source: titan/po/lt/LC_MESSAGES/titan.po @ 32940

Last change on this file since 32940 was 30749, checked in by karlo, 6 years ago

[titan] update lt-po thx arturas11

File size: 109.0 KB
Line 
1msgid "System-Info"
2msgstr "Sistemos informacija"
3
4msgid "OK"
5msgstr "Gerai"
6
7msgid "EXIT"
8msgstr "Išeiti"
9
10msgid "no"
11msgstr "Ne"
12
13msgid "infobar"
14msgstr "Infojuosta"
15
16msgid "epg"
17msgstr "EPG"
18
19msgid "Channel EPG"
20msgstr "Kanalo EPG"
21
22msgid "yes"
23msgstr "taip"
24
25msgid "medium"
26msgstr "vidutinis"
27
28msgid "fast"
29msgstr "greitai"
30
31msgid "alpha"
32msgstr "Abėcėlinis"
33
34msgid "reverse alpha"
35msgstr "atvirkščias Abėcėlinis"
36
37msgid "size"
38msgstr "dydis"
39
40msgid "reverse size"
41msgstr "dydis mažėjančia tvarka"
42
43msgid "date"
44msgstr "Data"
45
46msgid "reverse date"
47msgstr "datą mažėjančia tvarka"
48
49msgid "Power Menu"
50msgstr "Maitinimo Meniu"
51
52msgid "Power Off"
53msgstr "Išjungti"
54
55msgid "Standby"
56msgstr "Budėti"
57
58msgid "Restart"
59msgstr "Paleisti iš naujo"
60
61msgid "Gui Restart"
62msgstr "Titan Perkrauti"
63
64msgid "deaktiv"
65msgstr "atjungti"
66
67msgid "1 sec"
68msgstr "1 sekundė"
69
70msgid "2 sec"
71msgstr "2 sekundės"
72
73msgid "endless"
74msgstr "begalinis"
75
76msgid "extern"
77msgstr "išorinis"
78
79msgid "intern"
80msgstr "vidinis"
81
82msgid "auto"
83msgstr "automatinis"
84
85msgid "nothing"
86msgstr "nieko"
87
88msgid "standby"
89msgstr "Budėti"
90
91msgid "power off"
92msgstr "Išjungti"
93
94msgid "anim. width"
95msgstr "animacijos plotis"
96
97msgid "anim. height"
98msgstr "animacijos aukštis"
99
100msgid "anim. both"
101msgstr "priartinti"
102
103msgid "very fast"
104msgstr "labai greitas"
105
106msgid "normal"
107msgstr "normalus"
108
109msgid "slow"
110msgstr "lėtas"
111
112msgid "very slow"
113msgstr "labai lėtas"
114
115msgid "hidden"
116msgstr "paslėptas"
117
118msgid "channel-movie"
119msgstr "Kanalas - Pavadinimas"
120
121msgid "movie-channel"
122msgstr "Pavadinimas - Kanalas"
123
124msgid "expert (11)"
125msgstr "Expert mode (11)"
126
127msgid "yes / vzap 1 sec"
128msgstr "taip / vzap 1 sekundė"
129
130msgid "yes / vzap 2 sec"
131msgstr "taip / vzap 2 sekundės"
132
133msgid "yes / vzap endless"
134msgstr "taip / vzap begalinis"
135
136msgid "Message"
137msgstr "Pranešimas"
138
139msgid "Stream Menu"
140msgstr "Srauto Meniu"
141
142msgid "Choose your Streaming Format from the following list"
143msgstr "Pasirinkite savo Srauto Formatą iš žemiau pateikto sąrašo"
144
145msgid "Search"
146msgstr "Paieška"
147
148msgid "running"
149msgstr "veikia"
150
151msgid "undefined"
152msgstr "neapibrėžtas"
153
154msgid "record"
155msgstr "įrašas"
156
157msgid "switch channel"
158msgstr "Perjungti kanalą"
159
160msgid "Stop AutoTimer"
161msgstr "Stabdyti automatinį laikmatį"
162
163msgid "AutoTimer succesfull stopped"
164msgstr "Automatinis Laikmatis sėkmingai sustabdytas"
165
166msgid "ERROR... AutoTimer not stopped"
167msgstr "KLAIDA: Automatinis Laikmatis nebuvo sustabdytas"
168
169msgid "Start AutoTimer"
170msgstr "Paleisti automatinį laikmatį"
171
172msgid "AutoTimer succesfull started"
173msgstr "Automatinis Laikmatis sėkmingai paleistas"
174
175msgid "ERROR... AutoTimer not started"
176msgstr "KLAIDA: Automatinis laikmatis nepasileido"
177
178msgid "Save Settings"
179msgstr "Išsaugoti nustatymus"
180
181msgid "Settings succesfull saved"
182msgstr "Nustatymai sėkmingai išsaugoti"
183
184msgid "off"
185msgstr "Išjungti"
186
187msgid "redKey"
188msgstr "Raudonas mygtukas"
189
190msgid "4 sec"
191msgstr "4 Sekundės"
192
193msgid "6 sec"
194msgstr "6 Sekundės"
195
196msgid "8 sec"
197msgstr "8 Sekundės"
198
199msgid "10 sec"
200msgstr "10 Sekundžių"
201
202msgid "on"
203msgstr "įjungta"
204
205msgid "Is this Videomode ok ?"
206msgstr "Ar šis vaizdo režimas tinka?"
207
208msgid "This Plugin is only for Betatester and can change your Settings!\n"
209"Realy run it?"
210msgstr "This Plugin is only for Betatesters and could change\n"
211"your settings. Do you want to run the application?"
212
213msgid "unknown"
214msgstr "Nežinomas"
215
216msgid "Really stop download ?"
217msgstr "DĖMESIO: Ar norite nutraukti siuntimą ?"
218
219msgid "Sat: "
220msgstr "Palydovas:"
221
222msgid "Cable: "
223msgstr "Kabelinė :"
224
225msgid "Terrestrial: "
226msgstr "Antžeminė :"
227
228msgid "SAT"
229msgstr "Šeš"
230
231msgid "Cable"
232msgstr "Kabelinė"
233
234msgid "Terrestrial"
235msgstr "Antžeminė"
236
237msgid "Home"
238msgstr "Namai"
239
240msgid "Browser Favoriten"
241msgstr "Mėgstami"
242
243msgid "Choose your Internet Favorite from the following list"
244msgstr "Pasirinkite savo interneto mėgstamus iš šio sąrašo"
245
246msgid "nein"
247msgstr "Ne"
248
249msgid "ja"
250msgstr "Taip"
251
252msgid "puffern"
253msgstr "buferiuoja"
254
255msgid "verwerfen"
256msgstr "atmesti"
257
258msgid "Move mode"
259msgstr "Perkelti"
260
261msgid "Remove mode"
262msgstr "Pašalinti"
263
264msgid "Copy mode"
265msgstr "Kopijuoti"
266
267msgid "Protect mode"
268msgstr "Apsaugoti"
269
270msgid "Edit mode"
271msgstr "Redaguoti"
272
273msgid "Radio"
274msgstr "Radijas"
275
276msgid "TV"
277msgstr "Televizija"
278
279msgid "Bouquets"
280msgstr "Mėgstami"
281
282msgid "Channel"
283msgstr "Kanalas"
284
285msgid "Satellites"
286msgstr "Palydovas"
287
288msgid "Provider"
289msgstr "Transliuotojas"
290
291msgid "All Channels"
292msgstr "Visi kanalai"
293
294msgid "Copy providerlist successfull"
295msgstr "Transliuotojai sėkmingai nukopijuoti"
296
297msgid "Copy providerlist not ok"
298msgstr "DĖMESIO : Transliuotojai nenukopijuoti"
299
300msgid "Copy satlist successfull"
301msgstr "Kanalai sėkmingai nukopijuoti"
302
303msgid "Copy satlist not ok"
304msgstr "DĖMESIO : kanalai nenukopijuoti"
305
306msgid "Can't remove akive Service"
307msgstr "Negalima pašalinti aktyvaus Serviso"
308
309msgid "Channels A-Z"
310msgstr "Kanalai A-Z"
311
312msgid "Amount of files: "
313msgstr "Viso Failų: "
314
315msgid "file move error"
316msgstr "DĖMESIO : Failų perkėlimas nepavyko!"
317
318msgid "file copy error"
319msgstr "DĖMESIO : Failų kopija nepavyko!"
320
321msgid "wait for stopping"
322msgstr "Prašome palaukti, kol operacija baigsis"
323
324msgid "none"
325msgstr "Nieko"
326
327msgid "north"
328msgstr "Šiaurė"
329
330msgid "south"
331msgstr "Pietūs"
332
333msgid "east"
334msgstr "Rytai"
335
336msgid "west"
337msgstr "Vakarai"
338
339msgid "Hoster Url not http://"
340msgstr "The hosters URL is not http://"
341
342msgid "The file is being transfered to our other servers. This may take few minutes."
343msgstr "Failas yra perkeliama į kitą mūsų serverį. Tai gali užtrukti keletą minučių."
344
345msgid "The page is temporarily unavailable"
346msgstr "Šis puslapis yra laikinai nepasiekiamas"
347
348msgid "DLNA started."
349msgstr "DLNA staravo."
350
351msgid "DLNA not started,\n"
352"Please check your config."
353msgstr "DLNA nepasileido , \n"
354" Prašom patikrinti savo konfig."
355
356msgid "DLNA now stopped"
357msgstr "DLNA sustojo"
358
359msgid "Download (KB): "
360msgstr "Parsisiųsti ( KB) :"
361
362msgid "download error"
363msgstr "KLAIDA: Nepavyko atsisiųsti !"
364
365msgid "wait for stopping download"
366msgstr "DĖMESIO: Palaukite , kol siuntimas baigsis."
367
368msgid "EJECT"
369msgstr "Išstumti"
370
371msgid "SELECT"
372msgstr "Pasirinkti"
373
374msgid "Can't start playback !"
375msgstr "Nepavyko paleisti atkūrimą !"
376
377msgid "Single (EPG)"
378msgstr "Kanalo ( EPG)"
379
380msgid "Multi (EPG)"
381msgstr "Kanalų (EPG)"
382
383msgid "Search only aktual epg ?"
384msgstr "Paieška pagal faktinį EPG"
385
386msgid "Action"
387msgstr "Veiksmo"
388
389msgid "Animation"
390msgstr "Animacija"
391
392msgid "History"
393msgstr "Istorinis"
394
395msgid "Doku"
396msgstr "Dokumentika"
397
398msgid "Thriller"
399msgstr "Trileris"
400
401msgid "Child"
402msgstr "Vaikų"
403
404msgid "Fantasy"
405msgstr "Fantastika"
406
407msgid "Horror"
408msgstr "Siaubo"
409
410msgid "Comedy"
411msgstr "Komedija"
412
413msgid "War"
414msgstr "Karinis"
415
416msgid "Scifi"
417msgstr "MokslinėFantastika"
418
419msgid "Sport"
420msgstr "Sportas"
421
422msgid "Western"
423msgstr "Vesternas"
424
425msgid "Eastern"
426msgstr "Easternas"
427
428msgid "Music"
429msgstr "Muzika"
430
431msgid "Single EPG"
432msgstr "Kanalo EPG"
433
434msgid "Multi EPG"
435msgstr "Kanalų EPG"
436
437msgid "Graphic Multi EPG"
438msgstr "Grafinis kanalų EPG"
439
440msgid "scan"
441msgstr "Skanuoti"
442
443msgid "whitelist"
444msgstr "Pageidautinas sąrašas"
445
446msgid "always"
447msgstr "Visada"
448
449msgid "only on power off / restart"
450msgstr "Tik Išjungiant / Perkraunant"
451
452msgid "never"
453msgstr "Niekada"
454
455msgid "only for scan"
456msgstr "Tik nuskaitymui"
457
458msgid "poweroff"
459msgstr "Išjungimas"
460
461msgid "Deavtivate Refresh Time and After EPG in scan-mode"
462msgstr "Deavtivate Atnaujinti Laikas ir Po EPG skenavimo režimu"
463
464msgid "EPG resetet and now clear."
465msgstr "EPG išvalytas"
466
467msgid "EPG Scan Log"
468msgstr "EPG Scan žurnalas"
469
470msgid "Feed"
471msgstr "Prašome įvesti adresą"
472
473msgid "Installation start"
474msgstr "Diegimas pradėtas"
475
476msgid "Remove start"
477msgstr "Šalinimas pradėtas"
478
479msgid "New free space (KB): "
480msgstr "Nauja laisva erdvė ( KB) :"
481
482msgid "Install success"
483msgstr "Diegimas sėkmingai baigėsi"
484
485msgid "Install error"
486msgstr "KLAIDA: Nepavyko įdiegti !"
487
488msgid "Remove success"
489msgstr "sėkmingai pašalintas"
490
491msgid "Remove error"
492msgstr "KLAIDA : Šalinimas nepavyko!"
493
494msgid "Install to MNT"
495msgstr "Diegti MNT ( Flash )"
496
497msgid "Install to FLASH"
498msgstr "Diegti FLASH"
499
500msgid "Install to SWAP"
501msgstr "Diegti SWAP (USB ar HDD)"
502
503msgid "Choice Install Medium"
504msgstr "Pasirinkite diegimo laikmeną"
505
506msgid "Tpk Install Info"
507msgstr "TPK Diegimo Informacija"
508
509msgid "Can't install Package. Package to big."
510msgstr "KLAIDA:paskirta paketas yra pernelyg didelis\n"
511" ir negali būti įdiegtas."
512
513msgid "Tpk Install - select section"
514msgstr "Diegimas - Pasirinkite kategoriją"
515
516msgid "Tpk Install - select file"
517msgstr "TPK diegimas - pasirinkite failą"
518
519msgid "It may only be a package to be installed. If they want to install another package of this section, they only remove the installed packet. Is not the plugin after reinstalling the software TitanNit in TitanNit Menu Visible then perform an update by Tpk to: "
520msgstr "You may only install one Plugin from this section.\n"
521"If you want to install a plugin other than the one installed\n"
522"you will have to remove the installed one first. Should the installed\n"
523"plugin not be visible after updating to a new version of TitanNit you will\n"
524"have to perform an online plugin update."
525
526msgid "Installing"
527msgstr "Diegiama"
528
529msgid "starting"
530msgstr "Startuoja"
531
532msgid "Tpk Install Info - Install OK"
533msgstr "Sėkmingai įdiegta"
534
535msgid "Tpk Install Info - Install ERROR"
536msgstr "KLAIDA: Nepavyko įdiegti !"
537
538msgid "TPK Install done, your system will reboot !"
539msgstr "Įdiegta \n"
540" imtuvas persikraus dabar"
541
542msgid "Tpk Remove - select file"
543msgstr "Pašalinti - Pasirinktą"
544
545msgid "Tpk Remove Info"
546msgstr "TPK Pašalinti"
547
548msgid "Tpk Remove Info - Remove OK"
549msgstr "sėkmingai pašalintas"
550
551msgid "Tpk Remove Info - Remove ERROR"
552msgstr "KLAIDA : Šalinimas nepavyko"
553
554msgid "TPK Remove done, your system will reboot !"
555msgstr "Pašalino \n"
556" imtuvas persikraus dabar"
557
558msgid "Some plugins needs restart.\n"
559"If the plugin is not active\n"
560"reboot the box."
561msgstr "Some plugins need a restart.\n"
562"Your Receiver will restart now"
563
564msgid "TPK Tmp Install done, your system will reboot !"
565msgstr "Sėkmingai įdiegta iš tmp.\n"
566" imtuvas persikraus dabar"
567
568msgid "Tpk Update Info - Update ERROR"
569msgstr "KLAIDA: Nepavyko atnaujinti !"
570
571msgid "Can't get all TPK index !"
572msgstr "DĖMESIO : Nepavyko gauti visą įskiepių indeksą !"
573
574msgid "Can't update all packages !"
575msgstr "KLAIDA: Ne visi papildiniai buvo atnaujinti !"
576
577msgid "TPK Upgrade done, your system will reboot !"
578msgstr "Atnaujinta.\n"
579" imtuvas persikraus dabar"
580
581msgid "Facebook allready registered,\n"
582"Make new registration ?"
583msgstr "Are you already registered in Facebook?\n"
584"Do you want to register with Facebook?"
585
586msgid "Post on wall from another user"
587msgstr "Post on the wall of other User(s)"
588
589msgid "Link postet"
590msgstr "Link posted"
591
592msgid "Video postet"
593msgstr "Video posted"
594
595msgid "Photos postet"
596msgstr "Photos posted"
597
598msgid "Coment created"
599msgstr "Comment created"
600
601msgid "FanControl-standby"
602msgstr "FanControl - laukimo"
603
604msgid "FanControl-normal"
605msgstr "FanControl normalus"
606
607msgid "Connect with Hoster wait 10 seconds"
608msgstr "Prijungimas prie Host\n"
609"Please laukti 10 Seconds."
610
611msgid "Rename"
612msgstr "Pervardinti"
613
614msgid "Create Folder"
615msgstr "Sukurti aplanką"
616
617msgid "Menu"
618msgstr "Meniu"
619
620msgid "Choose your Filemanager Option from the following list"
621msgstr "Pasirinkite savo Filemanager variantas iš žemiau pateikto sąrašo"
622
623msgid "Can't rename file !"
624msgstr "Negalima pervadinti failo !"
625
626msgid "Can't create directory !"
627msgstr "Negalima sukurti aplanko !"
628
629msgid "Really copy this file/dir?"
630msgstr "Tikrai nukopijuoti šį failą / direktoriją ?"
631
632msgid "Really move this file/dir?"
633msgstr "Tikrai perkelti šį failą / direktoriją ?"
634
635msgid "From"
636msgstr "Iš"
637
638msgid "To"
639msgstr "Į"
640
641msgid "Move File"
642msgstr "Perkelti File ( s)"
643
644msgid "Copy File"
645msgstr "Kopijuoti failas ( ai)"
646
647msgid "Really delete this file/dir?"
648msgstr "Tikrai ištrinti šį failą / direktoriją ?"
649
650msgid "Can't remove file/dir !"
651msgstr "Negalima pašalinti failo / direktorijos !"
652
653msgid "Can't show this file!"
654msgstr "Negaliu parodyti šios bylos !"
655
656msgid "This file doesn't exist, or has been removed."
657msgstr "Šis failas neegzistuoja arba buvo ištrintas."
658
659msgid "This file is private and only viewable by the owner."
660msgstr "Šis failas yra privatus ir matomas tik savininkui."
661
662msgid "ERROR cant read res"
663msgstr "KLAIDA: negaliu skaityti rezoliucijos"
664
665msgid "Monday"
666msgstr "Pirmadienis"
667
668msgid "Tuesday"
669msgstr "Antradienis"
670
671msgid "Wednesday"
672msgstr "Trečiadienis"
673
674msgid "Thursday"
675msgstr "Ketvirtadienis"
676
677msgid "Friday"
678msgstr "Penktadienis"
679
680msgid "Saturday"
681msgstr "Šeštadienis"
682
683msgid "Sunday"
684msgstr "Sekmadienis"
685
686msgid "Mon"
687msgstr "Pir"
688
689msgid "Tue"
690msgstr "Ant"
691
692msgid "Wed"
693msgstr "Tre"
694
695msgid "Thu"
696msgstr "Ket"
697
698msgid "Fri"
699msgstr "Pen"
700
701msgid "Sat"
702msgstr "Šeš"
703
704msgid "Sun"
705msgstr "Sek"
706
707msgid "Tuner "
708msgstr "Imtuvas"
709
710msgid "Multituner adjustable"
711msgstr "Multituner reguliuojamas"
712
713msgid "Select Your Serach Modus"
714msgstr "Pasirinkite paieškos režimas"
715
716msgid "Transponder/Satellite Convert done, please use channel search on next Boot.\n"
717"Your System will reboot !"
718msgstr "Konversija atsakiklio / palydovo baigta.\n"
719"Prašom atlikti naują kanalų skenavimą po sistemos persikrovimo.\n"
720" imtuvas perkraunamas !"
721
722msgid "Error: Transponder Source file not found"
723msgstr "Klaida: Siųstuvo Šaltinis failas nerastas"
724
725msgid "Error: Transponder Source file no data"
726msgstr "Klaida: Siųstuvo šaltinio failas nėra duomenų"
727
728msgid "Standard favorites have been successfully applied.\n"
729"Your System will reboot !"
730msgstr "Standartiniai draugai buvo imported.\n"
731"The imtuvas persikraus now."
732
733msgid "Version"
734msgstr "Versija"
735
736msgid "Installed:"
737msgstr "Instaliuota:"
738
739msgid "Copyright"
740msgstr "© Autorinės teisės"
741
742msgid "Tuner"
743msgstr "Imtuvas"
744
745msgid "Tunertype"
746msgstr "Imtuvo Tipas"
747
748msgid "Servername"
749msgstr "Serverio pavadinimas"
750
751msgid "Wait for connect or press EXIT"
752msgstr "Palaukite prijungimo ar paspauskite mygtuką EXIT"
753
754msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Bouquets"
755msgstr "Grafinis Multi EPG - Mėgstamiausi"
756
757msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Channel"
758msgstr "Grafinis Multi EPG - Kanalai"
759
760msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Satellites"
761msgstr "Grafinis Multi EPG - Palydovai"
762
763msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Provider"
764msgstr "Grafinis Multi EPG - Tiekėjai"
765
766msgid "GRAPHIC MULTI EPG - All Channels"
767msgstr "Grafinis Multi EPG - Visi kanalai"
768
769msgid "Harddisk Format - Filesystem"
770msgstr "Kietojo disko formatavimas - Failų sistema"
771
772msgid "select the format filesystem type for your media drive"
773msgstr "Pasirinkite savo kaupiklio formatą, failų sistemos tipą "
774
775msgid "default"
776msgstr "Numatyta"
777
778msgid "Harddisk Configure"
779msgstr "Kietojo disko konfigūravimas"
780
781msgid "select the function for the specified device"
782msgstr "pasirinkite nurodyto prietaiso funkciją"
783
784msgid "use medium for record"
785msgstr "Naudoti kaip Recordings - prietaisą"
786
787msgid "del medium for record"
788msgstr "Šalinti kaip Recordings - prietaisą"
789
790msgid "use medium for extension"
791msgstr "Naudokite kaip plėtinių - prietaisą"
792
793msgid "del medium for extension"
794msgstr "Šalinti kaip plėtinių - prietaisą"
795
796msgid "use medium for swap"
797msgstr "Naudoti kaip apsikeitimo (SWAP) prietaisą"
798
799msgid "del medium for swap"
800msgstr "Šalinti kaip apsikeitimo (SWAP) prietaisą"
801
802msgid "use medium for backup"
803msgstr "Naudokite kaip Backup - prietaisą"
804
805msgid "del medium for backup"
806msgstr "Šalinti kaip Backup - prietaisą"
807
808msgid "Are you sure you want to delete this directory?"
809msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį aplanką?"
810
811msgid "Directory has content\n"
812"Really delete directory and content?"
813msgstr "Kataloge yra failų\n"
814"Tikrai ištrinti katalogą ir turinį ?"
815
816msgid "can't create or delete directory"
817msgstr "KLAIDA : Nepavyko sukurti ar ištrinti katalogą"
818
819msgid "succesfull create or delelete directory"
820msgstr "Sėkmingai sukurtas ar ištrintas katalogas"
821
822msgid "Harddisk"
823msgstr "Kietas diskas"
824
825msgid "sorry found no harddisk"
826msgstr "Atsiprašome nerado Kieto disko"
827
828msgid "Harddisk Format"
829msgstr "Kietojo disko formatavimas"
830
831msgid "select the media drive from Device List for formating"
832msgstr "Pasirinkite iš sąrašo diską kurį norite formatuoti"
833
834msgid "Harddisk Fsck"
835msgstr "Failų sistemos tikrinimas"
836
837msgid "select the media drive from Device List for fsck"
838msgstr "Pasirinkite iš sąrašo , kurį norite patikrinti diską"
839
840msgid "select the media drive from Device List for configuration"
841msgstr "Pasirinkite iš sąrašo , kurį norite konfigūruoti diską"
842
843msgid "HDD "
844msgstr "HDD"
845
846msgid "STICK "
847msgstr "STICK"
848
849msgid "HDD > 2TB unsupported.\n"
850"You must first install plugin parted, then you can use this panel."
851msgstr "Harddisks with a capacity larger than 2 TB are not supported.\n"
852"You must install the plugin 'parted' in order to use the Harddisk."
853
854msgid "Are you sure you want to remove all Partitions\n"
855"on this device and create a new Partition 1?\n"
856"Box reboots after format"
857msgstr "Are you sure you want to remove all partitions\n"
858"on this device and create a new partition?\n"
859"Your Receiver will reboot after formatting the device"
860
861msgid "Are you sure you want to format this Partition?\n"
862"Box reboots after format"
863msgstr "Ar tikrai norite formatuoti šį skirsnį ? \n"
864" imtuvas persikraus po prietaiso formatavimo "
865
866msgid "ERROR\n"
867"partition could not be created"
868msgstr "KLAIDA: \n"
869" Skirsnis negali būti sukurtas !"
870
871msgid "Information: This hard drive size can take a file\n"
872"system check between 30 minutes and 1.5 hours."
873msgstr "Information: A File System Check on the device with such a size\n"
874"can take between 30 Minutes and 1.5 Hours."
875
876msgid "Are you sure you want to check this Partition?\n"
877"Box reboots after check"
878msgstr "Ar jūs tikrai norite patikrinti šį skirsnį ? \n"
879" imtuvas persikraus patikrinus įrenginį."
880
881msgid "Harddisk Sleep"
882msgstr "Harddisk Powersave (Sleep)"
883
884msgid "set here the default sleeptime for all your media drives"
885msgstr "Set the time for drive sleep"
886
887msgid "Time to sleep"
888msgstr "Powersave (Sleep) in"
889
890msgid "5 min"
891msgstr "5 Minutes"
892
893msgid "10 min"
894msgstr "10 Minutes"
895
896msgid "15 min"
897msgstr "15 Minutes"
898
899msgid "60 min"
900msgstr "60 Minutes"
901
902msgid "Found new Stick/HDD.\n"
903"You can configure it in Harddisk Menu."
904msgstr "A new Stick/Harddisk was found.\n"
905"You can configure it in the Device Menu."
906
907msgid "You can leave HBBTV with Record Key."
908msgstr "You can exit HBBTV with the Record button."
909
910msgid "HBBTV Favoriten"
911msgstr "HBBTV Favourites"
912
913msgid "Choose your HBBTV Favorite from the following list"
914msgstr "Choose your HBBTV Favourite from the following list"
915
916msgid "Volumebar Timeout"
917msgstr "Time to Volumebar Fadeout (sec)"
918
919msgid "Infobar Timeout"
920msgstr "Infobar fadeout after (sec)"
921
922msgid "Infobar Sleep"
923msgstr "Infobar display delay (sec)"
924
925msgid "Spinnerspeed"
926msgstr "Spinner speed"
927
928msgid "Spinnertime"
929msgstr "Spinner time"
930
931msgid "Hangtime"
932msgstr "Laikas, kol pasirodys Klaidų pranešimas"
933
934msgid "Second Infobar"
935msgstr "Antra Infojuosta"
936
937msgid "Faststop"
938msgstr "GreitasTtitan perkrovimas"
939
940msgid "Dirsort"
941msgstr "Rūšiuoti pagal"
942
943msgid "Power aktion"
944msgstr "Reakcija į Power Mygtuko paspaudimą"
945
946msgid "Record Overrun (min)"
947msgstr "Riedėjimas laikmačiu Recordings (min)"
948
949msgid "Skip 1/3"
950msgstr "Cue for Buttons 1/3 (sec)"
951
952msgid "Skip 4/6"
953msgstr "Cue for Buttons 4/6 (sec)"
954
955msgid "Skip 7/9"
956msgstr "Cue for Buttons 7/9 (sec)"
957
958msgid "Player for .ts"
959msgstr "Grotuvas .ts failam"
960
961msgid "Change Channelname auto."
962msgstr "Auto Kanalo pavadinimo keitimas"
963
964msgid "Set action after rec"
965msgstr "Veiksmas po įrašymo"
966
967msgid "Show Timeline in Channellist"
968msgstr "Rodyti progreso juostą channellist ?"
969
970msgid "Animated Screens"
971msgstr "Animuoti meniu"
972
973msgid "Animated Speed"
974msgstr "Animacijos greitis"
975
976msgid "Channellist view"
977msgstr "Kanalų sarašo vaizdas"
978
979msgid "Show last pos Question"
980msgstr "Rodyti paskutines poz Klausimą"
981
982msgid "Resync Recording immediately"
983msgstr "Resync įrašymas iš karto"
984
985msgid "Recording name"
986msgstr "įrašo pavadinimas"
987
988msgid "Newsletter"
989msgstr "Naujienlaiškis"
990
991msgid "Show hidden files"
992msgstr "Rodyti paslėptus failus ?"
993
994msgid "Expert Modus"
995msgstr "Expert Mode"
996
997msgid "Show infobar on program change"
998msgstr "Rodyti Informacinės juostos ant zap ?"
999
1000msgid "Use cross control for fast zapping and vol"
1001msgstr "Naudokite kryžminio kontrolę greitai peržiūrai ir garsui"
1002
1003msgid "Deactivate Crypt Support on Media Playback"
1004msgstr "Išjungti Crypt paramą per Media atkūrimas"
1005
1006msgid "Deactivate MiniTV"
1007msgstr "Išjungti MiniTV"
1008
1009msgid "Activate CEC"
1010msgstr "Aktyvuok CEC"
1011
1012msgid "SATA Connector"
1013msgstr "SATA jungtis"
1014
1015msgid "Time to wait after seek for fill buffer"
1016msgstr "Time to wait after seek to fill buffer"
1017
1018msgid "Dualboot Menu TitanNit / E2"
1019msgstr "Naudojantiems Meniu TitanNit / E2"
1020
1021msgid "Help"
1022msgstr "Pagalba"
1023
1024msgid "System Status"
1025msgstr "sistemos būsena"
1026
1027msgid "Free Space"
1028msgstr "Laisvos vietos"
1029
1030msgid "Kernel"
1031msgstr "branduolio"
1032
1033msgid "Mounts"
1034msgstr "Montuotės"
1035
1036msgid "Network"
1037msgstr "Tinklas"
1038
1039msgid "Ram"
1040msgstr "RAM"
1041
1042msgid "CPU"
1043msgstr "Procesorius"
1044
1045msgid "Memory"
1046msgstr "Atmintis"
1047
1048msgid "MTD"
1049msgstr "Memory Technology Device (MTD)"
1050
1051msgid "Module"
1052msgstr "modulis"
1053
1054msgid "Devices"
1055msgstr "įrenginiai"
1056
1057msgid "Top"
1058msgstr "Pagrindiniai ( procesai )"
1059
1060msgid "Prozesslist"
1061msgstr "Procesų sąrašas"
1062
1063msgid "Hotline"
1064msgstr "Karštoji linija"
1065
1066msgid "Svn Changelog"
1067msgstr "Svn Pasikeitimai"
1068
1069msgid "Git Changelog"
1070msgstr "Git Pasikeitimai"
1071
1072msgid "titan Log"
1073msgstr "Titan Žurnalas"
1074
1075msgid "Svn Changelog Full"
1076msgstr "Svn Pasikeitimai Pilnas"
1077
1078msgid "Git Changelog Full"
1079msgstr "Git Pasikeitimai Pilnas"
1080
1081msgid "About"
1082msgstr "Apie Titan"
1083
1084msgid "Streaming"
1085msgstr "Srautinimas"
1086
1087msgid "stop"
1088msgstr "Stabdyti"
1089
1090msgid "System Update"
1091msgstr "Sistemos Atnaujinimas"
1092
1093msgid "starting Full Update ?"
1094msgstr "Pradėti Full Update ?"
1095
1096msgid "System Update started Please wait 5 Minutes and Refresh this Page, more infos they see on your TV."
1097msgstr "Sistemos atnaujinimas pradėjo Prašome palaukti 5 minutes ir perkraukite šį puslapį , daugiau infos jie mato savo TV."
1098
1099msgid "TPK tmp (tmp)"
1100msgstr "TPK tmp ( tmp )"
1101
1102msgid "TPK media (media)"
1103msgstr "TPK Diegimas ( Lokal )"
1104
1105msgid "Service"
1106msgstr "Apie kanalą"
1107
1108msgid "System Backup"
1109msgstr "Sistemos atsarginė kopija"
1110
1111msgid "Settings backup/restore"
1112msgstr "Nustatymai atsarginė kopija / atkurti"
1113
1114msgid "can't create new transponer"
1115msgstr "negali sukurti naują transponderį"
1116
1117msgid "Front Display"
1118msgstr "LCD Ekranas"
1119
1120msgid "Front Key"
1121msgstr "Priekinis Mygtukas"
1122
1123msgid "Smartcard"
1124msgstr "Lustinė kortelė"
1125
1126msgid "USB Port"
1127msgstr "USB jungtis"
1128
1129msgid "CAM"
1130msgstr "CAM modulis"
1131
1132msgid "LNB"
1133msgstr "LNB konverteris"
1134
1135msgid "Flash/Nand Check"
1136msgstr "FLASH/ NAND patikrinimas"
1137
1138msgid "Hardware Test"
1139msgstr "Įrangos testas"
1140
1141msgid "Press OK or EXIT"
1142msgstr "Paspauskite OK arba EXIT"
1143
1144msgid "Press Front Key"
1145msgstr "Paspauskite Priekinis Mygtuką"
1146
1147msgid "Color Bar"
1148msgstr "Spalvų juosta"
1149
1150msgid "RED"
1151msgstr "Raudona"
1152
1153msgid "GREEN"
1154msgstr "Žalia"
1155
1156msgid "BLUE"
1157msgstr "Mėlyna"
1158
1159msgid "SCART 4:3 / 16:9"
1160msgstr "SCART 4: 3 /16: 9"
1161
1162msgid "Smartcard "
1163msgstr "Lustinė kortelė"
1164
1165msgid "Present"
1166msgstr "Yra"
1167
1168msgid "Not Present"
1169msgstr "Nėra"
1170
1171msgid "Smartcard Ports found: "
1172msgstr "Lustinės kortelės prievadas rastas :"
1173
1174msgid "USB Ports found: "
1175msgstr "Rasti USB :"
1176
1177msgid "USB "
1178msgstr "USB"
1179
1180msgid " - OKAY!"
1181msgstr " Gerai !"
1182
1183msgid " : NOT OKAY!"
1184msgstr ": Negerai !"
1185
1186msgid "Slot "
1187msgstr "lizdas"
1188
1189msgid "CAM Ports found: "
1190msgstr "CI- Modulis rasta:"
1191
1192msgid "SUCESS Serial Port"
1193msgstr "Serijinis prievadas Ok"
1194
1195msgid "FAIL Serial Port"
1196msgstr "Serijinis prievadas Nepavyko"
1197
1198msgid "SUCESS Flash/Nand"
1199msgstr "Flash/Nand OK"
1200
1201msgid "FAIL Flash/Nand (/var and /mnt)"
1202msgstr "Flash/Nand (/var and /mnt) Failed"
1203
1204msgid "FAIL Flash/Nand (/var)"
1205msgstr "Flash/Nand (/var) Failed"
1206
1207msgid "FAIL Flash/Nand (/mnt)"
1208msgstr "Flash/Nand (/mnt) Failed"
1209
1210msgid "Error, Internet Connection not found"
1211msgstr "KLAIDA: interneto ryšys nerastas"
1212
1213msgid "--plot--"
1214msgstr "--Plot--"
1215
1216msgid "--title--"
1217msgstr "--Title--"
1218
1219msgid "--director--"
1220msgstr "--Director--"
1221
1222msgid "--writers--"
1223msgstr "--Author--"
1224
1225msgid "--genre--"
1226msgstr "--Genre--"
1227
1228msgid "--releasetime--"
1229msgstr "--Released--"
1230
1231msgid "--actors--"
1232msgstr "--Actors--"
1233
1234msgid "DYNDNS not started,\n"
1235"Please check your config."
1236msgstr "DYNDNS not started,\n"
1237"Please check your configuration."
1238
1239msgid "Shooting Background done !\n"
1240"Save Screenshoot Path: /tmp/screenshot.jpg"
1241msgstr "Screenshot successfull.\n"
1242"Screenshot saved in: /tmp/screenshot.jpg"
1243
1244msgid "For next OnlineUpdate please contact Atemio and send this Serial Number\n"
1245"and your Atemio Serial Number !!\n"
1246"\n"
1247"Board-ID SerialNr:"
1248msgstr "Jeigu Dabar funkcijos nebus prieinamos prašome siųsti \n"
1249"Baord - ID Serialnumber ( AA... ) ir imtuvo Serialnumber \n"
1250" imtuvą ( AM... ) į parodytą pašto Adress.\n"
1251"\n"
1252"Board ID Serialnumber :"
1253
1254msgid "Info"
1255msgstr "Informacija"
1256
1257msgid "aus"
1258msgstr "Išjungti"
1259
1260msgid "ein"
1261msgstr "Įjungti"
1262
1263msgid "Key Action - Plugins"
1264msgstr "Raudonas mygtukas veiksmas - Įskiepiai"
1265
1266msgid "MediaDB Scan Info"
1267msgstr "MediaDB Scan Informacija"
1268
1269msgid "Record Player"
1270msgstr "Įrašų grotuvas ( .ts )"
1271
1272msgid "Media Player"
1273msgstr "Media grotuvas"
1274
1275msgid "Softcam Panel"
1276msgstr "Softcam"
1277
1278msgid "Sleep Timer"
1279msgstr "Išsijungimo laikmatis"
1280
1281msgid "Child Protection"
1282msgstr "Tėvų kontrolė"
1283
1284msgid "Subchannel"
1285msgstr "Subservices"
1286
1287msgid "Downloads"
1288msgstr "Siuntiniai"
1289
1290msgid "Season"
1291msgstr "Sezonas"
1292
1293msgid "Episode"
1294msgstr "Epizodas"
1295
1296msgid "Change language needs reboot"
1297msgstr "Pakeitus kalbą, reikia sistema perkrauti\n"
1298" imtuvas automatiškai persikraus po kelių sekundžių.\n"
1299"Prašome palaukti."
1300
1301msgid "ERROR cant start LCD driver"
1302msgstr "KLAIDA: Nepavyko paleisti LCD valdiklio"
1303
1304msgid "Bouquet Name"
1305msgstr "Mėgstami Vardas"
1306
1307msgid "Polarization"
1308msgstr "Poliarizacija"
1309
1310msgid "Band"
1311msgstr "Juosta"
1312
1313msgid "C-Band"
1314msgstr "C-juosta"
1315
1316msgid "user defined"
1317msgstr "vartotojo nustatytas"
1318
1319msgid "unicable"
1320msgstr "Unicable"
1321
1322msgid "user unicable"
1323msgstr "User unicable"
1324
1325msgid "ERROR... can't set marker in this file"
1326msgstr "KLAIDA : nepavyko nustatyti žymeklį šį failą"
1327
1328msgid "Marker has been set."
1329msgstr "Markeris buvo nustatytas."
1330
1331msgid "Repeat-On"
1332msgstr "Kartojimo režimas Ijungtas"
1333
1334msgid "Repeat"
1335msgstr "Kartojimas"
1336
1337msgid "Filelist-Mode"
1338msgstr "Failų sąrašo režimas"
1339
1340msgid "Random"
1341msgstr "Atsitiktinis"
1342
1343msgid "Playlist-Mode"
1344msgstr "Grojaraščio režimas"
1345
1346msgid "big"
1347msgstr "didelis"
1348
1349msgid "cover"
1350msgstr "viršelis"
1351
1352msgid "fullcover"
1353msgstr "Pilnas fonas su viršeliu"
1354
1355msgid "size (default)"
1356msgstr "Dydis (pagal nutylėjimą)"
1357
1358msgid "datetime"
1359msgstr "data Laikas"
1360
1361msgid "Install File Manager Tpk first !"
1362msgstr " Pirma įdiekite File Manager TPK!"
1363
1364msgid "Random-On"
1365msgstr "Atsitiktinis -On"
1366
1367msgid "Load Playlist"
1368msgstr "Atveri Grojaraštį"
1369
1370msgid "Edit Playlist"
1371msgstr "Redaguoti Grojaraštį"
1372
1373msgid "Playlist Menu"
1374msgstr "Grojaraščio Meniu"
1375
1376msgid "Choose your Playlist Mode from the following list"
1377msgstr "Pasirinkite grojaraščio režimą iš sąrašo"
1378
1379msgid "Install netsurf Internetbrowser Tpk first !"
1380msgstr "Pirma įdiekite netsurf Internetbrowser TPK !"
1381
1382msgid "comming soon"
1383msgstr "netrukus ..."
1384
1385msgid "Menu not implemented !"
1386msgstr "Meniu nėra !"
1387
1388msgid "Install Tithek Tpk first !"
1389msgstr " Pirma įdiekite Tithek TPK!"
1390
1391msgid "low"
1392msgstr "mažas"
1393
1394msgid "middle"
1395msgstr "vidurinė"
1396
1397msgid "best"
1398msgstr "geriausias"
1399
1400msgid "Jump"
1401msgstr "Pereiti"
1402
1403msgid "Found VIDEO_TS Folder, start with DVD-Player ?"
1404msgstr "Surasta VIDEO_TS aplanką , pradėti su DVD grotuvu ?"
1405
1406msgid "Start at last position ?"
1407msgstr "Tęsti iš paskutinės pozicijos ?"
1408
1409msgid "1s"
1410msgstr "1 Second"
1411
1412msgid "2s"
1413msgstr "2 Seconds"
1414
1415msgid "3s"
1416msgstr "3 Seconds"
1417
1418msgid "4s"
1419msgstr "4 Seconds"
1420
1421msgid "5s (default)"
1422msgstr "5 Sekundės (pagal nutylėjimą)"
1423
1424msgid "Install Weather Tpk first !"
1425msgstr "DĖMESIO: Jūs pirmiausia turite įdiegti Weather plėtinį!"
1426
1427msgid "unlock -> lock it"
1428msgstr "Atrakinta -> Užrakink jį"
1429
1430msgid "unlock -> leaf unlock"
1431msgstr "Atrakinta -> Palikite atrakinta"
1432
1433msgid "locked -> unlock it"
1434msgstr "Užrakintas - > Atrakinti jį"
1435
1436msgid "locked -> leaf locked"
1437msgstr "Užrakintas - > Palikti užrakinta"
1438
1439msgid "MediaDB entry for this file not found."
1440msgstr "DĖMESIO: MediaDB įrašas šiam failui nerastas !"
1441
1442msgid "MediaDB directory scan started in Background !"
1443msgstr "MediaDB katalogo nuskaitymas prasidėjo fone !"
1444
1445msgid "Delete MediaDB before scan"
1446msgstr "Ištrinti MediaDB prieš nuskaitymą"
1447
1448msgid "Delete unused entrys before scan"
1449msgstr "Ištrinti nenaudotjamus įrašus prieš nuskaitymą"
1450
1451msgid "scan Directory"
1452msgstr "nuskaityti Katalogą"
1453
1454msgid "MediaDB place"
1455msgstr "MediaDB Išsaugojimo Kelias"
1456
1457msgid "Backdrop Download Count"
1458msgstr "Kiek fono Paveikslėlių turi būti pakrauta ?"
1459
1460msgid "all"
1461msgstr "Visi"
1462
1463msgid "MediaDB scan finished"
1464msgstr "MediaDB nuskaitymas baigtas"
1465
1466msgid "file"
1467msgstr "Failas"
1468
1469msgid "path"
1470msgstr "kelias"
1471
1472msgid "title"
1473msgstr "Pavadinimas"
1474
1475msgid "imdbid"
1476msgstr "IMDB-ID"
1477
1478msgid "Add iMDB manuel"
1479msgstr "Rankiniu būdu pridėti IMDB"
1480
1481msgid "older 1 day"
1482msgstr "Senesni kaip 1 diena"
1483
1484msgid "older 2 day"
1485msgstr "Senesni kaip 2 dienos"
1486
1487msgid "older 3 day"
1488msgstr "Senesni kaip 3 dienos"
1489
1490msgid "older 4 day"
1491msgstr "Senesni kaip 4 dienos"
1492
1493msgid "older 5 day"
1494msgstr "Senesni nei 5 dienos"
1495
1496msgid "older 10 day"
1497msgstr "Senesni kaip 10 dienų"
1498
1499msgid "older 15 day"
1500msgstr "Senesni kaip 15 dienų"
1501
1502msgid "older 20 day"
1503msgstr "Senesni kaip 20 dienų"
1504
1505msgid "older 30 day"
1506msgstr "Senesni kaip 30 dienų"
1507
1508msgid "older 40 day"
1509msgstr "Senesni kaip 40 dienų"
1510
1511msgid "older 50 day"
1512msgstr "Senesni kaip 50 dienų"
1513
1514msgid "No MediaDB Directory found\n"
1515"Press OK to create it"
1516msgstr "Nerasta MediaDB katalogo\n"
1517"Spauskite Gerai ją sukurti"
1518
1519msgid "Error in Save Settings"
1520msgstr "KLAIDA: Nustatymai negali būti išsaugoti!"
1521
1522msgid "double"
1523msgstr "dvigubinti"
1524
1525msgid "activate"
1526msgstr "Aktyvuok"
1527
1528msgid "deaktivate"
1529msgstr "išjungti"
1530
1531msgid "Status: "
1532msgstr "Būsena:"
1533
1534msgid "empty"
1535msgstr "Nėra modulio"
1536
1537msgid "initializing"
1538msgstr "Inicijuojama"
1539
1540msgid "ready"
1541msgstr "Pasiruošę"
1542
1543msgid "Module Type"
1544msgstr "Modulio tipas"
1545
1546msgid "Single Service"
1547msgstr "Viena Paslauga"
1548
1549msgid "Multiple Service"
1550msgstr "Kelios Paslaugos"
1551
1552msgid "Connection Error, try again later."
1553msgstr "Prisijungimo klaida , bandykite dar kartą later."
1554
1555msgid "Can not parse Main Stream URL, try again later."
1556msgstr "Negalima atverti URL , pabandykite vėliau."
1557
1558msgid "Can not parse Stream URL, try again later."
1559msgstr "Negalima atverti Stream URL , pabandykite vėliau."
1560
1561msgid "set a cookie which will expire in 3 days and be accessible site wide"
1562msgstr "nustatyti slapuką , kuris nustos galioti per 3 dienas ir prieinama svetainė plačiai"
1563
1564msgid "The file that you requested could not be found"
1565msgstr "Failas, kurį prašoma negalėjo rasti"
1566
1567msgid "No such file No such user exist File not found"
1568msgstr "Nėra tokio failo Tokio vartotojo neegzistuoja Failas nerastas"
1569
1570msgid "The video no longer exists"
1571msgstr "Vaizdo nebeegzistuoja"
1572
1573msgid "MULTI EPG - Bouquets"
1574msgstr "Multi EPG - Mėgstamiausi"
1575
1576msgid "MULTI EPG - Channel"
1577msgstr "Multi EPG - Kanalai"
1578
1579msgid "MULTI EPG - Satellites"
1580msgstr "Multi EPG - Palydovai"
1581
1582msgid "MULTI EPG - Provider"
1583msgstr "Kelių EPG - Tiekėjai"
1584
1585msgid "MULTI EPG - All Channels"
1586msgstr "Multi EPG - Visi kanalai"
1587
1588msgid "For Better Win7 Support install please Tpk Install > Network > Smbclient"
1589msgstr "Win7 palaikymui prašome įdiegti TPK > Tinklas> smbclient"
1590
1591msgid "Anonymous login Access Denied !"
1592msgstr "Anoniminis prisijungimas - Prieiga uždrausta !"
1593
1594msgid "Anonymous login successful"
1595msgstr "Anoniminis prisijungimas - Sėkmingas"
1596
1597msgid "Scanning Network Shares, please wait !!"
1598msgstr "Skenuojamas tinklas , prašome palaukti !"
1599
1600msgid "Networkbrowser - show scanned DNS-Shares"
1601msgstr "Networkbrowser - rodyti DNS - Failus"
1602
1603msgid "Choose your DNS-Share from the following list"
1604msgstr "Pasirinkite savo DNS - Share iš šio sąrašo"
1605
1606msgid "Use User authentication ?"
1607msgstr "Naudoti Vartotojo autentifikavimą ?"
1608
1609msgid "Networkbrowser - show scanned cifs/nfs-Shares"
1610msgstr "Rodyti nuskaitytas CIFS / NFS Dalinimosi katalogus"
1611
1612msgid "Choose your cifs/nfs Share from the following list"
1613msgstr "Pasirinkite CIFS / NFS iš šio sąrašo"
1614
1615msgid "Add Cifs Network Share"
1616msgstr "Pridėti CIFS Dalinimą"
1617
1618msgid "Add Nfs Network Share"
1619msgstr "Pridėti NFS Dalinimą"
1620
1621msgid "Add Ftpfs Network Share"
1622msgstr "Pridėti FTPFS Dalinimą"
1623
1624msgid "cifs"
1625msgstr "CIFS"
1626
1627msgid "nfs"
1628msgstr "NFS"
1629
1630msgid "ftpfs"
1631msgstr "FTPFS"
1632
1633msgid "ssl_try"
1634msgstr "Pabandykite SSL"
1635
1636msgid "ssl_control"
1637msgstr "SSL kontrolė"
1638
1639msgid "ssl"
1640msgstr "SSL"
1641
1642msgid "socks5"
1643msgstr "Socks5"
1644
1645msgid "socks4"
1646msgstr "Socks4"
1647
1648msgid "html"
1649msgstr "HTML"
1650
1651msgid "udp"
1652msgstr "UDP"
1653
1654msgid "tcp"
1655msgstr "TCP"
1656
1657msgid "rw"
1658msgstr "read / write"
1659
1660msgid "ro"
1661msgstr "tik skaityti"
1662
1663msgid "Sharename can't be empty!"
1664msgstr "KLAIDA: BendroNaudojimoPavadinimas turi būti įrašytas !"
1665
1666msgid "A mount entry with this name already exists!"
1667msgstr "KLAIDA: BendroNaudojimoPavadinimas jau egzistuoja !"
1668
1669msgid "Are you sure you want to save this network mount?"
1670msgstr "Ar tikrai norite išsaugoti šį tinklo prijungimą ?"
1671
1672msgid "Networkbrowser - show Shares"
1673msgstr "Rodyti Bendrinamus"
1674
1675msgid "Choose your Shares from the following list"
1676msgstr "Pasirinkite Bendrinamus iš sąrašo"
1677
1678msgid "Are you sure you want remove this share?"
1679msgstr "Are you sure you want to remove this share?"
1680
1681msgid "ERROR"
1682msgstr "KLAIDA"
1683
1684msgid "comming soon..."
1685msgstr "Netrukus ..."
1686
1687msgid "Restart Network ?"
1688msgstr "Iš naujo paleisti tinklą?"
1689
1690msgid "Aktivate new network config ?"
1691msgstr "Aktyvuoti naują tinklo konfigūraciją ?"
1692
1693msgid "Restart Network"
1694msgstr "Paleisti iš naujo tinklą"
1695
1696msgid "dhcp"
1697msgstr "DHCP"
1698
1699msgid "static"
1700msgstr "Statinis"
1701
1702msgid "disable"
1703msgstr "išjungti"
1704
1705msgid "enable"
1706msgstr "Įtraukti"
1707
1708msgid "save network settings ?"
1709msgstr "Išsaugoti tinklo nustatymus ?"
1710
1711msgid "Can't change hostname !"
1712msgstr "Negalima pakeisti kompiuterio vardo !"
1713
1714msgid "NONE"
1715msgstr "Nieko"
1716
1717msgid "deaktivate ethernet interface ?"
1718msgstr "Išjungti Ethernet ?"
1719
1720msgid "Start Wlan ?"
1721msgstr "Pradėti WLAN ?"
1722
1723msgid "WLAN started.\n"
1724" You can now configure the new interface."
1725msgstr "WLAN started.\n"
1726"You may now configure the new interface."
1727
1728msgid "WLAN not started,\n"
1729"Please check your config."
1730msgstr "WLAN not started,\n"
1731"Please check your configuration!"
1732
1733msgid "searching..."
1734msgstr "Ieškoma ..."
1735
1736msgid "WLAN now stopped"
1737msgstr "WLAN sustojo"
1738
1739msgid "WLAN LOG"
1740msgstr "WLAN žurnalas"
1741
1742msgid "Found Wlan Stick and driver for: "
1743msgstr "Found WLAN stick and driver for: "
1744
1745msgid "Found Wlan Stick but no driver\n"
1746"Please install driver: "
1747msgstr "Found WLAN Stick but no driver\n"
1748"Please install driver: "
1749
1750msgid "Wlan Stick not found"
1751msgstr "WLAN įrenginys nerastas"
1752
1753msgid "WLAN Info"
1754msgstr "WLAN Informacija"
1755
1756msgid "This file no longer exists on our servers."
1757msgstr "Šis failas nebeegzistuoja mūsų serveriuose."
1758
1759msgid "hold"
1760msgstr "palaikykite"
1761
1762msgid "delete"
1763msgstr "Trinti"
1764
1765msgid "SatCount: "
1766msgstr "No. iš palydovų :"
1767
1768msgid "Transponder: "
1769msgstr "Siųstuvo :"
1770
1771msgid "ChannelCount: "
1772msgstr "No. Kanalų :"
1773
1774msgid "BouquetCount: "
1775msgstr "No. Puokštės :"
1776
1777msgid "BouquetEntrys: "
1778msgstr "Puokštė įrašai:"
1779
1780msgid "EpgChannels: "
1781msgstr "EPG kanalai:"
1782
1783msgid "ProviderCount: "
1784msgstr "No. Teikėjų :"
1785
1786msgid "fsckroot"
1787msgstr "Filesystemcheck Root Partiton"
1788
1789msgid "bootstop"
1790msgstr "Boot stop"
1791
1792msgid "debug"
1793msgstr "Debug"
1794
1795msgid "showip"
1796msgstr "Rodyti IP Adresas"
1797
1798msgid "ip"
1799msgstr "IP"
1800
1801msgid "updatelist"
1802msgstr "Updatelist"
1803
1804msgid "Old Audiofw"
1805msgstr "Sena Garso Firmware"
1806
1807msgid "No Audiosync"
1808msgstr "Nėra garso sinchronizavimo"
1809
1810msgid "Poweroff"
1811msgstr "Išjungimas"
1812
1813msgid "Scart On Standby"
1814msgstr "Scart output during Standby"
1815
1816msgid "Autostart USB"
1817msgstr "Paleistis USB"
1818
1819msgid "Fsck Record"
1820msgstr "Filesystemcheck Recording Partiton"
1821
1822msgid "Fsck Swap"
1823msgstr "Filesystemcheck Swap Partiton"
1824
1825msgid "Record Max Sectors"
1826msgstr "Maximum Sectors size for 'record'"
1827
1828msgid "Swap Max Sectors"
1829msgstr "Maximum Sectors size for 'swap'"
1830
1831msgid "Autostart EMU"
1832msgstr "Softcam"
1833
1834msgid "Emu Control"
1835msgstr "Softcam kontrolė"
1836
1837msgid "ftdi"
1838msgstr "Enable FTDI module"
1839
1840msgid "pl2303"
1841msgstr "PL2303 Module"
1842
1843msgid "nfs server"
1844msgstr "NFS serveris"
1845
1846msgid "samba server"
1847msgstr "Samba serveris"
1848
1849msgid "scan wlan"
1850msgstr "Nuskaityti WLAN"
1851
1852msgid "Automount Config"
1853msgstr "Configuration"
1854
1855msgid "Ntfs Write"
1856msgstr "NTFS write"
1857
1858msgid "ntfs-3g"
1859msgstr "NTFS-3g"
1860
1861msgid "ntfsmount"
1862msgstr "NTFS-mount"
1863
1864msgid "Only Boot Overclock"
1865msgstr "Overclocking only on System boot"
1866
1867msgid "CPU frequency"
1868msgstr "CPU dažnis"
1869
1870msgid "Standby frequency"
1871msgstr "Budėjimo CPU dažnis"
1872
1873msgid "Use Teletxt Workaround"
1874msgstr "Naudokite Teleteksto apeiti"
1875
1876msgid "frequency"
1877msgstr "Dažnis"
1878
1879msgid "videmode"
1880msgstr "videomode"
1881
1882msgid "Do you really want to start the Wizard?\n"
1883"The Box will reboot and the Wizard will be started!"
1884msgstr "Do you really want to start the Wizard?\n"
1885"The Receiver will reboot and the Wizard will be performed!"
1886
1887msgid "This video has been deleted. We apologize for the inconvenience."
1888msgstr "Šis vaizdo įrašas buvo ištrintas. Atsiprašome už nepatogumus."
1889
1890msgid "Title:"
1891msgstr "Pavadinimas :"
1892
1893msgid "Artist:"
1894msgstr "Atlikėjas:"
1895
1896msgid "Album:"
1897msgstr "Albumas:"
1898
1899msgid "Year:"
1900msgstr "Metai:"
1901
1902msgid "Genre:"
1903msgstr "Žanras:"
1904
1905msgid "Comment:"
1906msgstr "Komentaras:"
1907
1908msgid "Track:"
1909msgstr "Takelis:"
1910
1911msgid "Copyright:"
1912msgstr "Autorinės teisės:"
1913
1914msgid "Video Settings"
1915msgstr "Nustatymai"
1916
1917msgid "AV Settings"
1918msgstr "Garso / Vaizdo nustatymai"
1919
1920msgid "MediaDB Edit"
1921msgstr "MediaDB Redaguoti"
1922
1923msgid "Delete File"
1924msgstr "Ištrinti failą"
1925
1926msgid "Search on KinoX"
1927msgstr "Paieška KinoX"
1928
1929msgid "Search on KinoX (local)"
1930msgstr "Paieška KinoX (vietinis )"
1931
1932msgid "Search on Movie4k"
1933msgstr "Paieška Movie4k"
1934
1935msgid "Search on Solarmovies (movie)"
1936msgstr "Paieška Solarmovies ( filmas )"
1937
1938msgid "Search on Solarmovies (serie)"
1939msgstr "Paieška Solarmovies ( serija )"
1940
1941msgid "Search on Solarmovies (local)"
1942msgstr "Paieška Solarmovies (vietinis )"
1943
1944msgid "Search on Mle-HD (local)"
1945msgstr "Paieška MLE -HD (vietinis )"
1946
1947msgid "Search on Beeg (local)"
1948msgstr "Paieška Beeg (vietinis )"
1949
1950msgid "Search on Xvideos (local)"
1951msgstr "Paieška xvideos (vietinis )"
1952
1953msgid "Search on FilmOn (local)"
1954msgstr "Paieška FilmOn (vietinis )"
1955
1956msgid "Search on Netzkino (local)"
1957msgstr "Paieška Netzkino (vietinis )"
1958
1959msgid "Search on Youtube"
1960msgstr "Ieškoti Youtube"
1961
1962msgid "Search on Youtube (local)"
1963msgstr "Ieškoti Youtube (vietinis )"
1964
1965msgid "Search on MyVideo"
1966msgstr "Paieška MyVideo"
1967
1968msgid "Search on MyVideo (local)"
1969msgstr "Paieška MyVideo (vietinis )"
1970
1971msgid "Search on ARD (local)"
1972msgstr "Paieška ARD (vietinis )"
1973
1974msgid "Search on ZDF (local)"
1975msgstr "Paieška ZDF (vietinis )"
1976
1977msgid "Search on TecTime (local)"
1978msgstr "Paieška TecTime (vietinis )"
1979
1980msgid "Search on Giga (local)"
1981msgstr "Paieška Giga (vietinis )"
1982
1983msgid "Search on Rtl-Now (local)"
1984msgstr "Paieška RTL -dabar (vietinis )"
1985
1986msgid "Search on Rtl2-Now (local)"
1987msgstr "Paieška RTL2 -dabar (vietinis )"
1988
1989msgid "Search on SuperRTL-Now (local)"
1990msgstr "Paieška SuperRTL -dabar (vietinis )"
1991
1992msgid "Search on VOX-Now (local)"
1993msgstr "Paieška VOX -dabar (vietinis )"
1994
1995msgid "Search on RtlNitro-Now (local)"
1996msgstr "Paieška RtlNitro -dabar (vietinis )"
1997
1998msgid "Search on NTV-Now (local)"
1999msgstr "Paieška NTV -dabar (vietinis )"
2000
2001msgid "Search on InternetTv (local)"
2002msgstr "Paieška InternetTv (vietinis )"
2003
2004msgid "Search on InternetRadio (local)"
2005msgstr "Paieška InternetRadio (vietinis )"
2006
2007msgid "Choose your Red-Menu entry from the following list"
2008msgstr "Pasirinkite Raudoną Meniu iš sąrašo"
2009
2010msgid "Jump To (min)"
2011msgstr "Pereiti į (min)"
2012
2013msgid "EPG Info"
2014msgstr "EPG informacija"
2015
2016msgid "Record in progress"
2017msgstr "Įrašymas aktyvus"
2018
2019msgid "Really Delete ?"
2020msgstr "Tikrai Trinti?"
2021
2022msgid "DEL"
2023msgstr "Trinti"
2024
2025msgid "SORT"
2026msgstr "Rūšiuoti"
2027
2028msgid "Marker autoseek is started"
2029msgstr "Marker autoseek started"
2030
2031msgid "Marker autoseek is stopped"
2032msgstr "Marker autoseek stopped"
2033
2034msgid "AutoTimer Settings"
2035msgstr "AutoTimer Nustatymai"
2036
2037msgid "afterevent"
2038msgstr "Po įrašymo"
2039
2040msgid "begin search"
2041msgstr "pradėti paiešką"
2042
2043msgid "end search"
2044msgstr "baigti paiešką"
2045
2046msgid "event"
2047msgstr "Įvykis"
2048
2049msgid "SAVE"
2050msgstr "Saugoti"
2051
2052msgid "START"
2053msgstr "Pradėti"
2054
2055msgid "Timer1 activ"
2056msgstr "Laikmatis 1 aktyvus"
2057
2058msgid "Timer2 activ"
2059msgstr "Laikmatis 2 aktyvus"
2060
2061msgid "CallMonitor Settings"
2062msgstr "Nustatymai"
2063
2064msgid "1.Rufnummer"
2065msgstr "1 numeris"
2066
2067msgid "2.Rufnummer"
2068msgstr "2 numeris"
2069
2070msgid "Aktion wenn standby"
2071msgstr "Elgsena budėjimo režime"
2072
2073msgid "alle Nummern"
2074msgstr "Visi Numeriai"
2075
2076msgid "Anzeige in Sekunden"
2077msgstr "Display for seconds"
2078
2079msgid "ausgehende Anrufe"
2080msgstr "Outgoing calls"
2081
2082msgid "bei Anruf stumm"
2083msgstr "Mute on incoming call"
2084
2085msgid "broadcast"
2086msgstr "Broadcast address"
2087
2088msgid "eingehende Anrufe"
2089msgstr "Priimamas skambutis"
2090
2091msgid "LOAD-FritzBook"
2092msgstr "Load Fritzbook"
2093
2094msgid "Nutzername-Fritzbox (optional)"
2095msgstr "Fritzbox Username (optional)"
2096
2097msgid "Passwort-FritzBox"
2098msgstr "Fritzbox Password"
2099
2100msgid "DLNA Settings"
2101msgstr "DLNA Nustatymai"
2102
2103msgid "Media Dir 1"
2104msgstr "Media kelias 1"
2105
2106msgid "Media Dir 2"
2107msgstr "Media kelias 2"
2108
2109msgid "Media Dir 3"
2110msgstr "Media kelias 3"
2111
2112msgid "Media Dir 4"
2113msgstr "Media kelias 4"
2114
2115msgid "Server Name"
2116msgstr "Serverio pavadinimas"
2117
2118msgid "STOP"
2119msgstr "Stabdyti"
2120
2121msgid "Facebook Register"
2122msgstr "Register on Facebook"
2123
2124msgid "Enter the shown url in your browser and enter the Code to register the receiver to facebook"
2125msgstr "Enter the shown url in your browser and submit the Code to register the Receiver via Facebook"
2126
2127msgid "Delete"
2128msgstr "Trinti"
2129
2130msgid "FILELIST MANAGER"
2131msgstr "Failų sąrašo valdiklis"
2132
2133msgid "Moven"
2134msgstr "Filmas"
2135
2136msgid "View"
2137msgstr "Peržiūrėti"
2138
2139msgid "Actors:"
2140msgstr "Aktoriai:"
2141
2142msgid "Director:"
2143msgstr "Režisierius:"
2144
2145msgid "IMDb-API - Plugin"
2146msgstr "IMDb -API - Įskiepis"
2147
2148msgid "SEARCH"
2149msgstr "Paieška"
2150
2151msgid "IMDb - Plugin"
2152msgstr "Įskiepiai"
2153
2154msgid "direkter Start"
2155msgstr "direct start"
2156
2157msgid "aktiv im Standby"
2158msgstr "Rodyti Budėjime"
2159
2160msgid "alle Menus anzeigen"
2161msgstr "show all menues"
2162
2163msgid "Auswahl"
2164msgstr "selection"
2165
2166msgid "--- Land"
2167msgstr "--- Šalis"
2168
2169msgid "--- Ort"
2170msgstr "--- Vietovė"
2171
2172msgid "--- PLZ"
2173msgstr "--- Pašto kodas"
2174
2175msgid "Wettervorhersage"
2176msgstr "Orų prognozė"
2177
2178msgid "Samsung SPF.. Settings"
2179msgstr "Samba Server Settings"
2180
2181msgid "DI"
2182msgstr "TUE"
2183
2184msgid "DO"
2185msgstr "THU"
2186
2187msgid "MI"
2188msgstr "WED"
2189
2190msgid "MO"
2191msgstr "MON"
2192
2193msgid "Typenbezeichnung"
2194msgstr "LCD Type"
2195
2196msgid "MC VideoPlayer Imdb Settings"
2197msgstr "MC VideoPlayer IMDB Settings"
2198
2199msgid "Apple Trailer"
2200msgstr "Apple Movie Trailer"
2201
2202msgid "AUDIO"
2203msgstr "muzika"
2204
2205msgid "Audio Player"
2206msgstr "Muzikos grotuvas"
2207
2208msgid "AUDIO SETTINGS"
2209msgstr "Garso nustatymai"
2210
2211msgid "Autostart Playlist"
2212msgstr "Automatiškas grojaraštis"
2213
2214msgid "Backdrop Interval"
2215msgstr "Interval for Background change"
2216
2217msgid "Choice Menu"
2218msgstr "Pasirinkimo meniu"
2219
2220msgid "Datei Browser"
2221msgstr "Failų naršyklė"
2222
2223msgid "default Directory"
2224msgstr "numatytasis katalogas"
2225
2226msgid "details"
2227msgstr "Informacija"
2228
2229msgid "EDIT"
2230msgstr "Redaguoti"
2231
2232msgid "filealt"
2233msgstr "Alternatyvus failą"
2234
2235msgid "filealtresult"
2236msgstr "Alternatyvus failą rezultatas"
2237
2238msgid "Filename:"
2239msgstr "Failo pavadinimas :"
2240
2241msgid "Internet Browser"
2242msgstr "Interneto naršyklė"
2243
2244msgid "Mediathek"
2245msgstr "Online Mediathek"
2246
2247msgid "Picdenom Mode"
2248msgstr "Picture Software-decode"
2249
2250msgid "Pic HW-decode"
2251msgstr "Picture Hardware-decoder"
2252
2253msgid "Pic quality"
2254msgstr "Vaizdo kokybė"
2255
2256msgid "PICTURE"
2257msgstr "Nuotraukos"
2258
2259msgid "Picture Player"
2260msgstr "Paveikslėlių Grotuvas"
2261
2262msgid "PICTURE SETTINGS"
2263msgstr "Nustatymai"
2264
2265msgid "Radio Player"
2266msgstr "Radijo grotuvas"
2267
2268msgid "Screensaver"
2269msgstr "ekrano užsklanda"
2270
2271msgid "Settings"
2272msgstr "Nustatymai"
2273
2274msgid "Show Pictitle"
2275msgstr "Rodyti Paveikslėlio pavadinimas"
2276
2277msgid "Sort"
2278msgstr "Rūšiuoti"
2279
2280msgid "Sound"
2281msgstr "Garsas"
2282
2283msgid "VIDEO"
2284msgstr "Filmai"
2285
2286msgid "Video Player"
2287msgstr "Filmų grotuvas"
2288
2289msgid "VIDEO SETTINGS"
2290msgstr "Nustatymai"
2291
2292msgid "VLC Player"
2293msgstr "VLC Grotuvas"
2294
2295msgid "Weather Infos"
2296msgstr "Rodyti Orų informacija"
2297
2298msgid "Web Radio Player"
2299msgstr "Internetinė Radija"
2300
2301msgid "ADD"
2302msgstr "Pridėti"
2303
2304msgid "Auth Settings"
2305msgstr "Settings"
2306
2307msgid "AUTH SETTINGS"
2308msgstr "Settings"
2309
2310msgid "COPY"
2311msgstr "Copy"
2312
2313msgid "dnsaddresse"
2314msgstr "DNS Address"
2315
2316msgid "ftpport"
2317msgstr "Ftp Port"
2318
2319msgid "hddreplacement"
2320msgstr "Use network share for recordings"
2321
2322msgid "Here you can configure your Auth Data. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
2323msgstr "Čia galite nustatyti savo autentifikavimo informaciją.\n"
2324"Navigate naudojant nuotolinio valdymo pultą ir rodomais žemiau klavišais"
2325
2326msgid "Here you can configure your network shares. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
2327msgstr "Here you may configure your Network shares.\n"
2328"\n"
2329"Navigate using your Remote Control and the keys displayed below"
2330
2331msgid "If you don't find Windows shares you need to disable 'Password protected sharing' in the 'Network and Sharing Center'."
2332msgstr "If Windows shares are not found, you need to disable 'Password protected sharing' in the 'Network and Sharing Center'."
2333
2334msgid "ipaddress"
2335msgstr "IP Address"
2336
2337msgid "options"
2338msgstr "Options"
2339
2340msgid "password"
2341msgstr "Slaptažodis"
2342
2343msgid "Password"
2344msgstr "Slaptažodis"
2345
2346msgid "protocol"
2347msgstr "Protocol"
2348
2349msgid "proxy"
2350msgstr "Proxyserver"
2351
2352msgid "proxyauth"
2353msgstr "Proxyserver authentication"
2354
2355msgid "proxyip"
2356msgstr "Proxyserver IP"
2357
2358msgid "proxypass"
2359msgstr "Proxyserver Password"
2360
2361msgid "proxyport"
2362msgstr "Proxyserver Port"
2363
2364msgid "proxyuser"
2365msgstr "Proxyserver Username"
2366
2367msgid "rsize"
2368msgstr "read buffersize"
2369
2370msgid "sharedir"
2371msgstr "Share Directory"
2372
2373msgid "sharename"
2374msgstr "Share Name"
2375
2376msgid "type"
2377msgstr "Tipas"
2378
2379msgid "usedns"
2380msgstr "Use DNS Address"
2381
2382msgid "useproxy"
2383msgstr "Use Proxy"
2384
2385msgid "userauth"
2386msgstr "User Authentication"
2387
2388msgid "username"
2389msgstr "Vartotojas"
2390
2391msgid "usessl"
2392msgstr "use SSL"
2393
2394msgid "wsize"
2395msgstr "Write buffersize"
2396
2397msgid "News"
2398msgstr "Naujienos"
2399
2400msgid "BROWSER"
2401msgstr "Naršyklė"
2402
2403msgid "NEXT"
2404msgstr "Kitas"
2405
2406msgid "PREV"
2407msgstr "Ankstesnis"
2408
2409msgid "FanControl"
2410msgstr "Ventiliatoriaus valdymas"
2411
2412msgid "OverClock Settings"
2413msgstr "tuning Nustatymai"
2414
2415msgid "Panel"
2416msgstr "Atemio skydas"
2417
2418msgid "1500rpm"
2419msgstr "1500 rpm"
2420
2421msgid "500rpm"
2422msgstr "500 rpm"
2423
2424msgid "Audio / Video / Sat"
2425msgstr "Garsas / Vaizdas / Sat"
2426
2427msgid "Cam / Emu"
2428msgstr "CAM / Softcam"
2429
2430msgid "Cancel"
2431msgstr "Atšaukti"
2432
2433msgid "Child safety"
2434msgstr "Tėvų kontrolė"
2435
2436msgid "Default"
2437msgstr "Numatyta"
2438
2439msgid "Fancontrol"
2440msgstr "Ventiliatoriaus valdymas"
2441
2442msgid "Overclocking"
2443msgstr "Turbinimas"
2444
2445msgid "Save"
2446msgstr "Saugoti"
2447
2448msgid "speed"
2449msgstr "greitis"
2450
2451msgid "Test"
2452msgstr "testas"
2453
2454msgid "Usb Device"
2455msgstr "USB įrenginys (s)"
2456
2457msgid "Videotune"
2458msgstr "Vaizdo santykis"
2459
2460msgid "Wizard"
2461msgstr "Nustatymo vedlys"
2462
2463msgid "Enable"
2464msgstr "Įtraukti"
2465
2466msgid "Here you can aktivate/deaktivate you readers. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
2467msgstr "Čia galite įjungti / išjungti savo skaitytojui ( ai) .\n"
2468"\n"
2469"Navigate naudojantis nuotolinio valdymo pultu ir rodomais žemiau klavišais"
2470
2471msgid "Here you can configure your reader. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
2472msgstr "Here you can configure your reader(s).\n"
2473"\n"
2474"Navigate using your Remote Control and the keys displayed below"
2475
2476msgid "Reader Config"
2477msgstr "Reader"
2478
2479msgid "Reader Configuration"
2480msgstr "Konfigūracija"
2481
2482msgid "Reader Selection"
2483msgstr "pasirinkimas"
2484
2485msgid "NotUsed Settings"
2486msgstr "StopIfNotUsed Settings"
2487
2488msgid "Auto start"
2489msgstr "Paleistis"
2490
2491msgid "Time to stop "
2492msgstr "Laikas sustabdyti (min)"
2493
2494msgid "Aspect"
2495msgstr "Vaizdo santykis"
2496
2497msgid "Framerate"
2498msgstr "Maksimalus greitis"
2499
2500msgid "Streaminfo"
2501msgstr "Stream Informacija"
2502
2503msgid "X-Resolution"
2504msgstr "X- Rezoliucija:"
2505
2506msgid "Y-Resolution"
2507msgstr "Y- Rezoliucija:"
2508
2509msgid "please wait..."
2510msgstr "Prašome laukti..."
2511
2512msgid "TiThek Menu"
2513msgstr "tiThek Menu"
2514
2515msgid "TiThek Settings"
2516msgstr "tiThek"
2517
2518msgid "ADD FAV"
2519msgstr "Pridėti"
2520
2521msgid "DEL FAV"
2522msgstr "Ištrinti"
2523
2524msgid "Exit Tithek"
2525msgstr "Uždaryti"
2526
2527msgid "Hid XXX Streams"
2528msgstr "Hide XXX Streams"
2529
2530msgid "localname"
2531msgstr "vietinis pavadinimas"
2532
2533msgid "Pic Link"
2534msgstr "Nuoroda"
2535
2536msgid "Pic Ratio"
2537msgstr "Santykis"
2538
2539msgid "TiThek - Favorite Edit"
2540msgstr "Redaguoti adresyną"
2541
2542msgid "Title"
2543msgstr "Pavadinimas"
2544
2545msgid "Type"
2546msgstr "Tipas"
2547
2548msgid "View Cover"
2549msgstr "Peržiūrėti viršelis"
2550
2551msgid "View Sections"
2552msgstr "Peržiūrėti Profiliai"
2553
2554msgid "tiWakeup"
2555msgstr "Wake Up"
2556
2557msgid "Back Pic"
2558msgstr "Pagrindas"
2559
2560msgid "Edit"
2561msgstr "Redaguoti"
2562
2563msgid "Full Pic"
2564msgstr "per visą ekraną režimas"
2565
2566msgid "IMDB Search"
2567msgstr "IMDb Search"
2568
2569msgid "Pic Name"
2570msgstr "Vardas"
2571
2572msgid "Pic Timeout"
2573msgstr "Pritildyti po"
2574
2575msgid "Preview"
2576msgstr "Peržiūra"
2577
2578msgid "Scan"
2579msgstr "Skanuoti"
2580
2581msgid "Orgname:"
2582msgstr "Organizacijos pavadinimas :"
2583
2584msgid "OTHER"
2585msgstr "Kiti"
2586
2587msgid "select movie"
2588msgstr "pasirinkite filmą"
2589
2590msgid "Start movie in the internal player, set with 0 key marker during a movie. 5 key is for the marker overview. Then here select movie and start."
2591msgstr "Start the movie with the internal Player. Set a marker with the -0- Key during the playback.\n"
2592"For an overview of all markers press -5- on you Remote.\n"
2593"Press -Play- on your Remote Control to perform the selected cut."
2594
2595msgid "NEW"
2596msgstr "Naujas"
2597
2598msgid "Date"
2599msgstr "Data"
2600
2601msgid "Day "
2602msgstr "diena"
2603
2604msgid "Refresh"
2605msgstr "Atnaujinti"
2606
2607msgid "Time"
2608msgstr "Laikas"
2609
2610msgid "Here you can make your xupnpd autostart settings."
2611msgstr "Here you may setup the xupnpd autostart settings."
2612
2613msgid "ZapBack"
2614msgstr "Switch back"
2615
2616msgid "Minuten"
2617msgstr "Minutes"
2618
2619msgid "schaltet zurueck auf Sender"
2620msgstr "returns to the previous Channel"
2621
2622msgid "move west"
2623msgstr "Sukti į vakarus"
2624
2625msgid "search west"
2626msgstr "Ieškokite vakarų"
2627
2628msgid "search east"
2629msgstr "Ieškokite rytų"
2630
2631msgid "move east"
2632msgstr "Sukti į rytus"
2633
2634msgid "step west"
2635msgstr "Žingsnis į vakarus"
2636
2637msgid "step east"
2638msgstr "Žingsnis į rytus"
2639
2640msgid "limits off"
2641msgstr "Ribos išjungtos"
2642
2643msgid "limit west"
2644msgstr "Vakarų riba"
2645
2646msgid "limit east"
2647msgstr "Rytų riba"
2648
2649msgid "limits on"
2650msgstr "Ribos įjungtos"
2651
2652msgid "store position"
2653msgstr "Išsaugoti padėtį"
2654
2655msgid "goto position"
2656msgstr "Eiti į poziciją"
2657
2658msgid "startposition"
2659msgstr "Pradžios pozicija"
2660
2661msgid "Position Setup is not allowed if record\n"
2662"or stream is running !"
2663msgstr "ERROR: You cannot change the Position during a Recording or Stream!"
2664
2665msgid "DeepStandby"
2666msgstr "Power off"
2667
2668msgid "Connect with Hoster wait 20 seconds"
2669msgstr "Connecting to Host, please wait 20 seconds"
2670
2671msgid "first slot"
2672msgstr "First slot"
2673
2674msgid "second slot"
2675msgstr "Second slot"
2676
2677msgid "Use config from Flash (permanent)"
2678msgstr "Use configuration from /mnt (permanent)"
2679
2680msgid "Use config from Flash (temporary)"
2681msgstr "Use configuration from Flash (temporary)"
2682
2683msgid "Use config from Stick or HDD"
2684msgstr "Use configuration from Swap (permanent)"
2685
2686msgid "Dvbapi (enabled)"
2687msgstr "DVBapi (enabled)"
2688
2689msgid "Dvbapi (disabled)"
2690msgstr "DVBapi (disabled)"
2691
2692msgid "Reader active"
2693msgstr "activated"
2694
2695msgid "Oscam config written to medium !"
2696msgstr "OScam config saved!"
2697
2698msgid "Restart Oscam ?"
2699msgstr "Restart OScam?"
2700
2701msgid "Oscam dvbapi config disabled !"
2702msgstr "OScam DVBapi config disabled!"
2703
2704msgid "Oscam dvbapi config enabled !"
2705msgstr "OScam DVBapi config enabled!"
2706
2707msgid "HDD not configured\n"
2708"can't find record path"
2709msgstr "Harddisk not configured!\n"
2710"Can't find record path!\n"
2711"Please configure Harddisk!"
2712
2713msgid "Not enought space"
2714msgstr "ERROR: Insufficient Free Space"
2715
2716msgid "Error create filename"
2717msgstr "ERROR: Can't create Filename"
2718
2719msgid "Can't open file"
2720msgstr "ERROR: Can't open File"
2721
2722msgid "Can't open FRONTEND device"
2723msgstr "ERROR: Can't open Frontend Device"
2724
2725msgid "Can't open DMX device"
2726msgstr "ERROR: Can't open DMX device"
2727
2728msgid "Pid's not ok"
2729msgstr "ERROR: PIDs are not OK"
2730
2731msgid "Channel or Transponder is empty"
2732msgstr "ERROR: Channel or Transponder is empty"
2733
2734msgid "Write error"
2735msgstr "!!! WRITE ERROR !!!"
2736
2737msgid "No memory"
2738msgstr "ERROR: No Memory"
2739
2740msgid "Failed open split file"
2741msgstr "ERROR: Can't open split file"
2742
2743msgid "Frontend type unknown"
2744msgstr "ERROR: Frontend type unknown"
2745
2746msgid "Tune to channel failed"
2747msgstr "ERROR: Tuning to Channel failed"
2748
2749msgid "To many read error or end of file"
2750msgstr "ERROR: Too many read-erros or reached end of file"
2751
2752msgid "Can't create service"
2753msgstr "ERROR: Can't create Service"
2754
2755msgid "No space left on device"
2756msgstr "ERROR: No free space on device"
2757
2758msgid "Box recording finished poweroff in 30sec !"
2759msgstr "Recording finished. Receiver will Power-Off in 30 Seconds"
2760
2761msgid "Can't find free Tuner for Record.\n"
2762"Switch to Recording/Timeshift Channel ?"
2763msgstr "ERROR: Can't find a free Tuner for the recording.\n"
2764"Switch to Recording/Timeshift Channel?"
2765
2766msgid "Timer Record start !"
2767msgstr "Laikmatis įrašymas prasidėjo !"
2768
2769msgid "Record"
2770msgstr "įrašas"
2771
2772msgid "change"
2773msgstr "Pakeisti"
2774
2775msgid "add recording (stop after current event)"
2776msgstr "Add recording (stop after current event)"
2777
2778msgid "add recording (indefinitely)"
2779msgstr "Add recording (Unlimited)"
2780
2781msgid "add recording (enter duration)"
2782msgstr "Add recording (Enter duration)"
2783
2784msgid "Can't get EPG time or EPG endtime not ok"
2785msgstr "Can't get EPG time or the EPG Endtime is faulty."
2786
2787msgid "Record started"
2788msgstr "Recording started"
2789
2790msgid "undefined error"
2791msgstr "!!! UNDEFINED ERROR !!!"
2792
2793msgid "Timer starttime or endtime not ok"
2794msgstr "KLAIDA: Laikmatis startTime / Endtime klaidingas"
2795
2796msgid "Timer endtime shorter than aktual time"
2797msgstr "KLAIDA: Laikmatis Endtime präityje"
2798
2799msgid "Timer endtime shorter than start time"
2800msgstr "KLAIDA: Nustatyti pabaiga yra prieš nustatytą Pradžios laikas"
2801
2802msgid "Timer service ID not ok"
2803msgstr "KLAIDA: Paslaugos ID klaidingas"
2804
2805msgid "Timer transponder ID not ok"
2806msgstr "KLAIDA: Siųstuvo ID klaidingas"
2807
2808msgid "Timer conflicts with other timer\n"
2809"Would you add the timer?"
2810msgstr "Laikmatis susiduria su rinkiniu timer.\n"
2811"Do jūs vis dar norite nustatyti laikmatį ?"
2812
2813msgid "not started akttime higher than timer endtime"
2814msgstr "KLAIDA : Įvykio ne started. Endtime jau präityje"
2815
2816msgid "EPG Scan activate standby?"
2817msgstr "EPG scan is due to start. Activate Standby?"
2818
2819msgid "stopped from user"
2820msgstr "Manually stopped"
2821
2822msgid "once"
2823msgstr "vieną kartą"
2824
2825msgid "repeate"
2826msgstr "Pakartoti"
2827
2828msgid "daily"
2829msgstr "kasdien"
2830
2831msgid "weekly"
2832msgstr "Savaitės"
2833
2834msgid "workdays"
2835msgstr "Šiokiadieniai"
2836
2837msgid "rec"
2838msgstr "įrašų"
2839
2840msgid "switch"
2841msgstr "Zap norimą kanalą"
2842
2843msgid "waiting"
2844msgstr "laukimas"
2845
2846msgid "success"
2847msgstr "sėkmė"
2848
2849msgid "error"
2850msgstr "KLAIDA"
2851
2852msgid "Really restore default settings ?"
2853msgstr "Ar tikrai norite atstatyti gamykloje nustatymus?"
2854
2855msgid "Receiver reboots now !!!"
2856msgstr "Imtuvą perkrauti dabar !!!"
2857
2858msgid "Can't restore settings"
2859msgstr "KLAIDA: Neįmanoma atkurti nustatymus"
2860
2861msgid "Do you really want to erase all data and backups from Swap?\n"
2862"The Box will reboot and the erase will be started!"
2863msgstr "Do you really want to erase all data and backups from Swap?\n"
2864"The Receiver will reboot and deletion will be executed!"
2865
2866msgid "Do you really want to erase Swap (Settings are preserve)?\n"
2867"The Box will reboot and the erase will be started!"
2868msgstr "Do you really want to erase the Swap-Filesystem?\n"
2869"Your Settings are retained. Your Receiver will Reboot and erase."
2870
2871msgid "Restore default settings"
2872msgstr "Atstatyti gamyklinius nustatymus"
2873
2874msgid "Format MNT with Backup/Restore"
2875msgstr "Format MNT Filesystem with a settings backup/restore"
2876
2877msgid "Format MNT (all)"
2878msgstr "Format complete MNT Filesystem"
2879
2880msgid "Can't connect to server !"
2881msgstr "KLAIDA: Nepavyko prisijungti prie serverio !"
2882
2883msgid "Send remote box into standby ?"
2884msgstr "Nustatyti nuotolinio imtuvą į budėjimo režimą ?"
2885
2886msgid "Connection to server lost !"
2887msgstr "Jungtis į serverį prarasta!"
2888
2889msgid "Sat/Provider: "
2890msgstr "Sat / teikėjas :"
2891
2892msgid "TV: "
2893msgstr "TV:"
2894
2895msgid "Radio: "
2896msgstr "Radijas :"
2897
2898msgid "Data: "
2899msgstr "Duomenys:"
2900
2901msgid "Blindscan: "
2902msgstr "Blindscan :"
2903
2904msgid "Channel scan ended.\n"
2905"Nothing found."
2906msgstr "Kanalų skenavimo baigtas.\n"
2907" Paslaugų nerasta."
2908
2909msgid "Channel scan ended."
2910msgstr "Kanalų skenavimas baigtas.\n"
2911" Išsaugoti Kanalus naudojant spalvotus klavišus Pultelyje."
2912
2913msgid "All new channels added!"
2914msgstr "Pridėti Visi nauji kanalai !"
2915
2916msgid "Wait for channel scan end"
2917msgstr "Prašome palaukti, kol baigsis skenavimas"
2918
2919msgid "Scan is not allowed if record or stream is running !"
2920msgstr "ERROR: Scan is not allowed during an active recording / stream!"
2921
2922msgid "No Tuner configured"
2923msgstr "ERROR: No tuner configured!"
2924
2925msgid "Single Transponder"
2926msgstr "Vienintelis transponderis"
2927
2928msgid "Single Sat"
2929msgstr "Vienas Palydovas"
2930
2931msgid "Multi Sat"
2932msgstr "Keli Palydovai"
2933
2934msgid "Single Provider"
2935msgstr "Vienas teikėjas"
2936
2937msgid "Auto Scan"
2938msgstr "Automatinis nuskaitymas"
2939
2940msgid "Unchanged"
2941msgstr "Nekeiskite"
2942
2943msgid "Create new"
2944msgstr "Sukurti naują"
2945
2946msgid "Delete All"
2947msgstr "Ištrinti visus"
2948
2949msgid "Transponder changed"
2950msgstr "Siųstuvas pakeistas"
2951
2952msgid "Change to scart"
2953msgstr "Pakeisti į SCART išvestį"
2954
2955msgid "Videomode must be 576i for Scart"
2956msgstr "Videomode must be set to 576i for SCART output"
2957
2958msgid "card present"
2959msgstr "Smartcard found"
2960
2961msgid "card not present"
2962msgstr "Smartcard not found"
2963
2964msgid "black"
2965msgstr "juodas"
2966
2967msgid "blue"
2968msgstr "Mėlyna"
2969
2970msgid "green"
2971msgstr "Žalia"
2972
2973msgid "red"
2974msgstr "Raudona"
2975
2976msgid "yellow"
2977msgstr "Geltona"
2978
2979msgid "white"
2980msgstr "baltas"
2981
2982msgid "grey"
2983msgstr "pilkas"
2984
2985msgid "lila"
2986msgstr "violetinis"
2987
2988msgid "mixed mode"
2989msgstr "mišrus režimas"
2990
2991msgid "Song TitleText"
2992msgstr "Rodyti Dainos Pavadinimą"
2993
2994msgid "imdb mvis (network/hdd)"
2995msgstr "IMDB Background Pictures (Network/Harddisk)"
2996
2997msgid "BG-RUN"
2998msgstr "Vykdyti fone"
2999
3000msgid "Script execute"
3001msgstr "Vykdyti scenarijų"
3002
3003msgid "Timeshift is running !!!\n"
3004"Stop it and switch ?"
3005msgstr "Timeshift veikia !!! \n"
3006"Stop Timeshift ir pakeisti kanalą ?"
3007
3008msgid "Can't find a Tuner.\n"
3009"All Tuners in use or no Tuner defined."
3010msgstr "Nerandate Tuner.\n"
3011"All Tuner naudoti ar ne Tuner defined."
3012
3013msgid "Tuning to Channel failed!"
3014msgstr "KLAIDA: Kanalo nėra"
3015
3016msgid "Can't open frontend dev or Frontend Type unknown!"
3017msgstr "KLAIDA: Nepavyko atidaryti Įrenginių sąsajaName or\n"
3018"Frontend Tipas unknown."
3019
3020msgid "Channellist empty or corrupt (channel not found)!"
3021msgstr "KLAIDA: Channellist tuščias arba corrupt\n"
3022"Channel nerasta!"
3023
3024msgid "swts"
3025msgstr "Load stmdvb.ko with swts Option"
3026
3027msgid "Cam Routing"
3028msgstr "Load stmdvb.ko with CamRouting Otion"
3029
3030msgid "Blue Key Action - Setup"
3031msgstr "Mėlyno mygtuko veiksmų - sąranka"
3032
3033msgid "TV / Radio Switch"
3034msgstr "TV / Radija jungiklis"
3035
3036msgid "Choose your plugin / menu item from the following list and show it so the blue button"
3037msgstr "Nustatyti Mėlyno Mygtuko Funkcijas : \n"
3038" pasirinkti iš sąrašo"
3039
3040msgid "Choose your Media plugin item from the following list and show it so the plugin button"
3041msgstr "Pasirinkite funkciją iš toliau išvardytųjų sąraše Media mygtukas"
3042
3043msgid "Plugin Key Action - Setup"
3044msgstr "Įskiepis pagrindinė priemonė - sąranka"
3045
3046msgid "Choose your plugin / menu item from the following list and show it so the plugin button"
3047msgstr "Pasirinkite funkciją iš šio sąrašo už Plugin mygtukas"
3048
3049msgid "Red Key Action - Setup"
3050msgstr "Raudonas mygtukas veiksmas - sąranka"
3051
3052msgid "Choose your plugin / menu item from the following list and show it so the red button"
3053msgstr "Set Red Button Function:\n"
3054"Choose a Function from the following list"
3055
3056msgid "border"
3057msgstr "Border"
3058
3059msgid "bar"
3060msgstr "Bar"
3061
3062msgid "picture"
3063msgstr "Nuotraukos"
3064
3065msgid "yes (Text in %)"
3066msgstr "Yes (Text in %)"
3067
3068msgid "yes (Text in MB)"
3069msgstr "Yes (Text in MB)"
3070
3071msgid "press red"
3072msgstr "Press Red Button"
3073
3074msgid "Receiver now reboot !!!"
3075msgstr "Receiver will reboot now!!!"
3076
3077msgid "3D-Mode Settings"
3078msgstr "3D Setup"
3079
3080msgid "a"
3081msgstr "A"
3082
3083msgid "AC3 default"
3084msgstr "Dolby Digital (AC3) as default"
3085
3086msgid "AC3 Mode"
3087msgstr "Dolby Digital (AC3) mode"
3088
3089msgid "Actors"
3090msgstr "Aktoriai:"
3091
3092msgid "Adapter Settings"
3093msgstr "Tinklo nustatymai"
3094
3095msgid "ADD ALL"
3096msgstr "Add All Channels"
3097
3098msgid "ADD BOUQUET"
3099msgstr "pridėti paketą"
3100
3101msgid "ADD ONE"
3102msgstr "Add Individually"
3103
3104msgid "add service"
3105msgstr "Pridėti paslaugą"
3106
3107msgid "After the manual search, you have to if they want to save all the sender to save the search with the green button. To add a station manually have to select the sender in the right box and then save it with the red button that station. If you do not do this and go to exit out the search not saved."
3108msgstr "After preforming a manual search, press the -Green button- to save all found channels. To add a channel manually, select the channel on the right and press -Red button- to save it individually.\n"
3109"Exit does not save anything!"
3110
3111msgid "After Timeshift"
3112msgstr "Veiksmas po Timeshift"
3113
3114msgid "Age Protect"
3115msgstr "Amžius Apsauga nuo"
3116
3117msgid "Aktion after"
3118msgstr "Veiksmas po įrašymas"
3119
3120msgid "ALL"
3121msgstr "Visi"
3122
3123msgid "Ask on channel switch"
3124msgstr "Paklausti perjungiant kanalą"
3125
3126msgid "Atemio (hotline)"
3127msgstr "Atemio (Hotline)"
3128
3129msgid "Audio/Subt."
3130msgstr "Garsas / Subtitrai"
3131
3132msgid "Audio Tracks"
3133msgstr "Garso Takeliai"
3134
3135msgid "Autocheck cam can decrypt"
3136msgstr "Check automatically if your CI Module can decrypt"
3137
3138msgid "Automatic start last subtitle"
3139msgstr "Automatiškai paleisti paskutinius subtitrus"
3140
3141msgid "Autostart - Audio / Video / Sat"
3142msgstr "Audio / Video / Palydovinė"
3143
3144msgid "Autostart - Cam / Emu"
3145msgstr "Softcam"
3146
3147msgid "Autostart - Child safety"
3148msgstr "Age Protection"
3149
3150msgid "Autostart Default"
3151msgstr "Gamykliniai nustatymai"
3152
3153msgid "Autostart - Network"
3154msgstr "tinklas"
3155
3156msgid "Autostart Settings"
3157msgstr "Paleistis"
3158
3159msgid "Autostart - Usb Device"
3160msgstr "USB įrenginys"
3161
3162msgid "A/V Settings"
3163msgstr "Garso / Vaizdo nustatymai"
3164
3165msgid "b"
3166msgstr "B"
3167
3168msgid "Backup / Restore Settings"
3169msgstr "Backup / Restore Nustatymus"
3170
3171msgid "Bandwidth"
3172msgstr "Juostos plotis"
3173
3174msgid "Before you can see Signal/SNR/Ber you must zap to a channel of the satellite you are searching."
3175msgstr "Before you can see the values for Signal/SNR/BER you must switch to a channel of the Satellite you are searching."
3176
3177msgid "Behavior at recording"
3178msgstr "What to display during Recordings"
3179
3180msgid "Blindscan Adjust"
3181msgstr "Adjust"
3182
3183msgid "Blindscan Settings"
3184msgstr "Blindscan"
3185
3186msgid "Bouquet List"
3187msgstr "Favourites"
3188
3189msgid "Bouquet Type"
3190msgstr "Type"
3191
3192msgid "Brightness"
3193msgstr "Šviesumas"
3194
3195msgid "cancel"
3196msgstr "Atšaukti"
3197
3198msgid "Change Channelname"
3199msgstr "Update Channelname"
3200
3201msgid "Change Feed"
3202msgstr "Add/Change Feed Address"
3203
3204msgid "Channel Search"
3205msgstr "Kanalų paieška"
3206
3207msgid "Channel Service"
3208msgstr "Kanalų Paslaugos"
3209
3210msgid "Clear before scan"
3211msgstr "Išvalyti prieš skanavimą"
3212
3213msgid "CLEAR INPUT"
3214msgstr "Clear Input"
3215
3216msgid "Code1"
3217msgstr "Code 1: "
3218
3219msgid "Code2"
3220msgstr "Code 2: "
3221
3222msgid "Coderate HP"
3223msgstr "Kodavimo greitis HP"
3224
3225msgid "Coderate LP"
3226msgstr "Kodavimo greitis LP"
3227
3228msgid "Color Format Scart / Composite"
3229msgstr "Color Format SCART / Composite"
3230
3231msgid "Common Interface"
3232msgstr "Įstatomi moduliai"
3233
3234msgid "Contrast"
3235msgstr "Kontrastas"
3236
3237msgid "copy service"
3238msgstr "Kopijuoti paslaugą i Mėgstamus"
3239
3240msgid "Create Default Favorites"
3241msgstr "Create Default Favourites"
3242
3243msgid "Create Record Picture"
3244msgstr "Create Record Preview"
3245
3246msgid "Create Thumb Picture"
3247msgstr "Create thumbnail"
3248
3249msgid "Day"
3250msgstr "diena"
3251
3252msgid "Deactivate"
3253msgstr "Išjungti"
3254
3255msgid "Debug Modus"
3256msgstr "Debug Mode"
3257
3258msgid "DEFAULT"
3259msgstr "Numatyta"
3260
3261msgid "Del EPG before scan"
3262msgstr "Trinti EPG prieš nuskaitymą"
3263
3264msgid "Delete EPG after read"
3265msgstr "Ištrinti EPG po perskaitymo"
3266
3267msgid "del startchannel"
3268msgstr "Pašalinti startinį kanalą"
3269
3270msgid "DESC"
3271msgstr "Aprašymas"
3272
3273msgid "Device:"
3274msgstr "prietaisas :"
3275
3276msgid "Director"
3277msgstr "direktorius"
3278
3279msgid "Diseqc Command Order"
3280msgstr "DiSEqC Command order"
3281
3282msgid "DiSEqC Mode"
3283msgstr "DiSEqC būdas"
3284
3285msgid "Diseqc repeats"
3286msgstr "DiSEqC Repeats"
3287
3288msgid "diseqcscreen"
3289msgstr "DiSEqC"
3290
3291msgid "Diseqc Settings"
3292msgstr "DiSEqC"
3293
3294msgid "dnsserver 1"
3295msgstr "DNS-Server 1"
3296
3297msgid "dnsserver 2"
3298msgstr "DNS-Server 2"
3299
3300msgid "Download"
3301msgstr "Parsisiuntimas"
3302
3303msgid "Dutch"
3304msgstr "Olandų"
3305
3306msgid "DYNDNS Settings"
3307msgstr "DYNDNS"
3308
3309msgid "EDIT LNB / UNICABLE"
3310msgstr "Configure LNB/Unicable"
3311
3312msgid "EDIT MOTOR"
3313msgstr "Configure Motor System"
3314
3315msgid "EDIT TUNER"
3316msgstr "Configure Tuner"
3317
3318msgid "English"
3319msgstr "Anglų"
3320
3321msgid "Epgfreespace (KB)"
3322msgstr "Laisvos atminties ( KB)"
3323
3324msgid "Epg List Mode"
3325msgstr "Fono Scan"
3326
3327msgid "EPG Path"
3328msgstr "EPG Kelias"
3329
3330msgid "Epg Refresh Time"
3331msgstr "EPG Atnaujinimo Laikas"
3332
3333msgid "EPG Reset"
3334msgstr "EPG Atstatyti"
3335
3336msgid "EPG Save Mode"
3337msgstr "Saugoti EPG failą"
3338
3339msgid "EPG Search"
3340msgstr "EPG Paieška"
3341
3342msgid "EPG Settings"
3343msgstr "EPG Nustatymai"
3344
3345msgid "EPG SHORT VIEW"
3346msgstr "EPG Shortview"
3347
3348msgid "Extensions"
3349msgstr "Išplėtimai"
3350
3351msgid "Ext. Modul detect (needs reboot)"
3352msgstr "Ext. Modul aptikimas ( poreikiai perkrauti )"
3353
3354msgid "FEC"
3355msgstr "Forward Error Correction (FEC)"
3356
3357msgid "FEC:"
3358msgstr "FEC: "
3359
3360msgid "Fix Shutdown Time"
3361msgstr "Fiksuoto išjungimo laikas"
3362
3363msgid "Flash: Flash range is deleted after update, mnt: flash range to permanently update available, swap: USB medium permanently"
3364msgstr "MNT: Installation to internal Memory: Deleted by USB Flash.\n"
3365"FLASH: Installation to internal Memory: Deleted in next Online Update.\n"
3366"SWAP: Installation to USB Stick/Harddisk: No deletion during Software Update."
3367
3368msgid "Flashupdate (online)"
3369msgstr "Programinės įrangos naujinimas (Online )"
3370
3371msgid "Flashupdate (tmp)"
3372msgstr "Programinės įrangos naujinimas (vietinis )"
3373
3374msgid "Format HDD"
3375msgstr "Formatuoti įrenginį"
3376
3377msgid "free space"
3378msgstr "Laisvos vietos"
3379
3380msgid "French"
3381msgstr "Prancūzų"
3382
3383msgid "Frequency"
3384msgstr "Dažnis"
3385
3386msgid "Frequency:"
3387msgstr "dažnis:"
3388
3389msgid "gateway"
3390msgstr "Šliuzas"
3391
3392msgid "Genre"
3393msgstr "Žanras"
3394
3395msgid "German"
3396msgstr "Vokiečių"
3397
3398msgid "Go to startpos"
3399msgstr "Eiti į Startposition"
3400
3401msgid "Graph. EPG"
3402msgstr "Grafinis EPG"
3403
3404msgid "Graphic EPG"
3405msgstr "Grafinis EPG"
3406
3407msgid "Graphic EPG Picon"
3408msgstr "Grafinis EPG Picon"
3409
3410msgid "Graphic EPG Zoom"
3411msgstr "Grafinis EPG Padidinti"
3412
3413msgid "Greek"
3414msgstr "Graikų"
3415
3416msgid "GUI Restart"
3417msgstr "Titan Perkrauti"
3418
3419msgid "Here they can do for your chosen tuner to lnb settings."
3420msgstr "Here you may setup your LNB(s) for the selected tuner"
3421
3422msgid "Here to select your remote Model"
3423msgstr "Here you may select your Remote Control Model and confirm by pressing -OK-"
3424
3425msgid "Here you can assign channels for their ci modules."
3426msgstr "Here you may setup channels for attached CI module(s)."
3427
3428msgid "Here you can backup and restore your settings."
3429msgstr "Here you may backup and restore your settings."
3430
3431msgid "Here you can check the reception of the current station."
3432msgstr "Here you may view the reception values of the channel your tuned to"
3433
3434msgid "Here you can choose to configure your tuner. For your channel search, you must edit their tuner and adjust depending on the connection. For engine systems require an additional engine settings making."
3435msgstr "Here you may configure your tuner. Edit the settings suiting your tuner and Connection-type. For motorized systems configure 'motorized Systems' to suite your Environment."
3436
3437msgid "Here you can configure access to your DynDNS."
3438msgstr "Here you may setup your DNS Service."
3439
3440msgid "Here you can configure Ci-Modules."
3441msgstr "Here you may configure your CI module(s)."
3442
3443msgid "Here you can configure the smartcard readers."
3444msgstr "Čia galite konfigūruoti dekodavimo skaitytojai (ai ) ."
3445
3446msgid "Here you can configure your web server."
3447msgstr "Here you may configure your web server."
3448
3449msgid "Here you can create a new record timer."
3450msgstr "Čia galite nustatyti naują laikmatį įrašymo event."
3451
3452msgid "Here you can do a blind scan, this process takes a long time."
3453msgstr "Here you may perform a blind scan. The blind scan requires a long time!"
3454
3455msgid "Here you can edit the following channels from the EPG."
3456msgstr "Here you may edit the channels for EPG"
3457
3458msgid "Here you can install from our current online offering plug-ins."
3459msgstr "Here you may install Plugins/Extebsions from our Online offer."
3460
3461msgid "Here you can in your EPG entries for specific search. Use to start a color button to search."
3462msgstr "Here you may search for specific entries with the EPG.\n"
3463"Use a coulored button to start the search."
3464
3465msgid "Here you can make for your selected network interface settings."
3466msgstr "Here you may configure your Network Interface."
3467
3468msgid "Here you can make for your wireless network settings. 1. Use Search button and select Your SSID (apoint / router) and Press ok 2. Make settings Type / Key confirm with ok and Note the following instructions 3. Disable Lan Yes, Activate Wlan Yes and use DHCP for easy setup."
3469msgstr "Here you may configure the Wireless Network (WLAN).\n"
3470"1. Start search, select SSID and press -OK-\n"
3471"2. Choose encryption type, enter passphrase, confirm with -OK-\n"
3472"3. Disable Lan. Activate WLAN. Use DHCP for easy or static for manual Setup."
3473
3474msgid "Here you can make your adjust settings."
3475msgstr "Here you may personalise the adjustment settings."
3476
3477msgid "Here you can make your audio/video autostart settings."
3478msgstr "Here you may personalise your audio/video autostart."
3479
3480msgid "Here you can make your cam/emu autostart settings."
3481msgstr "Here you may personalise your Softcam autostart."
3482
3483msgid "Here you can make your default autostart settings."
3484msgstr "Here you may personalise your default autostart."
3485
3486msgid "Here you can make your epg settings."
3487msgstr "Here you may personalise your EPG configuration."
3488
3489msgid "Here you can make your mediadb settings."
3490msgstr "Here you may personalise your mediadb setup."
3491
3492msgid "Here you can make your module settings."
3493msgstr "Here you may personalise your CI module(s) setup."
3494
3495msgid "Here you can make your network autostart settings."
3496msgstr "Here you may personalise your network autostart setup."
3497
3498msgid "Here you can make your Overclocking settings."
3499msgstr "Here you may personalise your Overclocking setup."
3500
3501msgid "Here you can make your picture and sound settings."
3502msgstr "Here you may personalise your Picture and Sound setup."
3503
3504msgid "Here you can make your PIN security for menus settings."
3505msgstr "Here you may personalise your Menu PIN protection setup."
3506
3507msgid "Here you can make your PIN security settings."
3508msgstr "Here you may personalise your PIN protection setup."
3509
3510msgid "Here you can make your recording timer configuration."
3511msgstr "Čia jūs galite padaryti savo įrašymo laikmačio configuration."
3512
3513msgid "Here you can make your recordpath settings."
3514msgstr "Here you may personalise a path for timer recordings."
3515
3516msgid "Here you can make your safety child autostart settings."
3517msgstr "Here you may personalise your child safety setup."
3518
3519msgid "Here you can make your screensaver settings."
3520msgstr "Here you may personalise your screensaver setup."
3521
3522msgid "Here you can make your settings for your engine systems. To enter the latitude and longitude using the number keys."
3523msgstr "Here you may set your motorised system settings.\n"
3524"\n"
3525"Navigate using your Remote Control and the keys displayed below"
3526
3527msgid "Here you can make your timeshift settings."
3528msgstr "Here you may personalise your timeshift setup."
3529
3530msgid "Here you can make your usb autostart settings."
3531msgstr "Here you may personalise your USB autostart setup."
3532
3533msgid "Here you can make your vfd settings."
3534msgstr "Čia galite individualizuoti savo VFD setup."
3535
3536msgid "Here you can manage your Ci-Modul or Card Infos."
3537msgstr "Here you may configure your Module(s).\n"
3538"\n"
3539"For details please refere to your Module Documentation."
3540
3541msgid "Here you can select from the following list."
3542msgstr "Please select from the following list:"
3543
3544msgid "Here you can select from the following list a skin."
3545msgstr "Please select a skin from the following list:"
3546
3547msgid "Here you can select the Transponder Mode. Please use a channel search after the Restart"
3548msgstr "Here you may personalise your transponder setup.\n"
3549"You'll need to perform a scan after the reboot."
3550
3551msgid "Here you can select your hard disks and USB flash drives for configuration."
3552msgstr "Here you may choose your harddisk and USB devices for setup."
3553
3554msgid "Here you can select your Network Interface."
3555msgstr "Here you may personalise your network setup."
3556
3557msgid "Here you can set for your cable tuner. Ask your cable provider and make you connect an automatic search."
3558msgstr "Here you may set up your cable tuner and perform a channel scan."
3559
3560msgid "Here you can set for your Hyprid tuner. Choose the Tuner mode they want to use."
3561msgstr "Here you may personalise your Hybrid tuner setup."
3562
3563msgid "Here you can set for your satellite tuner. First, make your satellite selection. When using DiSEqC They also point to the port used. For advanced Lnb / Unicam navigate to the field and press the Red button."
3564msgstr "Here you can setup your Satellite tuner.\n"
3565"Select the Satellite(s) first. For multi Satellites with DiSEqC switches set up the correct port. Go to advanced LNB/Unicable settings press the \n"
3566"-Red Button- if you want to configure it."
3567
3568msgid "Here you can set for your terrestrial tuner. Activate the terrestrial tuner and do you connect an automatic search."
3569msgstr "Here you can activate and setup your terrestrial tuner. After that you can perform an automatic channel scan."
3570
3571msgid "Here you can set your Channel search options. Very important, before you start looking for a channel must be set to its tuner tuner settings."
3572msgstr "Here you may personalise your channel search setup.\n"
3573"To perform a channel scan make sure you have set your tuner settings correctly."
3574
3575msgid "Here you can set your language."
3576msgstr "Here you may set the language."
3577
3578msgid "Here you can set your timezone."
3579msgstr "Here you may set your timezone."
3580
3581msgid "Here you can start and manage your additional plug-ins."
3582msgstr "Here you may start and manage your installed extensions."
3583
3584msgid "Here you can test your network."
3585msgstr "Here you may test your network setup."
3586
3587msgid "Here you can view the current channel information."
3588msgstr "Here you may view the tuned channel information."
3589
3590msgid "HOSTNAME"
3591msgstr "Serverio vardas"
3592
3593msgid "How many days"
3594msgstr "Kiek dienų saugoti EPG"
3595
3596msgid "HTTPD Port"
3597msgstr "Webserver Port"
3598
3599msgid "HTTP Settings"
3600msgstr "HTTP nustatymai"
3601
3602msgid "Inc. AC3 Audio in %"
3603msgstr "Meet AC3 Audio Volume by reducing Stereo-audio in %"
3604
3605msgid "Information"
3606msgstr "Informacija"
3607
3608msgid "install"
3609msgstr "Įdiegti"
3610
3611msgid "internet"
3612msgstr "Internetas"
3613
3614msgid "Inversion"
3615msgstr "Pervertimas"
3616
3617msgid "Inversion:"
3618msgstr "Inversija :"
3619
3620msgid "IP for Stream"
3621msgstr "IP Stream"
3622
3623msgid "Italian"
3624msgstr "Italų"
3625
3626msgid "Keyboard"
3627msgstr "Klaviatūra"
3628
3629msgid "lan"
3630msgstr "LAN"
3631
3632msgid "Language"
3633msgstr "Kalba"
3634
3635msgid "Latitude"
3636msgstr "Platuma"
3637
3638msgid "LED - brightness running"
3639msgstr "LED - Ryškumas"
3640
3641msgid "LED - brightness standby"
3642msgstr "LED - Ryškumas budėjimo režimui"
3643
3644msgid "Listbox Select"
3645msgstr "Set Cursor type"
3646
3647msgid "Listbox Select Color"
3648msgstr "Set Listbox Color"
3649
3650msgid "Longitude"
3651msgstr "Ilguma"
3652
3653msgid "Main Menu"
3654msgstr "Pagrindinis meniu"
3655
3656msgid "Manual Search"
3657msgstr "Rankinė Paieška"
3658
3659msgid "Manual Search Cable"
3660msgstr "Rankinė Paieška Kabelinė"
3661
3662msgid "Manual Search Terrestrial"
3663msgstr "Rankinė Paieška Antžeminė"
3664
3665msgid "Maximal frequency"
3666msgstr "Maksimalus dažnis"
3667
3668msgid "Maximal signalrate"
3669msgstr "Maksimalus signalas"
3670
3671msgid "Media Button"
3672msgstr "Media mygtukas"
3673
3674msgid "Media Center"
3675msgstr "Media Centras"
3676
3677msgid "MediaDB Path"
3678msgstr "MediaDB Kelias"
3679
3680msgid "MediaDB Settings"
3681msgstr "MediaDB Nustatymai"
3682
3683msgid "MENU"
3684msgstr "Meniu"
3685
3686msgid "Menu Protect"
3687msgstr "Apsaugokite Meniu"
3688
3689msgid "Minimal frequency"
3690msgstr "Minimalus Dažnis"
3691
3692msgid "Minimal signalrate"
3693msgstr "Minimalus Signalas"
3694
3695msgid "Minutes"
3696msgstr "minučių"
3697
3698msgid "Minutes:"
3699msgstr "Minutės :"
3700
3701msgid "Modulation"
3702msgstr "Paaukštėjimas"
3703
3704msgid "Modulation:"
3705msgstr "Moduliacija:"
3706
3707msgid "Module Config"
3708msgstr "Modulis ( s)"
3709
3710msgid "move service"
3711msgstr "Perkelti paslaugą"
3712
3713msgid "Moviepath"
3714msgstr "Kelias Filmai"
3715
3716msgid "Name"
3717msgstr "Pavadinimas"
3718
3719msgid "Name:"
3720msgstr "Vardas:"
3721
3722msgid "netmask"
3723msgstr "Potinklio kaukė"
3724
3725msgid "Network Adapter Settings"
3726msgstr "Tinklo adapteris Nustatymai"
3727
3728msgid "Network Adapter Test"
3729msgstr "Tinklo adapteris testas"
3730
3731msgid "Networkbrowser"
3732msgstr "Tinklo naršyklė"
3733
3734msgid "Network Interfacelist"
3735msgstr "Sąsaja (s)"
3736
3737msgid "Network Restart"
3738msgstr "Tinklo Perkrovimas"
3739
3740msgid "Network Scan"
3741msgstr "Tinklo skanavimas"
3742
3743msgid "Network Test"
3744msgstr "Tinklo testavimas"
3745
3746msgid "Next EPG Time"
3747msgstr "Sekantis EPG laikas"
3748
3749msgid "Nfs Server Settings"
3750msgstr "NFS Server Settings"
3751
3752msgid "Normal/Standby"
3753msgstr "Normalus / Budėjimo"
3754
3755msgid "Ok"
3756msgstr "Gerai"
3757
3758msgid "OLED selection"
3759msgstr "OLED pasirinkimas"
3760
3761msgid "ONID:"
3762msgstr "ONID: "
3763
3764msgid "Only default FEC"
3765msgstr "Only use default FEC"
3766
3767msgid "Only default signalrate"
3768msgstr "Only use default Signalrate"
3769
3770msgid "Only DVBS"
3771msgstr "Only DVB-S Services"
3772
3773msgid "Only free scan"
3774msgstr "Only FTA Services"
3775
3776msgid "Orbital Position:"
3777msgstr "Orbital Position: "
3778
3779msgid "OSD Bottom Overscan"
3780msgstr "Reduce bottom OSD size"
3781
3782msgid "OSD Left Overscan"
3783msgstr "Reduce left OSD size"
3784
3785msgid "OSD Right Overscan"
3786msgstr "Reduce right OSD size"
3787
3788msgid "OSD Top Overscan"
3789msgstr "Reduce top OSD size"
3790
3791msgid "OSD Transparent"
3792msgstr "OSD Transparancy"
3793
3794msgid "Overclocking Settings"
3795msgstr "Overclocking"
3796
3797msgid "PCR PID:"
3798msgstr "PCR PID: "
3799
3800msgid "Picture"
3801msgstr "Nuotraukos"
3802
3803msgid "Pilot"
3804msgstr "Pilot (set to 'On' for HD)"
3805
3806msgid "Pilot:"
3807msgstr "Pilot: "
3808
3809msgid "PIN:"
3810msgstr "PIN: "
3811
3812msgid "Pin Code"
3813msgstr "PIN Code"
3814
3815msgid "Pin Code Channel"
3816msgstr "Užrakinti kanalą su PIN"
3817
3818msgid "Pin Code menu"
3819msgstr "Lock Menu with PIN"
3820
3821msgid "PLAY"
3822msgstr "Leisti"
3823
3824msgid "Playbackbuffer Size"
3825msgstr "Playback buffer Size (http) Streams"
3826
3827msgid "Plugin Button"
3828msgstr "plėtinių mygtukas"
3829
3830msgid "Plugins"
3831msgstr "Papildomos programos"
3832
3833msgid "PMT PID:"
3834msgstr "PMT PID: "
3835
3836msgid "Polarization:"
3837msgstr "Polarisation: "
3838
3839msgid "Polish"
3840msgstr "Lenkų"
3841
3842msgid "Positioner Setup"
3843msgstr "Pozicionieriaus nustatymas"
3844
3845msgid "Poweroff Timer"
3846msgstr "Išsijungimo Laikmatis"
3847
3848msgid "Power Off Timer"
3849msgstr "Išsijungimo Laikmatis"
3850
3851msgid "Program Info"
3852msgstr "Informacija apie programą"
3853
3854msgid "Protect Channel"
3855msgstr "Užrakinti kanalą su PIN"
3856
3857msgid "Protect Channel Freetime (min)"
3858msgstr "Time for Channel protection to deactivate (Min)"
3859
3860msgid "Protect Menu"
3861msgstr "Užrakinti Meniu su PIN"
3862
3863msgid "protect service"
3864msgstr "Užrakinti paslaugą su PIN"
3865
3866msgid "Prov"
3867msgstr "teikėjas"
3868
3869msgid "Provider:"
3870msgstr "teikėjas:"
3871
3872msgid "Receiver unlock"
3873msgstr "Atrakinti imtuvą"
3874
3875msgid "Record path"
3876msgstr "įrašų kelias"
3877
3878msgid "Record Path"
3879msgstr "įrašų kelias"
3880
3881msgid "Record Path settings"
3882msgstr "Įrašų Kelias nustatymai"
3883
3884msgid "Record Timer"
3885msgstr "įrašų Laikmatis"
3886
3887msgid "Red Button"
3888msgstr "Raudonas mygtukas"
3889
3890msgid "Released"
3891msgstr "Išleistas"
3892
3893msgid "RELOAD"
3894msgstr "Perkrauti"
3895
3896msgid "Remember film position"
3897msgstr "Prisiminti kino poziciją"
3898
3899msgid "Remove emthy Bouquet"
3900msgstr "Pašalinti tuščias Mėgstami"
3901
3902msgid "REMOVE ENTRY"
3903msgstr "Pašalinti įrašą"
3904
3905msgid "remove service"
3906msgstr "Pašalinti iš mėgstamiausių"
3907
3908msgid "Remove unused Channels in Bouquets"
3909msgstr "Pašaliname nenaudojamus kanalus iš mėgstamiausių"
3910
3911msgid "rename service"
3912msgstr "Pervadinti kanalą"
3913
3914msgid "Repeate"
3915msgstr "Pakartoti"
3916
3917msgid "Repeate type"
3918msgstr "Kartojimo režimas"
3919
3920msgid "RESET"
3921msgstr "Perjungti"
3922
3923msgid "Resolution:"
3924msgstr "Rezoliucija:"
3925
3926msgid "Resolution (current)"
3927msgstr "Skiriamoji geba (dabartinis )"
3928
3929msgid "Resolution (default)"
3930msgstr "Skiriamoji geba (pagal nutylėjimą)"
3931
3932msgid "Restore"
3933msgstr "Atkurti"
3934
3935msgid "Rolloff:"
3936msgstr "Rolloff :"
3937
3938msgid "Rotor Settings"
3939msgstr "Rotor"
3940
3941msgid "Russian"
3942msgstr "Rusų"
3943
3944msgid "Samba Server Settings"
3945msgstr "Samba serverio nustatymai"
3946
3947msgid "Sat Config"
3948msgstr "Palydovinė (s)"
3949
3950msgid "SATCR Frequency"
3951msgstr "SatCR Frequency"
3952
3953msgid "SATCR Number"
3954msgstr "SatCR Number"
3955
3956msgid "Satellite"
3957msgstr "Palydovas"
3958
3959msgid "Satfinder"
3960msgstr "Palydovų paieška"
3961
3962msgid "Sat Finder"
3963msgstr "Meter"
3964
3965msgid "Saturation"
3966msgstr "Prisotinimas"
3967
3968msgid "SAVETRANSPONDER"
3969msgstr "Išsaugoti Transponderį"
3970
3971msgid "ScanList"
3972msgstr "Nuskaitymo sąrašas"
3973
3974msgid "Scan locking"
3975msgstr "Nuskaitymo užrakinimas"
3976
3977msgid "SCANSTART"
3978msgstr "Pradėti nuskaityti"
3979
3980msgid "screensaver"
3981msgstr "ekrano užsklanda"
3982
3983msgid "Screensaver Adjust"
3984msgstr "ekrano užsklandos nustatymai"
3985
3986msgid "screensaver background"
3987msgstr "ekrano fonas"
3988
3989msgid "screensaver delay"
3990msgstr "ekrano vėlavimo"
3991
3992msgid "screensaver interval"
3993msgstr "ekrano intervalas"
3994
3995msgid "screensaver pic"
3996msgstr "Paveikslėlis"
3997
3998msgid "screensaver type"
3999msgstr "tipas"
4000
4001msgid "--- SD resolution"
4002msgstr "--- SD raiška"
4003
4004msgid "Select backup:"
4005msgstr "Pasirinkite atsarginės kopijos :"
4006
4007msgid "Select Path"
4008msgstr "Pasirinkite Kelias"
4009
4010msgid "Send all CAID to modules"
4011msgstr "Send all CAIDs to modules"
4012
4013msgid "Serviceinfo"
4014msgstr "Kanalo informacija"
4015
4016msgid "set startchannel"
4017msgstr "nustatyti Startiniu kanalu"
4018
4019msgid "Show EPG screen (EPG button)"
4020msgstr "Rodyti EPG ekraną (EPG mygtuką )"
4021
4022msgid "Show HDD freesize"
4023msgstr "Rodyti Laisva vieta standžiajame diske ?"
4024
4025msgid "Show in Standby"
4026msgstr "Rodyti budėjimo režime ?"
4027
4028msgid "Show in VFD"
4029msgstr "Rodyti VF- Ekrane"
4030
4031msgid "Show Modules"
4032msgstr "Rodyti CI modulio detales ?"
4033
4034msgid "SID:"
4035msgstr "SID: "
4036
4037msgid "Signal:"
4038msgstr "Signalas:"
4039
4040msgid "Skin"
4041msgstr "Tema"
4042
4043msgid "Skin Adjust"
4044msgstr "Temos Nustatymai"
4045
4046msgid "Skin Select"
4047msgstr "Pasirinkite Temą"
4048
4049msgid "Skip privat CA descriptor"
4050msgstr "Skip private CA descriptor"
4051
4052msgid "SmartCard Reader"
4053msgstr "Lustinių kortelių skaitytuvas"
4054
4055msgid "SNR:"
4056msgstr "SNR :"
4057
4058msgid "Softcam Selection"
4059msgstr "Softcam pasirinkimas:"
4060
4061msgid "sort service"
4062msgstr "Rūšiuoti Mėgstamiausius"
4063
4064msgid "Sound amplifier (external Player)"
4065msgstr "Garso stiprintuvas (išorės Player)"
4066
4067msgid "Sound amplifier (TV-Modus / internal Player)"
4068msgstr "Garso stiprintuvas ( TV Modus / vidinis grotuvas )"
4069
4070msgid "Space"
4071msgstr "erdvė"
4072
4073msgid "Spanish"
4074msgstr "Ispanų"
4075
4076msgid "SSID"
4077msgstr "SSID :"
4078
4079msgid "stable"
4080msgstr "stabili"
4081
4082msgid "Standby Brightness"
4083msgstr "Ryškumas budėjimo režimu"
4084
4085msgid "StandBy Mode"
4086msgstr "Budėjimo režimas"
4087
4088msgid "Standby / Poweroff"
4089msgstr "Budėjimas /Išjungimas"
4090
4091msgid "Start HTTPD"
4092msgstr "Pradėti Webserver"
4093
4094msgid "Step frequency"
4095msgstr "Frequency step"
4096
4097msgid "Step signalrate"
4098msgstr "Signalrate step"
4099
4100msgid "STOP/START"
4101msgstr "STOP / START"
4102
4103msgid "Storage position"
4104msgstr "Saved Position"
4105
4106msgid "Stream Path"
4107msgstr "Path for Stream"
4108
4109msgid "Subservices"
4110msgstr "Subkanalai"
4111
4112msgid "Subtitle"
4113msgstr "subtitrų"
4114
4115msgid "Symbol rate:"
4116msgstr "Simbolių sparta :"
4117
4118msgid "Sysinfo"
4119msgstr "sistemos informacija"
4120
4121msgid "System"
4122msgstr "Sistema"
4123
4124msgid "System:"
4125msgstr "sistema:"
4126
4127msgid "System - Flashupdate (online)"
4128msgstr "Firmwareupdate (Online )"
4129
4130msgid "System - Flashupdate (tmp)"
4131msgstr "Firmwareupdate ( tmp )"
4132
4133msgid "System Info"
4134msgstr "sistemos informacija"
4135
4136msgid "System Infos"
4137msgstr "Sistemos Info"
4138
4139msgid "System - Usbupdate (online)"
4140msgstr "Sistema - Usbupdate (online)"
4141
4142msgid "System - Usbupdate (tmp)"
4143msgstr "Sistema - Usbupdate ( tmp )"
4144
4145msgid "TEST"
4146msgstr "testas"
4147
4148msgid "thereafter on this Channel:"
4149msgstr "Kitas šiame Kanale:"
4150
4151msgid "Threshold"
4152msgstr "Heterodinas"
4153
4154msgid "Timer"
4155msgstr "Laikmatis"
4156
4157msgid "Timer and EPG"
4158msgstr "Laikmatis ir EPG"
4159
4160msgid "Timer Record Path"
4161msgstr "Laikmatis Įrašų Kelias"
4162
4163msgid "Timeshift Settings"
4164msgstr "Timeshift"
4165
4166msgid "Timeshifttype"
4167msgstr "Timeshift metodas"
4168
4169msgid "--- Time to switch"
4170msgstr "--- Laikas pereiti"
4171
4172msgid "Timezone"
4173msgstr "Laiko juosta"
4174
4175msgid "TITLE"
4176msgstr "Pavadinimas"
4177
4178msgid "Tone Mode"
4179msgstr "Tonas"
4180
4181msgid "TPK install (online)"
4182msgstr "TPK įdiegti (online)"
4183
4184msgid "Tpk Install - select install medium"
4185msgstr "TPK diegimas - pasirinkite diegimo laikmeną"
4186
4187msgid "TPK remove"
4188msgstr "TPK pašalinti"
4189
4190msgid "TPK upgrade (online)"
4191msgstr "TPK atnaujinti (online)"
4192
4193msgid "Transmission:"
4194msgstr "Transmission: "
4195
4196msgid "TRANSPONDEREDIT"
4197msgstr "Siųstuvo Redaguoti"
4198
4199msgid "TSID:"
4200msgstr "TSID: "
4201
4202msgid "Tuner:"
4203msgstr "Tuner: "
4204
4205msgid "Tuner Configuration"
4206msgstr "Imtuvo konfigūravimas"
4207
4208msgid "Tuner List"
4209msgstr "List"
4210
4211msgid "Tuner Reception"
4212msgstr "Reception"
4213
4214msgid "TV Resolution (h):"
4215msgstr "TV Resolution (h): "
4216
4217msgid "TV Resolution (w):"
4218msgstr "TV Resolution (w): "
4219
4220msgid "TXT PID:"
4221msgstr "TXT PID: "
4222
4223msgid "Type:"
4224msgstr "Type: "
4225
4226msgid "Type of Scan"
4227msgstr "Skanavimo būdas"
4228
4229msgid "UNC:"
4230msgstr "UNC: "
4231
4232msgid "Uncommitted Diseqc command"
4233msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
4234
4235msgid "UNLOAD"
4236msgstr "Unload"
4237
4238msgid "update"
4239msgstr "Atnaujinimas"
4240
4241msgid "Usbupdate (online)"
4242msgstr "USB Update (online)"
4243
4244msgid "Usbupdate (tmp)"
4245msgstr "USB Update (tmp)"
4246
4247msgid "VFDisplay"
4248msgstr "vfd ekranas"
4249
4250msgid "Video"
4251msgstr "Filmai"
4252
4253msgid "VideoMode Aspect Settings"
4254msgstr "Video Mode Aspect Settings"
4255
4256msgid "VideoMode Resolution Settings"
4257msgstr "Resolution"
4258
4259msgid "VideoMode Settings"
4260msgstr "Settings"
4261
4262msgid "Video PID:"
4263msgstr "Video PID: "
4264
4265msgid "Vietnamese"
4266msgstr "Vietnamiečių"
4267
4268msgid "Vol off"
4269msgstr "Volume off"
4270
4271msgid "Voltage Mode"
4272msgstr "Įtampos režimas"
4273
4274msgid "Wait for cam ready"
4275msgstr "Wait for the CAM to be ready"
4276
4277msgid "WLAN Settings"
4278msgstr "WLAN"
4279
4280msgid "Writer"
4281msgstr "Autorius"
4282
4283msgid "Year"
4284msgstr "Metai"
4285
4286msgid "No skinconfig found in skin.\n"
4287"Can't change to selected skin."
4288msgstr "No skinconfig found in selected skin.\n"
4289"cannot change to selected skin."
4290
4291msgid "Download finished!"
4292msgstr "Siuntimas baigtas!"
4293
4294msgid "started"
4295msgstr "pradėta"
4296
4297msgid "active"
4298msgstr "aktyvus"
4299
4300msgid "Emu not found"
4301msgstr "Softcam nerastas"
4302
4303msgid "Softcam selection:"
4304msgstr "Softcam pasirinkimas:"
4305
4306msgid "Activate"
4307msgstr "Aktyvuok"
4308
4309msgid "Reader Config Plugin not installed !"
4310msgstr "Įskiepis neįdiegtas !"
4311
4312msgid "This file doesn't exist, or has been removed"
4313msgstr "Šis failas neegzistuoja arba buvo ištrintas"
4314
4315msgid "Detect hanging System !!!\n"
4316"\n"
4317"KILL = Red\n"
4318"BOOT = Green"
4319msgstr "Pakabino sistema !!! \n"
4320"\n"
4321"KILL = Raudona\n"
4322"BOOT = Žalia"
4323
4324msgid "KILL"
4325msgstr "Raudona"
4326
4327msgid "BOOT"
4328msgstr "Žalia"
4329
4330msgid "Company: "
4331msgstr "Įmonė:"
4332
4333msgid "Exchange: "
4334msgstr "birža:"
4335
4336msgid "Exchange closing: "
4337msgstr "Valiutų uždarymo :"
4338
4339msgid "Currency: "
4340msgstr "Valiuta:"
4341
4342msgid "Last: "
4343msgstr "Paskutinis :"
4344
4345msgid "High: "
4346msgstr "Didžiausia:"
4347
4348msgid "Low: "
4349msgstr "Mažiausia:"
4350
4351msgid "Volume: "
4352msgstr "Kiekis :"
4353
4354msgid "Avg volume: "
4355msgstr "Vid kiekis:"
4356
4357msgid "Market cap: "
4358msgstr "Rinkos kapitalizacija :"
4359
4360msgid "Open: "
4361msgstr "Atidarymas:"
4362
4363msgid "Close: "
4364msgstr "Uždarymas:"
4365
4366msgid "Change: "
4367msgstr "Pokytis:"
4368
4369msgid "Change in %: "
4370msgstr "Pokytis, % :"
4371
4372msgid "Trade time: "
4373msgstr "Prekybos laikas:"
4374
4375msgid "You have executed a defined period of no function.\n"
4376"\n"
4377"Stop the box??? "
4378msgstr "You have set an inactivity period and Shutdown.\n"
4379"\n"
4380"Do you want the Receiver to shutdown?"
4381
4382msgid "Connect with Hoster wait 16 seconds"
4383msgstr "Connectiong to Hoster - Please wait 16 Seconds"
4384
4385msgid "Choose your Streaming link from the following list"
4386msgstr "Pasirinkite savo Streaming nuorodą iš šio sąrašo"
4387
4388msgid "left"
4389msgstr "kairys"
4390
4391msgid "center"
4392msgstr "centras"
4393
4394msgid "right"
4395msgstr "dešinys"
4396
4397msgid "Backup to /tmp or /var/backup. If the free memory too small can a usb device will never use.\n"
4398"There must be a folder backup."
4399msgstr "Backup to /tmp or /var/backup. If there is insufficient space, you can use a harddisk/USB stick.\n"
4400"A folder named 'backup' must exist."
4401
4402msgid "Press -restore- and your saved settings will be restored from your swapstick / recording hdd! The Box will restart automatically for restoring!\n"
4403"\n"
4404"Press -backup- to save your actual settings to swapstick / recording hdd.\n"
4405"WARNING: The old backup will be deleted!"
4406msgstr "-Restore- (Red):\n"
4407" Your previous saved settings will be restored from your stick / Harddisk! The Receiver will restart automatically for restoring!\n"
4408"\n"
4409"-Backup- (Green):\n"
4410"Your settings will be saved to your stick / Harddisk.\n"
4411"WARNING: Old backups will be overwritten!\n"
4412"\n"
4413"-Log- (Yellow):\n"
4414"Check restoring result, view log file."
4415
4416msgid "Restore Settings"
4417msgstr "Atkurti nustatymus"
4418
4419msgid "Are you sure you want to restore settings?\n"
4420"\n"
4421"OK = start restore\n"
4422"EXIT = abort restore"
4423msgstr "Ar tikrai norite atstatyti nustatymus? \n"
4424"\n"
4425"OK = pradėti atkūrimą\n"
4426"EXIT = nutraukti atkūrtmą"
4427
4428msgid "Please wait ...\n"
4429"\n"
4430"All Settings are restored.\n"
4431"\n"
4432"Box will start in few seconds."
4433msgstr "Prašome palaukti ...\n"
4434"\n"
4435"Visi nustatymai atkurti.\n"
4436"\n"
4437"Imtuvas persikraus pokelių sekundžių."
4438
4439msgid "Update Plugins to new Version?"
4440msgstr "Atnaujinti plėtinius nauja versija ?"
4441
4442msgid "RESTORE ERROR"
4443msgstr "ATKŪRIMO KLAIDA"
4444
4445msgid "No backup folders found!!!\n"
4446"\n"
4447"Aborting restoring..."
4448msgstr "No folder 'backup' found!\n"
4449"\n"
4450"Aborting restore ..."
4451
4452msgid "Backup created successfully"
4453msgstr "Atsarginė sėkmingai sukurtas"
4454
4455msgid "BACKUP ERROR"
4456msgstr "!!! BACKUP ERROR !!!"
4457
4458msgid "A record hdd or a swapstick must be mounted!\n"
4459"\n"
4460"Aborting backup..."
4461msgstr "A Harddisk or Stick must be mounted!\n"
4462"\n"
4463"Aborting Backup"
4464
4465msgid "BACKUP LOG"
4466msgstr "Backup Log"
4467
4468msgid "CPU info"
4469msgstr "CPU Information"
4470
4471msgid "Memory info"
4472msgstr "Memory Information"
4473
4474msgid "MTD info"
4475msgstr "MTD Information"
4476
4477msgid "Module info"
4478msgstr "Modul Information"
4479
4480msgid "Swap info"
4481msgstr "System Information"
4482
4483msgid "Top Info"
4484msgstr "Top Information"
4485
4486msgid "Prozess Info"
4487msgstr "Process Information"
4488
4489msgid "USB Info"
4490msgstr "USB Information"
4491
4492msgid "unstable"
4493msgstr "svn-beta"
4494
4495msgid "starting Full Update (from backup) ?"
4496msgstr "Pradėti Full Update iš atsarginės kopijos ?"
4497
4498msgid "Error file not supported"
4499msgstr "KLAIDA: Failo tipas nepalaikomas"
4500
4501msgid "Can't start system update\n"
4502"Syntax Error on updatefile"
4503msgstr "KLAIDA: Nepavyko paleisti Systemupdate ! "
4504
4505msgid "Should Timeshift File deleted ?"
4506msgstr "Ištrinti Timeshift failą ?"
4507
4508msgid "Timeshift file to short\n"
4509"please wait a little and try again"
4510msgstr "Timeshift failą short\n"
4511"Please palaukti šiek tiek ir bandykite dar kartą"
4512
4513msgid "Can't start timeshift play !"
4514msgstr "Nepavyko paleisti Timeshift atkūrimą !"
4515
4516msgid "Timeshiftsettings not allowed\n"
4517"if timeshift is running !"
4518msgstr "KLAIDA: Jūs negalite keisti Timeshift nustatymų Timeshift veikimo metuį!"
4519
4520msgid "allways del file"
4521msgstr "Visada ištrinti Timeshift failą"
4522
4523msgid "never del file"
4524msgstr "Niekada netrinti Timeshift failą"
4525
4526msgid "Found running record\n"
4527"or record is starting in next time.\n"
4528"Really shutdown ?"
4529msgstr "Surasta aktyvus įrašas.\n"
4530" arba įrašymas prasideda.\n"
4531"Tikrai išjungti ?"
4532
4533msgid "Found running download\n"
4534"Really shutdown ?"
4535msgstr "Surasta aktyviai Siuntimas\n"
4536"Tikrai išjungti ?"
4537
4538msgid "Error: open rc device !!"
4539msgstr "ERROR: No Remote Control Found!"
4540
4541msgid "Error: no frontend device found !!"
4542msgstr "ERROR: No Frontend Device Found!"
4543
4544msgid "Error: no demux device found !!"
4545msgstr "ERROR: No Demux Device Found!"
4546
4547msgid "Error: no video device found !!"
4548msgstr "ERROR: No Video Device Found!"
4549
4550msgid "Error: no audio device found !!"
4551msgstr "ERROR: No Audio Device Found!"
4552
4553msgid "Error: skin not found !!"
4554msgstr "ERROR: No Skin Found!"
4555
4556msgid "RemoteControl Old Version"
4557msgstr "Remote Control old Version"
4558
4559msgid "RemoteControl Long Version"
4560msgstr "Remote Control Long Version"
4561
4562msgid "Select Your Remote Control"
4563msgstr "Remote Control Selection"
4564
4565msgid "Choose your Remotecontrol Model from the following list"
4566msgstr "Choose your Remote control Model from the following list"
4567
4568msgid "First Wizzard"
4569msgstr "First Installation Wizzard"
4570
4571msgid "Settings OK ?"
4572msgstr "Save Settings?"
4573
4574msgid "Receiver successful unlocked"
4575msgstr "Jūsų imtuvas buvo pilnai atrakintas."
4576
4577msgid "Free space in /var to little!\n"
4578"This can make problems!"
4579msgstr "Nepakankama erdvė / var ! \n"
4580"Tai sukels rimtų problemų !"
4581
4582msgid "/var not writeable!\n"
4583"Repair it?"
4584msgstr "/ var nėra rašomus ! \n"
4585"Do norite pabandyti ir ją ištaisyti ?"
4586
4587msgid "Free space in /mnt to little!\n"
4588"This can make problems!"
4589msgstr "Nepakankama erdvė / mnt ! \n"
4590"Tai sukels rimtų problemų !"
4591
4592msgid "/mnt not writeable!\n"
4593"Repair it?"
4594msgstr "/ mnt nėra rašomus ! \n"
4595"Do norite pabandyti ir ją ištaisyti ?"
4596
4597msgid "Automatic stop in 10 seconds."
4598msgstr "Automatinis Stop 10 Seconds."
4599
4600msgid "Alternativ Audio Firmware not working korrekt with all videos (DTSDOWNMIX)!"
4601msgstr "Alternative Audio Firmware will not work correctly with all videos\n"
4602"(DTSDOWNMIX)!"
4603
4604msgid "Tithek - Mainmenu"
4605msgstr "TiThek - Mainmenu"
4606
4607msgid "The hoster is not yet supported !"
4608msgstr "The hoster is not supported at present!"
4609
4610msgid "File exist, overwrite?"
4611msgstr "File allready exists.\n"
4612"Do you want to overwrite the existing one?"
4613
4614msgid "found"
4615msgstr "rasta"
4616
4617msgid "Results"
4618msgstr "rezultatai"
4619
4620msgid "Remove Cachefile ?"
4621msgstr "Išvalyti talpyklą ?"
4622
4623msgid "Can't start download.\n"
4624"Please try later."
4625msgstr "Nepavyksta paleisti download.\n"
4626" Bandykite dar kartą vėliau."
4627
4628msgid "Choice Playback"
4629msgstr "Pasirinkite Playback"
4630
4631msgid "Streaming Playback (default)"
4632msgstr "Tiesioginė transliacija ( pagal nutylėjimą)"
4633
4634msgid "Streaming Playback Caching (1MB)"
4635msgstr "Srautinio atkūrimas Įdėjimas ( 1MB )"
4636
4637msgid "Streaming Playback Caching (5MB)"
4638msgstr "Srautinio atkūrimas Įdėjimas ( 5MB )"
4639
4640msgid "Streaming Playback Caching (10MB)"
4641msgstr "Srautinio atkūrimas Įdėjimas ( 10MB )"
4642
4643msgid "File Caching Playback (10MB / 120s)"
4644msgstr "Failo padėjimas į podėlį atkūrimas ( 10MB / 120s )"
4645
4646msgid "File Caching Playback (20MB / 240s)"
4647msgstr "Failo padėjimas į podėlį atkūrimas ( 20MB / 240s )"
4648
4649msgid "File Caching Playback (30MB / 360s)"
4650msgstr "Failo padėjimas į podėlį atkūrimas ( 30MB / 360s )"
4651
4652msgid "Download Full File"
4653msgstr "Parsisiųsti pilną failą"
4654
4655msgid "Download Full File (background)"
4656msgstr "Parsisiųsti pilną failą ( fono )"
4657
4658msgid "Choose your Streaming Playback Modus from the following list"
4659msgstr "Pasirinkite savo Streaming atkūrimo Modus iš šio sąrašo"
4660
4661msgid "Filename"
4662msgstr "Failo pavadinimas"
4663
4664msgid "Start playback"
4665msgstr "Pradėti atkūrimą"
4666
4667msgid "Can't get Streamurl !"
4668msgstr "Streamurl nėra pasiekiami !"
4669
4670msgid "TitanNit Tithek disclaimer"
4671msgstr "TiThek disclaimer"
4672
4673msgid "EDIT FAV"
4674msgstr "Redaguoti mėgstamiausių"
4675
4676msgid "Remove this Favorite ?"
4677msgstr "Norite pašalinti pasirinktą įrašą iš savo mėgstamiausių ?"
4678
4679msgid "Add this link as Favorite ?"
4680msgstr "Ar norite pridėti šią nuorodą į savo mėgstamiausių ?"
4681
4682msgid "Edit this Favorite ?"
4683msgstr "Redaguoti šį Pamėgtą vietą?"
4684
4685msgid "All New first"
4686msgstr "Visi Naujas pirmas"
4687
4688msgid "All Sorted"
4689msgstr "Visi Rūšiuota"
4690
4691msgid "Atemio Channelsearch 4xSat"
4692msgstr "Atemio Channel search 4 Satellites"
4693
4694msgid "Atemio Harddisc formating"
4695msgstr "Atemio Harddisk formating"
4696
4697msgid "Atemio Network configuration stable IP"
4698msgstr "Atemio Network configuration static IP"
4699
4700msgid "Atemio Series Recoding"
4701msgstr "Atemio Serial Recording"
4702
4703msgid "Atemio Tuner configuration Sat"
4704msgstr "Tuner Configuration for Satellite"
4705
4706msgid "Favoriten"
4707msgstr "Mėgstami"
4708
4709msgid "HowTo Feedadresse Eingeben"
4710msgstr "How to add a Feed address"
4711
4712msgid "HowTo Picons Einrichten"
4713msgstr "How to install and use Picons"
4714
4715msgid "HowTo Secret"
4716msgstr "How to ad Secret Feed address"
4717
4718msgid "HowTo Sky V13 Einrichten"
4719msgstr "How to setup a Sky V13 Smartcard"
4720
4721msgid "Mediacenter AudioPlayer Playlisten Preview"
4722msgstr "Audioplayer Playlist Preview"
4723
4724msgid "Mediacenter AudioPlayer Screensaver Preview"
4725msgstr "Audioplayer Screensaver preview"
4726
4727msgid "Mediacenter Mediathek Kinox Preview"
4728msgstr "Wmediathek kinOx previe"
4729
4730msgid "Mediacenter Mediathek Myvideo/Rtl2/InternetTv/Radio Preview"
4731msgstr "Mediathek Myvideo/Rtl2/InternetTv/Radio Preview"
4732
4733msgid "Mediacenter VideoPlayer Preview"
4734msgstr "Video Player Preview"
4735
4736msgid "Search (10)"
4737msgstr "Search viewing 10 Results"
4738
4739msgid "Search (20)"
4740msgstr "Search viewing 20 Results"
4741
4742msgid "Search (25)"
4743msgstr "Search viewing 25 Results"
4744
4745msgid "Search (50)"
4746msgstr "Search viewing 50 Results"
4747
4748msgid "Search Cast"
4749msgstr "Search by Cast"
4750
4751msgid "Search Movie"
4752msgstr "Search for a Movie"
4753
4754msgid "Search Serie"
4755msgstr "Search for a Series"
4756
4757msgid "Tips und Tricks"
4758msgstr "Tips and Tricks"
4759
4760msgid "show auto entrys"
4761msgstr "Show entrys (Auto amount)"
4762
4763msgid "show 2 entrys"
4764msgstr "Show 2 entrys"
4765
4766msgid "show 6 entrys"
4767msgstr "Show 6 entrys"
4768
4769msgid "show 12 entrys"
4770msgstr "Show 12 entrys"
4771
4772msgid "show 20 entrys"
4773msgstr "Show 20 entrys"
4774
4775msgid "show 30 entrys"
4776msgstr "Show 30 entrys"
4777
4778msgid "show in list"
4779msgstr "Show in List"
4780
4781msgid "Audio"
4782msgstr "muzika"
4783
4784msgid "video"
4785msgstr "Filmai"
4786
4787msgid "audio"
4788msgstr "muzika"
4789
4790msgid "video / audio"
4791msgstr "Video / Audio"
4792
4793msgid "video / picture"
4794msgstr "Vaizdo / Paveikslėlis"
4795
4796msgid "audio / picture"
4797msgstr "Garso / Paveikslėlis"
4798
4799msgid "pic1"
4800msgstr "Nuotrauka 1"
4801
4802msgid "pic2"
4803msgstr "Nuotrauka 2"
4804
4805msgid "pic3"
4806msgstr "Paveikslėlis 3"
4807
4808msgid "pic4"
4809msgstr "Paveikslėlis 4"
4810
4811msgid "pic5"
4812msgstr "Paveikslėlis 5"
4813
4814msgid "no pic"
4815msgstr "Paveikslėlio nėra"
4816
4817msgid "Delete selected entry ?"
4818msgstr "Ištrinti pasirinktą įrašą ?"
4819
4820msgid "MediaDB not found!\n"
4821"Scan your HDD in TMC Settings"
4822msgstr "MediaDB not found!\n"
4823"Scan your Drive in TMC Settings"
4824
4825msgid "IMDB Plugin not found!\n"
4826"Can't get detail media infos\n"
4827"Please install it"
4828msgstr "IMDB was not found!\n"
4829"Cannot get the detailed information for the designated file.\n"
4830"Please install the Extension."
4831
4832msgid "Error, found result without imdbid we can't this save in MediaDB"
4833msgstr "ERROR: Due to a false IMDBID the value cannot be stored in MediaDB"
4834
4835msgid "TopfieldVFD settings dialog not implemented yet!\n"
4836"\n"
4837"Coming soon ..."
4838msgstr "Topfield VFD nuostatų dialogo dar neįdiegta ! \n"
4839"\n"
4840"Coming greičiau ....."
4841
4842msgid "TopfieldVFD plugin not available, wrong box!"
4843msgstr "Topfield VFD pratęsimas nėra, negerai imtuvas !"
4844
4845msgid "FREQU"
4846msgstr "Dažnis"
4847
4848msgid "CABLE"
4849msgstr "Kabelinė"
4850
4851msgid "TERR"
4852msgstr "Antžeminė"
4853
4854msgid "UNKNOWN"
4855msgstr "Nežinomas"
4856
4857msgid "POS"
4858msgstr "Pozicija"
4859
4860msgid "Automatisch Timer setzen"
4861msgstr "Automatiškai nustatomas laikmatis"
4862
4863msgid "cut record files"
4864msgstr "ts cutter - cut recordings locally"
4865
4866msgid "dlna Medien Server (upnp)"
4867msgstr "DLNA Media Server UPNP)"
4868
4869msgid "dvdplayer plugin."
4870msgstr "DVD Player Extension"
4871
4872msgid "Emu Camd3 v3.902 for your box"
4873msgstr "Softcam camd3.902"
4874
4875msgid "Emu MBox v0.6 build 0010 for your box"
4876msgstr "Softcam MBox V0.6 build 0010"
4877
4878msgid "Emu MGCamd v1.35 for your box"
4879msgstr "Softcam MGCamd V1.35"
4880
4881msgid "Emu MGCamd v1.38a and all Configs"
4882msgstr "Softcam MGCamd V1.38"
4883
4884msgid "Emu scam 3.53 for your box"
4885msgstr "Softcam SCam V3.53"
4886
4887msgid "Emu scam 3.59 for your box"
4888msgstr "Softcam SCam V3.59"
4889
4890msgid "Emu scam 3.60 for your box"
4891msgstr "Softcam SCam V3.60"
4892
4893msgid "Emu vizcam 1.04 for your box"
4894msgstr "Softcam vizcam V1.04"
4895
4896msgid "filemanager"
4897msgstr "Failų tvarkyklė"
4898
4899msgid "IP-Kamera zB. Firma INSTAR"
4900msgstr "IP Camera eg. INSTAR"
4901
4902msgid "Permanente Uhrzeit am Bildschirm"
4903msgstr "Permanent time showing on your screen"
4904
4905msgid "Power off if box not used"
4906msgstr "Shutdown the receiver if it is not used."
4907
4908msgid "Samba Server"
4909msgstr "Samba serveris"
4910
4911msgid "smartTV Skin. Please use alternate Picons."
4912msgstr "smartTV Tema. Prašome naudoti alternatyvų Picons."
4913
4914msgid "Stable Version of OSCam V13unten"
4915msgstr "Stable version of OScam using a Sky V13 in internal lower slot"
4916
4917msgid "Tastensperre Plugin - entsperren mit rot/rot/gruen"
4918msgstr "Keylock extension - unlock using red/red/green"
4919
4920msgid "Treiber fuer Pearl LCD V4.0"
4921msgstr "Driver for pearl LCD V4.0"
4922
4923msgid "Treiber fuer Samsung LCD"
4924msgstr "Driver for Samsung LCD"
4925
4926msgid "usbreset Plugin"
4927msgstr "USB reset extension"
4928
4929msgid "weather Plugin"
4930msgstr "Weather extension"
4931
4932msgid "Werbezapper"
4933msgstr "Advert zapper"
4934
4935msgid "check your Secret Feed !"
4936msgstr "Check the secret feed address!"
4937
4938msgid "no description found"
4939msgstr "No description found"
4940
4941msgid "browser"
4942msgstr "Naršyklė"
4943
4944msgid "emus"
4945msgstr "Softcams"
4946
4947msgid "network"
4948msgstr "Tinklas"
4949
4950msgid "settings"
4951msgstr "Nustatymai"
4952
4953msgid "skins"
4954msgstr "Temos"
4955
4956msgid "Auto Timer"
4957msgstr "Auto Laikmatis"
4958
4959msgid "Skin SmartTV"
4960msgstr "Tema SmartTV"
4961
4962msgid "Horizontal"
4963msgstr "horizontali"
4964
4965msgid "QAM auto"
4966msgstr "QAM automatic"
4967
4968msgid "DVBS"
4969msgstr "DVB-S"
4970
4971msgid "DVBS2"
4972msgstr "DVB-S2"
4973
4974msgid "INFO"
4975msgstr "Informacija"
4976
4977msgid "Schnitt erfolgreich beendet"
4978msgstr "Cutting completed successfully"
4979
4980msgid "Schnitt endet mit Fehler !!!!!"
4981msgstr "Cutting returned ERROR !!!"
4982
4983msgid "Schnitt ist in Arbeit"
4984msgstr "Cutting in progress"
4985
4986msgid "Frage"
4987msgstr "Question"
4988
4989msgid "Soll der Schnitt wirklich abgebrochen werden?"
4990msgstr "Do you really want to abort cutting?"
4991
4992msgid "Satelite Type"
4993msgstr "Satellite Type"
4994
4995msgid "Expert"
4996msgstr "Išplėstinis"
4997
4998msgid "Tuner Type"
4999msgstr "Imtuvo tipas"
5000
5001msgid "Terrestrisch"
5002msgstr "Antžeminė"
5003
5004msgid "direct connect"
5005msgstr "Direct connection"
5006
5007msgid "loop to Tuner"
5008msgstr "Tuner looped"
5009
5010msgid "Tunerconfig is not allowed if record\n"
5011"or stream is running !"
5012msgstr "ERROR: Tuner configuration is not allowed during a recording\n"
5013"or during Stream Playback"
5014
5015msgid "Spezialfunctions unlocked, no input required"
5016msgstr "Special functions unlocked, no input required"
5017
5018msgid "RECEIVER ID: "
5019msgstr "Receiver ID: "
5020
5021msgid "Can't save Code.\n"
5022"Delete Plugins to free space"
5023msgstr "ERROR: Insufficient free Space - Cannot save Code!\n"
5024"Delete Extensions to free space"
5025
5026msgid "Code not ok, please try again !"
5027msgstr "ERROR: Code is not OK !\n"
5028"Please try again."
5029
5030msgid "Choose your Devices from the following list"
5031msgstr "Pasirinkite prietaisus iš sąrašo"
5032
5033msgid "channel"
5034msgstr "Kanalas"
5035
5036msgid "channel + time"
5037msgstr "Kanalo pavadinimas + Laikas"
5038
5039msgid "time + channel"
5040msgstr "Laikas + Kanalo pavadinimas"
5041
5042msgid "time"
5043msgstr "Laikas"
5044
5045msgid "time small"
5046msgstr "Time small"
5047
5048msgid "channel number"
5049msgstr "Kanalo numeris"
5050
5051msgid "date + time"
5052msgstr "Date + Time"
5053
5054msgid "blink"
5055msgstr "Blink"
5056
5057msgid "fade out/in"
5058msgstr "Fade in/out"
5059
5060msgid "show record"
5061msgstr "Show 'Record'"
5062
5063msgid "star"
5064msgstr "Star"
5065
5066msgid "blink star"
5067msgstr "Blinking star"
5068
5069msgid "letterbox"
5070msgstr "Letterbox"
5071
5072msgid "nonlinear"
5073msgstr "Nelinijinis"
5074
5075msgid "Lowest temp: "
5076msgstr "Lowest Temp: "
5077
5078msgid "Highest temp: "
5079msgstr "Highest Temp: "
5080
5081msgid "Condition: "
5082msgstr "Būklė:"
5083
5084msgid "Location"
5085msgstr "Vieta"
5086
5087msgid "Remote"
5088msgstr "Nuotolinis"
5089
5090msgid "dirsort"
5091msgstr "Rūšiuoti pagal"
5092
5093msgid "download"
5094msgstr "Parsisiuntimas"
5095
5096msgid "language"
5097msgstr "Kalba"
5098
5099msgid "mute"
5100msgstr "Be garso"
5101
5102msgid "newsletter"
5103msgstr "Naujienlaiškis"
5104
5105msgid "satfinder"
5106msgstr "Palydovų paieška"
5107
5108msgid "serviceinfo"
5109msgstr "Kanalo informacija"
5110
5111msgid "subtitle"
5112msgstr "subtitrų"
5113
5114msgid "timeshift"
5115msgstr "Laiko poslinkis"
5116
5117msgid "timezone"
5118msgstr "Laiko juosta"
5119
5120msgid "vfdisplay"
5121msgstr "vfd ekranas"
5122
5123msgid "volume"
5124msgstr "Garsumas"
5125
5126msgid "Power"
5127msgstr "Galia"
5128
5129msgid "Last"
5130msgstr "Paskutinis"
5131
5132msgid "Next"
5133msgstr "Kitas"
5134
5135msgid "Mute"
5136msgstr "Be garso"
5137
5138msgid "Exit"
5139msgstr "Išeiti"
5140
5141msgid "Left"
5142msgstr "kairys"
5143
5144msgid "Right"
5145msgstr "dešinys"
5146
5147msgid "Up"
5148msgstr "Aukštyn"
5149
5150msgid "Down"
5151msgstr "žemyn"
5152
5153msgid "Back"
5154msgstr "atgal"
5155
5156msgid "Volume Up"
5157msgstr "Garsiau"
5158
5159msgid "Volume Down"
5160msgstr "Tyliau"
5161
5162msgid "Channel Up"
5163msgstr "kanalas aukštyn"
5164
5165msgid "Channel Down"
5166msgstr "kanalas žemyn"
5167
5168msgid "Red"
5169msgstr "Raudona"
5170
5171msgid "Green"
5172msgstr "Žalia"
5173
5174msgid "Yellow"
5175msgstr "Geltona"
5176
5177msgid "Blue"
5178msgstr "Mėlyna"
5179
5180msgid "Fast Rewind"
5181msgstr "Greitas Atsukti"
5182
5183msgid "Pause"
5184msgstr "Pauzė"
5185
5186msgid "Stop"
5187msgstr "Stabdyti"
5188
5189msgid "Fast Forward"
5190msgstr "Greitas Pirmyn"
5191
5192msgid "Tv"
5193msgstr "Televizija"
5194
5195msgid "Epg"
5196msgstr "EPG"
5197
5198msgid "Resolution"
5199msgstr "Rezoliucija"
5200
5201msgid "Play"
5202msgstr "Leisti"
5203
5204msgid "Titan Log"
5205msgstr "Titan Žurnalas"
5206
5207msgid "Reset"
5208msgstr "Perjungti"
5209
5210msgid "Add Timer"
5211msgstr "Pridėti Laikmatis"
5212
5213msgid "Zapback bereits aktiv ... Stoppen?"
5214msgstr "Zapback aktivuoas. Ar norite jį sustabdyti ?"
5215
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.