endet mit Fehler !!!!!"
5831msgstr "Corte responde ERROR !!!"
5832
5833msgid "Schnitt ist in Arbeit"
5834msgstr "Corte en progreso"
5835
5836msgid "cut is running"
5837msgstr "Corre Seccion"
5838
5839msgid "Frage"
5840msgstr "Pregunta"
5841
5842msgid "Soll der Schnitt wirklich abgebrochen werden?"
5843msgstr "esta seguro de que desea cancelar corte?"
5844
5845msgid "Satelite Type"
5846msgstr "Satelite Tipo"
5847
5848msgid "Single LNB"
5849msgstr "Unico LNB"
5850
5851msgid "Expert"
5852msgstr "Modo Experto"
5853
5854msgid "Lnb / Unicable"
5855msgstr "LNB/Unicable"
5856
5857msgid "Terrestrisch"
5858msgstr "Terrestrial"
5859
5860msgid "direct connect"
5861msgstr "Conexion Directa"
5862
5863msgid "loop to Tuner"
5864msgstr "Bucle para Tuner"
5865
5866msgid "Tunerconfig is not allowed if record\n"
5867"or stream is running !"
5868msgstr "ERROR: sintonizador no se permite el acceso a la configuracion durante una grabacion\n"
5869"o corriente durante la reproduccion"
5870
5871msgid "Unicable manufacturer"
5872msgstr "fabricante Unicable"
5873
5874msgid "Choose your manufacturer from the following list"
5875msgstr "Seleccione el fabricante de la siguiente lista"
5876
5877msgid "Unicable product"
5878msgstr "Producto Unicable"
5879
5880msgid "Choose your Unicable product from the following list"
5881msgstr "Elija su producto Unicable de la siguiente lista"
5882
5883msgid "Choose your Unicable SCR from the following list"
5884msgstr "Elige tu Unicable (SCR) de la siguiente lista"
5885
5886msgid "Spezialfunctions unlocked, no input required"
5887msgstr "Funciones especiales desbloqueados, no se requieren datos de entrada"
5888
5889msgid "RECEIVER ID: "
5890msgstr "Receptor ID: "
5891
5892msgid "Can't save Code.\n"
5893"Delete Plugins to free space"
5894msgstr "ERROR: No hay suficiente espacio libre: no se pueden guardar Codigo! \n"
5895"eliminar extensiones de espacio libre"
5896
5897msgid "Code ok"
5898msgstr "Código de activación aceptado."
5899
5900msgid "Code not ok, please try again !"
5901msgstr "ERROR: El codigo no es correcto.\n"
5902" intentelo de nuevo"
5903
5904msgid "Choose your Devices from the following list"
5905msgstr "Seleccione el dispositivo USB de la siguiente lista"
5906
5907msgid "channel"
5908msgstr "Canal"
5909
5910msgid "channel + time"
5911msgstr "Canal y Hora"
5912
5913msgid "time + channel"
5914msgstr "Hora y Canal"
5915
5916msgid "time"
5917msgstr "Hora"
5918
5919msgid "time small"
5920msgstr "Hora pequeña"
5921
5922msgid "channel number"
5923msgstr "Numero de Canal"
5924
5925msgid "date + time"
5926msgstr "Fecha y Hora"
5927
5928msgid "blink"
5929msgstr "Parpadear"
5930
5931msgid "fade out/in"
5932msgstr "Fade in/out"
5933
5934msgid "show record"
5935msgstr "Mostrar Grabar"
5936
5937msgid "star"
5938msgstr "Iniciar"
5939
5940msgid "blink star"
5941msgstr "Iniciar Parpadeo"
5942
5943msgid "letterbox"
5944msgstr "Letterbox"
5945
5946msgid "panscan"
5947msgstr "Zoom con el ajuste"
5948
5949msgid "bestfit"
5950msgstr "ampliar a la pantalla"
5951
5952msgid "nonlinear"
5953msgstr "Tamaño del original"
5954
5955msgid "non"
5956msgstr "Tamaño del original"
5957
5958msgid "Resolution Settings"
5959msgstr "Ajustes Resolucion"
5960
5961msgid "Aspect Settings"
5962msgstr "Aspecto Ajustes"
5963
5964msgid "Videomode"
5965msgstr "Video Modo"
5966
5967msgid "Day: "
5968msgstr "Dia: "
5969
5970msgid "Lowest temp: "
5971msgstr "Menor Temperatura:"
5972
5973msgid "Highest temp: "
5974msgstr "Mayor Temperatura: "
5975
5976msgid "Condition: "
5977msgstr "Tiempo: "
5978
5979msgid "Location"
5980msgstr "Lugar"
5981
5982msgid "autostart"
5983msgstr "Autoinicio"
5984
5985msgid "xupnpd now stopped"
5986msgstr "xupnpd ahora detenido"
5987
5988msgid "xupnpd started."
5989msgstr "xupnpd ahora iniciado"
5990
5991msgid "xupnpd not started,\n"
5992"Please check your config."
5993msgstr "xupnpd no se inició\n"
5994"Por favor compruebe su configuración "
5995
5996msgid "Zapback bereits aktiv ... Stoppen?"
5997msgstr "Zap atras esta activado. Desea detener?"
5998
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.