source: titan/po/nl/LC_MESSAGES/titan.po @ 24084

Last change on this file since 24084 was 24084, checked in by andyjetset, 7 years ago

fix nl po 2255

File size: 87.9 KB
Line 
1msgid "--- SD resolution"
2msgstr "--- SD resolutie"
3
4msgid "--- Time to switch"
5msgstr "--- tijd voordat er omgeschakeld wordt"
6
7msgid "1500rpm"
8msgstr "1500 toeren"
9
10msgid "3D Mode"
11msgstr "3D Modus"
12
13msgid "3D-Mode Settings"
14msgstr "3D-Mode instellingen"
15
16msgid "500rpm"
17msgstr "500 toeren"
18
19msgid "A mount entry with this name already exists!\n"
20"Update existing entry and continue?"
21msgstr "Eine Freigabe mit diesem Name existiert bereits!\n"
22"Wollen sie diese wirklich überschreiben?"
23
24msgid "Are you sure you want remove this share?"
25msgstr "Weet u zeker dat u deze netwerkkoppeling wilt verwijderen?"
26
27msgid "Are you sure you want to save this network mount?"
28msgstr "Weet u zeker dat u deze nerwerkkoppeling wilt opslaan?"
29
30msgid "Are you sure you want to remove all Partitions\n"
31"on this device and create a new Partition 1?\n"
32"Box reboots after format"
33msgstr "Wilt u alle partities verwijderen\n"
34"van dit apparaat en een nieuwe partitie maken?\n"
35"De box wordt vervolgens opnieuw opgestart."
36
37msgid "Are you sure you want to format this Partition?\n"
38"Box reboots after format"
39msgstr "Weet u zeker dat u deze partitie wilt formatteren?\n"
40"De box wordt vervolgens opnieuw opgestart."
41
42msgid "Are you sure you want to check this Partition?\n"
43"Box reboots after check"
44msgstr "Weet u zeker dat u de partitie wilt testen?\n"
45"De box wordt vervolgens opnieuw opgestart."
46
47msgid "A record hdd or a swapstick must be mounted!"
48msgstr "Er moet een hardeschijf of een USB-Stick ge-mount zijn!"
49
50msgid "A/V Settings"
51msgstr "A/V instellingen"
52
53msgid "Panel"
54msgstr "Atemio Panel"
55
56msgid "Wizard"
57msgstr "Setup-Assistent"
58
59msgid "Aborting restoring..."
60msgstr "Backup terugzetten wordt afgebroken"
61
62msgid "Aborting backup..."
63msgstr "Backup maken wordt afgebroken"
64
65msgid "About"
66msgstr "Over"
67
68msgid "AC3 default"
69msgstr "Dolby Digital (AC3) default"
70
71msgid "AC3 downmix"
72msgstr "Dolby Digital (AC3) downmix"
73
74msgid "AC3 Mode"
75msgstr "Dolby Digital (AC3) Modus"
76
77msgid "Action after"
78msgstr "Aktie na"
79
80msgid "Aktion after"
81msgstr "Na de opname"
82
83msgid "Activate"
84msgstr "Activeren"
85
86msgid "Adapter Settings"
87msgstr "IP-instellingen"
88
89msgid "add service"
90msgstr "Service toevoegen"
91
92msgid "add recording (stop after current event)"
93msgstr "Opname toevoegen (deze uitzending)"
94
95msgid "add recording (indefinitely)"
96msgstr "Opname toevoegen (oneindig)"
97
98msgid "add recording (enter duration)"
99msgstr "Opname toevoegen (opnameduur ingeven)"
100
101msgid "ADD"
102msgstr "Toevoegen"
103
104msgid "Add Cifs Network Share"
105msgstr "Cifs Network Share toevoegen"
106
107msgid "Add Nfs Network Share"
108msgstr "Nfs Network Share toevoegen"
109
110msgid "Add Ftpfs Network Share"
111msgstr "FTP Network Share toevoegen"
112
113msgid "add new share"
114msgstr "Nieuwe koppeling toevoegen"
115
116msgid "add cifs share"
117msgstr "Cifs share toevoegen"
118
119msgid "add nfs share"
120msgstr "Nfs share toevoegen"
121
122msgid "add ftp share"
123msgstr "Ftp share toevoegen"
124
125msgid "Adjust"
126msgstr "Systeem instellingen"
127
128msgid "Auto Scan"
129msgstr "automatisch"
130
131msgid "AUTO"
132msgstr "automatisch"
133
134msgid "auto"
135msgstr "automatisch"
136
137msgid "always"
138msgstr "altijd"
139
140msgid "all"
141msgstr "alle"
142
143msgid "All new channels added!"
144msgstr "Alle nieuwe kanalen opgeslagen!"
145
146msgid "ALL"
147msgstr "Alle"
148
149msgid "(ALL)"
150msgstr "(Alle)"
151
152msgid "All Channels"
153msgstr "Alle kanalen"
154
155msgid "alpha"
156msgstr "alfabetisch"
157
158msgid "alt file"
159msgstr "alternatief bestand"
160
161msgid "Are you sure you want to restore settings?"
162msgstr "Weet u zeker dat u de opgeslagen gegevens wilt terugzetten?"
163
164msgid "Apple Trailer"
165msgstr "Apple Movie Trailer"
166
167msgid "Aspect Ratio:"
168msgstr "Aspect Ratio:"
169
170msgid "Aspect Settings"
171msgstr "Beeldverhouding instellen"
172
173msgid "Aspect"
174msgstr "Beeldverhouding"
175
176msgid "Audio / Video / Sat"
177msgstr "Audio/Video/Sat "
178
179msgid "Audio PID:"
180msgstr "Audio PID:"
181
182msgid "Audio Player"
183msgstr "Audio speler"
184
185msgid "AUDIO SETTINGS"
186msgstr "Audio instellingen"
187
188msgid "Audio Source"
189msgstr "Audio bron"
190
191msgid "Audio Tracks"
192msgstr "Geluidsspoor kiezen"
193
194msgid "AUDIO"
195msgstr "MUSIK"
196
197msgid "Audio/Subt."
198msgstr "Audio/Ondertiteling"
199
200msgid "Auto resolution"
201msgstr "Automatische resolutie"
202
203msgid "Auto Resolution"
204msgstr "Automatische resolutie"
205
206msgid "Automatic Search"
207msgstr "Automatisch zoeken"
208
209msgid "Automatic stop in 5 seconds."
210msgstr "Automatische herstart in 5 seconden!"
211
212msgid "Automount"
213msgstr "Automount"
214
215msgid "Autostart"
216msgstr "Autostart"
217
218msgid "A-Z (Text)"
219msgstr "A-Z (Text)"
220
221msgid "bar"
222msgstr "Achtergrondkleur"
223
224msgid "Backup / Restore Settings"
225msgstr "Backup maken/terugzetten"
226
227msgid "Backup"
228msgstr "Backup opslaan"
229
230msgid "BACKUP ERROR"
231msgstr "!!! Fout bij het maken van Backup !!!"
232
233msgid "Backup - Settings"
234msgstr "Backup wordt gemaakt"
235
236msgid "Backup startet\n\nPlease wait..."
237msgstr "Backup wordt gemaaktt\n\neven geduld.."
238
239msgid "bbgain"
240msgstr "BBGain"
241
242msgid "BER:"
243msgstr "BER:"
244
245msgid "bestfit"
246msgstr "Verbreden tot beeldgrootte"
247
248msgid "Beta Config"
249msgstr "Betatester instellingen"
250
251msgid "betapass"
252msgstr "Betatester wachtwoord"
253
254msgid "betauser"
255msgstr "Betatester loginnaam"
256
257msgid "big"
258msgstr "groot"
259
260msgid "black"
261msgstr "zwart"
262
263msgid "blue"
264msgstr "blauw"
265
266msgid "Blue Button"
267msgstr "Blauwe knop"
268
269msgid "Blue Key Action - Setup"
270msgstr "Blauweknop - functievastlegging"
271
272msgid "Blue Key Action - Plugins"
273msgstr "Blauweknop - Plugins"
274
275msgid "border"
276msgstr "Kaderkleur"
277
278msgid "bootlogos"
279msgstr "Bootlogos"
280
281msgid "bootlogo"
282msgstr "Bootlogo"
283
284msgid "Bootlogo"
285msgstr "Bootlogo"
286
287msgid "BootResolution"
288msgstr "Startresolutie"
289
290msgid "Boot Resolution"
291msgstr "Start resolutie"
292
293msgid "bootrgbfix"
294msgstr "RGB-correctie bij start"
295
296msgid "bootstop"
297msgstr "bootstop"
298
299msgid "Bouquet List"
300msgstr "Favorieten"
301
302msgid "Bouquets"
303msgstr "Favorieten"
304
305msgid "Brightness"
306msgstr "Helderheid"
307
308msgid "broadcast"
309msgstr "Uitzending"
310
311msgid "browsers"
312msgstr "Internet Browser"
313
314msgid "Cam / Emu"
315msgstr "CAM/EMU"
316
317msgid "CAM PMT Mode"
318msgstr "CAM PMT Mode"
319
320msgid "Cancel Shutdown"
321msgstr "Sleep-timer stoppen"
322
323msgid "cancel"
324msgstr "Beeindigen"
325
326msgid "Cancel"
327msgstr "Beeindigen"
328
329msgid "Can't get EPG time or EPG endtime not ok"
330msgstr "EPG tijd kan niet gevonden worden of is niet ok!"
331
332msgid "Can't start playback !"
333msgstr "Weergave kan niet gestart worden"
334
335msgid "Can't start timeshift play !"
336msgstr "Timeshift kan niet gestart worden"
337
338msgid "Can't get Network Infos"
339msgstr "Netwerkinformatie kan niet gevonden worden"
340
341msgid "can't create or delete directory"
342msgstr "Verzeichnis kann nicht verändert werden"
343
344msgid "Can't remove akive Service"
345msgstr "Actuele zender kan niet gewist worden"
346
347msgid "Can't restore settings"
348msgstr "Instellingen terugzetten lukt niet"
349
350msgid "Can't find a Tuner.\nAll Tuners in use or no Tuner defined."
351msgstr "Er is geen vrije tuner beschikbaar"
352
353msgid "Can't open frontend dev or Frontend Type unknown!"
354msgstr "Frontend kan niet geopend worden of onbekend Type"
355
356msgid "CHANGE"
357msgstr "Veranderen"
358
359msgid "change"
360msgstr "veranderen"
361
362msgid "Change Channelname auto."
363msgstr "Zendernaam automatisch aanpassen"
364
365msgid "Change language needs reboot"
366msgstr "Bij taalaanpassing is een herstart noodzakelijk!"
367
368msgid "Channels A-Z"
369msgstr "Zenders A-Z"
370
371msgid "Channel Edit"
372msgstr "Zenderlijst bewerken"
373
374msgid "Channel EPG"
375msgstr "Zender EPG"
376
377msgid "Channellist empty or corrupt (channel not found)!"
378msgstr "Zenderlijst is leeg of corrupt (zender niet gevonden)!"
379
380msgid "Channel Search"
381msgstr "Zender zoeken"
382
383msgid "Channel Service"
384msgstr "Ontvangstinstellingen"
385
386msgid "Channel Service..."
387msgstr "Zender zoeken"
388
389msgid "Channel"
390msgstr "Zender"
391
392msgid "channel"
393msgstr "Zendernaam"
394
395msgid "channel + time"
396msgstr "Zendernaam + tijd"
397
398msgid "check your Secret Feed !"
399msgstr "Controleer de Secret Feed!"
400
401msgid "Child Protection"
402msgstr "Kinderslot"
403
404msgid "Child safety"
405msgstr "Kinderbescherming"
406
407msgid "Clear before scan"
408msgstr "Wissen voor zoeken"
409
410msgid "Color Format Scart"
411msgstr "Kleurinstellingen Scart"
412
413msgid "Color Format"
414msgstr "Kleurformat"
415
416msgid "comming soon"
417msgstr "binnenkort beschikbaar"
418
419msgid "comming soon..."
420msgstr "binnenkort beschikbaar..."
421
422msgid "Committed command"
423msgstr "Committed command"
424
425msgid "Common Interface"
426msgstr "CI-Module"
427
428msgid "Contrast"
429msgstr "Contrast"
430
431msgid "Configure"
432msgstr "Hardeschijf configureren"
433
434msgid "copy service"
435msgstr "naar favorieten copieren"
436
437msgid "CPU"
438msgstr "Prozessor"
439
440msgid "CPU info"
441msgstr "Processor informatie"
442
443msgid "CPU frequency"
444msgstr "Processor frequentie"
445
446msgid "Create Backup"
447msgstr "Maak backup"
448
449msgid "date"
450msgstr "Datum"
451
452msgid "Day"
453msgstr "Dag"
454
455msgid "Deactivate"
456msgstr "Stoppen"
457
458msgid "debug"
459msgstr "Debug"
460
461msgid "Detect hanging System !!!\n"
462"\n"
463"KILL = Red\n"
464"BOOT = Power"
465msgstr "Systeemfout !!!\n"
466"\n"
467"Rood  = Hangend proces afbreken\n"
468"Groen = Herstart systeem"
469
470msgid "default"
471msgstr "Standaardinstelling"
472
473msgid "Default"
474msgstr "Standaardinstelling"
475
476msgid "DEFAULT"
477msgstr "Standaardinstelling"
478
479msgid "Default Icon"
480msgstr "Standaard Icoon"
481
482msgid "del startchannel"
483msgstr "verwijder startzender"
484
485msgid "DEL"
486msgstr "Vewijderen"
487
488msgid "del medium for record"
489msgstr "Medium niet gebruiken voor opname"
490
491msgid "del medium for extension"
492msgstr "Medium niet gebruiken voor extenties"
493
494msgid "del medium for swap"
495msgstr "Medium niet gebruiken voor swap geheugen"
496
497msgid "del medium for backup"
498msgstr "Medium niet gebruiken voor backups"
499
500msgid "daily"
501msgstr "dagelijks"
502
503msgid "Delete EPG after read"
504msgstr "Lösche EPG nach dem einlesen"
505
506msgid "details"
507msgstr "details"
508
509msgid "Device:"
510msgstr "Apparaat"
511
512msgid "Devices"
513msgstr "Apparaten"
514
515msgid "deaktiv"
516msgstr "uitgeschakeld"
517
518msgid "dhcp"
519msgstr "Automatisch (dhcp)"
520
521msgid "Dirsort"
522msgstr "Map-sortering"
523
524msgid "direct connect"
525msgstr "Direkte verbinding"
526
527msgid "disable"
528msgstr "uit"
529
530msgid "DiSEqC Command Order"
531msgstr "DiSEqC Command Order"
532
533msgid "DiSEqC Configuration"
534msgstr "DiSEqC Instelling"
535
536msgid "DiSEqC Mode"
537msgstr "DiSEqC Modus"
538
539msgid "DiSEqC repeats"
540msgstr "DiSEqC herhalingen"
541
542msgid "Diseqc Settings"
543msgstr "DiSEqC instellingen"
544
545msgid "DiSEqC Sat Settings"
546msgstr "DiSEqC Satelliet instellingen"
547
548msgid "DiSEqC"
549msgstr "DiSEqC"
550
551msgid "dnsserver 1"
552msgstr "DNS-Server 1"
553
554msgid "dnsserver 2"
555msgstr "DNS-Server 2"
556
557msgid "Do you really want to erase all data and backups from Swap?\n"
558"The Box will reboot and the erase will be started!"
559msgstr "Alle backups en informatie op Swap wissen?\n"
560"De box zal herstarten en de wis-actie wordt uitgevoerd!"
561
562msgid "Do you really want to start the Wizard?\n"
563"The Box will reboot and the Wizard will be started!"
564msgstr "Wilt u de wizzard gestart worden?\n"
565"De box zal herstarten en de wizzard  wordt uitgevoerd!"
566
567msgid "Don't clear TV on zap (only with fastzap)"
568msgstr "TV beeld niet wissen (alleen bij Fastzap)"
569
570msgid "download error"
571msgstr "fout bij  het dowloaden"
572
573msgid "DVB-T not supportet at the moment !"
574msgstr "DVB-T wordt niet ondersteund momenteel!"
575
576msgid "East / West"
577msgstr "Oost / West"
578
579msgid "edit share"
580msgstr "verbindingsbeheer"
581
582msgid "empty"
583msgstr "kein Modul"
584
585msgid "emu"
586msgstr "Emu"
587
588msgid "emus"
589msgstr "Emus"
590
591msgid "emucontrol"
592msgstr "Emu controle"
593
594msgid "enable"
595msgstr "aan"
596
597msgid "End"
598msgstr "Einde"
599
600msgid "endless"
601msgstr "onbegrensd"
602
603msgid "English"
604msgstr "Engels"
605
606msgid "EPG Info"
607msgstr "EPG Info"
608
609msgid "Epg List Mode"
610msgstr "EPG formaat"
611
612msgid "EPG Path"
613msgstr "EPG opslag pad"
614
615msgid "Epg Refresh Time"
616msgstr "EPG verversingstijd"
617
618msgid "EPG Reset"
619msgstr "EPG wissen"
620
621msgid "EPG Settings"
622msgstr "EPG instellingen"
623
624msgid "Epgfreespace (KB)"
625msgstr "EPG opslagruimte"
626
627msgid "Error file not supported"
628msgstr "Fout, bestandsformaat wordt niet ondersteund!"
629
630msgid "Error: create timer thread !!"
631msgstr "Fout, timeropname kan niet gemaakt worden!"
632
633msgid "Error: open rc device !!"
634msgstr "Fout, afstandbediening kan niet geopend worden!"
635
636msgid "Error: open rcsim device !!"
637msgstr "Fout, afstandbediening (simdevice) kan niet geopend worden!"
638
639msgid "Error: no frontend device found !!"
640msgstr "Fout, frontend device kan niet geopend worden!"
641
642msgid "Error: no demux device found !!"
643msgstr "Fout, demux device kan niet geopend worden!"
644
645msgid "Error: no video device found !!"
646msgstr "Fout, video device kan niet geopend worden!"
647
648msgid "Error: no audio device found !!"
649msgstr "Fout, audio device kan niet geopend worden!"
650
651msgid "Error: skin not found !!"
652msgstr "Fout, skin kan niet geopend worden!"
653
654msgid "errorboot"
655msgstr "Errorboot"
656
657msgid "errorstop"
658msgstr "Errorstop"
659
660msgid "ERROR cant read res"
661msgstr "Fout, resolutie kan niet worden vastgesteld."
662
663msgid "EXIT"
664msgstr "Exit"
665
666msgid "Exit"
667msgstr "Exit"
668
669msgid "Exit = abort restore"
670msgstr "Exit = restore afbreken"
671
672msgid "Extensions List"
673msgstr "Overzichtslijst van applicaties"
674
675msgid "Extensions Menu"
676msgstr "Applicatie menu"
677
678msgid "Extensions"
679msgstr "Applicaties"
680
681msgid "Expert Sat Settings"
682msgstr "Expert satteliet instellingen"
683
684msgid "Fancontrol"
685msgstr "Ventilatoraansturing"
686
687msgid "Fast DiSEqC"
688msgstr "Snelle DiSEqC"
689
690msgid "Fast Text Render"
691msgstr "Snelle textrendering"
692
693msgid "fast"
694msgstr "snel"
695
696msgid "Faststop"
697msgstr "Snelle TitanNit herstart"
698
699msgid "Fastzap"
700msgstr "Snel omschakelen"
701
702msgid "Fav"
703msgstr "Favorieten"
704
705msgid "FEC"
706msgstr "FEC"
707
708msgid "FEC:"
709msgstr "FEC:"
710
711msgid "Feed"
712msgstr "Geef Feedadres in"
713
714msgid "FDMA bypass"
715msgstr "FDMA bypass"
716
717msgid "First Wizzard"
718msgstr "Start assistent"
719
720msgid "File Browser"
721msgstr "Bestandsbrowser"
722
723msgid "file"
724msgstr "bestand"
725
726msgid "filealtresult"
727msgstr "alternatief bestandsresultaat"
728
729msgid "Filelist-Mode"
730msgstr "Bestandsweergave instelling"
731
732msgid "Filesystem Check"
733msgstr "Bestandssysteem controleren"
734
735msgid "Flashupdate (online)"
736msgstr "Software actualiseren (Internet)"
737
738msgid "Flashupdate (tmp)"
739msgstr "Software actualiseren (Lokal)"
740
741msgid "fonts"
742msgstr "Lettertype"
743
744msgid "Fontsize adjust in pixel"
745msgstr "Tekengrootte aanpassen in pixels"
746
747msgid "fontsize"
748msgstr "Tekengrootte"
749
750msgid "Format HDD"
751msgstr "Formatteer hardeschijf"
752
753msgid "Found Data:"
754msgstr "Gevonden data:"
755
756msgid "Found Radio:"
757msgstr "Gevonden radio"
758
759msgid "Found TV:"
760msgstr "Gevonden TV"
761
762msgid "Found running Record.\n"
763"Realy shutdown ?"
764msgstr "Letop! er loopt een opname.\n"
765"U kunt de uitschakel timer gebruiken om na de opname af te sluiten!\n"
766"Wilt u nu werkelijk uitschakelen?"
767
768msgid "Found running record\n"
769"or record is starting in next time.\n"
770"Really shutdown ?"
771msgstr "Letop! er loopt een opname, of start binnenkort.\n"
772"Wilt u nu werkelijk uitschakelen?"
773
774msgid "French"
775msgstr "Frans"
776
777msgid "free space"
778msgstr "Vrije opslagruimte"
779
780msgid "Frequency"
781msgstr "Frequentie"
782
783msgid "Frequency:"
784msgstr "Frequentie:"
785
786msgid "Friday"
787msgstr "Vrijdag"
788
789msgid "fsckrecord"
790msgstr "Bestandssysteemcontrole opname partitie"
791
792msgid "fsckroot"
793msgstr "Bestandssysteemcontrole Root partitie"
794
795msgid "fsckswap"
796msgstr "Bestandssysteemcontrole SWAP partitie"
797
798msgid "ftdi"
799msgstr "Aktiveer ftdi-driver"
800
801msgid "ftpd"
802msgstr "FTP Dienst"
803
804msgid "ftpport"
805msgstr "Ftp poort"
806
807msgid "fullcover"
808msgstr "Complete achtergrond met cover"
809
810msgid "gateway"
811msgstr "Gateway"
812
813msgid "Germany"
814msgstr "Duitsland"
815
816msgid "Graphic Multi EPG"
817msgstr "Grafische Multi-EPG"
818
819msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Bouquets"
820msgstr "Grafische Multi-EPG - Favorieten"
821
822msgid "Graphic EPG"
823msgstr "Grafische EPG"
824
825msgid "Graph. EPG"
826msgstr "Graf. EPG"
827
828msgid "Graphic MULTI EPG - Bouquets -"
829msgstr "Grafische Multi-EPG - Favoriten -"
830
831msgid "Graphic EPG Zoom"
832msgstr "Grafische Multi-EPG Zoom Factor"
833
834msgid "Graphic EPG Picon"
835msgstr "Grafisches Multi-EPG picon"
836
837msgid "Greek"
838msgstr "Grieks"
839
840msgid "grey"
841msgstr "grijs"
842
843msgid "German"
844msgstr "Duits"
845
846msgid "Dutch"
847msgstr "Dutch"
848
849msgid "GUI Restart"
850msgstr "GUI herstart"
851
852msgid "Goto startpos"
853msgstr "ga naar startpositie"
854
855msgid "Hangtime"
856msgstr "Tijd voordat vast-loop-melding verschijnt"
857
858msgid "Harddisk Format - List Devices"
859msgstr "Fromatteer hardeschijf - aangesloten apparaten"
860
861msgid "Harddisk Format - Filesystem"
862msgstr "Festplatte formatieren - Dateisystem"
863
864msgid "Harddisk Fsck - List Devices"
865msgstr "Controleer hardeschijf - aangesloten apparaten"
866
867msgid "Harddisk"
868msgstr "Hardeschijf"
869
870msgid "HDD not configured\n"
871"can't find record path"
872msgstr "Hardeschijf is niet ingesteld, er is geen opname pad !\n"
873"aub hardeschijf inrichten."
874
875msgid "hddreplacement"
876msgstr "Netwerkkoppeling gebruiken als opname plek"
877
878msgid "HighSR"
879msgstr "HighSR"
880
881msgid "How many days"
882msgstr "Hoveel dagen vooruit van EPG opslaan"
883
884msgid "HTTP Settings"
885msgstr "Webserver instellingen"
886
887msgid "HTTPD Port"
888msgstr "Webserver poort"
889
890msgid "Image Information"
891msgstr "Image Informatie"
892
893msgid "Imdb Directory"
894msgstr "Imdb map"
895
896msgid "imdb mvis (network/hdd)"
897msgstr "Imdb achtergrond beelden (netwerk/hardeschijf)"
898
899msgid "Increased Voltage"
900msgstr "Verhoogd voltage"
901
902msgid "Info"
903msgstr "Info"
904
905msgid "infos"
906msgstr "Infos"
907
908msgid "Infobar Auto hide on call"
909msgstr "Informatiebalk automatisch dimmen"
910
911msgid "Infobar Sleep"
912msgstr "Tijd voordat informatiebalk verschijnt"
913
914msgid "Infobar Timeout"
915msgstr "Tijd totdat informatiebalk dimt"
916
917msgid "Information"
918msgstr "Informatie"
919
920msgid "Information..."
921msgstr "Informatie..."
922
923msgid "Infos"
924msgstr "Infos"
925
926msgid "initializing"
927msgstr "initialiseren"
928
929msgid "install"
930msgstr "installeren"
931
932msgid "Install"
933msgstr "Installeren"
934
935msgid "Internet Browser"
936msgstr "Internet Browser"
937
938msgid "internet"
939msgstr "Internet"
940
941msgid "Interval"
942msgstr "Interval"
943
944msgid "Inversion"
945msgstr "Omkering"
946
947msgid "Inversion:"
948msgstr "Omkering:"
949
950msgid "ipaddresse"
951msgstr "IP Adres"
952
953msgid "Ipk Install Info"
954msgstr "IPK installatie informatie"
955
956msgid "Ipk Install - select file"
957msgstr "IPK installeren - kies bestand"
958
959msgid "IPK install (online)"
960msgstr "IPK Pakketten installeren (Internet)"
961
962msgid "IPK remove"
963msgstr "IPK Pakketten verwijderen"
964
965msgid "Ipk Remove - select file"
966msgstr "IPK Pakketten verwijderen - kies bestand"
967
968msgid "Ipk Remove Info"
969msgstr "IPK Pakketten verwijder info"
970
971msgid "IPK tmp (tmp)"
972msgstr "IPK Pakketten instaleren uit /tmp"
973
974msgid "Is this Videomode ok ?"
975msgstr "Is deze Video instelling ok?"
976
977msgid "Italian"
978msgstr "Italiaans"
979
980msgid "iwatch"
981msgstr "iWatch"
982
983msgid "Kernel"
984msgstr "Kernel"
985
986msgid "Keyboard"
987msgstr "Toetsenbord"
988
989msgid "keymaps"
990msgstr "Afstandsbedieningsinstelling"
991
992msgid "lan"
993msgstr "LAN"
994
995msgid "Language"
996msgstr "Taal"
997
998msgid "Latitude"
999msgstr "Breedtegraad"
1000
1001msgid "letterbox"
1002msgstr "letterbox"
1003
1004msgid "Listbox Select"
1005msgstr "Listbox keuze"
1006
1007msgid "LNB Configuration"
1008msgstr "LNB instellingen"
1009
1010msgid "LNB Settings"
1011msgstr "LNB instellingen"
1012
1013msgid "LNB"
1014msgstr "LNB"
1015
1016msgid "loadpartition"
1017msgstr "Laadt partitie"
1018
1019msgid "LOF"
1020msgstr "LOF"
1021
1022msgid "LOF/H"
1023msgstr "LOF/H"
1024
1025msgid "LOF/L"
1026msgstr "LOF/L"
1027
1028msgid "LOG (Text)"
1029msgstr "LOG (Text)"
1030
1031msgid "logto"
1032msgstr "log naar"
1033
1034msgid "Longitude"
1035msgstr "Lengtegraad"
1036
1037msgid "loop to Tuner"
1038msgstr "Verbonden met tuner"
1039
1040msgid "Logo 1"
1041msgstr "Verspringend beeld tonen"
1042
1043msgid "Logo 2"
1044msgstr "Scrollend beeld tonen"
1045
1046msgid "Main Menu"
1047msgstr "Hoofdmenu"
1048
1049msgid "Manual Search"
1050msgstr "Handmatig zoeken"
1051
1052msgid "Manuel Scan"
1053msgstr "Handmatige scan"
1054
1055msgid "maxdelay"
1056msgstr "Maximale vertraging"
1057
1058msgid "maxrate"
1059msgstr "Maximale rate"
1060
1061msgid "MC VideoPlayer Imdb Settings"
1062msgstr "MC VideoPlayer Imdb instellingen"
1063
1064msgid "MC VideoPlayer Sort Settings"
1065msgstr "MC VideoPlayer sorteervolgorde"
1066
1067msgid "MC VideoPlayer View Settings"
1068msgstr "MC VideoPlayer instellingen tonen"
1069
1070msgid "Media Center"
1071msgstr "Media Center"
1072
1073msgid "Media Player"
1074msgstr "Media afspelen"
1075
1076msgid "MediaCenter Icon"
1077msgstr "MediaCenter icoon"
1078
1079msgid "Memory"
1080msgstr "Geheugen"
1081
1082msgid "Memory info"
1083msgstr "geheugen informatie"
1084
1085msgid "MENU"
1086msgstr "Menu"
1087
1088msgid "Menu Protect"
1089msgstr "Beveilig menu"
1090
1091msgid "Menulist"
1092msgstr "Menulijst"
1093
1094msgid "MENUPROTECT"
1095msgstr "Beveilig menu"
1096
1097msgid "Menu not implemented !"
1098msgstr "Menu is niet beschikbaar"
1099
1100msgid "Message"
1101msgstr "Mededeling"
1102
1103msgid "Minutes"
1104msgstr "Minuten"
1105
1106msgid "Minutes:"
1107msgstr "Minuten:"
1108
1109msgid "mixed mode"
1110msgstr "mixed mode"
1111
1112msgid "Modulation"
1113msgstr "Modulatie"
1114
1115msgid "Modulation:"
1116msgstr "Modulatie:"
1117
1118msgid "Module"
1119msgstr "Module"
1120
1121msgid "Module info"
1122msgstr "Module informatie"
1123
1124msgid "Module Config"
1125msgstr "Module instellingen"
1126
1127msgid "Monday"
1128msgstr "Maandag"
1129
1130msgid "Mounts"
1131msgstr "Netwerk verbindingen"
1132
1133msgid "move service"
1134msgstr "Verplaats service"
1135
1136msgid "Moviepath"
1137msgstr "Map voor films"
1138
1139msgid "MTD"
1140msgstr "MTD"
1141
1142msgid "MTD info"
1143msgstr "MTD info"
1144
1145msgid "Multi EPG"
1146msgstr "Multi-EPG"
1147
1148msgid "Multi (EPG)"
1149msgstr "Multi (EPG)"
1150
1151msgid "MULTI EPG - All Channels"
1152msgstr "MULTI EPG - Alle zenders"
1153
1154msgid "Multi Sat"
1155msgstr "Multi Satellieten"
1156
1157msgid "Single Service"
1158msgstr "Single Service"
1159
1160msgid "Multiple Service"
1161msgstr "Multiple Service"
1162
1163msgid "Module Type"
1164msgstr "Module Type"
1165
1166msgid "mvid"
1167msgstr "mvid"
1168
1169msgid "My Video"
1170msgstr "Mijn Video"
1171
1172msgid "Name"
1173msgstr "Name"
1174
1175msgid "Name:"
1176msgstr "Name:"
1177
1178msgid "netmask"
1179msgstr "netmask"
1180
1181msgid "Network Adapter Settings"
1182msgstr "Network Adapter Settings"
1183
1184msgid "Network Adapter Test"
1185msgstr "Netzwerkadapter Test"
1186
1187msgid "Network Assistant"
1188msgstr "Netwerk assistent"
1189
1190msgid "Network Interfacelist"
1191msgstr "Network Interfacelist"
1192
1193msgid "Network Restart"
1194msgstr "Netwerk opnieuw opstarten"
1195
1196msgid "Network Scan"
1197msgstr "Netwerk doorzoeken"
1198
1199msgid "Network Test"
1200msgstr "Netwerk testen"
1201
1202msgid "Network"
1203msgstr "Netwerk"
1204
1205msgid "network"
1206msgstr "netwerk"
1207
1208msgid "Networkbrowser"
1209msgstr "Netwerk browser"
1210
1211msgid "Networkbrowser - show scanned DNS-Shares"
1212msgstr "Netwerk browser - gevonden DNS-koppelingen"
1213
1214msgid "Networkbrowser - show scanned cifs/nfs-Shares"
1215msgstr "Netwerk browser - gevonden cifs/nfs koppelingen"
1216
1217msgid "Next"
1218msgstr "Verder"
1219
1220msgid "never"
1221msgstr "nooit"
1222
1223msgid "Nfs Server Settings"
1224msgstr "NFS Server instellingen"
1225
1226msgid "nfsserver"
1227msgstr "NFS-Server"
1228
1229msgid "nfs server"
1230msgstr "NFS-Server"
1231
1232msgid "No Live Stream running"
1233msgstr "geen Live Stream actief"
1234
1235msgid "picture"
1236msgstr "Beeld"
1237
1238msgid "No"
1239msgstr "Nee"
1240
1241msgid "no"
1242msgstr "nee"
1243
1244msgid "No IPK found in /tmp"
1245msgstr "Geen IPK gevonden in /tmp"
1246
1247msgid "No skinconfig found in skin.\n"
1248"Can't chage to selected skin."
1249msgstr "Geen Skinconfiguratie gevonden.\n"
1250"Skin kan niet geselecteerd worden"
1251
1252msgid "nothing"
1253msgstr "niks doen"
1254
1255msgid "No backup folders found!!!"
1256msgstr "Geen backup map gevonden"
1257
1258msgid "non"
1259msgstr "non"
1260
1261msgid "noaudiosync"
1262msgstr "noaudiosync"
1263
1264msgid "North / South"
1265msgstr "Noorden / Zuiden"
1266
1267msgid "nr_usbreaders"
1268msgstr "Aantal USB-Kaartlezers"
1269
1270msgid "OFF"
1271msgstr "uit"
1272
1273msgid "Off"
1274msgstr "uit"
1275
1276msgid "off"
1277msgstr "uit"
1278
1279msgid "OK"
1280msgstr "Ok"
1281
1282msgid "OK = start restore"
1283msgstr "Ok = herstelactie starten"
1284
1285msgid "oldaudiofw"
1286msgstr "oldaudiofw"
1287
1288msgid "Old Audiofw"
1289msgstr "Old Audiofw"
1290
1291msgid "oldvideofw"
1292msgstr "oldvideofw"
1293
1294msgid "ONID:"
1295msgstr "ONID:"
1296
1297msgid "on"
1298msgstr "aan"
1299
1300msgid "On"
1301msgstr "Aan"
1302
1303msgid "ON"
1304msgstr "AAN"
1305
1306msgid "once"
1307msgstr "eenmalig"
1308
1309msgid "Only free scan"
1310msgstr "Alleen niet gecodeerde zenders"
1311
1312msgid "Only free channel scan"
1313msgstr "Alleen niet gecodeerde zenders"
1314
1315msgid "only_boot_overclock"
1316msgstr "Alleen bij opstarten overklokken"
1317
1318msgid "Only Boot Overclock"
1319msgstr "Alleen bij opstarten overklokken"
1320
1321msgid "only on power off / restart"
1322msgstr "Alleen bij uitschakelen /power off"
1323
1324msgid "options"
1325msgstr "opties"
1326
1327msgid "Orbital Position:"
1328msgstr "Orbital Position"
1329
1330msgid "OSD Bottom Overscan"
1331msgstr "OSD onder verkleinen"
1332
1333msgid "OSD Left Overscan"
1334msgstr "OSD links verkleinen"
1335
1336msgid "OSD Right Overscan"
1337msgstr "OSD rechts verkleinen"
1338
1339msgid "OSD Top Overscan"
1340msgstr "OSD boven verkleinen"
1341
1342msgid "OSD Transparent"
1343msgstr "OSD transparantie"
1344
1345msgid "OverClock Settings"
1346msgstr "Overklok instellingen"
1347
1348msgid "Overclocking"
1349msgstr "Overklokken"
1350
1351msgid "panscan"
1352msgstr "panscan"
1353
1354msgid "password"
1355msgstr "Wachtwoord"
1356
1357msgid "Password"
1358msgstr "Wachtwoord"
1359
1360msgid "PCR PID:"
1361msgstr "PCR PID:"
1362
1363msgid "Piconpath"
1364msgstr "opslaglocatie zenderlogo's"
1365
1366msgid "picons"
1367msgstr "Zenderlogo's"
1368
1369msgid "Picture Player"
1370msgstr "Picture Player"
1371
1372msgid "PICTURE SETTINGS"
1373msgstr "Piture instellingen"
1374
1375msgid "PICTURE"
1376msgstr "PICTURE"
1377
1378msgid "PIDs"
1379msgstr "PIDs"
1380
1381msgid "Pilot"
1382msgstr "Pilot (voor HD ontvangs 'ja' kiezen)"
1383
1384msgid "Pin Code Channel"
1385msgstr "PIN code zender"
1386
1387msgid "Pin Code"
1388msgstr "PIN code"
1389
1390msgid "Pin Code menu"
1391msgstr "PIN code voor menu"
1392
1393msgid "PIN Settings"
1394msgstr "PIN instelling"
1395
1396msgid "Pin"
1397msgstr "Pin"
1398
1399msgid "PIN:"
1400msgstr "PIN:"
1401
1402msgid "pingserver"
1403msgstr "Server pingen"
1404
1405msgid "pingtimeout"
1406msgstr "Ping timeout"
1407
1408msgid "PinOn"
1409msgstr "PinOn"
1410
1411msgid "pl2303"
1412msgstr "PL2303-stuurprogramma"
1413
1414msgid "player"
1415msgstr "Multimedia Player"
1416
1417msgid "PlayList - select your playlist !"
1418msgstr "Afspeellijst - kies je lijst!"
1419
1420msgid "Playlist-Mode"
1421msgstr "Afspeellijst modus"
1422
1423msgid "PlayList"
1424msgstr "Afspeellijst"
1425
1426msgid "playlist"
1427msgstr "afspeellijst"
1428
1429msgid "Play Icon"
1430msgstr "Afspeel afbeelding"
1431
1432msgid "pll0_ndiv_mdiv"
1433msgstr "PLL0 ndiv mdiv"
1434
1435msgid "pll1_fdma_bypass"
1436msgstr "PLL1 FDMA Bypass"
1437
1438msgid "pll1_ndiv_mdiv"
1439msgstr "PLL1 ndiv mdiv"
1440
1441msgid "Plugins"
1442msgstr "Applicaties"
1443
1444msgid "plugload"
1445msgstr "Applicatie laden"
1446
1447msgid "PMT PID:"
1448msgstr "PMT PID:"
1449
1450msgid "Polarization"
1451msgstr "Polarization"
1452
1453msgid "Polarization:"
1454msgstr "Polarization:"
1455
1456msgid "Policy"
1457msgstr "Beeldinstellingen"
1458
1459msgid "Polish"
1460msgstr "Pools"
1461
1462msgid "portmap"
1463msgstr "portmap"
1464
1465msgid "Power action"
1466msgstr "Aktie bij het indrukken van de aan/uit knop"
1467
1468msgid "Power aktion"
1469msgstr "Aktie bij het indrukken van de aan/uit knop"
1470
1471msgid "Power Off Timer"
1472msgstr "Power Off Timer"
1473
1474msgid "Power Off"
1475msgstr "Uitschakelen"
1476
1477msgid "power off"
1478msgstr "uitschakelen"
1479
1480msgid "Poweroff Timer"
1481msgstr "Power Off Timer"
1482
1483msgid "Poweroff"
1484msgstr "Uitschakelen"
1485
1486msgid "poweroff"
1487msgstr "Uitschakelen"
1488
1489msgid "Power Menu"
1490msgstr "Uitschakelen Menu"
1491
1492msgid "Prev"
1493msgstr "Terug"
1494
1495msgid "press red"
1496msgstr "druk rode toets"
1497
1498msgid "profile"
1499msgstr "profiel"
1500
1501msgid "Program Info"
1502msgstr "Programa informatie"
1503
1504msgid "progressbar"
1505msgstr "Voortgangsindicator"
1506
1507msgid "Protect Channel"
1508msgstr "Zender met PIN beschermen"
1509
1510msgid "Protect Menu"
1511msgstr "Menu met PIN beschermen"
1512
1513msgid "protect service"
1514msgstr "Service met PIN beschermen"
1515
1516msgid "protocol"
1517msgstr "protocol"
1518
1519msgid "Prov"
1520msgstr "Prov"
1521
1522msgid "Provider:"
1523msgstr "Provider:"
1524
1525msgid "proxyauth"
1526msgstr "Proxy authenticatie"
1527
1528msgid "proxyip"
1529msgstr "IP van proxyserver"
1530
1531msgid "proxypass"
1532msgstr "Wachtwoord voor proxyserver"
1533
1534msgid "proxyport"
1535msgstr "Poort voor proxyserver"
1536
1537msgid "proxyuser"
1538msgstr "Gebruikersnaam voor Proxyserver"
1539
1540msgid "PSK auto"
1541msgstr "PSK automatisch"
1542
1543msgid "QAM auto"
1544msgstr "QAM automatisch"
1545
1546msgid "QPSK auto"
1547msgstr "QPSK automatisch"
1548
1549msgid "Radio (Info)"
1550msgstr "Radio (Info)"
1551
1552msgid "radiologos"
1553msgstr "Radiologos"
1554
1555msgid "Radio Player"
1556msgstr "Radio player"
1557
1558msgid "Ram"
1559msgstr "Ram geheugen"
1560
1561msgid "Random"
1562msgstr "Random"
1563
1564msgid "Random-On"
1565msgstr "Random-on"
1566
1567msgid "rcreboot"
1568msgstr "RC herstart"
1569
1570msgid "Realy Delete ?"
1571msgstr "Werkelijk wissen?"
1572
1573msgid "Realy restore default settings ?"
1574msgstr "Terug naar fabriekinstellingen?"
1575
1576msgid "Receiver now reboot !!!"
1577msgstr "Ontvanger herstart nu!!"
1578
1579msgid "record"
1580msgstr "opname"
1581
1582msgid "Record"
1583msgstr "Opname"
1584
1585msgid "ready"
1586msgstr "ready"
1587
1588msgid "Record / Timeshift / Stream"
1589msgstr "Record / Timeshift / Stream"
1590
1591msgid "Record Forerun (min)"
1592msgstr "Opname voorlooptijd (min)"
1593
1594msgid "Record Overrun (min)"
1595msgstr "Opname nalooptijd (min)"
1596
1597msgid "Record Path"
1598msgstr "Opnamepad instellen"
1599
1600msgid "Record Split Size"
1601msgstr "Opname bestandsgrootte splitsen na"
1602
1603msgid "Record Timer"
1604msgstr "Opname Timer"
1605
1606msgid "Records and EPG ..."
1607msgstr "Opname en EPG ..."
1608
1609msgid "Records and EPG"
1610msgstr "Opname en EPG"
1611
1612msgid "record_max_sectors"
1613msgstr "record_max_sectors"
1614
1615msgid "record_split_size"
1616msgstr "record_split_size"
1617
1618msgid "record_split_type"
1619msgstr "record_split_type"
1620
1621msgid "Records"
1622msgstr "Geprogrammeerde opnames"
1623
1624msgid "red"
1625msgstr "rood"
1626
1627msgid "Red Button"
1628msgstr "Rode knop"
1629
1630msgid "Red Key Action - Setup"
1631msgstr "Rode knop - functievastlegging"
1632
1633msgid "Red Key Action - Plugins"
1634msgstr "Rode knop - Plugins"
1635
1636msgid "Reduce Standby frequency"
1637msgstr "CPU onderklokken in standby"
1638
1639msgid "remove share"
1640msgstr "Share verwijderen"
1641
1642msgid "Repeat-On"
1643msgstr "Herhalen-Aan"
1644
1645msgid "Repeate"
1646msgstr "Herhalen"
1647
1648msgid "repeate"
1649msgstr "herhalen"
1650
1651msgid "RESET"
1652msgstr "reset"
1653
1654msgid "Restore default settings"
1655msgstr "Fabrieksinstelling terugzetten"
1656
1657msgid "RESTORE ERROR"
1658msgstr "Fout bij terugzetten"
1659
1660msgid "Restore Settings"
1661msgstr "Settings terugzetten"
1662
1663msgid "Refresh"
1664msgstr "Verversen"
1665
1666msgid "RELOAD"
1667msgstr "opnieuw laden"
1668
1669msgid "remove service"
1670msgstr "Service verwijderen"
1671
1672msgid "repairmodus"
1673msgstr "repairmodus"
1674
1675msgid "Repeate type"
1676msgstr "Herhalingstype"
1677
1678msgid "Repeat"
1679msgstr "Herhalen"
1680
1681msgid "Resolution (default)"
1682msgstr "Standaard resolutie"
1683
1684msgid "Resolution Settings"
1685msgstr "Resolutie instellingen"
1686
1687msgid "Resolution:"
1688msgstr "Resolutie"
1689
1690msgid "Restart Network ?"
1691msgstr "Netwerk herstarten?"
1692
1693msgid "Restart Network"
1694msgstr "Het netwerk wordt opnieuw gestart"
1695
1696msgid "Restart tiTan"
1697msgstr "TitanNit opnieuw starten"
1698
1699msgid "Restart"
1700msgstr "Herstart"
1701
1702msgid "Restore"
1703msgstr "Herstel"
1704
1705msgid "reverse alpha"
1706msgstr "Alphabetisch omgekeerd"
1707
1708msgid "reverse date"
1709msgstr "Datum omgekeerd"
1710
1711msgid "reverse size"
1712msgstr "Grootte omgkeerd"
1713
1714msgid "rmcrashlog"
1715msgstr "Crashlog wissen"
1716
1717msgid "rmemthy"
1718msgstr "Lege map wissen"
1719
1720msgid "Rolloff"
1721msgstr "Rolloff"
1722
1723msgid "Rolloff:"
1724msgstr "Rolloff:"
1725
1726msgid "Rotor Position"
1727msgstr "Rotor Positie"
1728
1729msgid "Rotor Settings"
1730msgstr "Rotor instellingen"
1731
1732msgid "rsize"
1733msgstr "rsize"
1734
1735msgid "Russian"
1736msgstr "Russisch"
1737
1738msgid "Samba Server Settings"
1739msgstr "Samba Server instellingen"
1740
1741msgid "sambaserver"
1742msgstr "Samba Server"
1743
1744msgid "samba server"
1745msgstr "Samba Server"
1746
1747msgid "Sat Config"
1748msgstr "Satellieten instellingen"
1749
1750msgid "Satelite Type"
1751msgstr "Satelliet keuze"
1752
1753msgid "sat_single"
1754msgstr "Single sateliet instelling."
1755
1756msgid "sat_diseqc_ab"
1757msgstr "DiSEqC A/B instellingen"
1758
1759msgid "sat_diseqc_abcd"
1760msgstr "DiSEqC A/B/B/C instellingen"
1761
1762msgid "sat_diseqc_abcdefgh"
1763msgstr "DiSEqC A/B/B/C/E/F/G/H instellingen"
1764
1765msgid "sat_expert"
1766msgstr "Expert Satelliet instellingen"
1767
1768msgid "Satfinder"
1769msgstr "Satfinder"
1770
1771msgid "SAT"
1772msgstr "Satellieten"
1773
1774msgid "Satellite"
1775msgstr "Satelliet"
1776
1777msgid "Satellites"
1778msgstr "Satellieten"
1779
1780msgid "Satelite Entrys"
1781msgstr "Satellieten aantal"
1782
1783msgid "Saturation"
1784msgstr "Saturation"
1785
1786msgid "Saturday"
1787msgstr "Zaterdag"
1788
1789msgid "Save Settings"
1790msgstr "Instellingen opslaan"
1791
1792msgid "Save"
1793msgstr "Opslaan"
1794
1795msgid "SAVE"
1796msgstr "OPSLAAN"
1797
1798msgid "save network settings ?"
1799msgstr "Netwerkinstellingen opslaan? "
1800
1801msgid "sbs"
1802msgstr "Naastelkaar (Side by Side)"
1803
1804msgid "Scan"
1805msgstr "Scan"
1806
1807msgid "scan"
1808msgstr "scan"
1809
1810msgid "Scan Config"
1811msgstr "Zenderzoek instellingen"
1812
1813msgid "scan wlan"
1814msgstr "scan wlan"
1815
1816msgid "Scanning Network Shares, please wait !!"
1817msgstr "Zoeken naar netwerk shares, ogenblik aub !!"
1818
1819msgid "scartonstandby"
1820msgstr "scartonstandby"
1821
1822msgid "Scart-Recorder"
1823msgstr "Scart ingang"
1824
1825msgid "Screensaver Adjust"
1826msgstr "Screensaver Aanpassen"
1827
1828msgid "screensaver background"
1829msgstr "screensaver achtergrond"
1830
1831msgid "screensaver delay"
1832msgstr "screensaver vertraging"
1833
1834msgid "screensaver interval"
1835msgstr "screensaver interval"
1836
1837msgid "screensaver pic"
1838msgstr "screensaver pic"
1839
1840msgid "screensaver type"
1841msgstr "screensaver type"
1842
1843msgid "screensaver"
1844msgstr "screensaver"
1845
1846msgid "Screensaver"
1847msgstr "Screensaver type"
1848
1849msgid "Second Infobar"
1850msgstr "Tweede informatiebalk"
1851
1852msgid "Select backup:"
1853msgstr "Selecteer backup"
1854
1855msgid "Select Path"
1856msgstr "Selecteer pad"
1857
1858msgid "SELECT"
1859msgstr "SELECTEER"
1860
1861msgid "search EU VHF I"
1862msgstr "search EU VHF I"
1863
1864msgid "Service"
1865msgstr "Zender"
1866
1867msgid "Serviceinfo"
1868msgstr "Zenderinfo"
1869
1870msgid "succesfull create or delelete directory"
1871msgstr "Map is succesvol verwijderd"
1872
1873msgid "set startchannel"
1874msgstr "Als startkanaal kiezen"
1875
1876msgid "Settings succesfull saved"
1877msgstr "Instellingen zijn succesvol opgeslagen"
1878
1879msgid "Settings backup/restore"
1880msgstr "Instellingen backuppen/terugzetten"
1881
1882msgid "Settings"
1883msgstr "Instellingen"
1884
1885msgid "settings"
1886msgstr "instellingen"
1887
1888msgid "Settings..."
1889msgstr "Instellingen..."
1890
1891msgid "Settings OK ?"
1892msgstr "Instellingen Ok?"
1893
1894msgid "Share Settings"
1895msgstr "Verbindingsbeheer"
1896
1897msgid "sharedir"
1898msgstr "sharedir"
1899
1900msgid "sharename"
1901msgstr "sharename"
1902
1903msgid "Sharename"
1904msgstr "Sharename"
1905
1906msgid "Should Timeshift File deleted ?"
1907msgstr "Moet timeshift bestand verwijderd worden?"
1908
1909msgid "Show EPG screen (EPG button)"
1910msgstr "Toon EPG (EPG knop)"
1911
1912msgid "Show in Standby"
1913msgstr "In Standby tonen"
1914
1915msgid "Show in VFD"
1916msgstr "In Display tonen"
1917
1918msgid "showip"
1919msgstr "Toon IP adres"
1920
1921msgid "showtvinfo"
1922msgstr "Toon TVinformatie"
1923
1924msgid "Show Module Messages"
1925msgstr "Show Module Messages"
1926
1927msgid "SID:"
1928msgstr "SID"
1929
1930msgid "Signal:"
1931msgstr "Signaal:"
1932
1933msgid "Single Sat"
1934msgstr "Enkele Satellieten"
1935
1936msgid "Single Satelite"
1937msgstr "Enkele Satellieten"
1938
1939msgid "Single LNB"
1940msgstr "Einele LNB"
1941
1942msgid "Single EPG"
1943msgstr "Simpele EPG"
1944
1945msgid "Single Transponder"
1946msgstr "Enkele Transponder"
1947
1948msgid "Single (EPG)"
1949msgstr "Eenvoudig (EPG)"
1950
1951msgid "size"
1952msgstr "grootte"
1953
1954msgid "Skin Adjust"
1955msgstr "Skin instellingen"
1956
1957msgid "Skin Select"
1958msgstr "Skin keuze"
1959
1960msgid "Skin"
1961msgstr "Skinauswahl"
1962
1963msgid "skins"
1964msgstr "Skins"
1965
1966msgid "Skip 1/3"
1967msgstr "Spronggrootte op de knoppen 1+3 in seconden"
1968
1969msgid "Skip 4/6"
1970msgstr "Spronggrootte op de knoppen 4+6 in seconden"
1971
1972msgid "Skip 7/9"
1973msgstr "Spronggrootte op de knoppen 7+9 in seconden"
1974
1975msgid "Sleep Timer"
1976msgstr "Slaaptimer"
1977
1978msgid "small"
1979msgstr "klein"
1980
1981msgid "SNR:"
1982msgstr "SNR:"
1983
1984msgid "Softcam Panel"
1985msgstr "Softcam instellingen"
1986
1987msgid "Softcam selection:"
1988msgstr "Softcam kiezen:"
1989
1990msgid "Sort"
1991msgstr "Sorteren"
1992
1993msgid "SORT"
1994msgstr "Sorteren"
1995
1996msgid "Sorting"
1997msgstr "Sortering"
1998
1999msgid "sorry found no harddisk"
2000msgstr "Geen harddisk/usbstick gevonden"
2001
2002msgid "Sound"
2003msgstr "Sound"
2004
2005msgid "Song TitleText"
2006msgstr "Musik Titel tonen"
2007
2008msgid "Space"
2009msgstr "Space"
2010
2011msgid "speed"
2012msgstr "Snelheid"
2013
2014msgid "Spinnerspeed"
2015msgstr "Spinnerspeed"
2016
2017msgid "Spinnertime"
2018msgstr "Spinnertime"
2019
2020msgid "ssl"
2021msgstr "ssl"
2022
2023msgid "Standby / Poweroff"
2024msgstr "Standby / Uitschakelen"
2025
2026msgid "Standby / Poweroff..."
2027msgstr "Standby / Uitschakelen"
2028
2029msgid "Standby Brightness"
2030msgstr "Standby Helderheid"
2031
2032msgid "Standby Mode"
2033msgstr "Standby Mode"
2034
2035msgid "Standby"
2036msgstr "Standby"
2037
2038msgid "standby_freq"
2039msgstr "Standby Frequentie"
2040
2041msgid "Standby frequency"
2042msgstr "Ingestelde CPU frequentie in standby"
2043
2044msgid "standby_overclock"
2045msgstr "Overklokken in de standy"
2046
2047msgid "Start HTTPD"
2048msgstr "Start Webserver"
2049
2050msgid "Start"
2051msgstr "Start"
2052
2053msgid "starting Kernel Update ?"
2054msgstr "Kernel update starten?"
2055
2056msgid "starting Fw Update ?"
2057msgstr "FW update starten? "
2058
2059msgid "starting Root Update ?"
2060msgstr "Root update starten? "
2061
2062msgid "starting Var Update ?"
2063msgstr "Var Update starten? "
2064
2065msgid "starting Full Update ?"
2066msgstr "Complete update starten?"
2067
2068msgid "starting Usb Update ?"
2069msgstr "Usb update starten?"
2070
2071msgid "starting Fullusb Update ?"
2072msgstr "Full-Usb update starten?"
2073
2074msgid "starting Usb (unknown release grp) Update ?"
2075msgstr "Usb update van onbekende releasegroup starten?"
2076
2077msgid "start QtBrowser now ?"
2078msgstr "QtBrowser starten?"
2079
2080msgid "STOP/START"
2081msgstr "STOP/START"
2082
2083msgid "stream is running !"
2084msgstr "Videostream loopt!"
2085
2086msgid "Stream Path"
2087msgstr "Pad voor stream"
2088
2089msgid "Streaming"
2090msgstr "Streaming"
2091
2092msgid "Stream Port"
2093msgstr "Stream Port"
2094
2095msgid "Style"
2096msgstr "Style"
2097
2098msgid "Subtitle"
2099msgstr "Ondertiteling"
2100
2101msgid "Sunday"
2102msgstr "Zondag"
2103
2104msgid "Subservices"
2105msgstr "Subservices"
2106
2107msgid "Subchannel"
2108msgstr "Subchannel"
2109
2110msgid "Swap"
2111msgstr "Swap"
2112
2113msgid "swap"
2114msgstr "Swap"
2115
2116msgid "swapemus"
2117msgstr "Swap-Emus"
2118
2119msgid "swap_max_sectors"
2120msgstr "max. Swap Sectoren"
2121
2122msgid "swapnetwork"
2123msgstr "Swap-Netwerk"
2124
2125msgid "swappicons"
2126msgstr "Swap-Picons"
2127
2128msgid "swapscreensaver"
2129msgstr "Swap-Screensaver"
2130
2131msgid "swapskins"
2132msgstr "Swap-Skins"
2133
2134msgid "swapsystem"
2135msgstr "Swap-System"
2136
2137msgid "swapsize"
2138msgstr "Swap grootte"
2139
2140msgid "swapsystems"
2141msgstr "Swap-System"
2142
2143msgid "Switch"
2144msgstr "Omschakelen"
2145
2146msgid "switch channel"
2147msgstr "Zender omschakelen"
2148
2149msgid "swts"
2150msgstr "swts"
2151
2152msgid "Symbol rate:"
2153msgstr "Symbolrate"
2154
2155msgid "Symbolrate"
2156msgstr "Symbolrate"
2157
2158msgid "Sysinfo"
2159msgstr "Systeminformation"
2160
2161msgid "System - Flashupdate (online)"
2162msgstr "System - Flash update (Internet)"
2163
2164msgid "System - Flashupdate (tmp)"
2165msgstr "System - Flash update (Lokaal)"
2166
2167msgid "System - Usbupdate (online)"
2168msgstr "System - USB update (Internet)"
2169
2170msgid "System - Usbupdate (tmp)"
2171msgstr "System - USB update (Lokaal)"
2172
2173msgid "System Info"
2174msgstr "System Infos"
2175
2176msgid "System"
2177msgstr "Systeem"
2178
2179msgid "System..."
2180msgstr "Systeem"
2181
2182msgid "System:"
2183msgstr "Systeem:"
2184
2185msgid "szap"
2186msgstr "sZap"
2187
2188msgid "szap_diseqc_repeat"
2189msgstr "sZap DiSEqC herhaling"
2190
2191msgid "szap_emul"
2192msgstr "sZap EMU"
2193
2194msgid "szap_frontend"
2195msgstr "sZap Front-End"
2196
2197msgid "szaplong"
2198msgstr "lange sZap "
2199
2200msgid "tab"
2201msgstr "Onderelkaar (Tab)"
2202
2203msgid "telnet"
2204msgstr "Telnet"
2205
2206msgid "Test frequency"
2207msgstr "Frequentie testen"
2208
2209msgid "TEST"
2210msgstr "TEST"
2211
2212msgid "text"
2213msgstr "textkleur"
2214
2215msgid "thereafter on this Channel:"
2216msgstr "straks op deze zender:"
2217
2218msgid "Threshold"
2219msgstr "Drempelwaarde"
2220
2221msgid "Thursday"
2222msgstr "Donderdag"
2223
2224msgid "Time to sleep"
2225msgstr "Hardeschijfstandby"
2226
2227msgid "Harddisk Sleep"
2228msgstr "Festplattenstandby"
2229
2230msgid "Timer Record Path"
2231msgstr "Map voor Timeropname"
2232
2233msgid "Timer"
2234msgstr "Timer"
2235
2236msgid "time"
2237msgstr "Tijd"
2238
2239msgid "time + channel"
2240msgstr "tijd + zendernaam"
2241
2242msgid "Timeshift Path"
2243msgstr "Map voor Timeshift"
2244
2245msgid "Timeshift is running !!!\nStop it and switch ?"
2246msgstr "Timeshift loopt !!!\nUitschakelen en zappen?"
2247
2248msgid "Timezone"
2249msgstr "Tijdzone"
2250
2251msgid "Tint"
2252msgstr "Verzadiging"
2253
2254msgid "Tone Burst"
2255msgstr "Tone Burst"
2256
2257msgid "Tone Mode"
2258msgstr "Tone Modus"
2259
2260msgid "Top"
2261msgstr "Top (Prozesse)"
2262
2263msgid "Transponder:"
2264msgstr "Transponder:"
2265
2266msgid "TSID:"
2267msgstr "TSID:"
2268
2269msgid "Tuesday"
2270msgstr "Dienstag"
2271
2272msgid "Tuner Configuration"
2273msgstr "Tuner Einstellungen"
2274
2275msgid "Tuner Reception"
2276msgstr "Tunerempfang"
2277
2278msgid "Tuner"
2279msgstr "Tuner"
2280
2281msgid "Tuner:"
2282msgstr "Tuner:"
2283
2284msgid "tuner_sleep_off"
2285msgstr "Tuner im Ruhezustand aus"
2286
2287msgid "Tunerconfig"
2288msgstr "Tunereinstellungen"
2289
2290msgid "Tuning to Channel failed!"
2291msgstr "Kanal nicht verfügbar!"
2292
2293msgid "tuxtxt_cpufrequ_workaround"
2294msgstr "Teletext CPU Frequenz fix"
2295
2296msgid "TV (Info)"
2297msgstr "TV (Info)"
2298
2299msgid "TXT PID:"
2300msgstr "TXT PID:"
2301
2302msgid "Type of Scan"
2303msgstr "Art des Suchlaufs"
2304
2305msgid "type"
2306msgstr "Typ"
2307
2308msgid "Type"
2309msgstr "Typ"
2310
2311msgid "Type:"
2312msgstr "Typ:"
2313
2314msgid "type of channelsearch"
2315msgstr "Type der Kanalsuche"
2316
2317msgid "UNC:"
2318msgstr "UNC:"
2319
2320msgid "undefined"
2321msgstr "nicht definiert"
2322
2323msgid "Unicable Configuration"
2324msgstr "Unicable Einstellungen"
2325
2326msgid "unknown"
2327msgstr "unbekannt"
2328
2329msgid "Unknown Error."
2330msgstr "unbekannter Fehler"
2331
2332msgid "UNLOAD"
2333msgstr "Deaktivieren"
2334
2335msgid "update"
2336msgstr "aktualisieren"
2337
2338msgid "Update"
2339msgstr "Aktualisierung"
2340
2341msgid "updatelist"
2342msgstr "Update Liste"
2343
2344msgid "Usb Device"
2345msgstr "USB Geräte"
2346
2347msgid "Usbupdate (online)"
2348msgstr "USB Software Aktualisierung (Internet)"
2349
2350msgid "Usbupdate (tmp)"
2351msgstr "USB Software Aktualisierung (Lokal)"
2352
2353msgid "use medium for backup"
2354msgstr "Laufwerk für Sicherungen und Wiederherstellung benutzen"
2355
2356msgid "use medium for record"
2357msgstr "Laufwerk für Aufnahmen benutzen"
2358
2359msgid "use medium for extension"
2360msgstr "Laufwerk für Erweiterungen benutzen"
2361
2362msgid "use medium for swap"
2363msgstr "Laufwerk für SWAP-DATEI benutzen"
2364
2365msgid "Use EPG Endtime"
2366msgstr "Zum Sendungsende"
2367
2368msgid "Use Teletxt Workaround"
2369msgstr "Workaround für Videotext nutzen"
2370
2371msgid "use ssl"
2372msgstr "SSL benutzen"
2373
2374msgid "useproxy"
2375msgstr "Benutze Proxy"
2376
2377msgid "userauth"
2378msgstr "Benutzer Authentifizierung"
2379
2380msgid "User"
2381msgstr "Benutzer"
2382
2383msgid "user defined"
2384msgstr "Benutzer definiert"
2385
2386msgid "username"
2387msgstr "Benutzername"
2388
2389msgid "VFDisplay"
2390msgstr "VFDisplay"
2391
2392msgid "Video PID:"
2393msgstr "Video PID:"
2394
2395msgid "Video Player"
2396msgstr "Filme abspielen"
2397
2398msgid "Video Settings"
2399msgstr "Bild Einstellungen"
2400
2401msgid "VIDEO SETTINGS"
2402msgstr "FILME Einstellungen"
2403
2404msgid "Video"
2405msgstr "Bild"
2406
2407msgid "VIDEO"
2408msgstr "FILME"
2409
2410msgid "VideoMode Aspect Settings"
2411msgstr "Bild Seitenverhältnis Einstellungen"
2412
2413msgid "VideoMode Resolution Settings"
2414msgstr "Bild Auflösung Einstellungen"
2415
2416msgid "VideoMode Settings"
2417msgstr "Bild Einstellungen"
2418
2419msgid "Videotune"
2420msgstr "Bild Einstellungen"
2421
2422msgid "View"
2423msgstr "Zeige"
2424
2425msgid "Virtualzap Timeout"
2426msgstr "Virtuelles Umschalten"
2427
2428msgid "VLC Player"
2429msgstr "VLC Player"
2430
2431msgid "Voltage Mode"
2432msgstr "Spannung Modus"
2433
2434msgid "Volume off"
2435msgstr "Lautstärke aus"
2436
2437msgid "Vol off"
2438msgstr "Lautstärke aus"
2439
2440msgid "Volumebar Timeout"
2441msgstr "Zeit bis Lautstärkeanzeige ausblendet in Sekunden"
2442
2443msgid "Wait for channel scan end"
2444msgstr "Sendersuchlauf, warte bis zum Ende."
2445
2446msgid "wait for stopping download"
2447msgstr "Warten, Download wird beendet."
2448
2449msgid "Weather Info"
2450msgstr "Wetter anzeigen"
2451
2452msgid "Web Radio Player"
2453msgstr "Web Radio Player"
2454
2455msgid "webif"
2456msgstr "Web Interface"
2457
2458msgid "Wednesday"
2459msgstr "Mittwoch"
2460
2461msgid "weekly"
2462msgstr "Wochentag"
2463
2464msgid "wlan"
2465msgstr "WLAN"
2466
2467msgid "whitelist"
2468msgstr "Weiße Liste"
2469
2470msgid "white"
2471msgstr "weiß"
2472
2473msgid "workdays"
2474msgstr "Werktags"
2475
2476msgid "wsize"
2477msgstr "wsize"
2478
2479msgid "yes"
2480msgstr "Ja"
2481
2482msgid "Yes"
2483msgstr "Ja"
2484
2485msgid "YES"
2486msgstr "Ja"
2487
2488msgid "yellow"
2489msgstr "gelb"
2490
2491msgid "DEU (DVB Subtitle)"
2492msgstr "Deutsch (DVB-Untertitel)"
2493
2494msgid "ENG (DVB-Subtitle)"
2495msgstr "Englisch (DVB-Untertitel)"
2496
2497msgid "FRA (DVB-Subtitle)"
2498msgstr "Französisch (DVB-Untertitel)"
2499
2500msgid "Change Feed"
2501msgstr "Feedadresse hinzufügen"
2502
2503msgid "ADD ONE"
2504msgstr "hinzufügen"
2505
2506msgid "ADD ALL"
2507msgstr "auswählen"
2508
2509msgid "Show Modules"
2510msgstr "CI Modulanzeige"
2511
2512msgid "Age Protect"
2513msgstr "Altersschutz ab"
2514
2515msgid "Protect Channel Freetime (min)"
2516msgstr "Kanalschutzzeit aus (min)"
2517
2518msgid " SELECT"
2519msgstr "alle hinzu"
2520
2521msgid "rename service"
2522msgstr "Eintrag umbennen"
2523
2524msgid "Resolution (current)"
2525msgstr "Aktuelle Auflösung"
2526
2527msgid "virtualbox (text)"
2528msgstr "Eingabe (Teletext)"
2529
2530msgid "Two step mute"
2531msgstr "Zwei Stufen Stummschaltung"
2532
2533msgid "Backup started\n\nPlease wait..."
2534msgstr "Sicherung gestartet\n\nBitte warten"
2535
2536msgid "No backup folders found!!!\n\nAborting restoring..."
2537msgstr "Kein Backup Verzeichnis gefunden"
2538
2539msgid "A record hdd or a swapstick must be mounted!\n\nAborting backup..."
2540msgstr "Kein Backup Verzeichnis gefunden"
2541
2542msgid "Backup to /tmp or /var/backup. If the free memory too small can a usb device will never use.\nThere must be a folder backup."
2543msgstr "Sicherung wird in /tmp oder /var/backup abgelegt. Fals der interne Speicher nicht ausreicht kann die Sicherung auch\nauf einem USB Stick/HDD gespeichert werden.\nEs muß ein Ordner backup auf dem Gerät sein."
2544
2545msgid "Some plugins needs restart.\nIf the plugin is not active\nreboot the box."
2546msgstr "Einige Erweiterungen benötigen einen Neustart.\nWenn das Plugin nicht verfügbar ist, bitte Neustarten"
2547
2548msgid "EDIT"
2549msgstr "Bearbeiten"
2550
2551msgid "SCAN"
2552msgstr "starten"
2553
2554msgid "Install netsurf Internetbrowser Tpk first !"
2555msgstr "Internetbrowser netsurf ist nicht installiert"
2556
2557msgid "start Internet browser now ?"
2558msgstr "Wollen sie den Internet Browser starten?"
2559
2560msgid "Move"
2561msgstr "Rotor bewegen"
2562
2563msgid "Fine move"
2564msgstr "Rotor langsam bewegen"
2565
2566msgid "Limit"
2567msgstr "Grenzwert"
2568
2569msgid "Storage position"
2570msgstr "gespeicherte Position"
2571
2572msgid "move west"
2573msgstr "nach West"
2574
2575msgid "search west"
2576msgstr "suche West"
2577
2578msgid "move east"
2579msgstr "nach Ost"
2580
2581msgid "search east"
2582msgstr "suche Ost"
2583
2584msgid "Positioner Setup"
2585msgstr "Rotor Einstellungen"
2586
2587msgid "store position"
2588msgstr "neu speicher"
2589
2590msgid "goto position"
2591msgstr "zur Position"
2592
2593msgid "start position"
2594msgstr "anfangs Position"
2595
2596msgid "step west"
2597msgstr "nach West"
2598
2599msgid "step east"
2600msgstr "nach Ost"
2601
2602msgid "limits off"
2603msgstr "Grenze aus"
2604
2605msgid "limit west"
2606msgstr "Grenze West"
2607
2608msgid "limit east"
2609msgstr "Grenze Ost"
2610
2611msgid "limits on"
2612msgstr "Grenze an"
2613
2614msgid "Set action after rec"
2615msgstr "Nach der Aufnahme"
2616
2617msgid "For next OnlineUpdate please contact Atemio and send this Serial Number\nand your Atemio Serial Number !!\n\nBoard-ID SerialNr:"
2618msgstr "Sollten die Online Funktionen deaktiviert sein, senden sie bitte die hier angezeigte\nBoard-ID Seriennummer (AA...)und die Seriennummer unterhalb des\nGerätes (AM...) an die eingeblendete E-Mail Addresse. \n\nBoard-ID Seriennummer:"
2619
2620msgid "Registration needed, please contact Atemio !"
2621msgstr "Registrierung erforderlich, bitte kontaktieren sie Atemio!\nInfos erhalten Sie im Atemio-Panel > System > Serial-Information"
2622
2623msgid "no description found"
2624msgstr "keine Beschreibung gefunden"
2625
2626msgid "EPG resetet and now clear."
2627msgstr "EPG zurück gesetzt und gelöscht"
2628
2629msgid "Show Pictitle"
2630msgstr "Zeige Bildname"
2631
2632msgid "Autostart Playlist"
2633msgstr "Playlist automatisch starten"
2634
2635msgid "EPG button on EPG Screen"
2636msgstr "EPG Taste im EPG"
2637
2638msgid "east"
2639msgstr "Ost"
2640
2641msgid "west"
2642msgstr "West"
2643
2644msgid "Diseqc Command Order"
2645msgstr "DiSEqC-Befehlsreihenfolge"
2646
2647msgid "north"
2648msgstr "Nord"
2649
2650msgid "south"
2651msgstr "Süd"
2652
2653msgid "swaptool"
2654msgstr "Swap-Tools"
2655
2656msgid "tools"
2657msgstr "Tools"
2658
2659msgid "lcdpearlskins"
2660msgstr "Pearl-LCD-Skins"
2661
2662msgid "lcdsamsungskins"
2663msgstr "Samsung-LCD-Skins"
2664
2665msgid "Backup created successfully"
2666msgstr "Sicherung erfolgreich angelegt"
2667
2668msgid "EPG Save Mode"
2669msgstr "Wann sollen die EPG Daten gesichert werden"
2670
2671msgid "OWN POS"
2672msgstr "Eigene Pos"
2673
2674msgid "Own Position"
2675msgstr "Eigene Position"
2676
2677msgid "Player for .ts"
2678msgstr "Player für .ts"
2679
2680msgid "Action"
2681msgstr "Aktion"
2682
2683msgid "Time to stop "
2684msgstr "Zeit bis Aktion (min)"
2685
2686msgid "NotUsed Settings"
2687msgstr "IfNotUsed Einstellungen"
2688
2689msgid "ask"
2690msgstr "Nachfragen"
2691
2692msgid "allways del file"
2693msgstr "TS Datei immer löschen"
2694
2695msgid "never del file"
2696msgstr "TS Datei nie löschen"
2697
2698msgid "After Timeshift"
2699msgstr "Aktion nach Timeshift"
2700
2701msgid "Show Timeline in Channellist"
2702msgstr "Zeige Fortschrittsbalken in Kanalliste"
2703
2704msgid "TiThek PlayList"
2705msgstr "TiThek Wiedergabeliste"
2706
2707msgid "start, Playback"
2708msgstr "Starte Wiedergabe"
2709
2710msgid "TiThek Menu"
2711msgstr "TiThek Menü"
2712
2713msgid "Please wait ...\n\nAll Settings are saved.\n\nBox will start in few seconds."
2714msgstr "Bitte warten ...\n\nAlle Einstellungen werden gespeichert\n\nBox wird in wenigen Sekunden starten."
2715
2716msgid "File exist, overwrite?"
2717msgstr "Datei existiert, überschreiben?"
2718
2719msgid "animation 1"
2720msgstr "Animation 1"
2721
2722msgid "Animated Screens"
2723msgstr "Animierte Menüs"
2724
2725msgid "anim. width"
2726msgstr "anim. Breite"
2727
2728msgid "anim. height"
2729msgstr "anim. Höhe"
2730
2731msgid "anim. both"
2732msgstr "anim. beides"
2733
2734msgid "no keycode"
2735msgstr "unverschlüsselt"
2736
2737msgid ""
2738"Before you can see Signal/SNR/Ber you must zap to a channel of the satellite "
2739"you are searching."
2740msgstr "Bevor Sie Signal/SNR/Ber sehen können müssen sie auf einen Kanal des "
2741"Satelliten schalten den Sie suchen."
2742
2743msgid "Can't get Streamurl !"
2744msgstr "Streamadresse nicht erreichbar"
2745
2746msgid "This is a advertising Image !"
2747msgstr "Dies ist ein TitanNit Testimage!"
2748
2749msgid "Inc. AC3 Audio in %"
2750msgstr "AC3-Angleichung durch Stereotonabsenkung in %"
2751
2752msgid "very fast"
2753msgstr "sehr schnell"
2754
2755msgid "slow"
2756msgstr "langsam"
2757
2758msgid "very slow"
2759msgstr "sehr langsam"
2760
2761msgid "Animated Speed"
2762msgstr "Animationsgeschwindigkeit"
2763
2764msgid "time small"
2765msgstr "Zeit klein"
2766
2767msgid "Fix Shutdown Time"
2768msgstr "Feste Abschaltzeit"
2769
2770msgid "Start playback"
2771msgstr "Wiedergabe starten?"
2772
2773msgid "not started akttime higher than timer endtime"
2774msgstr "nicht gestartet, Endzeit bereits vergangen"
2775
2776msgid "Do you want to delete all unused Bouquetentrys?"
2777msgstr "Wollen Sie ungenutzte Bouqueteinträge löschen?"
2778
2779msgid "EPG Search"
2780msgstr "EPG-Suche"
2781
2782msgid "DESC"
2783msgstr "Beschreibung"
2784
2785msgid "TITLE"
2786msgstr "Titel"
2787
2788msgid "Search"
2789msgstr "Suche"
2790
2791msgid "NONE"
2792msgstr "keines"
2793
2794msgid ""
2795"WLAN started.\n"
2796" You can now configure the new interface."
2797msgstr "WLAN gestartet.\n"
2798"Sie können nun den Adapter konfigurieren"
2799
2800msgid ""
2801"WLAN not started,\n"
2802"Please check your config."
2803msgstr ""
2804"WLAN konnte nicht gestartet werden,\n"
2805"bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
2806
2807msgid "searching..."
2808msgstr "Suche..."
2809
2810msgid "WLAN now stopped"
2811msgstr "WLAN ist jetzt ausgeschaltet"
2812
2813msgid "WLAN Settings"
2814msgstr "WLAN Einstellungen"
2815
2816msgid "Key"
2817msgstr "Schlüssel"
2818
2819msgid "DYNDNS started."
2820msgstr "DYNDNS gestartet"
2821
2822msgid ""
2823"DYNDNS not started,\n"
2824"Please check your config."
2825msgstr ""
2826"DYNDNS nicht gestartet,\n"
2827"bitte Konfiguration überprüfen."
2828
2829msgid "DYNDNS now stopped"
2830msgstr "DYNDNS gestoppt"
2831
2832msgid "Start on boot"
2833msgstr "automatischer Start"
2834
2835msgid "NEW"
2836msgstr "Neu"
2837
2838msgid "Can't connect to server !"
2839msgstr "Keine Verbindung zum Server möglich!"
2840
2841msgid "Connection to server lost !"
2842msgstr "Verbindung zum Server verloren!"
2843
2844msgid "Start RGUID"
2845msgstr "Starte RGUI Dienst"
2846
2847msgid "Blindscan Adjust"
2848msgstr "Blindscan Anpassung"
2849
2850msgid "Blindscan Settings"
2851msgstr "Blindscan Einstellungen"
2852
2853msgid "Maximal frequency"
2854msgstr "Maximale Frequenz"
2855
2856msgid "Maximal signalrate"
2857msgstr "Maximale Signalrate"
2858
2859msgid "Minimal frequency"
2860msgstr "Minimale Frequenz"
2861
2862msgid "Minimal signalrate"
2863msgstr "Minimale Signalrate"
2864
2865msgid "Step frequency"
2866msgstr "Frequenzschritt"
2867
2868msgid "Step signalrate"
2869msgstr "Signalratenschritt"
2870
2871msgid "Channel History"
2872msgstr "Kanal Verlauf"
2873
2874msgid "KILL"
2875msgstr "Rot"
2876
2877msgid "BOOT"
2878msgstr "Grün"
2879
2880msgid "SEARCH"
2881msgstr "Suchen"
2882
2883msgid "START"
2884msgstr "Starten"
2885
2886msgid "STOP"
2887msgstr "Stoppen"
2888
2889msgid "LOG"
2890msgstr "Log"
2891
2892msgid "hold"
2893msgstr "behalten"
2894
2895msgid "delete"
2896msgstr "löschen"
2897
2898msgid "SatCount: "
2899msgstr "Satelliten: "
2900
2901msgid "ChannelCount: "
2902msgstr "Kanäle: "
2903
2904msgid "BouquetCount: "
2905msgstr "Bouquets: "
2906
2907msgid "BouquetEntrys: "
2908msgstr "Bouqeuteinträge: "
2909
2910msgid "EpgChannels: "
2911msgstr "EPG Kanäle: "
2912
2913msgid "ProviderCount: "
2914msgstr "Provideranzahl: "
2915
2916msgid "Optimize"
2917msgstr "optimieren"
2918
2919msgid "Send remote box into standby ?"
2920msgstr "Ferne Box in Standby versetzen?"
2921
2922msgid "BG-RUN"
2923msgstr "Ausführung im Hintergrund"
2924
2925msgid "Script has no output or started in background."
2926msgstr "Skript hat keine Ausgabe oder wurde im Hintergrund gestartet."
2927
2928msgid "Script execute"
2929msgstr "Skript ausführen"
2930
2931msgid "No plugin found."
2932msgstr "Kein Plugin gefunden"
2933
2934msgid "rw"
2935msgstr ""
2936
2937msgid "ro"
2938msgstr ""
2939
2940msgid "Sharename can't be empty!"
2941msgstr "Freigabename darf nicht leer sein!"
2942
2943msgid "A mount entry with this name already exists!"
2944msgstr "Ein Eintrag mit diesem Namen existiert bereits!"
2945
2946msgid "--actors--"
2947msgstr "--Darsteller--"
2948
2949msgid "Actors:"
2950msgstr "Dartsteller:"
2951
2952msgid "Picdenom Mode"
2953msgstr "Softwarebilddecoder"
2954
2955msgid "Pic HW-decode"
2956msgstr "Hardwarebilddecoder"
2957
2958msgid "COPY"
2959msgstr "Kopieren"
2960
2961msgid "DLNA started."
2962msgstr "DLNA gestartet"
2963
2964msgid ""
2965"DLNA not started,\n"
2966"Please check your config."
2967msgstr ""
2968"DLNA nicht gestartet,\n"
2969"Bitte Konfiguration überprüfen."
2970
2971msgid "DLNA now stopped"
2972msgstr "DLNA angehalten"
2973
2974msgid "DLNA Settings"
2975msgstr "DLNA Einstellungen"
2976
2977msgid "Interface"
2978msgstr "Schnittstelle"
2979
2980msgid "Medie Dir 1"
2981msgstr "Medien Ordner 1"
2982
2983msgid "Medie Dir 2"
2984msgstr "Medien Ordner 2"
2985
2986msgid "Medie Dir 3"
2987msgstr "Medien Ordner 3"
2988
2989msgid "Medie Dir 4"
2990msgstr "Medien Ordner 4"
2991
2992msgid "Port"
2993msgstr ""
2994
2995msgid "Server Name"
2996msgstr ""
2997
2998msgid "News"
2999msgstr "Neuigkeiten"
3000
3001msgid "BROWSER"
3002msgstr "Internetbrowser"
3003
3004msgid "NEXT"
3005msgstr "Weiter"
3006
3007msgid "PREV"
3008msgstr "Zurück"
3009
3010msgid "Weather"
3011msgstr "Wetter"
3012
3013msgid "Day: "
3014msgstr "Tag: "
3015
3016msgid "Lowest temp: "
3017msgstr "Tiefstemperatur: "
3018
3019msgid "Highest temp: "
3020msgstr "Höchsttemperatur: "
3021
3022msgid "Condition: "
3023msgstr "Wetter: "
3024
3025msgid "Media Dir 1"
3026msgstr "Medien Ordner 1"
3027
3028msgid "Media Dir 2"
3029msgstr "Medien Ordner 2"
3030
3031msgid "Media Dir 3"
3032msgstr "Medien Ordner 3"
3033
3034msgid "Media Dir 4"
3035msgstr "Medien Ordner 4"
3036
3037msgid "Pearl LCD Settings"
3038msgstr "Pearl LCD Einstellungen"
3039
3040msgid "Remove mode"
3041msgstr "Lösch Modus"
3042
3043msgid "Move mode"
3044msgstr "Verschiebe Modus"
3045
3046msgid "Copy mode"
3047msgstr "Kopier Modus"
3048
3049msgid "Protect mode"
3050msgstr "Schutz Modus"
3051
3052msgid "Edit mode"
3053msgstr "Umbennen Modus"
3054
3055msgid "Channellist view"
3056msgstr "Nichtempfangbare Kanäle"
3057
3058msgid "hidden"
3059msgstr "ausblenden"
3060
3061msgid "deactive"
3062msgstr "sichtbar"
3063
3064msgid "TPK upgrade (online)"
3065msgstr "TPK Aktualisieren (Internet)"
3066
3067msgid "TPK media (media)"
3068msgstr "TPK installieren von USB Medien"
3069
3070msgid "No output found !"
3071msgstr "Keine Information vorhanden"
3072
3073msgid "swapplayer"
3074msgstr "Swap-Multimedia Player"
3075
3076msgid "swaptools"
3077msgstr "Swap-Tools"
3078
3079msgid "games"
3080msgstr "Spiele"
3081
3082msgid "swapbrowser"
3083msgstr "Swap-Internetbrowser"
3084
3085msgid "browser"
3086msgstr "Internetbrowser"
3087
3088msgid "Extensions..."
3089msgstr "Applicaties"
3090
3091msgid "Harddisk Configure"
3092msgstr "Festplatte konfigurieren"
3093
3094msgid "Harddisk Configure - List Devices"
3095msgstr "Festplatte konfigurieren - angeschlossene Geräte"
3096
3097msgid "Record Path settings"
3098msgstr "Aufnahmepfad Einstellungen"
3099
3100msgid "Here you can make your recording timer configuration. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3101msgstr "Hier können sie Ihre Aufnahme-Timer Konfiguration vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3102
3103msgid "Here you can in your EPG entries for specific search. Use to start a color button to search. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3104msgstr "Hier können Sie in Ihrem EPG nach speziellen einträgen suchen. Verwenden Sie eine der Farbtasten um die Suche zu starten.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3105
3106msgid "Here you can start and manage your additional plug-ins. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3107msgstr "Hier können Sie Ihre zusätzlichen Plug-Ins starten und verwalten.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3108
3109msgid "Here you can install from our current online offering plug-ins. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3110msgstr "Hier können Sie von unseren aktuellen Online-Angebot Plug-Ins installieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3111
3112msgid "Here you can choose to configure your tuner. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3113msgstr "Hier können Sie Ihren Tuner für die Konfiguration auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3114
3115msgid "Here they can do for your chosen tuner to receive settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3116msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die Empfangs-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3117
3118msgid "Here they can do for your chosen tuner to lnb settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3119msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die LNB-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3120
3121msgid "Here they can do for your chosen tuner to ownpos settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3122msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die Eigene-Poistion-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3123
3124msgid "Here you can check the reception of the current station. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3125msgstr "Hier können Sie den Empfang des aktuellen Senders überprüfen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3126
3127msgid "Here you can do a blind scan, this process takes a long time. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3128msgstr "Hier können Sie einen Blindscan durchführen, dieser Vorgang dauert sehr lange.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3129
3130msgid "Here you can configure Ci-Modules. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3131msgstr "Hier können Sie CI-Module konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3132
3133msgid "Here you can make your module settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3134msgstr "Hier können Sie die Einstellungen für CI-Module anpassen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3135
3136msgid "Here you can select your Network Interface. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3137msgstr "Hier können Sie Ihre Netzwerkschnittstelle auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3138
3139msgid "Here you can make for your selected network interface settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3140msgstr "Hier können Sie für Ihre ausgewählte Netzwerkschnittstelle Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3141
3142msgid "Here you can make for your wireless network settings. 1. Use Search button and select Your SSID (apoint / router) and Press ok 2. Make settings Type / Key confirm with ok and Note the following instructions 3. Disable Lan Yes, Activate Wlan Yes and use DHCP for easy setup."
3143msgstr "Hier können Sie Ihre WLAN Einstellungen vornehmen.\n1. Suche starten, die eigene SSID (apoint / router) mit ok übernehmen.\n2. Schlüssel und Typ anpassen und mit ok bestätigen (speichern).\n3. Deaktiviere LAN ja, Aktiviere Wlan und DHCP für einfache Einrichtung."
3144
3145msgid "Here you can test your network. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3146msgstr "Hier können Sie Ihr Netzwerk testen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3147
3148msgid "Here you can configure your network shares. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3149msgstr "Hier können Sie Ihre Netzwerk Freigaben konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3150
3151msgid "Here you can configure your web server. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3152msgstr "Hier können Sie Ihren Webserver konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3153
3154msgid "Here you can configure access to your DynDNS. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3155msgstr "Hier können Sie Ihren DynDns Zugang konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3156
3157msgid "Here you can backup and restore your settings."
3158msgstr "Hier können Sie Ihre Einstellungen sichern und wiederherstellen."
3159
3160msgid "Here you can make your picture and sound settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3161msgstr "Hier können Sie Ihre Bild und Ton Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3162
3163msgid "Here you can set your language. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3164msgstr "Hier können Sie Ihre Sprache einstellen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3165
3166msgid "Here you can set your timezone. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3167msgstr "Hier können Sie Ihre Zeitzone einstellen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3168
3169msgid "Here you can make your system settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3170msgstr "Hier können Sie Ihre System Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3171
3172msgid "Here you can make your screensaver settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3173msgstr "Hier können Sie Ihre Bildschirmschoner Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3174
3175msgid "Here you can make your recordpath settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3176msgstr "Hier können Sie Ihre Aufnahmepfad Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3177
3178msgid "Here you can make your epg settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3179msgstr "Hier können Sie Ihre EPG Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3180
3181msgid "Here you can make your mediadb settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3182msgstr "Hier können Sie Ihre MediaDB Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3183
3184msgid "Here you can make your vfd settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3185msgstr "Hier können Sie Ihre VFD Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3186
3187msgid "Here you can select from the following list. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3188msgstr "Hier können Sie aus der folgenden Liste auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3189
3190msgid "Here you can edit the following channels from the EPG. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3191msgstr "Hier können Sie aus den folgenden Kanälen das EPG bearbeiten.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3192
3193msgid "Here you can select from the following list a skin. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3194msgstr "Hier können Sie aus den folgender Liste einen Skin auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3195
3196msgid "Here you can create a new record timer. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3197msgstr "Hier können sie einen neuen Aufnahme-Timer anlegen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3198
3199msgid "Here you can make your PIN security settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3200msgstr "Hier können Sie Ihre PIN Sicherheitseinstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3201
3202msgid "Here you can make your PIN security for menus settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3203msgstr "Hier können Sie Ihre PIN Sicherheitseinstellungen für Menus vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3204
3205msgid "No MediaDB Directory found\nPress OK to create it"
3206msgstr "Kein MediaDB Verzeichnis gefunden!\nWollen Sie es anlegen?"
3207
3208msgid "Free space in /var to little!\nThis can make problems!"
3209msgstr "Kein freier Speicher in /var\nDies kann zu Problemen führen!"
3210
3211msgid "Here you can select your hard disks and USB flash drives for configuration. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3212msgstr "Hier können Sie Ihre Festplatten und USB-Sticks zur Konfiguration auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3213
3214msgid "Here you can view the current channel information. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3215msgstr "Hier können Sie die aktuellen Senderinfos abrufen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3216
3217msgid "Here you can make your timeshift settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3218msgstr "Hier können Sie die Timeshift Einstellungen anpassen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3219
3220msgid "please wait..."
3221msgstr "bitte warten"
3222
3223msgid "System Update"
3224msgstr "System aktualisieren"
3225
3226msgid "DYNDNS Settings"
3227msgstr "DYNDNS Einstellungen"
3228
3229msgid "MediaDB Settings"
3230msgstr "MediaDB Einstellungen"
3231
3232msgid "MediaDB Path"
3233msgstr "Datenbank Ordner"
3234
3235msgid "Delete MediaDB before scan"
3236msgstr "Datenbank vor dem scannen löschen"
3237
3238msgid "Delete unused entrys before scan"
3239msgstr "Datenbank vor dem scannen überprüfen (unbenutzte Einträge löschen)"
3240
3241msgid "Update entrys on scan"
3242msgstr "Aktualisiere Daten beim scannen"
3243
3244msgid "Create Thumb Picture"
3245msgstr "Thumb Bilder erstellen"
3246
3247msgid "TV Resolution (w):"
3248msgstr "TV Auflösung (Breite):"
3249
3250msgid "TV Resolution (h):"
3251msgstr "TV Auflösung (Höhe):"
3252
3253msgid "Are you sure you want to restore settings?\n\nOK = start restore\nEXIT = abort restore"
3254msgstr "Sie wollen Ihre Einstellungen wiederherstellen?\n\nOK = Wiederherstellung starten\nEXIT = Wiederherstellung abbrechen"
3255
3256msgid "Backup failed, see log"
3257msgstr "Sicherung fehlgeschlagen, Infos können Sie im Log sehen"
3258
3259msgid "Press -restore- and your saved settings will be restored from your swapstick / recording hdd! The Box will restart automatically for restoring!\n\nPress -backup- to save your actual settings to swapstick / recording hdd.\nWARNING: The old backup will be deleted!"
3260msgstr "Drücken von -Wiederherstellung- (Grün)\nund Ihre Daten werden aus einer zuvor erstellten Sicherung wiederhergestellt! Ihre Satbox wird dafür automatisch neugestartet! \n\nDrücken von -Sicherung erstellen- (Gelb)\ndann werden Ihre Daten gesichert.\nWARNUNG: Die alten Sicherungen werden gelöscht!"
3261
3262msgid "Can't start system update\nPlease remove Stick/HDD and try again"
3263msgstr "System Aktualisierung kann nicht gestartet werden!\nEntfernen Sie Bitte alle USB Speichermedien und versuchen Sie es erneut."
3264
3265msgid "wireless"
3266msgstr "WLAN Module"
3267
3268msgid "Tpk Install - select section"
3269msgstr "TPK installieren - Kategorie wählen"
3270
3271msgid "Tpk Install Info - Install OK"
3272msgstr "Paket erfolgreich installiert"
3273
3274msgid "Tpk Install Info - Install ERROR"
3275msgstr "Paket konnte nicht installiert werden"
3276
3277msgid "Tpk Remove Info - Remove OK"
3278msgstr "Paket erfolgreich gelöscht"
3279
3280msgid "Tpk Remove Info - Remove ERROR"
3281msgstr "Paket konnte nicht gelöscht werden"
3282
3283msgid "Install success"
3284msgstr "Installation erfolgreich durchgeführt."
3285
3286msgid "Install error"
3287msgstr "Installation nicht erfolgreich durchgeführt."
3288
3289msgid "Installing"
3290msgstr "Installation von"
3291
3292msgid "starting"
3293msgstr "durchführen"
3294
3295msgid "Removeing"
3296msgstr "Löschen von"
3297
3298msgid "Remove success"
3299msgstr "Löschen erfolgreich durchgeführt."
3300
3301msgid "Remove error"
3302msgstr "Löschen nicht erfolgreich durchgeführt."
3303
3304msgid "Tpk Tmp Info"
3305msgstr "Info zur TMP-TPK Installation"
3306
3307msgid "Tpk Media Info"
3308msgstr "Info zur Media-TPK Installation"
3309
3310msgid "Networkbrowser - show Shares"
3311msgstr "Netzwerk Browser - zeige Freigaben"
3312
3313msgid "Installed version:"
3314msgstr "Installierte Version:"
3315
3316msgid "Emu not found"
3317msgstr "kein Emu gefunden"
3318
3319msgid "active"
3320msgstr "Autostart aktiviert"
3321
3322msgid "running"
3323msgstr "an"
3324
3325msgid "started"
3326msgstr "gestartet"
3327
3328msgid "Activate (autostart)"
3329msgstr "Aktivieren (autostart)"
3330
3331msgid "Load Playlist"
3332msgstr "Playliste laden"
3333
3334msgid "Edit Playlist"
3335msgstr "Playliste bearbeiten"
3336
3337msgid "Aktivate new network config ?"
3338msgstr "Aktiviere neue Netzwerk Einstellungen?"
3339
3340msgid "Spezialfunctions unlocked, no input required"
3341msgstr "Receiver bereits freigeschaltet, keine Freischaltung notwendig"
3342
3343msgid "Code not ok, please try again !"
3344msgstr "Ihr Schlüssel wurde nicht akzeptiert, bitte versuchen Sie es erneut"
3345
3346msgid "Code ok"
3347msgstr "Ihr Schlüssel wurde erfolgreich aktiviert"
3348
3349msgid "Serial Input"
3350msgstr "Freischaltmenü"
3351
3352msgid "Receiver unlock"
3353msgstr "Receiver freischalten"
3354
3355msgid "Code1"
3356msgstr "Schlüssel 1:"
3357
3358msgid "Code2"
3359msgstr "Schlüssel 2: "
3360
3361msgid "RECEIVER ID: "
3362msgstr "Board-ID Seriennummer: "
3363
3364msgid "Can't save Code.\nDelete Plugins to free space"
3365msgstr "Ihr Schlüssel kann nicht gespeichert werden.\nLöschen Sie bitte eines der von Ihnen installierten Erweiterungen\num freien Speicherplatz zu erhalten."
3366
3367msgid "Please contact Atemio for activation. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3368msgstr "Bitte wenden Sie sich an Atemio, falls Ihre Freischaltung noch nicht wirksam ist.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3369
3370msgid "Alternativ Audio Firmware not working korrekt with all videos (DTSDOWNMIX)!"
3371msgstr "Sie haben die Alternative Audio Firmware installiert (DTSDOWNMIX)!\nDamit laufen die Videos nicht korrekt."
3372
3373msgid "To many read error or end of file"
3374msgstr "Zu viele Lesefehler oder das Ende der Datei erreicht"
3375
3376msgid "date + time"
3377msgstr "Datum + Zeit"
3378
3379msgid "Not enought space"
3380msgstr "Nicht genug Speicherplatz vorhanden"
3381
3382msgid "Error create filename"
3383msgstr "Es kann keine Datei angelegt werden"
3384
3385msgid "Can't open file"
3386msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden"
3387
3388msgid "Can't open FRONTEND device"
3389msgstr "Das FRONTEND device kann nicht geöffnet werden"
3390
3391msgid "Can't open DMX device"
3392msgstr "Das DMX device kann nicht geöffnet werden"
3393
3394msgid "Pid's not ok"
3395msgstr "Fehler in den Pid's"
3396
3397msgid "Channel or Transponder is empty"
3398msgstr "Kanal oder Transponder ist lehr"
3399
3400msgid "Write error"
3401msgstr "Schreibfehler"
3402
3403msgid "No memory"
3404msgstr "Kein Speicher verfügbar"
3405
3406msgid "Failed open split file"
3407msgstr "Split Datei kann nicht geöffnet werden"
3408
3409msgid "Frontend type unknown"
3410msgstr "Frontend Typ unbekannt"
3411
3412msgid "Tune to channel failed"
3413msgstr "Kanal kann nicht angesteuert werden"
3414
3415msgid "Can't create service"
3416msgstr "Es kann kein Service angelegt werden"
3417
3418msgid "Can't find free Tuner for Record.\nSwitch to Recording/Timeshift Channel ?"
3419msgstr "Es ist kein freier Tuner vorhanden.\nZum Aufnahme/Timeschift Kanal wechseln?"
3420
3421msgid "size (default)"
3422msgstr "Grösse (Voreinstellung)"
3423
3424msgid "datetime"
3425msgstr "Datum Uhrzeit"
3426
3427msgid "Transponder changed"
3428msgstr "Transponder wurde geändert"
3429
3430msgid "Start at last position ?"
3431msgstr "An letzter Stelle beginnen?"
3432
3433msgid "Install Tithek Tpk first !"
3434msgstr "Installieren Sie Bitte das Tithek Plugin unter Erweiterungen"
3435
3436msgid "Install Weather Tpk first !"
3437msgstr "Installieren Sie Bitte das Wetter Plugin unter Erweiterungen"
3438
3439msgid "Record started"
3440msgstr "Aufnahme wurde gestartet"
3441
3442msgid "swapwireless"
3443msgstr "Swap-WLAN Module"
3444
3445msgid "found"
3446msgstr "Es wurden"
3447
3448msgid "Results"
3449msgstr "Links gefunden"
3450
3451msgid "Page"
3452msgstr "Seite"
3453
3454msgid "show 2 entrys"
3455msgstr "sehr gross (2 Bilder)"
3456
3457msgid "show 6 entrys"
3458msgstr "gross (6 Bilder)"
3459
3460msgid "show 12 entrys"
3461msgstr "klein (12 Bilder)"
3462
3463msgid "show 20 entrys"
3464msgstr "sehr klein (20 Bilder)"
3465
3466msgid "show 30 entrys"
3467msgstr "ganz klein (30 Bilder)"
3468
3469msgid "show auto entrys"
3470msgstr "automatisch anpassen"
3471
3472msgid "Pic Ratio"
3473msgstr "Bilder im Orginalformat darstellen"
3474
3475msgid "Delete"
3476msgstr "Löschen"
3477
3478msgid "Copy"
3479msgstr "Kopieren"
3480
3481msgid "Moven"
3482msgstr "Verschieben"
3483
3484msgid "Really move this file/dir?"
3485msgstr "Wollen Sie diese Datei verschieben?"
3486
3487msgid "Really copy this file/dir?"
3488msgstr "Wollen Sie diese Datei kopieren?"
3489
3490msgid "Really delete this file/dir?"
3491msgstr "Wollen Sie diese Datei löschen?"
3492
3493msgid "From"
3494msgstr "von"
3495
3496msgid "To"
3497msgstr "nach"
3498
3499msgid "Install File Manager Tpk first !"
3500msgstr "Installieren Sie Bitte das Datei Browser unter Erweiterungen"
3501
3502msgid "FILELIST MANAGER"
3503msgstr "Datei Browser"
3504
3505msgid "Are you sure you want to delete this directory?"
3506msgstr "Wollen Sie dieses Verzeichnis löschen?"
3507
3508msgid "Wait for cam ready"
3509msgstr "Wartezeit für CI-Module"
3510
3511msgid "middle"
3512msgstr "mittel"
3513
3514msgid "Del EPG before scan"
3515msgstr "Lösche EPG vor der Suche"
3516
3517msgid "Found Pay Stream visit the official Website and Order this Stream and try this again !"
3518msgstr "Pay-Stream gefunden besuchen Sie die offizielle Website und bestellen\nSie diesen Stream und versuchen Sie es nochmal!"
3519
3520msgid "Show Pay Streams"
3521msgstr "Zeige Pay und Englische Streams"
3522
3523msgid "ADD FAV"
3524msgstr "Fav hinzufügen"
3525
3526msgid "DEL FAV"
3527msgstr "Fav löschen"
3528
3529msgid "Remove this Favorite ?"
3530msgstr "Wollen Sie diesen Favoriten löschen?"
3531
3532msgid "Add this link as Favorite ?"
3533msgstr "Wollen Sie diesen Favoriten hinzufügen?"
3534
3535msgid "Copy providerlist successfull"
3536msgstr "Kopieren des Anbieters erfolgreich abgeschlossen"
3537
3538msgid "Copy providerlist not ok"
3539msgstr "Kopieren des Anbieters abgebrochen"
3540
3541msgid "Copy satlist successfull"
3542msgstr "Kopieren des Satelliten erfolgreich abgeschlossen"
3543
3544msgid "Copy satlist not ok"
3545msgstr "Kopieren des Satelliten abgebrochen"
3546
3547msgid "The hoster is not yet supported !"
3548msgstr "Der hoster wird zur zeit noch nicht unterstützt!"
3549
3550msgid "CLEAR INPUT"
3551msgstr "Eingabefeld Löschen"
3552
3553msgid "REMOVE ENTRY"
3554msgstr "Listeneintrag Löschen"
3555
3556msgid "Streaming version of this file is currently not available. You can download it below."
3557msgstr "Streaming-Version dieser Datei ist derzeit nicht verfügbar. Sie können es nur downloaden."
3558
3559msgid "Autocheck cam can decrypt"
3560msgstr "Automatisches Überprüfen ob Ihr CAM entschlüsseln kann?"
3561
3562msgid "Enable Cable Tuner ?"
3563msgstr "Wollen Sie den Kabel Tuner aktivieren?"
3564
3565msgid "Please install tpk Cable Settings, scan currenty not supportet !"
3566msgstr "Bitte installieren Sie die Kabel Settings im Erweiterungsmenu!\nKabel Suchlauf wird noch nicht unterstützt!"
3567
3568msgid "Show last pos Question"
3569msgstr "Benutze 'An letzter Stelle beginnen'"
3570
3571msgid "default Directory"
3572msgstr "standard Verzeichnis"
3573
3574msgid "use last Directory"
3575msgstr "Benutze immer letztes Verzeichnis"
3576
3577msgid "Pic quality"
3578msgstr "Darstellungsqualität von Fotos"
3579
3580msgid "low"
3581msgstr "gering"
3582
3583msgid "best"
3584msgstr "beste"
3585
3586msgid "Manual Search Cable"
3587msgstr "Manuelle Kabelsuche"
3588
3589msgid "Unicable manufacturer"
3590msgstr "Unicable Hersteller"
3591
3592msgid "Unicable product"
3593msgstr "Unicable Produkt"
3594
3595msgid "Resync Recording immediately"
3596msgstr "Synchronisiere Aufnahmen sofort"
3597
3598msgid "TPK Upgrade done, your system will reboot !"
3599msgstr "TPK Aktualisieren abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3600
3601msgid "TPK Tmp Install done, your system will reboot !"
3602msgstr "TPK Tmp Installation abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3603
3604msgid "TPK Install done, your system will reboot !"
3605msgstr "TPK Installation abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3606
3607msgid "TPK Remove done your system will reboot !"
3608msgstr "TPK Löschen abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3609
3610msgid "Weather Infos"
3611msgstr "Wetter anzeigen"
3612
3613msgid "Mediathek"
3614msgstr "Online Mediathek"
3615
3616msgid "Create Folder"
3617msgstr "Verzeichnis anlegen"
3618
3619msgid "Recording name"
3620msgstr "Aufnahme Name"
3621
3622msgid "Can't show this file!"
3623msgstr "Diese Datei kann nicht angezeigt werden"
3624
3625msgid "Skip privat CA descriptor"
3626msgstr "Überspringe Private CA descriptor"
3627
3628msgid "Rename"
3629msgstr "Umbenennen"
3630
3631msgid "MediaDB scan finished"
3632msgstr "MediaDB Suche beendet"
3633
3634msgid "This file doesn't exist, or has been removed"
3635msgstr "Dieser Stream ist zur zeit nicht verfügbar oder entfernt worden"
3636
3637msgid "Here you can select your reader. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3638msgstr "Hier können sie Ihre Reader auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3639
3640msgid "Here you can configure your reader. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3641msgstr "Hier können sie Ihre Reader Konfiguration vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3642
3643msgid "Reader Config"
3644msgstr "Reader Einstellungen"
3645
3646msgid "Reader Selection"
3647msgstr "Reader Auswahl"
3648
3649msgid "Reader Configuration"
3650msgstr "Reader Konfiguration"
3651
3652msgid "Reader Config Plugin not installed !"
3653msgstr "Installieren Sie Bitte das Reader Konfiguration Plugin unter Erweiterungen"
3654
3655msgid "Reader active"
3656msgstr "Reader aktiviert"
3657
3658msgid "Oscam config written to medium !"
3659msgstr "Oscam Config wurde gespeichert!"
3660
3661msgid "Restart Oscam ?"
3662msgstr "Soll Oscam neu gestartet werden?"
3663
3664msgid "first slot"
3665msgstr "erster Kartenschacht (unten)"
3666
3667msgid "second slot"
3668msgstr "zweiter Kartenschacht (oben)"
3669
3670msgid "Enable"
3671msgstr "Enable"
3672
3673msgid "Device"
3674msgstr "Device"
3675
3676msgid "green"
3677msgstr "grün"
3678
3679msgid "Backdrop Download Count"
3680msgstr "Wieviel Hintergrundbilder sollen geladen werden"
3681
3682msgid "Debug Modus"
3683msgstr "Debug Modus"
3684
3685msgid "Backdrop Interval"
3686msgstr "Hintergrund Bilderwechesel Interval"
3687
3688msgid "MediaDB Debug"
3689msgstr "MediaDB Debug Modus"
3690
3691msgid "MediaDB place"
3692msgstr "MediaDB Speicherort"
3693
3694msgid "scan Directory"
3695msgstr "Durchsuchtes Verzeichnis"
3696
3697msgid "OTHER"
3698msgstr "mehr"
3699
3700msgid "Delete File"
3701msgstr "Datei löschen"
3702
3703msgid "MediaDB Scan Info"
3704msgstr "MediaDB Scan Informationen"
3705
3706msgid "MediaDB Edit"
3707msgstr "MediaDB Eintrag bearbeiten"
3708
3709msgid "AV Settings"
3710msgstr "Audio/Video Einstellungen"
3711
3712msgid "Red-Menu"
3713msgstr "Rot-Menu"
3714
3715msgid "Expert Modus"
3716msgstr "Experten Modus"
3717
3718msgid "Create Record Picture"
3719msgstr "Erstelle Aufnahme Vorschaubild"
3720
3721msgid "Error, Internet Connection not found"
3722msgstr "Fehler, keine Internet Verbindung verfügbar"
3723
3724msgid "No space left on device"
3725msgstr "Fehler, Festplatte/Stick voll"
3726
3727msgid "Only default signalrate"
3728msgstr "Verwende Standard Signalrate"
3729
3730msgid "Only DVBS"
3731msgstr "Nur DVBS verwenden"
3732
3733msgid "Only default FEC"
3734msgstr "Verwende Standard FEC"
3735
3736msgid "Show infobar on program change"
3737msgstr "Zeige Infobar bei Sendungwechsel"
3738
3739msgid "Deactivate Crypt Support on Media Playback"
3740msgstr "Deaktiviere Crypt Support während der Wiedergabe von Daten/Streams"
3741
3742msgid "Use cross control for fast zapping and vol"
3743msgstr "Benutze das Steuerkreuz für schnelles Umschalten und laut/leise"
3744
3745msgid "Deactivate MiniTV"
3746msgstr "Deaktiviere MiniTV Vorschau Fenster"
3747
3748msgid "Caching Playback (10MB / 120s)"
3749msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (10MB/120s)"
3750
3751msgid "Caching Playback (20MB / 240s)"
3752msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (20MB/240s)"
3753
3754msgid "Caching Playback (30MB / 360s)"
3755msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (30MB/360s)"
3756
3757msgid "Download Full File"
3758msgstr "Datei Downloaden in Streampfad"
3759
3760msgid "Download Full File (background)"
3761msgstr "Datei Downloaden in Streampfad (unsichtbar)"
3762
3763msgid "Remove Cachefile ?"
3764msgstr "Zwischengespeicherte Datei löschen?"
3765
3766msgid "Playbackbuffer Size"
3767msgstr "Wiedergabepuffer - Grösse (http) Streams"
3768
3769msgid "Time to wait after seek for fill buffer"
3770msgstr "Wiedergabepuffer - Zeit bis zum automatischen laden nach einem Seek"
3771
3772msgid "Streaming Playback (default)"
3773msgstr "Direktes Streamen (standard)"
3774
3775msgid "Streaming Playback Caching (0.5MB)"
3776msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (0.5MB)"
3777
3778msgid "Streaming Playback Caching (1MB)"
3779msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (1MB)"
3780
3781msgid "Streaming Playback Caching (2MB)"
3782msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (2MB)"
3783
3784msgid "Streaming Playback Caching (3MB)"
3785msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (3MB)"
3786
3787msgid "Streaming Playback Caching (4MB)"
3788msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (4MB)"
3789
3790msgid "Streaming Playback Caching (5MB)"
3791msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (5MB)"
3792
3793msgid "Streaming Playback Caching (7.5MB)"
3794msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (7.5MB)"
3795
3796msgid "Streaming Playback Caching (10MB)"
3797msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (10MB)"
3798
3799msgid "ERROR... can't set marker in this file"
3800msgstr "Fehler für diese Datei kann kein Marker gesetzt werden"
3801
3802msgid "Marker has been set."
3803msgstr "Ihr Marker wurde erfolgreich gesetzt"
3804
3805msgid "Download finished!"
3806msgstr "Download abgeschlossen!"
3807
3808msgid "dnsaddresse"
3809msgstr "DNS Adresse"
3810
3811msgid "usedns"
3812msgstr "Benutze DNS Adresse"
3813
3814msgid "Search on Kinox"
3815msgstr "Suche diesen Titel bei Kinox"
3816
3817msgid "Search on Solarmovies (movie)"
3818msgstr "Suche diesen Titel bei Solarmovies (movie)"
3819
3820msgid "Search on Solarmovies (serie)"
3821msgstr "Suche diesen Titel bei Solarmovies (serie)"
3822
3823msgid "Search on Youtube"
3824msgstr "Suche diesen Titel bei Youtube"
3825
3826msgid "Search on MyVideo"
3827msgstr "Suche diesen Titel bei MyVideo"
3828
3829msgid "Error, found result without imdbid we can't this save in MediaDB"
3830msgstr "Fehler, ihr TMBb Suchergebniss hat eine ungültige imdbid und kann\ndadurch nicht in der MediaDB abgespeichert werden"
3831
3832msgid "EPG Scan activate standby?"
3833msgstr "EPG Scan aktiviert Standby?"
3834
3835msgid "Timeshift file to short\nplease wait a little and try again"
3836msgstr "Timeshift: Datei ist zu klein\nBitte später versuchen"
3837
3838msgid "Behavior at recording"
3839msgstr "Verhalten bei der Aufnahme"
3840
3841msgid "star"
3842msgstr "Stern"
3843
3844msgid "blink star"
3845msgstr "Stern blinkend"
3846
3847msgid "show record"
3848msgstr "zeige record"
3849
3850msgid "fade out/in"
3851msgstr "ein/ausblenden"
3852
3853msgid "blink"
3854msgstr "blinken"
3855
3856msgid "Start Wlan ?"
3857msgstr "Wollen Sie WLAN jetzt starten?"
3858
3859msgid "View Sections"
3860msgstr "Ansicht Menus"
3861
3862msgid "View Cover"
3863msgstr "Ansicht Cover (streams)"
3864
3865msgid "deaktivate ethernet interface ?"
3866msgstr "LAN Verbindung ausschalten?"
3867
3868msgid "EPG SHORT VIEW"
3869msgstr "EPG-Kurzübersicht"
3870
3871msgid "Short EPG"
3872msgstr "Kurz-EPG"
3873
3874msgid "Timeshift Settings"
3875msgstr "Timeshift Einstellungen"
3876
3877msgid "Timeshifttype"
3878msgstr "Timeshiftart"
3879
3880msgid "Ask on channel switch"
3881msgstr "Nachfragen bei Kanalwechsel"
3882
3883msgid "Send all CAID to modules"
3884msgstr "Alle CAIDs an CI-Modul schicken"
3885
3886msgid "Automatic start last subtitle"
3887msgstr "Automatischer Untertitel Start"
3888
3889msgid "Audio delay"
3890msgstr "Audio Verzögerung"
3891
3892msgid "Show hidden files"
3893msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
3894
3895msgid "Activate CEC"
3896msgstr "CEC einschalten"
3897
3898msgid "Ext. Modul detect (needs reboot)"
3899msgstr "Erw. Modulerkennung (reboot erforderlich)"
3900
3901msgid "Can't create Path"
3902msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden"
3903
3904msgid "Create Path"
3905msgstr "Verzeichnis anlegen"
3906
3907msgid "Use numeric keys"
3908msgstr "Benutze Nummerntasten"
3909
3910msgid "Mail send succesfull"
3911msgstr "E-Mail erfolgreich versendet"
3912
3913msgid "Can't send Mail"
3914msgstr "E-Mail konnte nicht versendet werden"
3915
3916msgid "SEND"
3917msgstr "Senden"
3918
3919msgid "If you don't find Windows shares you need to disable 'Password protected sharing' in the 'Network and Sharing Center'."
3920msgstr "Sollten keine Windows Freigaben sichtbar sein, muss 'Kennwortgeschützte Freigaben' im 'Netzwerk- und Freigabecenter' abgeschalten werden."
3921
3922msgid "Show HDD freesize"
3923msgstr "Zeige freien Festplattenspeicher"
3924
3925msgid "Jump To (min)"
3926msgstr "Springe von akt. Position vor +(min)"
3927
3928msgid "Jump"
3929msgstr "Springen"
3930
3931msgid "Season"
3932msgstr "Staffel"
3933
3934msgid "Episode"
3935msgstr "Folge"
3936
3937msgid "Vietnamese"
3938msgstr "Vietnamesisch"
3939
3940msgid "/var not writeable!\nRepair it?"
3941msgstr "/var nicht beschreibbar!\nReparieren?"
3942
3943msgid "/mnt not writeable!\nRepair it?"
3944msgstr "/mnt nicht beschreibbar!\nReparieren?"
3945
3946msgid "Can't install Package. Package to big."
3947msgstr "Paket zu gross. Installation nicht möglich."
3948
3949msgid "Format and restore default settings"
3950msgstr "Formatiere Internen Speicher mit Werkseinstellung"
3951
3952msgid "Format and backup/restore settings"
3953msgstr "Formatiere Internen Speicher ohne Werkseinstellung"
3954
3955msgid "Do you really want to erase Swap (Settings are preserve)?\nThe Box will reboot and the erase will be started!"
3956msgstr "Internen Swap Speicher löschen ohne Werkseinstellung durchführen?\nBox neu starten und Löschvorgang ausführen "
3957
3958msgid "MediaDB entry for this file not found."
3959msgstr "MediaDB Eintrag dieser Datei konnte nicht gefunden werden."
3960
3961msgid "Tunerconfig is not allowed if record\nor stream is running !"
3962msgstr "Tunerconfig während einer Aufnahme/Streaming ist nicht erlaubt"
3963
3964msgid "Can't change hostname !"
3965msgstr "Fehler, Hostname kann nicht geändert werden!"
3966
3967msgid "HOSTNAME"
3968msgstr "Hostname"
3969
3970msgid "Tpk Update Info - Update ERROR"
3971msgstr "Tpk Update Info - Update Fehler"
3972
3973msgid "Can't get all TPK index !"
3974msgstr "Es konnten nicht alle TPK Index Dateien geholt werden !"
3975
3976msgid "Can't update all packages !"
3977msgstr "Es konnten nicht alle TPK Pakete aktualisiert werden !"
3978
3979msgid "Update Plugins to new Version?"
3980msgstr "Plugins auf die neue Version aktualisieren?"
3981
3982msgid "Channel Allocation"
3983msgstr "Sender Zuordnung"
3984
3985msgid "ADD BOUQUET"
3986msgstr "Favoriten hinzufügen"
3987
3988msgid "sort service"
3989msgstr "Sender sortieren"
3990
3991msgid "card present"
3992msgstr "Karte gefunden"
3993
3994msgid "card not present"
3995msgstr "Keine Karte gefunden"
3996
3997msgid "Directory has content\nReally delete directory and content?"
3998msgstr "Verzeichnis hat einen Inhalt\nWirklich löschen?"
3999
4000msgid "Hid XXX Streams"
4001msgstr "XXX Streams ausblenden"
4002
4003msgid "Filesize (B): "
4004msgstr "Dateigrösse (B): "
4005
4006msgid "Filesize (KB): "
4007msgstr "Dateigrösse (KB): "
4008
4009msgid "Filesize (MB): "
4010msgstr "Dateigrösse (MB): "
4011
4012msgid "Move (B): "
4013msgstr "Verschoben (B): "
4014
4015msgid "Move (KB): "
4016msgstr "Verschoben (KB): "
4017
4018msgid "Move (MB): "
4019msgstr "Verschoben (MB): "
4020
4021msgid "Copy (B): "
4022msgstr "Kopiert (B): "
4023
4024msgid "Copy (KB): "
4025msgstr "Kopiert (KB): "
4026
4027msgid "Copy (MB): "
4028msgstr "Kopiert (MB): "
4029
4030msgid "Amount of files: "
4031msgstr "Anzahl Dateien: "
4032
4033msgid "file move error"
4034msgstr "Fehler beim Verschieben"
4035
4036msgid "file copy error"
4037msgstr "Fehler beim Kopieren"
4038
4039msgid "Can't rename file !"
4040msgstr "Datei konnte nicht umbenannt werden !"
4041
4042msgid "Can't create directory !"
4043msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden !"
4044
4045msgid "Can't remove file/dir !"
4046msgstr "Datei/Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden !"
4047
4048msgid "stable"
4049msgstr "Stabil"
4050
4051msgid "unstable"
4052msgstr "Unstabil"
4053
4054msgid "Box recording finished poweroff in 30sec !"
4055msgstr "Aufnahme beendet. Box wird in 30sek ausgeschalten !"
4056
4057msgid "Timer Record start !\n"
4058msgstr "Timer Aufnahme gestartet ! \n"
4059
4060msgid "Choice Install Medium"
4061msgstr "Installation Auswahl"
4062
4063msgid "Install to Flash (permanent)"
4064msgstr "In Flash installieren (permanent)"
4065
4066msgid "Install to Flash (temporary)"
4067msgstr "In Flash installieren (temporär)"
4068
4069msgid "Install to Stick or HDD"
4070msgstr "Auf Stick o. HDD installieren"
4071
4072msgid "Flash (permanent)"
4073msgstr "Flash (permanent)"
4074
4075msgid "Flash (temporary)"
4076msgstr "Flash (temporär)"
4077
4078msgid "Stick or HDD"
4079msgstr "Stick oder HDD"
4080
4081msgid "yes (Text in %)"
4082msgstr "Ja (Text in %)"
4083
4084msgid "yes (Text in MB)"
4085msgstr "Ja (Text in MB)"
4086
4087msgid "Use config from Flash (permanent)"
4088msgstr "Config vom Flash (permanent) verwenden"
4089
4090msgid "Use config from Flash (temporary)"
4091msgstr "Config vom Flash (temporär) verwenden"
4092
4093msgid "Use config from Stick or HDD"
4094msgstr "Config vom Stick / HDD verwenden"
4095
4096msgid "Choice Config File"
4097msgstr "Config File wählen"
4098
4099msgid "No config file found."
4100msgstr "Es wurde kein Config File gefunden."
4101
4102msgid "Oscam dvbapi config disabled !"
4103msgstr "Oscam dvbapi config deaktiviert !"
4104
4105msgid "Oscam dvbapi config enabled !"
4106msgstr "Oscam dvbapi config aktiviert !"
4107
4108msgid "Dvbapi (enabled)"
4109msgstr "Dvbapi (aktiviert)"
4110
4111msgid "Dvbapi (disabled)"
4112msgstr "Dvbapi (deaktiviert)"
4113
4114msgid "After EPG Scan"
4115msgstr "Nach EPG Suche"
4116
4117msgid "Found new Stick/HDD.\nYou can configure it in Harddisk Menu."
4118msgstr "Neuer Stick/HDD erkannt.\nSie können diesen im Festplatten Menü einstellen."
4119
4120msgid "yes / vzap 1 sec"
4121msgstr "Ja / VZAP 1 sek"
4122
4123msgid "yes / vzap 2 sec"
4124msgstr "Ja / VZAP 2 sek"
4125
4126msgid "yes / vzap endless"
4127msgstr "Ja / VZAP unendlich"
4128
4129msgid "Deavtivate Refresh Time and After EPG in scan-mode"
4130msgstr "Deaktiviere Aktualisierungszeit und Nach Suche im Suche-Modus"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.