source: titan/po/nl/LC_MESSAGES/titan.po @ 24103

Last change on this file since 24103 was 24103, checked in by andyjetset, 7 years ago

fix po nl 3024

File size: 87.4 KB
Line 
1msgid "--- SD resolution"
2msgstr "--- SD resolutie"
3
4msgid "--- Time to switch"
5msgstr "--- tijd voordat er omgeschakeld wordt"
6
7msgid "1500rpm"
8msgstr "1500 toeren"
9
10msgid "3D Mode"
11msgstr "3D Modus"
12
13msgid "3D-Mode Settings"
14msgstr "3D-Mode instellingen"
15
16msgid "500rpm"
17msgstr "500 toeren"
18
19msgid "A mount entry with this name already exists!\n"
20"Update existing entry and continue?"
21msgstr "Eine Freigabe mit diesem Name existiert bereits!\n"
22"Wollen sie diese wirklich überschreiben?"
23
24msgid "Are you sure you want remove this share?"
25msgstr "Weet u zeker dat u deze netwerkkoppeling wilt verwijderen?"
26
27msgid "Are you sure you want to save this network mount?"
28msgstr "Weet u zeker dat u deze nerwerkkoppeling wilt opslaan?"
29
30msgid "Are you sure you want to remove all Partitions\n"
31"on this device and create a new Partition 1?\n"
32"Box reboots after format"
33msgstr "Wilt u alle partities verwijderen\n"
34"van dit apparaat en een nieuwe partitie maken?\n"
35"De box wordt vervolgens opnieuw opgestart."
36
37msgid "Are you sure you want to format this Partition?\n"
38"Box reboots after format"
39msgstr "Weet u zeker dat u deze partitie wilt formatteren?\n"
40"De box wordt vervolgens opnieuw opgestart."
41
42msgid "Are you sure you want to check this Partition?\n"
43"Box reboots after check"
44msgstr "Weet u zeker dat u de partitie wilt testen?\n"
45"De box wordt vervolgens opnieuw opgestart."
46
47msgid "A record hdd or a swapstick must be mounted!"
48msgstr "Er moet een hardeschijf of een USB-Stick ge-mount zijn!"
49
50msgid "A/V Settings"
51msgstr "A/V instellingen"
52
53msgid "Panel"
54msgstr "Atemio Panel"
55
56msgid "Wizard"
57msgstr "Setup-Assistent"
58
59msgid "Aborting restoring..."
60msgstr "Backup terugzetten wordt afgebroken"
61
62msgid "Aborting backup..."
63msgstr "Backup maken wordt afgebroken"
64
65msgid "About"
66msgstr "Over"
67
68msgid "AC3 default"
69msgstr "Dolby Digital (AC3) default"
70
71msgid "AC3 downmix"
72msgstr "Dolby Digital (AC3) downmix"
73
74msgid "AC3 Mode"
75msgstr "Dolby Digital (AC3) Modus"
76
77msgid "Action after"
78msgstr "Aktie na"
79
80msgid "Aktion after"
81msgstr "Na de opname"
82
83msgid "Activate"
84msgstr "Activeren"
85
86msgid "Adapter Settings"
87msgstr "IP-instellingen"
88
89msgid "add service"
90msgstr "Service toevoegen"
91
92msgid "add recording (stop after current event)"
93msgstr "Opname toevoegen (deze uitzending)"
94
95msgid "add recording (indefinitely)"
96msgstr "Opname toevoegen (oneindig)"
97
98msgid "add recording (enter duration)"
99msgstr "Opname toevoegen (opnameduur ingeven)"
100
101msgid "ADD"
102msgstr "Toevoegen"
103
104msgid "Add Cifs Network Share"
105msgstr "Cifs Network Share toevoegen"
106
107msgid "Add Nfs Network Share"
108msgstr "Nfs Network Share toevoegen"
109
110msgid "Add Ftpfs Network Share"
111msgstr "FTP Network Share toevoegen"
112
113msgid "add new share"
114msgstr "Nieuwe koppeling toevoegen"
115
116msgid "add cifs share"
117msgstr "Cifs share toevoegen"
118
119msgid "add nfs share"
120msgstr "Nfs share toevoegen"
121
122msgid "add ftp share"
123msgstr "Ftp share toevoegen"
124
125msgid "Adjust"
126msgstr "Systeem instellingen"
127
128msgid "Auto Scan"
129msgstr "automatisch"
130
131msgid "AUTO"
132msgstr "automatisch"
133
134msgid "auto"
135msgstr "automatisch"
136
137msgid "always"
138msgstr "altijd"
139
140msgid "all"
141msgstr "alle"
142
143msgid "All new channels added!"
144msgstr "Alle nieuwe kanalen opgeslagen!"
145
146msgid "ALL"
147msgstr "Alle"
148
149msgid "(ALL)"
150msgstr "(Alle)"
151
152msgid "All Channels"
153msgstr "Alle kanalen"
154
155msgid "alpha"
156msgstr "alfabetisch"
157
158msgid "alt file"
159msgstr "alternatief bestand"
160
161msgid "Are you sure you want to restore settings?"
162msgstr "Weet u zeker dat u de opgeslagen gegevens wilt terugzetten?"
163
164msgid "Apple Trailer"
165msgstr "Apple Movie Trailer"
166
167msgid "Aspect Ratio:"
168msgstr "Aspect Ratio:"
169
170msgid "Aspect Settings"
171msgstr "Beeldverhouding instellen"
172
173msgid "Aspect"
174msgstr "Beeldverhouding"
175
176msgid "Audio / Video / Sat"
177msgstr "Audio/Video/Sat "
178
179msgid "Audio PID:"
180msgstr "Audio PID:"
181
182msgid "Audio Player"
183msgstr "Audio speler"
184
185msgid "AUDIO SETTINGS"
186msgstr "Audio instellingen"
187
188msgid "Audio Source"
189msgstr "Audio bron"
190
191msgid "Audio Tracks"
192msgstr "Geluidsspoor kiezen"
193
194msgid "AUDIO"
195msgstr "MUSIK"
196
197msgid "Audio/Subt."
198msgstr "Audio/Ondertiteling"
199
200msgid "Auto resolution"
201msgstr "Automatische resolutie"
202
203msgid "Auto Resolution"
204msgstr "Automatische resolutie"
205
206msgid "Automatic Search"
207msgstr "Automatisch zoeken"
208
209msgid "Automatic stop in 5 seconds."
210msgstr "Automatische herstart in 5 seconden!"
211
212msgid "Automount"
213msgstr "Automount"
214
215msgid "Autostart"
216msgstr "Autostart"
217
218msgid "A-Z (Text)"
219msgstr "A-Z (Text)"
220
221msgid "bar"
222msgstr "Achtergrondkleur"
223
224msgid "Backup / Restore Settings"
225msgstr "Backup maken/terugzetten"
226
227msgid "Backup"
228msgstr "Backup opslaan"
229
230msgid "BACKUP ERROR"
231msgstr "!!! Fout bij het maken van Backup !!!"
232
233msgid "Backup - Settings"
234msgstr "Backup wordt gemaakt"
235
236msgid "Backup startet\n\nPlease wait..."
237msgstr "Backup wordt gemaaktt\n\neven geduld.."
238
239msgid "bbgain"
240msgstr "BBGain"
241
242msgid "BER:"
243msgstr "BER:"
244
245msgid "bestfit"
246msgstr "Verbreden tot beeldgrootte"
247
248msgid "Beta Config"
249msgstr "Betatester instellingen"
250
251msgid "betapass"
252msgstr "Betatester wachtwoord"
253
254msgid "betauser"
255msgstr "Betatester loginnaam"
256
257msgid "big"
258msgstr "groot"
259
260msgid "black"
261msgstr "zwart"
262
263msgid "blue"
264msgstr "blauw"
265
266msgid "Blue Button"
267msgstr "Blauwe knop"
268
269msgid "Blue Key Action - Setup"
270msgstr "Blauweknop - functievastlegging"
271
272msgid "Blue Key Action - Plugins"
273msgstr "Blauweknop - Plugins"
274
275msgid "border"
276msgstr "Kaderkleur"
277
278msgid "bootlogos"
279msgstr "Bootlogos"
280
281msgid "bootlogo"
282msgstr "Bootlogo"
283
284msgid "Bootlogo"
285msgstr "Bootlogo"
286
287msgid "BootResolution"
288msgstr "Startresolutie"
289
290msgid "Boot Resolution"
291msgstr "Start resolutie"
292
293msgid "bootrgbfix"
294msgstr "RGB-correctie bij start"
295
296msgid "bootstop"
297msgstr "bootstop"
298
299msgid "Bouquet List"
300msgstr "Favorieten"
301
302msgid "Bouquets"
303msgstr "Favorieten"
304
305msgid "Brightness"
306msgstr "Helderheid"
307
308msgid "broadcast"
309msgstr "Uitzending"
310
311msgid "browsers"
312msgstr "Internet Browser"
313
314msgid "Cam / Emu"
315msgstr "CAM/EMU"
316
317msgid "CAM PMT Mode"
318msgstr "CAM PMT Mode"
319
320msgid "Cancel Shutdown"
321msgstr "Sleep-timer stoppen"
322
323msgid "cancel"
324msgstr "Beeindigen"
325
326msgid "Cancel"
327msgstr "Beeindigen"
328
329msgid "Can't get EPG time or EPG endtime not ok"
330msgstr "EPG tijd kan niet gevonden worden of is niet ok!"
331
332msgid "Can't start playback !"
333msgstr "Weergave kan niet gestart worden"
334
335msgid "Can't start timeshift play !"
336msgstr "Timeshift kan niet gestart worden"
337
338msgid "Can't get Network Infos"
339msgstr "Netwerkinformatie kan niet gevonden worden"
340
341msgid "can't create or delete directory"
342msgstr "Verzeichnis kann nicht verändert werden"
343
344msgid "Can't remove akive Service"
345msgstr "Actuele zender kan niet gewist worden"
346
347msgid "Can't restore settings"
348msgstr "Instellingen terugzetten lukt niet"
349
350msgid "Can't find a Tuner.\nAll Tuners in use or no Tuner defined."
351msgstr "Er is geen vrije tuner beschikbaar"
352
353msgid "Can't open frontend dev or Frontend Type unknown!"
354msgstr "Frontend kan niet geopend worden of onbekend Type"
355
356msgid "CHANGE"
357msgstr "Veranderen"
358
359msgid "change"
360msgstr "veranderen"
361
362msgid "Change Channelname auto."
363msgstr "Zendernaam automatisch aanpassen"
364
365msgid "Change language needs reboot"
366msgstr "Bij taalaanpassing is een herstart noodzakelijk!"
367
368msgid "Channels A-Z"
369msgstr "Zenders A-Z"
370
371msgid "Channel Edit"
372msgstr "Zenderlijst bewerken"
373
374msgid "Channel EPG"
375msgstr "Zender EPG"
376
377msgid "Channellist empty or corrupt (channel not found)!"
378msgstr "Zenderlijst is leeg of corrupt (zender niet gevonden)!"
379
380msgid "Channel Search"
381msgstr "Zender zoeken"
382
383msgid "Channel Service"
384msgstr "Ontvangstinstellingen"
385
386msgid "Channel Service..."
387msgstr "Zender zoeken"
388
389msgid "Channel"
390msgstr "Zender"
391
392msgid "channel"
393msgstr "Zendernaam"
394
395msgid "channel + time"
396msgstr "Zendernaam + tijd"
397
398msgid "check your Secret Feed !"
399msgstr "Controleer de Secret Feed!"
400
401msgid "Child Protection"
402msgstr "Kinderslot"
403
404msgid "Child safety"
405msgstr "Kinderbescherming"
406
407msgid "Clear before scan"
408msgstr "Wissen voor zoeken"
409
410msgid "Color Format Scart"
411msgstr "Kleurinstellingen Scart"
412
413msgid "Color Format"
414msgstr "Kleurformat"
415
416msgid "comming soon"
417msgstr "binnenkort beschikbaar"
418
419msgid "comming soon..."
420msgstr "binnenkort beschikbaar..."
421
422msgid "Committed command"
423msgstr "Committed command"
424
425msgid "Common Interface"
426msgstr "CI-Module"
427
428msgid "Contrast"
429msgstr "Contrast"
430
431msgid "Configure"
432msgstr "Hardeschijf configureren"
433
434msgid "copy service"
435msgstr "naar favorieten copieren"
436
437msgid "CPU"
438msgstr "Prozessor"
439
440msgid "CPU info"
441msgstr "Processor informatie"
442
443msgid "CPU frequency"
444msgstr "Processor frequentie"
445
446msgid "Create Backup"
447msgstr "Maak backup"
448
449msgid "date"
450msgstr "Datum"
451
452msgid "Day"
453msgstr "Dag"
454
455msgid "Deactivate"
456msgstr "Stoppen"
457
458msgid "debug"
459msgstr "Debug"
460
461msgid "Detect hanging System !!!\n"
462"\n"
463"KILL = Red\n"
464"BOOT = Power"
465msgstr "Systeemfout !!!\n"
466"\n"
467"Rood  = Hangend proces afbreken\n"
468"Groen = Herstart systeem"
469
470msgid "default"
471msgstr "Standaardinstelling"
472
473msgid "Default"
474msgstr "Standaardinstelling"
475
476msgid "DEFAULT"
477msgstr "Standaardinstelling"
478
479msgid "Default Icon"
480msgstr "Standaard Icoon"
481
482msgid "del startchannel"
483msgstr "verwijder startzender"
484
485msgid "DEL"
486msgstr "Vewijderen"
487
488msgid "del medium for record"
489msgstr "Medium niet gebruiken voor opname"
490
491msgid "del medium for extension"
492msgstr "Medium niet gebruiken voor extenties"
493
494msgid "del medium for swap"
495msgstr "Medium niet gebruiken voor swap geheugen"
496
497msgid "del medium for backup"
498msgstr "Medium niet gebruiken voor backups"
499
500msgid "daily"
501msgstr "dagelijks"
502
503msgid "Delete EPG after read"
504msgstr "Lösche EPG nach dem einlesen"
505
506msgid "details"
507msgstr "details"
508
509msgid "Device:"
510msgstr "Apparaat"
511
512msgid "Devices"
513msgstr "Apparaten"
514
515msgid "deaktiv"
516msgstr "uitgeschakeld"
517
518msgid "dhcp"
519msgstr "Automatisch (dhcp)"
520
521msgid "Dirsort"
522msgstr "Map-sortering"
523
524msgid "direct connect"
525msgstr "Direkte verbinding"
526
527msgid "disable"
528msgstr "uit"
529
530msgid "DiSEqC Command Order"
531msgstr "DiSEqC Command Order"
532
533msgid "DiSEqC Configuration"
534msgstr "DiSEqC Instelling"
535
536msgid "DiSEqC Mode"
537msgstr "DiSEqC Modus"
538
539msgid "DiSEqC repeats"
540msgstr "DiSEqC herhalingen"
541
542msgid "Diseqc Settings"
543msgstr "DiSEqC instellingen"
544
545msgid "DiSEqC Sat Settings"
546msgstr "DiSEqC Satelliet instellingen"
547
548msgid "DiSEqC"
549msgstr "DiSEqC"
550
551msgid "dnsserver 1"
552msgstr "DNS-Server 1"
553
554msgid "dnsserver 2"
555msgstr "DNS-Server 2"
556
557msgid "Do you really want to erase all data and backups from Swap?\n"
558"The Box will reboot and the erase will be started!"
559msgstr "Alle backups en informatie op Swap wissen?\n"
560"De box zal herstarten en de wis-actie wordt uitgevoerd!"
561
562msgid "Do you really want to start the Wizard?\n"
563"The Box will reboot and the Wizard will be started!"
564msgstr "Wilt u de wizzard gestart worden?\n"
565"De box zal herstarten en de wizzard  wordt uitgevoerd!"
566
567msgid "Don't clear TV on zap (only with fastzap)"
568msgstr "TV beeld niet wissen (alleen bij Fastzap)"
569
570msgid "download error"
571msgstr "fout bij  het dowloaden"
572
573msgid "DVB-T not supportet at the moment !"
574msgstr "DVB-T wordt niet ondersteund momenteel!"
575
576msgid "East / West"
577msgstr "Oost / West"
578
579msgid "edit share"
580msgstr "verbindingsbeheer"
581
582msgid "empty"
583msgstr "kein Modul"
584
585msgid "emu"
586msgstr "Emu"
587
588msgid "emus"
589msgstr "Emus"
590
591msgid "emucontrol"
592msgstr "Emu controle"
593
594msgid "enable"
595msgstr "aan"
596
597msgid "End"
598msgstr "Einde"
599
600msgid "endless"
601msgstr "onbegrensd"
602
603msgid "English"
604msgstr "Engels"
605
606msgid "EPG Info"
607msgstr "EPG Info"
608
609msgid "Epg List Mode"
610msgstr "EPG formaat"
611
612msgid "EPG Path"
613msgstr "EPG opslag pad"
614
615msgid "Epg Refresh Time"
616msgstr "EPG verversingstijd"
617
618msgid "EPG Reset"
619msgstr "EPG wissen"
620
621msgid "EPG Settings"
622msgstr "EPG instellingen"
623
624msgid "Epgfreespace (KB)"
625msgstr "EPG opslagruimte"
626
627msgid "Error file not supported"
628msgstr "Fout, bestandsformaat wordt niet ondersteund!"
629
630msgid "Error: create timer thread !!"
631msgstr "Fout, timeropname kan niet gemaakt worden!"
632
633msgid "Error: open rc device !!"
634msgstr "Fout, afstandbediening kan niet geopend worden!"
635
636msgid "Error: open rcsim device !!"
637msgstr "Fout, afstandbediening (simdevice) kan niet geopend worden!"
638
639msgid "Error: no frontend device found !!"
640msgstr "Fout, frontend device kan niet geopend worden!"
641
642msgid "Error: no demux device found !!"
643msgstr "Fout, demux device kan niet geopend worden!"
644
645msgid "Error: no video device found !!"
646msgstr "Fout, video device kan niet geopend worden!"
647
648msgid "Error: no audio device found !!"
649msgstr "Fout, audio device kan niet geopend worden!"
650
651msgid "Error: skin not found !!"
652msgstr "Fout, skin kan niet geopend worden!"
653
654msgid "errorboot"
655msgstr "Errorboot"
656
657msgid "errorstop"
658msgstr "Errorstop"
659
660msgid "ERROR cant read res"
661msgstr "Fout, resolutie kan niet worden vastgesteld."
662
663msgid "EXIT"
664msgstr "Exit"
665
666msgid "Exit"
667msgstr "Exit"
668
669msgid "Exit = abort restore"
670msgstr "Exit = restore afbreken"
671
672msgid "Extensions List"
673msgstr "Overzichtslijst van applicaties"
674
675msgid "Extensions Menu"
676msgstr "Applicatie menu"
677
678msgid "Extensions"
679msgstr "Applicaties"
680
681msgid "Expert Sat Settings"
682msgstr "Expert satteliet instellingen"
683
684msgid "Fancontrol"
685msgstr "Ventilatoraansturing"
686
687msgid "Fast DiSEqC"
688msgstr "Snelle DiSEqC"
689
690msgid "Fast Text Render"
691msgstr "Snelle textrendering"
692
693msgid "fast"
694msgstr "snel"
695
696msgid "Faststop"
697msgstr "Snelle TitanNit herstart"
698
699msgid "Fastzap"
700msgstr "Snel omschakelen"
701
702msgid "Fav"
703msgstr "Favorieten"
704
705msgid "FEC"
706msgstr "FEC"
707
708msgid "FEC:"
709msgstr "FEC:"
710
711msgid "Feed"
712msgstr "Geef Feedadres in"
713
714msgid "FDMA bypass"
715msgstr "FDMA bypass"
716
717msgid "First Wizzard"
718msgstr "Start assistent"
719
720msgid "File Browser"
721msgstr "Bestandsbrowser"
722
723msgid "file"
724msgstr "bestand"
725
726msgid "filealtresult"
727msgstr "alternatief bestandsresultaat"
728
729msgid "Filelist-Mode"
730msgstr "Bestandsweergave instelling"
731
732msgid "Filesystem Check"
733msgstr "Bestandssysteem controleren"
734
735msgid "Flashupdate (online)"
736msgstr "Software actualiseren (Internet)"
737
738msgid "Flashupdate (tmp)"
739msgstr "Software actualiseren (Lokal)"
740
741msgid "fonts"
742msgstr "Lettertype"
743
744msgid "Fontsize adjust in pixel"
745msgstr "Tekengrootte aanpassen in pixels"
746
747msgid "fontsize"
748msgstr "Tekengrootte"
749
750msgid "Format HDD"
751msgstr "Formatteer hardeschijf"
752
753msgid "Found Data:"
754msgstr "Gevonden data:"
755
756msgid "Found Radio:"
757msgstr "Gevonden radio"
758
759msgid "Found TV:"
760msgstr "Gevonden TV"
761
762msgid "Found running Record.\n"
763"Realy shutdown ?"
764msgstr "Letop! er loopt een opname.\n"
765"U kunt de uitschakel timer gebruiken om na de opname af te sluiten!\n"
766"Wilt u nu werkelijk uitschakelen?"
767
768msgid "Found running record\n"
769"or record is starting in next time.\n"
770"Really shutdown ?"
771msgstr "Letop! er loopt een opname, of start binnenkort.\n"
772"Wilt u nu werkelijk uitschakelen?"
773
774msgid "French"
775msgstr "Frans"
776
777msgid "free space"
778msgstr "Vrije opslagruimte"
779
780msgid "Frequency"
781msgstr "Frequentie"
782
783msgid "Frequency:"
784msgstr "Frequentie:"
785
786msgid "Friday"
787msgstr "Vrijdag"
788
789msgid "fsckrecord"
790msgstr "Bestandssysteemcontrole opname partitie"
791
792msgid "fsckroot"
793msgstr "Bestandssysteemcontrole Root partitie"
794
795msgid "fsckswap"
796msgstr "Bestandssysteemcontrole SWAP partitie"
797
798msgid "ftdi"
799msgstr "Aktiveer ftdi-driver"
800
801msgid "ftpd"
802msgstr "FTP Dienst"
803
804msgid "ftpport"
805msgstr "Ftp poort"
806
807msgid "fullcover"
808msgstr "Complete achtergrond met cover"
809
810msgid "gateway"
811msgstr "Gateway"
812
813msgid "Germany"
814msgstr "Duitsland"
815
816msgid "Graphic Multi EPG"
817msgstr "Grafische Multi-EPG"
818
819msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Bouquets"
820msgstr "Grafische Multi-EPG - Favorieten"
821
822msgid "Graphic EPG"
823msgstr "Grafische EPG"
824
825msgid "Graph. EPG"
826msgstr "Graf. EPG"
827
828msgid "Graphic MULTI EPG - Bouquets -"
829msgstr "Grafische Multi-EPG - Favoriten -"
830
831msgid "Graphic EPG Zoom"
832msgstr "Grafische Multi-EPG Zoom Factor"
833
834msgid "Graphic EPG Picon"
835msgstr "Grafisches Multi-EPG picon"
836
837msgid "Greek"
838msgstr "Grieks"
839
840msgid "grey"
841msgstr "grijs"
842
843msgid "German"
844msgstr "Duits"
845
846msgid "Dutch"
847msgstr "Dutch"
848
849msgid "GUI Restart"
850msgstr "GUI herstart"
851
852msgid "Goto startpos"
853msgstr "ga naar startpositie"
854
855msgid "Hangtime"
856msgstr "Tijd voordat vast-loop-melding verschijnt"
857
858msgid "Harddisk Format - List Devices"
859msgstr "Fromatteer hardeschijf - aangesloten apparaten"
860
861msgid "Harddisk Format - Filesystem"
862msgstr "Festplatte formatieren - Dateisystem"
863
864msgid "Harddisk Fsck - List Devices"
865msgstr "Controleer hardeschijf - aangesloten apparaten"
866
867msgid "Harddisk"
868msgstr "Hardeschijf"
869
870msgid "HDD not configured\n"
871"can't find record path"
872msgstr "Hardeschijf is niet ingesteld, er is geen opname pad !\n"
873"aub hardeschijf inrichten."
874
875msgid "hddreplacement"
876msgstr "Netwerkkoppeling gebruiken als opname plek"
877
878msgid "HighSR"
879msgstr "HighSR"
880
881msgid "How many days"
882msgstr "Hoveel dagen vooruit van EPG opslaan"
883
884msgid "HTTP Settings"
885msgstr "Webserver instellingen"
886
887msgid "HTTPD Port"
888msgstr "Webserver poort"
889
890msgid "Image Information"
891msgstr "Image Informatie"
892
893msgid "Imdb Directory"
894msgstr "Imdb map"
895
896msgid "imdb mvis (network/hdd)"
897msgstr "Imdb achtergrond beelden (netwerk/hardeschijf)"
898
899msgid "Increased Voltage"
900msgstr "Verhoogd voltage"
901
902msgid "Info"
903msgstr "Info"
904
905msgid "infos"
906msgstr "Infos"
907
908msgid "Infobar Auto hide on call"
909msgstr "Informatiebalk automatisch dimmen"
910
911msgid "Infobar Sleep"
912msgstr "Tijd voordat informatiebalk verschijnt"
913
914msgid "Infobar Timeout"
915msgstr "Tijd totdat informatiebalk dimt"
916
917msgid "Information"
918msgstr "Informatie"
919
920msgid "Information..."
921msgstr "Informatie..."
922
923msgid "Infos"
924msgstr "Infos"
925
926msgid "initializing"
927msgstr "initialiseren"
928
929msgid "install"
930msgstr "installeren"
931
932msgid "Install"
933msgstr "Installeren"
934
935msgid "Internet Browser"
936msgstr "Internet Browser"
937
938msgid "internet"
939msgstr "Internet"
940
941msgid "Interval"
942msgstr "Interval"
943
944msgid "Inversion"
945msgstr "Omkering"
946
947msgid "Inversion:"
948msgstr "Omkering:"
949
950msgid "ipaddresse"
951msgstr "IP Adres"
952
953msgid "Ipk Install Info"
954msgstr "IPK installatie informatie"
955
956msgid "Ipk Install - select file"
957msgstr "IPK installeren - kies bestand"
958
959msgid "IPK install (online)"
960msgstr "IPK Pakketten installeren (Internet)"
961
962msgid "IPK remove"
963msgstr "IPK Pakketten verwijderen"
964
965msgid "Ipk Remove - select file"
966msgstr "IPK Pakketten verwijderen - kies bestand"
967
968msgid "Ipk Remove Info"
969msgstr "IPK Pakketten verwijder info"
970
971msgid "IPK tmp (tmp)"
972msgstr "IPK Pakketten instaleren uit /tmp"
973
974msgid "Is this Videomode ok ?"
975msgstr "Is deze Video instelling ok?"
976
977msgid "Italian"
978msgstr "Italiaans"
979
980msgid "iwatch"
981msgstr "iWatch"
982
983msgid "Kernel"
984msgstr "Kernel"
985
986msgid "Keyboard"
987msgstr "Toetsenbord"
988
989msgid "keymaps"
990msgstr "Afstandsbedieningsinstelling"
991
992msgid "lan"
993msgstr "LAN"
994
995msgid "Language"
996msgstr "Taal"
997
998msgid "Latitude"
999msgstr "Breedtegraad"
1000
1001msgid "letterbox"
1002msgstr "letterbox"
1003
1004msgid "Listbox Select"
1005msgstr "Listbox keuze"
1006
1007msgid "LNB Configuration"
1008msgstr "LNB instellingen"
1009
1010msgid "LNB Settings"
1011msgstr "LNB instellingen"
1012
1013msgid "LNB"
1014msgstr "LNB"
1015
1016msgid "loadpartition"
1017msgstr "Laadt partitie"
1018
1019msgid "LOF"
1020msgstr "LOF"
1021
1022msgid "LOF/H"
1023msgstr "LOF/H"
1024
1025msgid "LOF/L"
1026msgstr "LOF/L"
1027
1028msgid "LOG (Text)"
1029msgstr "LOG (Text)"
1030
1031msgid "logto"
1032msgstr "log naar"
1033
1034msgid "Longitude"
1035msgstr "Lengtegraad"
1036
1037msgid "loop to Tuner"
1038msgstr "Verbonden met tuner"
1039
1040msgid "Logo 1"
1041msgstr "Verspringend beeld tonen"
1042
1043msgid "Logo 2"
1044msgstr "Scrollend beeld tonen"
1045
1046msgid "Main Menu"
1047msgstr "Hoofdmenu"
1048
1049msgid "Manual Search"
1050msgstr "Handmatig zoeken"
1051
1052msgid "Manuel Scan"
1053msgstr "Handmatige scan"
1054
1055msgid "maxdelay"
1056msgstr "Maximale vertraging"
1057
1058msgid "maxrate"
1059msgstr "Maximale rate"
1060
1061msgid "MC VideoPlayer Imdb Settings"
1062msgstr "MC VideoPlayer Imdb instellingen"
1063
1064msgid "MC VideoPlayer Sort Settings"
1065msgstr "MC VideoPlayer sorteervolgorde"
1066
1067msgid "MC VideoPlayer View Settings"
1068msgstr "MC VideoPlayer instellingen tonen"
1069
1070msgid "Media Center"
1071msgstr "Media Center"
1072
1073msgid "Media Player"
1074msgstr "Media afspelen"
1075
1076msgid "MediaCenter Icon"
1077msgstr "MediaCenter icoon"
1078
1079msgid "Memory"
1080msgstr "Geheugen"
1081
1082msgid "Memory info"
1083msgstr "geheugen informatie"
1084
1085msgid "MENU"
1086msgstr "Menu"
1087
1088msgid "Menu Protect"
1089msgstr "Beveilig menu"
1090
1091msgid "Menulist"
1092msgstr "Menulijst"
1093
1094msgid "MENUPROTECT"
1095msgstr "Beveilig menu"
1096
1097msgid "Menu not implemented !"
1098msgstr "Menu is niet beschikbaar"
1099
1100msgid "Message"
1101msgstr "Mededeling"
1102
1103msgid "Minutes"
1104msgstr "Minuten"
1105
1106msgid "Minutes:"
1107msgstr "Minuten:"
1108
1109msgid "mixed mode"
1110msgstr "mixed mode"
1111
1112msgid "Modulation"
1113msgstr "Modulatie"
1114
1115msgid "Modulation:"
1116msgstr "Modulatie:"
1117
1118msgid "Module"
1119msgstr "Module"
1120
1121msgid "Module info"
1122msgstr "Module informatie"
1123
1124msgid "Module Config"
1125msgstr "Module instellingen"
1126
1127msgid "Monday"
1128msgstr "Maandag"
1129
1130msgid "Mounts"
1131msgstr "Netwerk verbindingen"
1132
1133msgid "move service"
1134msgstr "Verplaats service"
1135
1136msgid "Moviepath"
1137msgstr "Map voor films"
1138
1139msgid "MTD"
1140msgstr "MTD"
1141
1142msgid "MTD info"
1143msgstr "MTD info"
1144
1145msgid "Multi EPG"
1146msgstr "Multi-EPG"
1147
1148msgid "Multi (EPG)"
1149msgstr "Multi (EPG)"
1150
1151msgid "MULTI EPG - All Channels"
1152msgstr "MULTI EPG - Alle zenders"
1153
1154msgid "Multi Sat"
1155msgstr "Multi Satellieten"
1156
1157msgid "Single Service"
1158msgstr "Single Service"
1159
1160msgid "Multiple Service"
1161msgstr "Multiple Service"
1162
1163msgid "Module Type"
1164msgstr "Module Type"
1165
1166msgid "mvid"
1167msgstr "mvid"
1168
1169msgid "My Video"
1170msgstr "Mijn Video"
1171
1172msgid "Name"
1173msgstr "Name"
1174
1175msgid "Name:"
1176msgstr "Name:"
1177
1178msgid "netmask"
1179msgstr "netmask"
1180
1181msgid "Network Adapter Settings"
1182msgstr "Network Adapter Settings"
1183
1184msgid "Network Adapter Test"
1185msgstr "Netzwerkadapter Test"
1186
1187msgid "Network Assistant"
1188msgstr "Netwerk assistent"
1189
1190msgid "Network Interfacelist"
1191msgstr "Network Interfacelist"
1192
1193msgid "Network Restart"
1194msgstr "Netwerk opnieuw opstarten"
1195
1196msgid "Network Scan"
1197msgstr "Netwerk doorzoeken"
1198
1199msgid "Network Test"
1200msgstr "Netwerk testen"
1201
1202msgid "Network"
1203msgstr "Netwerk"
1204
1205msgid "network"
1206msgstr "netwerk"
1207
1208msgid "Networkbrowser"
1209msgstr "Netwerk browser"
1210
1211msgid "Networkbrowser - show scanned DNS-Shares"
1212msgstr "Netwerk browser - gevonden DNS-koppelingen"
1213
1214msgid "Networkbrowser - show scanned cifs/nfs-Shares"
1215msgstr "Netwerk browser - gevonden cifs/nfs koppelingen"
1216
1217msgid "Next"
1218msgstr "Verder"
1219
1220msgid "never"
1221msgstr "nooit"
1222
1223msgid "Nfs Server Settings"
1224msgstr "NFS Server instellingen"
1225
1226msgid "nfsserver"
1227msgstr "NFS-Server"
1228
1229msgid "nfs server"
1230msgstr "NFS-Server"
1231
1232msgid "No Live Stream running"
1233msgstr "geen Live Stream actief"
1234
1235msgid "picture"
1236msgstr "Beeld"
1237
1238msgid "No"
1239msgstr "Nee"
1240
1241msgid "no"
1242msgstr "nee"
1243
1244msgid "No IPK found in /tmp"
1245msgstr "Geen IPK gevonden in /tmp"
1246
1247msgid "No skinconfig found in skin.\n"
1248"Can't chage to selected skin."
1249msgstr "Geen Skinconfiguratie gevonden.\n"
1250"Skin kan niet geselecteerd worden"
1251
1252msgid "nothing"
1253msgstr "niks doen"
1254
1255msgid "No backup folders found!!!"
1256msgstr "Geen backup map gevonden"
1257
1258msgid "non"
1259msgstr "non"
1260
1261msgid "noaudiosync"
1262msgstr "noaudiosync"
1263
1264msgid "North / South"
1265msgstr "Noorden / Zuiden"
1266
1267msgid "nr_usbreaders"
1268msgstr "Aantal USB-Kaartlezers"
1269
1270msgid "OFF"
1271msgstr "uit"
1272
1273msgid "Off"
1274msgstr "uit"
1275
1276msgid "off"
1277msgstr "uit"
1278
1279msgid "OK"
1280msgstr "Ok"
1281
1282msgid "OK = start restore"
1283msgstr "Ok = herstelactie starten"
1284
1285msgid "oldaudiofw"
1286msgstr "oldaudiofw"
1287
1288msgid "Old Audiofw"
1289msgstr "Old Audiofw"
1290
1291msgid "oldvideofw"
1292msgstr "oldvideofw"
1293
1294msgid "ONID:"
1295msgstr "ONID:"
1296
1297msgid "on"
1298msgstr "aan"
1299
1300msgid "On"
1301msgstr "Aan"
1302
1303msgid "ON"
1304msgstr "AAN"
1305
1306msgid "once"
1307msgstr "eenmalig"
1308
1309msgid "Only free scan"
1310msgstr "Alleen niet gecodeerde zenders"
1311
1312msgid "Only free channel scan"
1313msgstr "Alleen niet gecodeerde zenders"
1314
1315msgid "only_boot_overclock"
1316msgstr "Alleen bij opstarten overklokken"
1317
1318msgid "Only Boot Overclock"
1319msgstr "Alleen bij opstarten overklokken"
1320
1321msgid "only on power off / restart"
1322msgstr "Alleen bij uitschakelen /power off"
1323
1324msgid "options"
1325msgstr "opties"
1326
1327msgid "Orbital Position:"
1328msgstr "Orbital Position"
1329
1330msgid "OSD Bottom Overscan"
1331msgstr "OSD onder verkleinen"
1332
1333msgid "OSD Left Overscan"
1334msgstr "OSD links verkleinen"
1335
1336msgid "OSD Right Overscan"
1337msgstr "OSD rechts verkleinen"
1338
1339msgid "OSD Top Overscan"
1340msgstr "OSD boven verkleinen"
1341
1342msgid "OSD Transparent"
1343msgstr "OSD transparantie"
1344
1345msgid "OverClock Settings"
1346msgstr "Overklok instellingen"
1347
1348msgid "Overclocking"
1349msgstr "Overklokken"
1350
1351msgid "panscan"
1352msgstr "panscan"
1353
1354msgid "password"
1355msgstr "Wachtwoord"
1356
1357msgid "Password"
1358msgstr "Wachtwoord"
1359
1360msgid "PCR PID:"
1361msgstr "PCR PID:"
1362
1363msgid "Piconpath"
1364msgstr "opslaglocatie zenderlogo's"
1365
1366msgid "picons"
1367msgstr "Zenderlogo's"
1368
1369msgid "Picture Player"
1370msgstr "Picture Player"
1371
1372msgid "PICTURE SETTINGS"
1373msgstr "Piture instellingen"
1374
1375msgid "PICTURE"
1376msgstr "PICTURE"
1377
1378msgid "PIDs"
1379msgstr "PIDs"
1380
1381msgid "Pilot"
1382msgstr "Pilot (voor HD ontvangs 'ja' kiezen)"
1383
1384msgid "Pin Code Channel"
1385msgstr "PIN code zender"
1386
1387msgid "Pin Code"
1388msgstr "PIN code"
1389
1390msgid "Pin Code menu"
1391msgstr "PIN code voor menu"
1392
1393msgid "PIN Settings"
1394msgstr "PIN instelling"
1395
1396msgid "Pin"
1397msgstr "Pin"
1398
1399msgid "PIN:"
1400msgstr "PIN:"
1401
1402msgid "pingserver"
1403msgstr "Server pingen"
1404
1405msgid "pingtimeout"
1406msgstr "Ping timeout"
1407
1408msgid "PinOn"
1409msgstr "PinOn"
1410
1411msgid "pl2303"
1412msgstr "PL2303-stuurprogramma"
1413
1414msgid "player"
1415msgstr "Multimedia Player"
1416
1417msgid "PlayList - select your playlist !"
1418msgstr "Afspeellijst - kies je lijst!"
1419
1420msgid "Playlist-Mode"
1421msgstr "Afspeellijst modus"
1422
1423msgid "PlayList"
1424msgstr "Afspeellijst"
1425
1426msgid "playlist"
1427msgstr "afspeellijst"
1428
1429msgid "Play Icon"
1430msgstr "Afspeel afbeelding"
1431
1432msgid "pll0_ndiv_mdiv"
1433msgstr "PLL0 ndiv mdiv"
1434
1435msgid "pll1_fdma_bypass"
1436msgstr "PLL1 FDMA Bypass"
1437
1438msgid "pll1_ndiv_mdiv"
1439msgstr "PLL1 ndiv mdiv"
1440
1441msgid "Plugins"
1442msgstr "Applicaties"
1443
1444msgid "plugload"
1445msgstr "Applicatie laden"
1446
1447msgid "PMT PID:"
1448msgstr "PMT PID:"
1449
1450msgid "Polarization"
1451msgstr "Polarization"
1452
1453msgid "Polarization:"
1454msgstr "Polarization:"
1455
1456msgid "Policy"
1457msgstr "Beeldinstellingen"
1458
1459msgid "Polish"
1460msgstr "Pools"
1461
1462msgid "portmap"
1463msgstr "portmap"
1464
1465msgid "Power action"
1466msgstr "Aktie bij het indrukken van de aan/uit knop"
1467
1468msgid "Power aktion"
1469msgstr "Aktie bij het indrukken van de aan/uit knop"
1470
1471msgid "Power Off Timer"
1472msgstr "Power Off Timer"
1473
1474msgid "Power Off"
1475msgstr "Uitschakelen"
1476
1477msgid "power off"
1478msgstr "uitschakelen"
1479
1480msgid "Poweroff Timer"
1481msgstr "Power Off Timer"
1482
1483msgid "Poweroff"
1484msgstr "Uitschakelen"
1485
1486msgid "poweroff"
1487msgstr "Uitschakelen"
1488
1489msgid "Power Menu"
1490msgstr "Uitschakelen Menu"
1491
1492msgid "Prev"
1493msgstr "Terug"
1494
1495msgid "press red"
1496msgstr "druk rode toets"
1497
1498msgid "profile"
1499msgstr "profiel"
1500
1501msgid "Program Info"
1502msgstr "Programa informatie"
1503
1504msgid "progressbar"
1505msgstr "Voortgangsindicator"
1506
1507msgid "Protect Channel"
1508msgstr "Zender met PIN beschermen"
1509
1510msgid "Protect Menu"
1511msgstr "Menu met PIN beschermen"
1512
1513msgid "protect service"
1514msgstr "Service met PIN beschermen"
1515
1516msgid "protocol"
1517msgstr "protocol"
1518
1519msgid "Prov"
1520msgstr "Prov"
1521
1522msgid "Provider:"
1523msgstr "Provider:"
1524
1525msgid "proxyauth"
1526msgstr "Proxy authenticatie"
1527
1528msgid "proxyip"
1529msgstr "IP van proxyserver"
1530
1531msgid "proxypass"
1532msgstr "Wachtwoord voor proxyserver"
1533
1534msgid "proxyport"
1535msgstr "Poort voor proxyserver"
1536
1537msgid "proxyuser"
1538msgstr "Gebruikersnaam voor Proxyserver"
1539
1540msgid "PSK auto"
1541msgstr "PSK automatisch"
1542
1543msgid "QAM auto"
1544msgstr "QAM automatisch"
1545
1546msgid "QPSK auto"
1547msgstr "QPSK automatisch"
1548
1549msgid "Radio (Info)"
1550msgstr "Radio (Info)"
1551
1552msgid "radiologos"
1553msgstr "Radiologos"
1554
1555msgid "Radio Player"
1556msgstr "Radio player"
1557
1558msgid "Ram"
1559msgstr "Ram geheugen"
1560
1561msgid "Random"
1562msgstr "Random"
1563
1564msgid "Random-On"
1565msgstr "Random-on"
1566
1567msgid "rcreboot"
1568msgstr "RC herstart"
1569
1570msgid "Realy Delete ?"
1571msgstr "Werkelijk wissen?"
1572
1573msgid "Realy restore default settings ?"
1574msgstr "Terug naar fabriekinstellingen?"
1575
1576msgid "Receiver now reboot !!!"
1577msgstr "Ontvanger herstart nu!!"
1578
1579msgid "record"
1580msgstr "opname"
1581
1582msgid "Record"
1583msgstr "Opname"
1584
1585msgid "ready"
1586msgstr "ready"
1587
1588msgid "Record / Timeshift / Stream"
1589msgstr "Record / Timeshift / Stream"
1590
1591msgid "Record Forerun (min)"
1592msgstr "Opname voorlooptijd (min)"
1593
1594msgid "Record Overrun (min)"
1595msgstr "Opname nalooptijd (min)"
1596
1597msgid "Record Path"
1598msgstr "Opnamepad instellen"
1599
1600msgid "Record Split Size"
1601msgstr "Opname bestandsgrootte splitsen na"
1602
1603msgid "Record Timer"
1604msgstr "Opname Timer"
1605
1606msgid "Records and EPG ..."
1607msgstr "Opname en EPG ..."
1608
1609msgid "Records and EPG"
1610msgstr "Opname en EPG"
1611
1612msgid "record_max_sectors"
1613msgstr "record_max_sectors"
1614
1615msgid "record_split_size"
1616msgstr "record_split_size"
1617
1618msgid "record_split_type"
1619msgstr "record_split_type"
1620
1621msgid "Records"
1622msgstr "Geprogrammeerde opnames"
1623
1624msgid "red"
1625msgstr "rood"
1626
1627msgid "Red Button"
1628msgstr "Rode knop"
1629
1630msgid "Red Key Action - Setup"
1631msgstr "Rode knop - functievastlegging"
1632
1633msgid "Red Key Action - Plugins"
1634msgstr "Rode knop - Plugins"
1635
1636msgid "Reduce Standby frequency"
1637msgstr "CPU onderklokken in standby"
1638
1639msgid "remove share"
1640msgstr "Share verwijderen"
1641
1642msgid "Repeat-On"
1643msgstr "Herhalen-Aan"
1644
1645msgid "Repeate"
1646msgstr "Herhalen"
1647
1648msgid "repeate"
1649msgstr "herhalen"
1650
1651msgid "RESET"
1652msgstr "reset"
1653
1654msgid "Restore default settings"
1655msgstr "Fabrieksinstelling terugzetten"
1656
1657msgid "RESTORE ERROR"
1658msgstr "Fout bij terugzetten"
1659
1660msgid "Restore Settings"
1661msgstr "Settings terugzetten"
1662
1663msgid "Refresh"
1664msgstr "Verversen"
1665
1666msgid "RELOAD"
1667msgstr "opnieuw laden"
1668
1669msgid "remove service"
1670msgstr "Service verwijderen"
1671
1672msgid "repairmodus"
1673msgstr "repairmodus"
1674
1675msgid "Repeate type"
1676msgstr "Herhalingstype"
1677
1678msgid "Repeat"
1679msgstr "Herhalen"
1680
1681msgid "Resolution (default)"
1682msgstr "Standaard resolutie"
1683
1684msgid "Resolution Settings"
1685msgstr "Resolutie instellingen"
1686
1687msgid "Resolution:"
1688msgstr "Resolutie"
1689
1690msgid "Restart Network ?"
1691msgstr "Netwerk herstarten?"
1692
1693msgid "Restart Network"
1694msgstr "Het netwerk wordt opnieuw gestart"
1695
1696msgid "Restart tiTan"
1697msgstr "TitanNit opnieuw starten"
1698
1699msgid "Restart"
1700msgstr "Herstart"
1701
1702msgid "Restore"
1703msgstr "Herstel"
1704
1705msgid "reverse alpha"
1706msgstr "Alphabetisch omgekeerd"
1707
1708msgid "reverse date"
1709msgstr "Datum omgekeerd"
1710
1711msgid "reverse size"
1712msgstr "Grootte omgkeerd"
1713
1714msgid "rmcrashlog"
1715msgstr "Crashlog wissen"
1716
1717msgid "rmemthy"
1718msgstr "Lege map wissen"
1719
1720msgid "Rolloff"
1721msgstr "Rolloff"
1722
1723msgid "Rolloff:"
1724msgstr "Rolloff:"
1725
1726msgid "Rotor Position"
1727msgstr "Rotor Positie"
1728
1729msgid "Rotor Settings"
1730msgstr "Rotor instellingen"
1731
1732msgid "rsize"
1733msgstr "rsize"
1734
1735msgid "Russian"
1736msgstr "Russisch"
1737
1738msgid "Samba Server Settings"
1739msgstr "Samba Server instellingen"
1740
1741msgid "sambaserver"
1742msgstr "Samba Server"
1743
1744msgid "samba server"
1745msgstr "Samba Server"
1746
1747msgid "Sat Config"
1748msgstr "Satellieten instellingen"
1749
1750msgid "Satelite Type"
1751msgstr "Satelliet keuze"
1752
1753msgid "sat_single"
1754msgstr "Single sateliet instelling."
1755
1756msgid "sat_diseqc_ab"
1757msgstr "DiSEqC A/B instellingen"
1758
1759msgid "sat_diseqc_abcd"
1760msgstr "DiSEqC A/B/B/C instellingen"
1761
1762msgid "sat_diseqc_abcdefgh"
1763msgstr "DiSEqC A/B/B/C/E/F/G/H instellingen"
1764
1765msgid "sat_expert"
1766msgstr "Expert Satelliet instellingen"
1767
1768msgid "Satfinder"
1769msgstr "Satfinder"
1770
1771msgid "SAT"
1772msgstr "Satellieten"
1773
1774msgid "Satellite"
1775msgstr "Satelliet"
1776
1777msgid "Satellites"
1778msgstr "Satellieten"
1779
1780msgid "Satelite Entrys"
1781msgstr "Satellieten aantal"
1782
1783msgid "Saturation"
1784msgstr "Saturation"
1785
1786msgid "Saturday"
1787msgstr "Zaterdag"
1788
1789msgid "Save Settings"
1790msgstr "Instellingen opslaan"
1791
1792msgid "Save"
1793msgstr "Opslaan"
1794
1795msgid "SAVE"
1796msgstr "OPSLAAN"
1797
1798msgid "save network settings ?"
1799msgstr "Netwerkinstellingen opslaan? "
1800
1801msgid "sbs"
1802msgstr "Naastelkaar (Side by Side)"
1803
1804msgid "Scan"
1805msgstr "Scan"
1806
1807msgid "scan"
1808msgstr "scan"
1809
1810msgid "Scan Config"
1811msgstr "Zenderzoek instellingen"
1812
1813msgid "scan wlan"
1814msgstr "scan wlan"
1815
1816msgid "Scanning Network Shares, please wait !!"
1817msgstr "Zoeken naar netwerk shares, ogenblik aub !!"
1818
1819msgid "scartonstandby"
1820msgstr "scartonstandby"
1821
1822msgid "Scart-Recorder"
1823msgstr "Scart ingang"
1824
1825msgid "Screensaver Adjust"
1826msgstr "Screensaver Aanpassen"
1827
1828msgid "screensaver background"
1829msgstr "screensaver achtergrond"
1830
1831msgid "screensaver delay"
1832msgstr "screensaver vertraging"
1833
1834msgid "screensaver interval"
1835msgstr "screensaver interval"
1836
1837msgid "screensaver pic"
1838msgstr "screensaver pic"
1839
1840msgid "screensaver type"
1841msgstr "screensaver type"
1842
1843msgid "screensaver"
1844msgstr "screensaver"
1845
1846msgid "Screensaver"
1847msgstr "Screensaver type"
1848
1849msgid "Second Infobar"
1850msgstr "Tweede informatiebalk"
1851
1852msgid "Select backup:"
1853msgstr "Selecteer backup"
1854
1855msgid "Select Path"
1856msgstr "Selecteer pad"
1857
1858msgid "SELECT"
1859msgstr "SELECTEER"
1860
1861msgid "search EU VHF I"
1862msgstr "search EU VHF I"
1863
1864msgid "Service"
1865msgstr "Zender"
1866
1867msgid "Serviceinfo"
1868msgstr "Zenderinfo"
1869
1870msgid "succesfull create or delelete directory"
1871msgstr "Map is succesvol verwijderd"
1872
1873msgid "set startchannel"
1874msgstr "Als startkanaal kiezen"
1875
1876msgid "Settings succesfull saved"
1877msgstr "Instellingen zijn succesvol opgeslagen"
1878
1879msgid "Settings backup/restore"
1880msgstr "Instellingen backuppen/terugzetten"
1881
1882msgid "Settings"
1883msgstr "Instellingen"
1884
1885msgid "settings"
1886msgstr "instellingen"
1887
1888msgid "Settings..."
1889msgstr "Instellingen..."
1890
1891msgid "Settings OK ?"
1892msgstr "Instellingen Ok?"
1893
1894msgid "Share Settings"
1895msgstr "Verbindingsbeheer"
1896
1897msgid "sharedir"
1898msgstr "sharedir"
1899
1900msgid "sharename"
1901msgstr "sharename"
1902
1903msgid "Sharename"
1904msgstr "Sharename"
1905
1906msgid "Should Timeshift File deleted ?"
1907msgstr "Moet timeshift bestand verwijderd worden?"
1908
1909msgid "Show EPG screen (EPG button)"
1910msgstr "Toon EPG (EPG knop)"
1911
1912msgid "Show in Standby"
1913msgstr "In Standby tonen"
1914
1915msgid "Show in VFD"
1916msgstr "In Display tonen"
1917
1918msgid "showip"
1919msgstr "Toon IP adres"
1920
1921msgid "showtvinfo"
1922msgstr "Toon TVinformatie"
1923
1924msgid "Show Module Messages"
1925msgstr "Show Module Messages"
1926
1927msgid "SID:"
1928msgstr "SID"
1929
1930msgid "Signal:"
1931msgstr "Signaal:"
1932
1933msgid "Single Sat"
1934msgstr "Enkele Satellieten"
1935
1936msgid "Single Satelite"
1937msgstr "Enkele Satellieten"
1938
1939msgid "Single LNB"
1940msgstr "Einele LNB"
1941
1942msgid "Single EPG"
1943msgstr "Simpele EPG"
1944
1945msgid "Single Transponder"
1946msgstr "Enkele Transponder"
1947
1948msgid "Single (EPG)"
1949msgstr "Eenvoudig (EPG)"
1950
1951msgid "size"
1952msgstr "grootte"
1953
1954msgid "Skin Adjust"
1955msgstr "Skin instellingen"
1956
1957msgid "Skin Select"
1958msgstr "Skin keuze"
1959
1960msgid "Skin"
1961msgstr "Skinauswahl"
1962
1963msgid "skins"
1964msgstr "Skins"
1965
1966msgid "Skip 1/3"
1967msgstr "Spronggrootte op de knoppen 1+3 in seconden"
1968
1969msgid "Skip 4/6"
1970msgstr "Spronggrootte op de knoppen 4+6 in seconden"
1971
1972msgid "Skip 7/9"
1973msgstr "Spronggrootte op de knoppen 7+9 in seconden"
1974
1975msgid "Sleep Timer"
1976msgstr "Slaaptimer"
1977
1978msgid "small"
1979msgstr "klein"
1980
1981msgid "SNR:"
1982msgstr "SNR:"
1983
1984msgid "Softcam Panel"
1985msgstr "Softcam instellingen"
1986
1987msgid "Softcam selection:"
1988msgstr "Softcam kiezen:"
1989
1990msgid "Sort"
1991msgstr "Sorteren"
1992
1993msgid "SORT"
1994msgstr "Sorteren"
1995
1996msgid "Sorting"
1997msgstr "Sortering"
1998
1999msgid "sorry found no harddisk"
2000msgstr "Geen harddisk/usbstick gevonden"
2001
2002msgid "Sound"
2003msgstr "Sound"
2004
2005msgid "Song TitleText"
2006msgstr "Musik Titel tonen"
2007
2008msgid "Space"
2009msgstr "Space"
2010
2011msgid "speed"
2012msgstr "Snelheid"
2013
2014msgid "Spinnerspeed"
2015msgstr "Spinnerspeed"
2016
2017msgid "Spinnertime"
2018msgstr "Spinnertime"
2019
2020msgid "ssl"
2021msgstr "ssl"
2022
2023msgid "Standby / Poweroff"
2024msgstr "Standby / Uitschakelen"
2025
2026msgid "Standby / Poweroff..."
2027msgstr "Standby / Uitschakelen"
2028
2029msgid "Standby Brightness"
2030msgstr "Standby Helderheid"
2031
2032msgid "Standby Mode"
2033msgstr "Standby Mode"
2034
2035msgid "Standby"
2036msgstr "Standby"
2037
2038msgid "standby_freq"
2039msgstr "Standby Frequentie"
2040
2041msgid "Standby frequency"
2042msgstr "Ingestelde CPU frequentie in standby"
2043
2044msgid "standby_overclock"
2045msgstr "Overklokken in de standy"
2046
2047msgid "Start HTTPD"
2048msgstr "Start Webserver"
2049
2050msgid "Start"
2051msgstr "Start"
2052
2053msgid "starting Kernel Update ?"
2054msgstr "Kernel update starten?"
2055
2056msgid "starting Fw Update ?"
2057msgstr "FW update starten? "
2058
2059msgid "starting Root Update ?"
2060msgstr "Root update starten? "
2061
2062msgid "starting Var Update ?"
2063msgstr "Var Update starten? "
2064
2065msgid "starting Full Update ?"
2066msgstr "Complete update starten?"
2067
2068msgid "starting Usb Update ?"
2069msgstr "Usb update starten?"
2070
2071msgid "starting Fullusb Update ?"
2072msgstr "Full-Usb update starten?"
2073
2074msgid "starting Usb (unknown release grp) Update ?"
2075msgstr "Usb update van onbekende releasegroup starten?"
2076
2077msgid "start QtBrowser now ?"
2078msgstr "QtBrowser starten?"
2079
2080msgid "STOP/START"
2081msgstr "STOP/START"
2082
2083msgid "stream is running !"
2084msgstr "Videostream loopt!"
2085
2086msgid "Stream Path"
2087msgstr "Pad voor stream"
2088
2089msgid "Streaming"
2090msgstr "Streaming"
2091
2092msgid "Stream Port"
2093msgstr "Stream Port"
2094
2095msgid "Style"
2096msgstr "Style"
2097
2098msgid "Subtitle"
2099msgstr "Ondertiteling"
2100
2101msgid "Sunday"
2102msgstr "Zondag"
2103
2104msgid "Subservices"
2105msgstr "Subservices"
2106
2107msgid "Subchannel"
2108msgstr "Subchannel"
2109
2110msgid "Swap"
2111msgstr "Swap"
2112
2113msgid "swap"
2114msgstr "Swap"
2115
2116msgid "swapemus"
2117msgstr "Swap-Emus"
2118
2119msgid "swap_max_sectors"
2120msgstr "max. Swap Sectoren"
2121
2122msgid "swapnetwork"
2123msgstr "Swap-Netwerk"
2124
2125msgid "swappicons"
2126msgstr "Swap-Picons"
2127
2128msgid "swapscreensaver"
2129msgstr "Swap-Screensaver"
2130
2131msgid "swapskins"
2132msgstr "Swap-Skins"
2133
2134msgid "swapsystem"
2135msgstr "Swap-System"
2136
2137msgid "swapsize"
2138msgstr "Swap grootte"
2139
2140msgid "swapsystems"
2141msgstr "Swap-System"
2142
2143msgid "Switch"
2144msgstr "Omschakelen"
2145
2146msgid "switch channel"
2147msgstr "Zender omschakelen"
2148
2149msgid "swts"
2150msgstr "swts"
2151
2152msgid "Symbol rate:"
2153msgstr "Symbolrate"
2154
2155msgid "Symbolrate"
2156msgstr "Symbolrate"
2157
2158msgid "Sysinfo"
2159msgstr "Systeminformation"
2160
2161msgid "System - Flashupdate (online)"
2162msgstr "System - Flash update (Internet)"
2163
2164msgid "System - Flashupdate (tmp)"
2165msgstr "System - Flash update (Lokaal)"
2166
2167msgid "System - Usbupdate (online)"
2168msgstr "System - USB update (Internet)"
2169
2170msgid "System - Usbupdate (tmp)"
2171msgstr "System - USB update (Lokaal)"
2172
2173msgid "System Info"
2174msgstr "System Infos"
2175
2176msgid "System"
2177msgstr "Systeem"
2178
2179msgid "System..."
2180msgstr "Systeem"
2181
2182msgid "System:"
2183msgstr "Systeem:"
2184
2185msgid "szap"
2186msgstr "sZap"
2187
2188msgid "szap_diseqc_repeat"
2189msgstr "sZap DiSEqC herhaling"
2190
2191msgid "szap_emul"
2192msgstr "sZap EMU"
2193
2194msgid "szap_frontend"
2195msgstr "sZap Front-End"
2196
2197msgid "szaplong"
2198msgstr "lange sZap "
2199
2200msgid "tab"
2201msgstr "Onderelkaar (Tab)"
2202
2203msgid "telnet"
2204msgstr "Telnet"
2205
2206msgid "Test frequency"
2207msgstr "Frequentie testen"
2208
2209msgid "TEST"
2210msgstr "TEST"
2211
2212msgid "text"
2213msgstr "textkleur"
2214
2215msgid "thereafter on this Channel:"
2216msgstr "straks op deze zender:"
2217
2218msgid "Threshold"
2219msgstr "Drempelwaarde"
2220
2221msgid "Thursday"
2222msgstr "Donderdag"
2223
2224msgid "Time to sleep"
2225msgstr "Hardeschijfstandby"
2226
2227msgid "Harddisk Sleep"
2228msgstr "Festplattenstandby"
2229
2230msgid "Timer Record Path"
2231msgstr "Map voor Timeropname"
2232
2233msgid "Timer"
2234msgstr "Timer"
2235
2236msgid "time"
2237msgstr "Tijd"
2238
2239msgid "time + channel"
2240msgstr "tijd + zendernaam"
2241
2242msgid "Timeshift Path"
2243msgstr "Map voor Timeshift"
2244
2245msgid "Timeshift is running !!!\nStop it and switch ?"
2246msgstr "Timeshift loopt !!!\nUitschakelen en zappen?"
2247
2248msgid "Timezone"
2249msgstr "Tijdzone"
2250
2251msgid "Tint"
2252msgstr "Verzadiging"
2253
2254msgid "Tone Burst"
2255msgstr "Tone Burst"
2256
2257msgid "Tone Mode"
2258msgstr "Tone Modus"
2259
2260msgid "Top"
2261msgstr "Top (Processen)"
2262
2263msgid "Transponder:"
2264msgstr "Transponder:"
2265
2266msgid "TSID:"
2267msgstr "TSID:"
2268
2269msgid "Tuesday"
2270msgstr "Dinsdag"
2271
2272msgid "Tuner Configuration"
2273msgstr "Tuner Instellingen"
2274
2275msgid "Tuner Reception"
2276msgstr "Tunerontvangst"
2277
2278msgid "Tuner"
2279msgstr "Tuner"
2280
2281msgid "Tuner:"
2282msgstr "Tuner:"
2283
2284msgid "tuner_sleep_off"
2285msgstr "tuner_sleep_off"
2286
2287msgid "Tunerconfig"
2288msgstr "Tunerinstellingen"
2289
2290msgid "Tuning to Channel failed!"
2291msgstr "Kanaal niet beschikbaar !"
2292
2293msgid "tuxtxt_cpufrequ_workaround"
2294msgstr "Teletext CPU Frequentie fix"
2295
2296msgid "TV (Info)"
2297msgstr "TV (Info)"
2298
2299msgid "TXT PID:"
2300msgstr "TXT PID:"
2301
2302msgid "Type of Scan"
2303msgstr "Soort scan"
2304
2305msgid "type"
2306msgstr "Type"
2307
2308msgid "Type"
2309msgstr "Type"
2310
2311msgid "Type:"
2312msgstr "Type:"
2313
2314msgid "type of channelsearch"
2315msgstr "Type kanaalzoekmethode"
2316
2317msgid "UNC:"
2318msgstr "UNC:"
2319
2320msgid "undefined"
2321msgstr "ongedefinieerd"
2322
2323msgid "Unicable Configuration"
2324msgstr "Unicable instellingen"
2325
2326msgid "unknown"
2327msgstr "onbekend"
2328
2329msgid "Unknown Error."
2330msgstr "Onbekende fout"
2331
2332msgid "UNLOAD"
2333msgstr "Deactiveren"
2334
2335msgid "update"
2336msgstr "update"
2337
2338msgid "Update"
2339msgstr "Update"
2340
2341msgid "updatelist"
2342msgstr "Update Lijst"
2343
2344msgid "Usb Device"
2345msgstr "USB apparaat"
2346
2347msgid "Usbupdate (online)"
2348msgstr "USB Software update (Internet)"
2349
2350msgid "Usbupdate (tmp)"
2351msgstr "USB Software update (Lokaal)"
2352
2353msgid "use medium for backup"
2354msgstr "gebruik apparaat voor backup"
2355
2356msgid "use medium for record"
2357msgstr "gebruik apparaat voor opname"
2358
2359msgid "use medium for extension"
2360msgstr "gebruik apparaat voor applicaties"
2361
2362msgid "use medium for swap"
2363msgstr "gebruik apparaat voor SWAP"
2364
2365msgid "Use EPG Endtime"
2366msgstr "Gebruik EPG eindtijd"
2367
2368msgid "Use Teletxt Workaround"
2369msgstr "Gebruik teletext workaround "
2370
2371msgid "use ssl"
2372msgstr "SSL gebruiken"
2373
2374msgid "useproxy"
2375msgstr "Gebruik proxy"
2376
2377msgid "userauth"
2378msgstr "Gebruiker Authenticatie"
2379
2380msgid "User"
2381msgstr "Gebruiker"
2382
2383msgid "user defined"
2384msgstr "door gebruiker gedefineerd"
2385
2386msgid "username"
2387msgstr "gebruikersnaam"
2388
2389msgid "VFDisplay"
2390msgstr "VFDisplay"
2391
2392msgid "Video PID:"
2393msgstr "Video PID:"
2394
2395msgid "Video Player"
2396msgstr "Film afspelen"
2397
2398msgid "Video Settings"
2399msgstr "Beeld instellingen"
2400
2401msgid "VIDEO SETTINGS"
2402msgstr "FILM instellingen"
2403
2404msgid "Video"
2405msgstr "Beeld"
2406
2407msgid "VIDEO"
2408msgstr "FILMEN"
2409
2410msgid "VideoMode Aspect Settings"
2411msgstr "Beeldverhouding instellingen"
2412
2413msgid "VideoMode Resolution Settings"
2414msgstr "Beeldresolutie instellingen"
2415
2416msgid "VideoMode Settings"
2417msgstr "Beeld instellingen"
2418
2419msgid "Videotune"
2420msgstr "Beeld instellingen"
2421
2422msgid "View"
2423msgstr "Toon"
2424
2425msgid "Virtualzap Timeout"
2426msgstr "Virtualzap Timeout"
2427
2428msgid "VLC Player"
2429msgstr "VLC Player"
2430
2431msgid "Voltage Mode"
2432msgstr "Voltage Mode"
2433
2434msgid "Volume off"
2435msgstr "Volume uit"
2436
2437msgid "Vol off"
2438msgstr "Volume uit"
2439
2440msgid "Volumebar Timeout"
2441msgstr "tijd totdat volume indicator dimt"
2442
2443msgid "Wait for channel scan end"
2444msgstr "Zenderoeken, wacht op einde"
2445
2446msgid "wait for stopping download"
2447msgstr "Wachten, de download wordt gestopt"
2448
2449msgid "Weather Info"
2450msgstr "Weerinformatie"
2451
2452msgid "Web Radio Player"
2453msgstr "Web Radio Player"
2454
2455msgid "webif"
2456msgstr "Web Interface"
2457
2458msgid "Wednesday"
2459msgstr "Woensdag"
2460
2461msgid "weekly"
2462msgstr "Weekelijks"
2463
2464msgid "wlan"
2465msgstr "Wireless Lan"
2466
2467msgid "whitelist"
2468msgstr "whitelist"
2469
2470msgid "white"
2471msgstr "wit"
2472
2473msgid "workdays"
2474msgstr "Werkdagen"
2475
2476msgid "wsize"
2477msgstr "wsize"
2478
2479msgid "yes"
2480msgstr "Ja"
2481
2482msgid "Yes"
2483msgstr "Ja"
2484
2485msgid "YES"
2486msgstr "Ja"
2487
2488msgid "yellow"
2489msgstr "geel"
2490
2491msgid "DEU (DVB Subtitle)"
2492msgstr "Duits (DVB-ondertiteling)"
2493
2494msgid "ENG (DVB-Subtitle)"
2495msgstr "Engels (DVB-ondertiteling)"
2496
2497msgid "FRA (DVB-Subtitle)"
2498msgstr "Frans (DVB-ondertiteling)"
2499
2500msgid "Change Feed"
2501msgstr "Feedadres toevoegen"
2502
2503msgid "ADD ONE"
2504msgstr "toevoegen"
2505
2506msgid "ADD ALL"
2507msgstr "uitkiezen"
2508
2509msgid "Show Modules"
2510msgstr "Toon CI-Modules"
2511
2512msgid "Age Protect"
2513msgstr "Age Protect"
2514
2515msgid "Protect Channel Freetime (min)"
2516msgstr "Protect Channel Freetime (min)"
2517
2518msgid " SELECT"
2519msgstr "a SELECT"
2520
2521msgid "rename service"
2522msgstr "hernoem service"
2523
2524msgid "Resolution (current)"
2525msgstr "Aktuele resolutie"
2526
2527msgid "virtualbox (text)"
2528msgstr "virtualbox (text)"
2529
2530msgid "Two step mute"
2531msgstr "Twee traps mute"
2532
2533msgid "Backup started\n\nPlease wait..."
2534msgstr "Backup gestart\n\nEven wachten aub.."
2535
2536msgid "No backup folders found!!!\n\nAborting restoring..."
2537msgstr "Geen Backupmap gevonden"
2538
2539msgid "A record hdd or a swapstick must be mounted!\n\nAborting backup..."
2540msgstr "een hardeschijf of swapstick moet gemount zijn!\n\nBackup wordt afgebroken..."
2541
2542msgid "Backup to /tmp or /var/backup. If the free memory too small can a usb device will never use.\nThere must be a folder backup."
2543msgstr "Backup wordt opgeslagen in  /tmp\nVanaf daar veilig stellen naar uw PC mbv van FTP"
2544
2545msgid "Some plugins needs restart.\nIf the plugin is not active\nreboot the box."
2546msgstr "Sommige applicaties  vereisen een reboot\nAls de applicatie niet actief is reboot de box"
2547
2548msgid "EDIT"
2549msgstr "Bewerken"
2550
2551msgid "SCAN"
2552msgstr "starten"
2553
2554msgid "Install netsurf Internetbrowser Ipk first !"
2555msgstr "Internetbrowser netsurf is niet geinstalleerd."
2556
2557msgid "start Internet browser now ?"
2558msgstr "Internet Browser starten?"
2559
2560msgid "Move"
2561msgstr "Rotor bewegen"
2562
2563msgid "Fine move"
2564msgstr "Rotor langzaam bewegen"
2565
2566msgid "Limit"
2567msgstr "Grenswaarde"
2568
2569msgid "Storage position"
2570msgstr "Opgeslagen positie"
2571
2572msgid "move west"
2573msgstr "beweeg naar west"
2574
2575msgid "search west"
2576msgstr "zoek west"
2577
2578msgid "move east"
2579msgstr "beweeg naar oost"
2580
2581msgid "search east"
2582msgstr "zoek oost"
2583
2584msgid "Positioner Setup"
2585msgstr "Positioner Setup"
2586
2587msgid "store position"
2588msgstr "sla positie op"
2589
2590msgid "goto position"
2591msgstr "ga naar positie"
2592
2593msgid "start position"
2594msgstr "start positie"
2595
2596msgid "step west"
2597msgstr "stap west"
2598
2599msgid "step east"
2600msgstr "stap oost"
2601
2602msgid "limits off"
2603msgstr "limits off"
2604
2605msgid "limit west"
2606msgstr "grens west"
2607
2608msgid "limit east"
2609msgstr "grens oost"
2610
2611msgid "limits on"
2612msgstr "grens aan"
2613
2614msgid "Set action after rec"
2615msgstr "Acties na opnamen"
2616
2617msgid "For next OnlineUpdate please contact Atemio and send this Serial Number\nand your Atemio Serial Number !!\n\nBoard-ID SerialNr:"
2618msgstr "Mocht de Online Functie gedeactiveerd zijn, stuur dan het\nBoard-ID Seriennummer (AA...)en het Seriennummer onder het\napparaat (AM...) aan het  email addres. \n\nBoard-ID Seriennummer:"
2619
2620msgid "Registration needed, please contact Atemio !"
2621msgstr "Registatie is noodzakelijk neem contact op met Atemio !\nInformatie is te vinden in het Atemio-Panel > System > Serial-Information"
2622
2623msgid "no description found"
2624msgstr "Geen beschrijving is gevonden"
2625
2626msgid "EPG resetet and now clear."
2627msgstr "EPG teruggezet en nu leeg"
2628
2629msgid "Show Pictitle"
2630msgstr "toon beeldnaam"
2631
2632msgid "Autostart Playlist"
2633msgstr "Playlist automatisch starten"
2634
2635msgid "EPG button on EPG Screen"
2636msgstr "EPG Taste im EPG"
2637
2638msgid "east"
2639msgstr "oost"
2640
2641msgid "west"
2642msgstr "west"
2643
2644msgid "Diseqc Command Order"
2645msgstr "DiSEqC-commandovolgorde"
2646
2647msgid "north"
2648msgstr "noord"
2649
2650msgid "south"
2651msgstr "zuid"
2652
2653msgid "browser"
2654msgstr "Browser"
2655
2656msgid "swaptool"
2657msgstr "Swap-Tools"
2658
2659msgid "tools"
2660msgstr "Tools"
2661
2662msgid "lcdpearlskins"
2663msgstr "Pearl-LCD-Skins"
2664
2665msgid "lcdsamsungskins"
2666msgstr "Samsung-LCD-Skins"
2667
2668msgid "Backup created successfully"
2669msgstr "Backup gelukt"
2670
2671msgid "EPG Save Mode"
2672msgstr "Wanneer moeten de epg opgeslagen worden"
2673
2674msgid "OWN POS"
2675msgstr "Eigen Positie"
2676
2677msgid "Player for .ts"
2678msgstr "Player voor .ts"
2679
2680msgid "Action"
2681msgstr "Aktie"
2682
2683msgid "Time to stop "
2684msgstr "Tijd voor actie (min)"
2685
2686msgid "NotUsed Settings"
2687msgstr "IfNotUsed instellingen"
2688
2689msgid "ask"
2690msgstr "vraag"
2691
2692msgid "allways del file"
2693msgstr "TS bestand altijd wissen"
2694
2695msgid "never del file"
2696msgstr "TS bestand nooit wissen"
2697
2698msgid "After Timeshift"
2699msgstr "Aktie na timeshift"
2700
2701msgid "Show Timeline in Channellist"
2702msgstr "Zeige Fortschritsbalken in Kanalliste"
2703
2704msgid "TiThek PlayList"
2705msgstr "TiThek PlayList"
2706
2707msgid "start, Playback"
2708msgstr "start, weergave"
2709
2710msgid "TiThek Menu"
2711msgstr "TiThek Menu"
2712
2713msgid "Please wait ...\n\nAll Settings are saved.\n\nBox will start in few seconds."
2714msgstr "Even geduld ...\n\nAlle instellingen worden opslagen\n\nBox zal over enkele seconden starten"
2715
2716msgid "File exist, overwrite?"
2717msgstr "Bestand bestaat reeds, overschrijven?"
2718
2719msgid "animation 1"
2720msgstr "Animatie  1"
2721
2722msgid "Animated Screens"
2723msgstr "Geanimeerde menu´s"
2724
2725msgid "anim. width"
2726msgstr "anim. width"
2727
2728msgid "anim. height"
2729msgstr "anim. height"
2730
2731msgid "anim. both"
2732msgstr "anim. both"
2733
2734msgid "no keycode"
2735msgstr "onversleuteld"
2736
2737msgid "Before you can see Signal/SNR/Ber you must zap to a channel of the satellite "
2738"you are searching."
2739msgstr "Voordat u Signal/SNR/Ber kunt zien moet u naar een zender schakelen die u "
2740"zoekt"
2741
2742msgid "Can't get Streamurl !"
2743msgstr "Streamurl kan niet geopend worden !"
2744
2745msgid "This is a advertising Image !"
2746msgstr "Dit is een TitanNit Testimage !"
2747
2748msgid "Inc. AC3 Audio in %"
2749msgstr "Inc. AC3 Audio in %"
2750
2751msgid "very fast"
2752msgstr "zeer snel"
2753
2754msgid "slow"
2755msgstr "langzaam"
2756
2757msgid "very slow"
2758msgstr "zeer langzaam"
2759
2760msgid "Animated Speed"
2761msgstr "Animatie snelheid"
2762
2763msgid "time small"
2764msgstr "tijd klein"
2765
2766msgid "Fix Shutdown Time"
2767msgstr "Vaste uitschakeltijd"
2768
2769msgid "Start playback"
2770msgstr "Weergave starten"
2771
2772msgid "not started akttime greater timer endtime"
2773msgstr "niet gestart, eindtijd is reeds geweest"
2774
2775msgid "Does you want delete all unused Bouquetentrys?"
2776msgstr "Wilt u de niet gebruikte favorieten records verwijderen?"
2777
2778msgid "EPG Search"
2779msgstr "EPG Search"
2780
2781msgid "DESC"
2782msgstr "Beschrijving"
2783
2784msgid "TITLE"
2785msgstr "Titel"
2786
2787msgid "Search"
2788msgstr "Zoek"
2789
2790msgid "NONE"
2791msgstr "geen"
2792
2793msgid "WLAN started.\nYou can now configure the new interface."
2794msgstr "WLAN is gestart.\nverdere configuratie kan nu plaatsvinden"
2795
2796msgid "WLAN not started,\nPlease check your config."
2797msgstr "WLAN kon niet gestart worden,\ncontroleer de instellingen."
2798
2799msgid "searching..."
2800msgstr "zoeken..."
2801
2802msgid "WLAN now stopped"
2803msgstr "WLAN is nu uitgeschakeld"
2804
2805msgid "WLAN Settings"
2806msgstr "WLAN instellingen"
2807
2808msgid "Key"
2809msgstr "Sleutel"
2810
2811msgid "DYNDNS started."
2812msgstr "DYNDNS gestart"
2813
2814msgid "DYNDNS not started,\nPlease check your config."
2815msgstr "DYNDNS niet gestart,\ncontroleer de instellingen."
2816
2817msgid "DYNDNS now stopped"
2818msgstr "DYNDNS gestopt"
2819
2820msgid "Start on boot"
2821msgstr "automatische Start"
2822
2823msgid "NEW"
2824msgstr "Nieuw"
2825
2826msgid "Can't connect to server !"
2827msgstr "Kan geen connectie krijgen met de server."
2828
2829msgid "Connection to server lost !"
2830msgstr "Verbinding met de server verloren."
2831
2832msgid "Start RGUID"
2833msgstr "Start RGUID"
2834
2835msgid "Blindscan Adjust"
2836msgstr "Blindscan aanpassen"
2837
2838msgid "Blindscan Settings"
2839msgstr "Blindscan instellingen"
2840
2841msgid "Maximal frequency"
2842msgstr "Maximale Frequentie"
2843
2844msgid "Maximal signalrate"
2845msgstr "Maximale Signalrate"
2846
2847msgid "Minimal frequency"
2848msgstr "Minimale Frequentie"
2849
2850msgid "Minimal signalrate"
2851msgstr "Minimale Signalrate"
2852
2853msgid "Step frequency"
2854msgstr "Frequentie stap"
2855
2856msgid "Step signalrate"
2857msgstr "Signalrate stap"
2858
2859msgid "Channel History"
2860msgstr "Zender historie"
2861
2862msgid "KILL"
2863msgstr "KILL"
2864
2865msgid "BOOT"
2866msgstr "BOOT"
2867
2868msgid "SEARCH"
2869msgstr "SEARCH"
2870
2871msgid "START"
2872msgstr "START"
2873
2874msgid "STOP"
2875msgstr "STOP"
2876
2877msgid "LOG"
2878msgstr "LOG"
2879
2880msgid "hold"
2881msgstr "behouden"
2882
2883msgid "delete"
2884msgstr "verwijderen"
2885
2886msgid "SatCount: "
2887msgstr "Satellieten: "
2888
2889msgid "ChannelCount: "
2890msgstr "Kanalen:"
2891
2892msgid "BouquetCount: "
2893msgstr "Favorieten:"
2894
2895msgid "BouquetEntrys: "
2896msgstr "Favorieten regels"
2897
2898msgid "EpgChannels: "
2899msgstr "EPG Kanalen"
2900
2901msgid "ProviderCount: "
2902msgstr "Provideraantal"
2903
2904msgid "Optimize"
2905msgstr "optimaliseren"
2906
2907msgid "Send remote box into standby ?"
2908msgstr "Zet remote box in standby"
2909
2910msgid "BG-RUN"
2911msgstr "uitvoeren in achtergrond"
2912
2913msgid "Script has no output or started in background."
2914msgstr "Script heeft geen output of gestart is achtergrond"
2915
2916msgid "Script execute"
2917msgstr "Script uitvoeren"
2918
2919msgid "No plugin found."
2920msgstr "Geen applicatie gevonden"
2921
2922msgid "rw"
2923msgstr "rw"
2924
2925msgid "ro"
2926msgstr "ro"
2927
2928msgid "Sharename can't be empty!"
2929msgstr "Sharenaam mag niet leeg zijn!"
2930
2931msgid "A mount entry with this name already exists!"
2932msgstr "Een koppeling met deze naam bestaat reeds"
2933
2934msgid "--actors--"
2935msgstr "--acteurs--"
2936
2937msgid "Actors:"
2938msgstr "Acteurs"
2939
2940msgid "Picdenom Mode"
2941msgstr "Picdenom Mode"
2942
2943msgid "Pic HW-decode"
2944msgstr "Pic HW-decode"
2945
2946msgid "COPY"
2947msgstr "Kopieeren"
2948
2949msgid "DLNA started."
2950msgstr "DLNA gestart"
2951
2952msgid "DLNA not started,\nPlease check your config."
2953msgstr "DLNA niet gestart,\nControleer de instellingen"
2954
2955msgid "DLNA now stopped"
2956msgstr "DLNA gestopt"
2957
2958msgid "DLNA Settings"
2959msgstr "DLNA instellingen"
2960
2961msgid "Interface"
2962msgstr "Interface"
2963
2964msgid "Medie Dir 1"
2965msgstr "Media map 1"
2966
2967msgid "Medie Dir 2"
2968msgstr "Media map 2"
2969
2970msgid "Medie Dir 3"
2971msgstr "Media map 3"
2972
2973msgid "Medie Dir 4"
2974msgstr "Media map 4"
2975
2976msgid "Port"
2977msgstr "Port"
2978
2979msgid "Server Name"
2980msgstr "Server Name"
2981
2982msgid "News"
2983msgstr "Nieuws"
2984
2985msgid "BROWSER"
2986msgstr "Browser"
2987
2988msgid "NEXT"
2989msgstr "volgende"
2990
2991msgid "PREV"
2992msgstr "Terug"
2993
2994msgid "Weather"
2995msgstr "Weer"
2996
2997msgid "Day: "
2998msgstr "Dag:"
2999
3000msgid "Lowest temp: "
3001msgstr "Tiefstemperatur: "
3002
3003msgid "Highest temp: "
3004msgstr "Höchsttemperatur: "
3005
3006msgid "Condition: "
3007msgstr "Wetter: "
3008
3009msgid "Media Dir 1"
3010msgstr "Medien Ordner 1"
3011
3012msgid "Media Dir 2"
3013msgstr "Medien Ordner 2"
3014
3015msgid "Media Dir 3"
3016msgstr "Medien Ordner 3"
3017
3018msgid "Media Dir 4"
3019msgstr "Medien Ordner 4"
3020
3021msgid "Pearl LCD Settings"
3022msgstr "Pearl LCD Einstellungen"
3023
3024msgid "Remove mode"
3025msgstr "Lösch Modus"
3026
3027msgid "Move mode"
3028msgstr "Verschiebe Modus"
3029
3030msgid "Copy mode"
3031msgstr "Kopier Modus"
3032
3033msgid "Protect mode"
3034msgstr "Schutz Modus"
3035
3036msgid "Edit mode"
3037msgstr "Umbennen Modus"
3038
3039msgid "Channellist view"
3040msgstr "Nichtempfangbare Kanäle"
3041
3042msgid "hidden"
3043msgstr "ausblenden"
3044
3045msgid "deactive"
3046msgstr "sichtbar"
3047
3048msgid "TPK upgrade (online)"
3049msgstr "TPK Aktualisieren (Internet)"
3050
3051msgid "TPK media (media)"
3052msgstr "TPK installieren von USB Medien"
3053
3054msgid "No output found !"
3055msgstr "Keine Information vorhanden"
3056
3057msgid "swapplayer"
3058msgstr "Swap-Multimedia Player"
3059
3060msgid "swaptools"
3061msgstr "Swap-Tools"
3062
3063msgid "games"
3064msgstr "Spiele"
3065
3066msgid "swapbrowser"
3067msgstr "Swap-Internetbrowser"
3068
3069msgid "browser"
3070msgstr "Internetbrowser"
3071
3072msgid "Extensions..."
3073msgstr "Applicaties"
3074
3075msgid "Harddisk Configure"
3076msgstr "Festplatte konfigurieren"
3077
3078msgid "Harddisk Configure - List Devices"
3079msgstr "Festplatte konfigurieren - angeschlossene Geräte"
3080
3081msgid "Record Path settings"
3082msgstr "Aufnahmepfad Einstellungen"
3083
3084msgid "Here you can make your recording timer configuration. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3085msgstr "Hier können sie Ihre Aufnahme-Timer Konfiguration vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3086
3087msgid "Here you can in your EPG entries for specific search. Use to start a color button to search. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3088msgstr "Hier können Sie in Ihrem EPG nach speziellen einträgen suchen. Verwenden Sie eine der Farbtasten um die Suche zu starten.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3089
3090msgid "Here you can start and manage your additional plug-ins. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3091msgstr "Hier können Sie Ihre zusätzlichen Plug-Ins starten und verwalten.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3092
3093msgid "Here you can install from our current online offering plug-ins. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3094msgstr "Hier können Sie von unseren aktuellen Online-Angebot Plug-Ins installieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3095
3096msgid "Here you can choose to configure your tuner. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3097msgstr "Hier können Sie Ihren Tuner für die Konfiguration auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3098
3099msgid "Here they can do for your chosen tuner to receive settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3100msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die Empfangs-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3101
3102msgid "Here they can do for your chosen tuner to lnb settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3103msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die LNB-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3104
3105msgid "Here they can do for your chosen tuner to ownpos settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3106msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die Eigene-Poistion-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3107
3108msgid "Here you can check the reception of the current station. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3109msgstr "Hier können Sie den Empfang des aktuellen Senders überprüfen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3110
3111msgid "Here you can do a blind scan, this process takes a long time. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3112msgstr "Hier können Sie einen Blindscan durchführen, dieser Vorgang dauert sehr lange.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3113
3114msgid "Here you can configure Ci-Modules. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3115msgstr "Hier können Sie CI-Module konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3116
3117msgid "Here you can make your module settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3118msgstr "Hier können Sie die Einstellungen für CI-Module anpassen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3119
3120msgid "Here you can select your Network Interface. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3121msgstr "Hier können Sie Ihre Netzwerkschnittstelle auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3122
3123msgid "Here you can make for your selected network interface settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3124msgstr "Hier können Sie für Ihre ausgewählte Netzwerkschnittstelle Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3125
3126msgid "Here you can make for your wireless network settings. 1. Use Search button and select Your SSID (apoint / router) and Press ok 2. Make settings Type / Key confirm with ok and Note the following instructions 3. Disable Lan Yes, Activate Wlan Yes and use DHCP for easy setup."
3127msgstr "Hier können Sie Ihre WLAN Einstellungen vornehmen.\n1. Suche starten, die eigene SSID (apoint / router) mit ok übernehmen.\n2. Schlüssel und Typ anpassen und mit ok bestätigen (speichern).\n3. Deaktiviere LAN ja, Aktiviere Wlan und DHCP für einfache Einrichtung."
3128
3129msgid "Here you can test your network. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3130msgstr "Hier können Sie Ihr Netzwerk testen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3131
3132msgid "Here you can configure your network shares. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3133msgstr "Hier können Sie Ihre Netzwerk Freigaben konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3134
3135msgid "Here you can configure your web server. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3136msgstr "Hier können Sie Ihren Webserver konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3137
3138msgid "Here you can configure access to your DynDNS. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3139msgstr "Hier können Sie Ihren DynDns Zugang konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3140
3141msgid "Here you can backup and restore your settings."
3142msgstr "Hier können Sie Ihre Einstellungen sichern und wiederherstellen."
3143
3144msgid "Here you can make your picture and sound settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3145msgstr "Hier können Sie Ihre Bild und Ton Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3146
3147msgid "Here you can set your language. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3148msgstr "Hier können Sie Ihre Sprache einstellen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3149
3150msgid "Here you can set your timezone. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3151msgstr "Hier können Sie Ihre Zeitzone einstellen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3152
3153msgid "Here you can make your system settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3154msgstr "Hier können Sie Ihre System Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3155
3156msgid "Here you can make your screensaver settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3157msgstr "Hier können Sie Ihre Bildschirmschoner Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3158
3159msgid "Here you can make your recordpath settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3160msgstr "Hier können Sie Ihre Aufnahmepfad Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3161
3162msgid "Here you can make your epg settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3163msgstr "Hier können Sie Ihre EPG Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3164
3165msgid "Here you can make your mediadb settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3166msgstr "Hier können Sie Ihre MediaDB Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3167
3168msgid "Here you can make your vfd settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3169msgstr "Hier können Sie Ihre VFD Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3170
3171msgid "Here you can select from the following list. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3172msgstr "Hier können Sie aus der folgenden Liste auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3173
3174msgid "Here you can edit the following channels from the EPG. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3175msgstr "Hier können Sie aus den folgenden Kanälen das EPG bearbeiten.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3176
3177msgid "Here you can select from the following list a skin. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3178msgstr "Hier können Sie aus den folgender Liste einen Skin auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3179
3180msgid "Here you can create a new record timer. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3181msgstr "Hier können sie einen neuen Aufnahme-Timer anlegen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3182
3183msgid "Here you can make your PIN security settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3184msgstr "Hier können Sie Ihre PIN Sicherheitseinstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3185
3186msgid "Here you can make your PIN security for menus settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3187msgstr "Hier können Sie Ihre PIN Sicherheitseinstellungen für Menus vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3188
3189msgid "No MediaDB Directory found\nPress OK to create it"
3190msgstr "Kein MediaDB Verzeichnis gefunden!\nWollen Sie es anlegen?"
3191
3192msgid "Free space in /var to little!\nThis can make problems!"
3193msgstr "Kein freier Speicher in /var\nDies kann zu Problemen führen!"
3194
3195msgid "Here you can select your hard disks and USB flash drives for configuration. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3196msgstr "Hier können Sie Ihre Festplatten und USB-Sticks zur Konfiguration auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3197
3198msgid "Here you can view the current channel information. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3199msgstr "Hier können Sie die aktuellen Senderinfos abrufen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3200
3201msgid "Here you can make your timeshift settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3202msgstr "Hier können Sie die Timeshift Einstellungen anpassen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3203
3204msgid "please wait..."
3205msgstr "bitte warten"
3206
3207msgid "System Update"
3208msgstr "System aktualisieren"
3209
3210msgid "DYNDNS Settings"
3211msgstr "DYNDNS Einstellungen"
3212
3213msgid "MediaDB Settings"
3214msgstr "MediaDB Einstellungen"
3215
3216msgid "MediaDB Path"
3217msgstr "Datenbank Ordner"
3218
3219msgid "Delete MediaDB before scan"
3220msgstr "Datenbank vor dem scannen löschen"
3221
3222msgid "Delete unused entrys before scan"
3223msgstr "Datenbank vor dem scannen überprüfen (unbenutzte Einträge löschen)"
3224
3225msgid "Update entrys on scan"
3226msgstr "Aktualisiere Daten beim scannen"
3227
3228msgid "Create Thumb Picture"
3229msgstr "Thumb Bilder erstellen"
3230
3231msgid "TV Resolution (w):"
3232msgstr "TV Auflösung (Breite):"
3233
3234msgid "TV Resolution (h):"
3235msgstr "TV Auflösung (Höhe):"
3236
3237msgid "Are you sure you want to restore settings?\n\nOK = start restore\nEXIT = abort restore"
3238msgstr "Sie wollen Ihre Einstellungen wiederherstellen?\n\nOK = Wiederherstellung starten\nEXIT = Wiederherstellung abbrechen"
3239
3240msgid "Backup failed, see log"
3241msgstr "Sicherung fehlgeschlagen, Infos können Sie im Log sehen"
3242
3243msgid "Press -restore- and your saved settings will be restored from your swapstick / recording hdd! The Box will restart automatically for restoring!\n\nPress -backup- to save your actual settings to swapstick / recording hdd.\nWARNING: The old backup will be deleted!"
3244msgstr "Drücken von -Wiederherstellung- (Grün)\nund Ihre Daten werden aus einer zuvor erstellten Sicherung wiederhergestellt! Ihre Satbox wird dafür automatisch neugestartet! \n\nDrücken von -Sicherung erstellen- (Gelb)\ndann werden Ihre Daten gesichert.\nWARNUNG: Die alten Sicherungen werden gelöscht!"
3245
3246msgid "Can't start system update\nPlease remove Stick/HDD and try again"
3247msgstr "System Aktualisierung kann nicht gestartet werden!\nEntfernen Sie Bitte alle USB Speichermedien und versuchen Sie es erneut."
3248
3249msgid "wireless"
3250msgstr "WLAN Module"
3251
3252msgid "Tpk Install - select section"
3253msgstr "TPK installieren - Kategorie wählen"
3254
3255msgid "Tpk Install Info - Install OK"
3256msgstr "Paket erfolgreich installiert"
3257
3258msgid "Tpk Install Info - Install ERROR"
3259msgstr "Paket konnte nicht installiert werden"
3260
3261msgid "Tpk Remove Info - Remove OK"
3262msgstr "Paket erfolgreich gelöscht"
3263
3264msgid "Tpk Remove Info - Remove ERROR"
3265msgstr "Paket konnte nicht gelöscht werden"
3266
3267msgid "Install success"
3268msgstr "Installation erfolgreich durchgeführt."
3269
3270msgid "Install error"
3271msgstr "Installation nicht erfolgreich durchgeführt."
3272
3273msgid "Installing"
3274msgstr "Installation von"
3275
3276msgid "starting"
3277msgstr "durchführen"
3278
3279msgid "Removeing"
3280msgstr "Löschen von"
3281
3282msgid "Remove success"
3283msgstr "Löschen erfolgreich durchgeführt."
3284
3285msgid "Remove error"
3286msgstr "Löschen nicht erfolgreich durchgeführt."
3287
3288msgid "Tpk Tmp Info"
3289msgstr "Info zur TMP-TPK Installation"
3290
3291msgid "Tpk Media Info"
3292msgstr "Info zur Media-TPK Installation"
3293
3294msgid "Networkbrowser - show Shares"
3295msgstr "Netzwerk Browser - zeige Freigaben"
3296
3297msgid "Installed version:"
3298msgstr "Installierte Version:"
3299
3300msgid "Emu not found"
3301msgstr "kein Emu gefunden"
3302
3303msgid "active"
3304msgstr "Autostart aktiviert"
3305
3306msgid "running"
3307msgstr "an"
3308
3309msgid "started"
3310msgstr "gestartet"
3311
3312msgid "Activate (autostart)"
3313msgstr "Aktivieren (autostart)"
3314
3315msgid "Load Playlist"
3316msgstr "Playliste laden"
3317
3318msgid "Edit Playlist"
3319msgstr "Playliste bearbeiten"
3320
3321msgid "Aktivate new network config ?"
3322msgstr "Aktiviere neue Netzwerk Einstellungen?"
3323
3324msgid "Spezialfunctions unlocked, no input required"
3325msgstr "Receiver bereits freigeschaltet, keine Freischaltung notwendig"
3326
3327msgid "Code not ok, please try again !"
3328msgstr "Ihr Schlüssel wurde nicht akzeptiert, bitte versuchen Sie es erneut"
3329
3330msgid "Code ok"
3331msgstr "Ihr Schlüssel wurde erfolgreich aktiviert"
3332
3333msgid "Serial Input"
3334msgstr "Freischaltmenü"
3335
3336msgid "Receiver unlock"
3337msgstr "Receiver freischalten"
3338
3339msgid "Code1"
3340msgstr "Schlüssel 1:"
3341
3342msgid "Code2"
3343msgstr "Schlüssel 2: "
3344
3345msgid "RECEIVER ID: "
3346msgstr "Board-ID Seriennummer: "
3347
3348msgid "Can't save Code.\nDelete Plugins to free space"
3349msgstr "Ihr Schlüssel kann nicht gespeichert werden.\nLöschen Sie bitte eines der von Ihnen installierten Erweiterungen\num freien Speicherplatz zu erhalten."
3350
3351msgid "Please contact Atemio for activation. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3352msgstr "Bitte wenden Sie sich an Atemio, falls Ihre Freischaltung noch nicht wirksam ist.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3353
3354msgid "Alternativ Audio Firmware not working korrekt with all videos (DTSDOWNMIX)!"
3355msgstr "Sie haben die Alternative Audio Firmware installiert (DTSDOWNMIX)!\nDamit laufen die Videos nicht korrekt."
3356
3357msgid "To many read error or end of file"
3358msgstr "Zu viele Lesefehler oder das Ende der Datei erreicht"
3359
3360msgid "date + time"
3361msgstr "Datum + Zeit"
3362
3363msgid "Not enought space"
3364msgstr "Nicht genug Speicherplatz vorhanden"
3365
3366msgid "Error create filename"
3367msgstr "Es kann keine Datei angelegt werden"
3368
3369msgid "Can't open file"
3370msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden"
3371
3372msgid "Can't open FRONTEND device"
3373msgstr "Das FRONTEND device kann nicht geöffnet werden"
3374
3375msgid "Can't open DMX device"
3376msgstr "Das DMX device kann nicht geöffnet werden"
3377
3378msgid "Pid's not ok"
3379msgstr "Fehler in den Pid's"
3380
3381msgid "Channel or Transponder is empty"
3382msgstr "Kanal oder Transponder ist lehr"
3383
3384msgid "Write error"
3385msgstr "Schreibfehler"
3386
3387msgid "No memory"
3388msgstr "Kein Speicher verfügbar"
3389
3390msgid "Failed open split file"
3391msgstr "Split Datei kann nicht geöffnet werden"
3392
3393msgid "Frontend type unknown"
3394msgstr "Frontend Typ unbekannt"
3395
3396msgid "Tune to channel failed"
3397msgstr "Kanal kann nicht angesteuert werden"
3398
3399msgid "Can't create service"
3400msgstr "Es kann kein Service angelegt werden"
3401
3402msgid "Can't find free Tuner for Record.\nSwitch to Recording/Timeshift Channel ?"
3403msgstr "Es ist kein freier Tuner vorhanden.\nZum Aufnahme/Timeschift Kanal wechseln?"
3404
3405msgid "size (default)"
3406msgstr "Grösse (Voreinstellung)"
3407
3408msgid "datetime"
3409msgstr "Datum Uhrzeit"
3410
3411msgid "Transponder changed"
3412msgstr "Transponder wurde geändert"
3413
3414msgid "Start at last position ?"
3415msgstr "An letzter Stelle beginnen?"
3416
3417msgid "Install Tithek Tpk first !"
3418msgstr "Installieren Sie Bitte das Tithek Plugin unter Erweiterungen"
3419
3420msgid "Install Weather Tpk first !"
3421msgstr "Installieren Sie Bitte das Wetter Plugin unter Erweiterungen"
3422
3423msgid "Record started"
3424msgstr "Aufnahme wurde gestartet"
3425
3426msgid "swapwireless"
3427msgstr "Swap-WLAN Module"
3428
3429msgid "found"
3430msgstr "Es wurden"
3431
3432msgid "Results"
3433msgstr "Links gefunden"
3434
3435msgid "Page"
3436msgstr "Seite"
3437
3438msgid "show 2 entrys"
3439msgstr "sehr gross (2 Bilder)"
3440
3441msgid "show 6 entrys"
3442msgstr "gross (6 Bilder)"
3443
3444msgid "show 12 entrys"
3445msgstr "klein (12 Bilder)"
3446
3447msgid "show 20 entrys"
3448msgstr "sehr klein (20 Bilder)"
3449
3450msgid "show 30 entrys"
3451msgstr "ganz klein (30 Bilder)"
3452
3453msgid "show auto entrys"
3454msgstr "automatisch anpassen"
3455
3456msgid "Pic Ratio"
3457msgstr "Bilder im Orginalformat darstellen"
3458
3459msgid "Delete"
3460msgstr "Löschen"
3461
3462msgid "Copy"
3463msgstr "Kopieren"
3464
3465msgid "Moven"
3466msgstr "Verschieben"
3467
3468msgid "Really move this file/dir?"
3469msgstr "Wollen Sie diese Datei verschieben?"
3470
3471msgid "Really copy this file/dir?"
3472msgstr "Wollen Sie diese Datei kopieren?"
3473
3474msgid "Really delete this file/dir?"
3475msgstr "Wollen Sie diese Datei löschen?"
3476
3477msgid "From"
3478msgstr "von"
3479
3480msgid "To"
3481msgstr "nach"
3482
3483msgid "Install File Manager Tpk first !"
3484msgstr "Installieren Sie Bitte das Datei Browser unter Erweiterungen"
3485
3486msgid "FILELIST MANAGER"
3487msgstr "Datei Browser"
3488
3489msgid "Are you sure you want to delete this directory?"
3490msgstr "Wollen Sie dieses Verzeichnis löschen?"
3491
3492msgid "Wait for cam ready"
3493msgstr "Wartezeit für CI-Module"
3494
3495msgid "middle"
3496msgstr "mittel"
3497
3498msgid "Del EPG before scan"
3499msgstr "Lösche EPG vor der Suche"
3500
3501msgid "Found Pay Stream visit the official Website and Order this Stream and try this again !"
3502msgstr "Pay-Stream gefunden besuchen Sie die offizielle Website und bestellen\nSie diesen Stream und versuchen Sie es nochmal!"
3503
3504msgid "Show Pay Streams"
3505msgstr "Zeige Pay und Englische Streams"
3506
3507msgid "ADD FAV"
3508msgstr "Fav hinzufügen"
3509
3510msgid "DEL FAV"
3511msgstr "Fav löschen"
3512
3513msgid "Remove this Favorite ?"
3514msgstr "Wollen Sie diesen Favoriten löschen?"
3515
3516msgid "Add this link as Favorite ?"
3517msgstr "Wollen Sie diesen Favoriten hinzufügen?"
3518
3519msgid "Copy providerlist successfull"
3520msgstr "Kopieren des Anbieters erfolgreich abgeschlossen"
3521
3522msgid "Copy providerlist not ok"
3523msgstr "Kopieren des Anbieters abgebrochen"
3524
3525msgid "Copy satlist successfull"
3526msgstr "Kopieren des Satelliten erfolgreich abgeschlossen"
3527
3528msgid "Copy satlist not ok"
3529msgstr "Kopieren des Satelliten abgebrochen"
3530
3531msgid "The hoster is not yet supported !"
3532msgstr "Der hoster wird zur zeit noch nicht unterstützt!"
3533
3534msgid "CLEAR INPUT"
3535msgstr "Eingabefeld Löschen"
3536
3537msgid "REMOVE ENTRY"
3538msgstr "Listeneintrag Löschen"
3539
3540msgid "Streaming version of this file is currently not available. You can download it below."
3541msgstr "Streaming-Version dieser Datei ist derzeit nicht verfügbar. Sie können es nur downloaden."
3542
3543msgid "Autocheck cam can decrypt"
3544msgstr "Automatisches Überprüfen ob Ihr CAM entschlüsseln kann?"
3545
3546msgid "Enable Cable Tuner ?"
3547msgstr "Wollen Sie den Kabel Tuner aktivieren?"
3548
3549msgid "Please install tpk Cable Settings, scan currenty not supportet !"
3550msgstr "Bitte installieren Sie die Kabel Settings im Erweiterungsmenu!\nKabel Suchlauf wird noch nicht unterstützt!"
3551
3552msgid "Show last pos Question"
3553msgstr "Benutze 'An letzter Stelle beginnen'"
3554
3555msgid "default Directory"
3556msgstr "standard Verzeichnis"
3557
3558msgid "use last Directory"
3559msgstr "Benutze immer letztes Verzeichnis"
3560
3561msgid "Pic quality"
3562msgstr "Darstellungsqualität von Fotos"
3563
3564msgid "low"
3565msgstr "gering"
3566
3567msgid "best"
3568msgstr "beste"
3569
3570msgid "Manual Search Cable"
3571msgstr "Manuelle Kabelsuche"
3572
3573msgid "Unicable manufacturer"
3574msgstr "Unicable Hersteller"
3575
3576msgid "Unicable product"
3577msgstr "Unicable Produkt"
3578
3579msgid "Resync Recording immediately"
3580msgstr "Synchronisiere Aufnahmen sofort"
3581
3582msgid "TPK Upgrade done, your system will reboot !"
3583msgstr "TPK Aktualisieren abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3584
3585msgid "TPK Tmp Install done, your system will reboot !"
3586msgstr "TPK Tmp Installation abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3587
3588msgid "TPK Install done, your system will reboot !"
3589msgstr "TPK Installation abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3590
3591msgid "TPK Remove done your system will reboot !"
3592msgstr "TPK Löschen abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
3593
3594msgid "Weather Infos"
3595msgstr "Wetter anzeigen"
3596
3597msgid "Mediathek"
3598msgstr "Online Mediathek"
3599
3600msgid "Create Folder"
3601msgstr "Verzeichnis anlegen"
3602
3603msgid "Recording name"
3604msgstr "Aufnahme Name"
3605
3606msgid "Can't show this file!"
3607msgstr "Diese Datei kann nicht angezeigt werden"
3608
3609msgid "Skip privat CA descriptor"
3610msgstr "Überspringe Private CA descriptor"
3611
3612msgid "Rename"
3613msgstr "Umbenennen"
3614
3615msgid "MediaDB scan finished"
3616msgstr "MediaDB Suche beendet"
3617
3618msgid "This file doesn't exist, or has been removed"
3619msgstr "Dieser Stream ist zur zeit nicht verfügbar oder entfernt worden"
3620
3621msgid "Here you can select your reader. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3622msgstr "Hier können sie Ihre Reader auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3623
3624msgid "Here you can configure your reader. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
3625msgstr "Hier können sie Ihre Reader Konfiguration vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
3626
3627msgid "Reader Config"
3628msgstr "Reader Einstellungen"
3629
3630msgid "Reader Selection"
3631msgstr "Reader Auswahl"
3632
3633msgid "Reader Configuration"
3634msgstr "Reader Konfiguration"
3635
3636msgid "Reader Config Plugin not installed !"
3637msgstr "Installieren Sie Bitte das Reader Konfiguration Plugin unter Erweiterungen"
3638
3639msgid "Reader active"
3640msgstr "Reader aktiviert"
3641
3642msgid "Oscam config written to medium !"
3643msgstr "Oscam Config wurde gespeichert!"
3644
3645msgid "Restart Oscam ?"
3646msgstr "Soll Oscam neu gestartet werden?"
3647
3648msgid "first slot"
3649msgstr "erster Kartenschacht (unten)"
3650
3651msgid "second slot"
3652msgstr "zweiter Kartenschacht (oben)"
3653
3654msgid "Enable"
3655msgstr "Enable"
3656
3657msgid "Device"
3658msgstr "Device"
3659
3660msgid "green"
3661msgstr "grün"
3662
3663msgid "Backdrop Download Count"
3664msgstr "Wieviel Hintergrundbilder sollen geladen werden"
3665
3666msgid "Debug Modus"
3667msgstr "Debug Modus"
3668
3669msgid "Backdrop Interval"
3670msgstr "Hintergrund Bilderwechesel Interval"
3671
3672msgid "MediaDB Debug"
3673msgstr "MediaDB Debug Modus"
3674
3675msgid "MediaDB place"
3676msgstr "MediaDB Speicherort"
3677
3678msgid "scan Directory"
3679msgstr "Durchsuchtes Verzeichnis"
3680
3681msgid "OTHER"
3682msgstr "mehr"
3683
3684msgid "Delete File"
3685msgstr "Datei löschen"
3686
3687msgid "MediaDB Scan Info"
3688msgstr "MediaDB Scan Informationen"
3689
3690msgid "MediaDB Edit"
3691msgstr "MediaDB Eintrag bearbeiten"
3692
3693msgid "AV Settings"
3694msgstr "Audio/Video Einstellungen"
3695
3696msgid "Red-Menu"
3697msgstr "Rot-Menu"
3698
3699msgid "Expert Modus"
3700msgstr "Experten Modus"
3701
3702msgid "Create Record Picture"
3703msgstr "Erstelle Aufnahme Vorschaubild"
3704
3705msgid "Error, Internet Connection not found"
3706msgstr "Fehler, keine Internet Verbindung verfügbar"
3707
3708msgid "No space left on device"
3709msgstr "Fehler, Festplatte/Stick voll"
3710
3711msgid "Only default signalrate"
3712msgstr "Verwende Standard Signalrate"
3713
3714msgid "Only DVBS"
3715msgstr "Nur DVBS verwenden"
3716
3717msgid "Only default FEC"
3718msgstr "Verwende Standard FEC"
3719
3720msgid "Show infobar on program change"
3721msgstr "Zeige Infobar bei Sendungwechsel"
3722
3723msgid "Deactivate Crypt Support on Media Playback"
3724msgstr "Deaktiviere Crypt Support während der Wiedergabe von Daten/Streams"
3725
3726msgid "Use cross control for fast zapping and vol"
3727msgstr "Benutze das Steuerkreuz für schnelles Umschalten und laut/leise"
3728
3729msgid "Deactivate MiniTV"
3730msgstr "Deaktiviere MiniTV Vorschau Fenster"
3731
3732msgid "Caching Playback (10MB / 120s)"
3733msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (10MB/120s)"
3734
3735msgid "Caching Playback (20MB / 240s)"
3736msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (20MB/240s)"
3737
3738msgid "Caching Playback (30MB / 360s)"
3739msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (30MB/360s)"
3740
3741msgid "Download Full File"
3742msgstr "Datei Downloaden in Streampfad"
3743
3744msgid "Download Full File (background)"
3745msgstr "Datei Downloaden in Streampfad (unsichtbar)"
3746
3747msgid "Remove Cachefile ?"
3748msgstr "Zwischengespeicherte Datei löschen?"
3749
3750msgid "Playbackbuffer Size"
3751msgstr "Wiedergabepuffer - Grösse (http) Streams"
3752
3753msgid "Time to wait after seek for fill buffer"
3754msgstr "Wiedergabepuffer - Zeit bis zum automatischen laden nach einem Seek"
3755
3756msgid "Streaming Playback (default)"
3757msgstr "Direktes Streamen (standard)"
3758
3759msgid "Streaming Playback Caching (0.5MB)"
3760msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (0.5MB)"
3761
3762msgid "Streaming Playback Caching (1MB)"
3763msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (1MB)"
3764
3765msgid "Streaming Playback Caching (2MB)"
3766msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (2MB)"
3767
3768msgid "Streaming Playback Caching (3MB)"
3769msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (3MB)"
3770
3771msgid "Streaming Playback Caching (4MB)"
3772msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (4MB)"
3773
3774msgid "Streaming Playback Caching (5MB)"
3775msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (5MB)"
3776
3777msgid "Streaming Playback Caching (7.5MB)"
3778msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (7.5MB)"
3779
3780msgid "Streaming Playback Caching (10MB)"
3781msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (10MB)"
3782
3783msgid "ERROR... can't set marker in this file"
3784msgstr "Fehler für diese Datei kann kein Marker gesetzt werden"
3785
3786msgid "Marker has been set."
3787msgstr "Ihr Marker wurde erfolgreich gesetzt"
3788
3789msgid "Download finished!"
3790msgstr "Download abgeschlossen!"
3791
3792msgid "dnsaddresse"
3793msgstr "DNS Adresse"
3794
3795msgid "usedns"
3796msgstr "Benutze DNS Adresse"
3797
3798msgid "Search on Kinox"
3799msgstr "Suche diesen Titel bei Kinox"
3800
3801msgid "Search on Solarmovies (movie)"
3802msgstr "Suche diesen Titel bei Solarmovies (movie)"
3803
3804msgid "Search on Solarmovies (serie)"
3805msgstr "Suche diesen Titel bei Solarmovies (serie)"
3806
3807msgid "Search on Youtube"
3808msgstr "Suche diesen Titel bei Youtube"
3809
3810msgid "Search on MyVideo"
3811msgstr "Suche diesen Titel bei MyVideo"
3812
3813msgid "Error, found result without imdbid we can't this save in MediaDB"
3814msgstr "Fehler, ihr TMBb Suchergebniss hat eine ungültige imdbid und kann\ndadurch nicht in der MediaDB abgespeichert werden"
3815
3816msgid "EPG Scan activate standby?"
3817msgstr "EPG Scan aktiviert Standby?"
3818
3819msgid "Timeshift file to short\nplease wait a little and try again"
3820msgstr "Timeshift: Datei ist zu klein\nBitte später versuchen"
3821
3822msgid "Behavior at recording"
3823msgstr "Verhalten bei der Aufnahme"
3824
3825msgid "star"
3826msgstr "Stern"
3827
3828msgid "blink star"
3829msgstr "Stern blinkend"
3830
3831msgid "show record"
3832msgstr "zeige record"
3833
3834msgid "fade out/in"
3835msgstr "ein/ausblenden"
3836
3837msgid "blink"
3838msgstr "blinken"
3839
3840msgid "Start Wlan ?"
3841msgstr "Wollen Sie WLAN jetzt starten?"
3842
3843msgid "View Sections"
3844msgstr "Ansicht Menus"
3845
3846msgid "View Cover"
3847msgstr "Ansicht Cover (streams)"
3848
3849msgid "deaktivate ethernet interface ?"
3850msgstr "LAN Verbindung ausschalten?"
3851
3852msgid "EPG SHORT VIEW"
3853msgstr "EPG-Kurzübersicht"
3854
3855msgid "Short EPG"
3856msgstr "Kurz-EPG"
3857
3858msgid "Timeshift Settings"
3859msgstr "Timeshift Einstellungen"
3860
3861msgid "Timeshifttype"
3862msgstr "Timeshiftart"
3863
3864msgid "Ask on channel switch"
3865msgstr "Nachfragen bei Kanalwechsel"
3866
3867msgid "Send all CAID to modules"
3868msgstr "Alle CAIDs an CI-Modul schicken"
3869
3870msgid "Automatic start last subtitle"
3871msgstr "Automatischer Untertitel Start"
3872
3873msgid "Audio delay"
3874msgstr "Audio Verzögerung"
3875
3876msgid "Show hidden files"
3877msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
3878
3879msgid "Activate CEC"
3880msgstr "CEC einschalten"
3881
3882msgid "Ext. Modul detect (needs reboot)"
3883msgstr "Erw. Modulerkennung (reboot erforderlich)"
3884
3885msgid "Can't create Path"
3886msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden"
3887
3888msgid "Create Path"
3889msgstr "Verzeichnis anlegen"
3890
3891msgid "Use numeric keys"
3892msgstr "Benutze Nummerntasten"
3893
3894msgid "Mail send succesfull"
3895msgstr "E-Mail erfolgreich versendet"
3896
3897msgid "Can't send Mail"
3898msgstr "E-Mail konnte nicht versendet werden"
3899
3900msgid "SEND"
3901msgstr "Senden"
3902
3903msgid "If you don't find Windows shares you need to disable 'Password protected sharing' in the 'Network and Sharing Center'."
3904msgstr "Sollten keine Windows Freigaben sichtbar sein, muss 'Kennwortgeschützte Freigaben' im 'Netzwerk- und Freigabecenter' abgeschalten werden."
3905
3906msgid "Show HDD freesize"
3907msgstr "Zeige freien Festplattenspeicher"
3908
3909msgid "Jump To (min)"
3910msgstr "Springe von akt. Position vor +(min)"
3911
3912msgid "Jump"
3913msgstr "Springen"
3914
3915msgid "Season"
3916msgstr "Staffel"
3917
3918msgid "Episode"
3919msgstr "Folge"
3920
3921msgid "Vietnamese"
3922msgstr "Vietnamesisch"
3923
3924msgid "/var not writeable!\nRepair it?"
3925msgstr "/var nicht beschreibbar!\nReparieren?"
3926
3927msgid "/mnt not writeable!\nRepair it?"
3928msgstr "/mnt nicht beschreibbar!\nReparieren?"
3929
3930msgid "Can't install Package. Package to big."
3931msgstr "Paket zu gross. Installation nicht möglich."
3932
3933msgid "Format and restore default settings"
3934msgstr "Formatiere Internen Speicher mit Werkseinstellung"
3935
3936msgid "Format and backup/restore settings"
3937msgstr "Formatiere Internen Speicher ohne Werkseinstellung"
3938
3939msgid "Do you really want to erase Swap (Settings are preserve)?\nThe Box will reboot and the erase will be started!"
3940msgstr "Internen Swap Speicher löschen ohne Werkseinstellung durchführen?\nBox neu starten und Löschvorgang ausführen "
3941
3942msgid "MediaDB entry for this file not found."
3943msgstr "MediaDB Eintrag dieser Datei konnte nicht gefunden werden."
3944
3945msgid "Tunerconfig is not allowed if record\nor stream is running !"
3946msgstr "Tunerconfig während einer Aufnahme/Streaming ist nicht erlaubt"
3947
3948msgid "Can't change hostname !"
3949msgstr "Fehler, Hostname kann nicht geändert werden!"
3950
3951msgid "HOSTNAME"
3952msgstr "Hostname"
3953
3954msgid "Tpk Update Info - Update ERROR"
3955msgstr "Tpk Update Info - Update Fehler"
3956
3957msgid "Can't get all TPK index !"
3958msgstr "Es konnten nicht alle TPK Index Dateien geholt werden !"
3959
3960msgid "Can't update all packages !"
3961msgstr "Es konnten nicht alle TPK Pakete aktualisiert werden !"
3962
3963msgid "Update Plugins to new Version?"
3964msgstr "Plugins auf die neue Version aktualisieren?"
3965
3966msgid "Channel Allocation"
3967msgstr "Sender Zuordnung"
3968
3969msgid "ADD BOUQUET"
3970msgstr "Favoriten hinzufügen"
3971
3972msgid "sort service"
3973msgstr "Sender sortieren"
3974
3975msgid "card present"
3976msgstr "Karte gefunden"
3977
3978msgid "card not present"
3979msgstr "Keine Karte gefunden"
3980
3981msgid "Directory has content\nReally delete directory and content?"
3982msgstr "Verzeichnis hat einen Inhalt\nWirklich löschen?"
3983
3984msgid "Hid XXX Streams"
3985msgstr "XXX Streams ausblenden"
3986
3987msgid "Filesize (B): "
3988msgstr "Dateigrösse (B): "
3989
3990msgid "Filesize (KB): "
3991msgstr "Dateigrösse (KB): "
3992
3993msgid "Filesize (MB): "
3994msgstr "Dateigrösse (MB): "
3995
3996msgid "Move (B): "
3997msgstr "Verschoben (B): "
3998
3999msgid "Move (KB): "
4000msgstr "Verschoben (KB): "
4001
4002msgid "Move (MB): "
4003msgstr "Verschoben (MB): "
4004
4005msgid "Copy (B): "
4006msgstr "Kopiert (B): "
4007
4008msgid "Copy (KB): "
4009msgstr "Kopiert (KB): "
4010
4011msgid "Copy (MB): "
4012msgstr "Kopiert (MB): "
4013
4014msgid "Amount of files: "
4015msgstr "Anzahl Dateien: "
4016
4017msgid "file move error"
4018msgstr "Fehler beim Verschieben"
4019
4020msgid "file copy error"
4021msgstr "Fehler beim Kopieren"
4022
4023msgid "Can't rename file !"
4024msgstr "Datei konnte nicht umbenannt werden !"
4025
4026msgid "Can't create directory !"
4027msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden !"
4028
4029msgid "Can't remove file/dir !"
4030msgstr "Datei/Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden !"
4031
4032msgid "stable"
4033msgstr "Stabil"
4034
4035msgid "unstable"
4036msgstr "Unstabil"
4037
4038msgid "Box recording finished poweroff in 30sec !"
4039msgstr "Aufnahme beendet. Box wird in 30sek ausgeschalten !"
4040
4041msgid "Timer Record start !\n"
4042msgstr "Timer Aufnahme gestartet ! \n"
4043
4044msgid "Choice Install Medium"
4045msgstr "Installation Auswahl"
4046
4047msgid "Install to Flash (permanent)"
4048msgstr "In Flash installieren (permanent)"
4049
4050msgid "Install to Flash (temporary)"
4051msgstr "In Flash installieren (temporär)"
4052
4053msgid "Install to Stick or HDD"
4054msgstr "Auf Stick o. HDD installieren"
4055
4056msgid "Flash (permanent)"
4057msgstr "Flash (permanent)"
4058
4059msgid "Flash (temporary)"
4060msgstr "Flash (temporär)"
4061
4062msgid "Stick or HDD"
4063msgstr "Stick oder HDD"
4064
4065msgid "yes (Text in %)"
4066msgstr "Ja (Text in %)"
4067
4068msgid "yes (Text in MB)"
4069msgstr "Ja (Text in MB)"
4070
4071msgid "Use config from Flash (permanent)"
4072msgstr "Config vom Flash (permanent) verwenden"
4073
4074msgid "Use config from Flash (temporary)"
4075msgstr "Config vom Flash (temporär) verwenden"
4076
4077msgid "Use config from Stick or HDD"
4078msgstr "Config vom Stick / HDD verwenden"
4079
4080msgid "Choice Config File"
4081msgstr "Config File wählen"
4082
4083msgid "No config file found."
4084msgstr "Es wurde kein Config File gefunden."
4085
4086msgid "Oscam dvbapi config disabled !"
4087msgstr "Oscam dvbapi config deaktiviert !"
4088
4089msgid "Oscam dvbapi config enabled !"
4090msgstr "Oscam dvbapi config aktiviert !"
4091
4092msgid "Dvbapi (enabled)"
4093msgstr "Dvbapi (aktiviert)"
4094
4095msgid "Dvbapi (disabled)"
4096msgstr "Dvbapi (deaktiviert)"
4097
4098msgid "After EPG Scan"
4099msgstr "Nach EPG Suche"
4100
4101msgid "Found new Stick/HDD.\nYou can configure it in Harddisk Menu."
4102msgstr "Neuer Stick/HDD erkannt.\nSie können diesen im Festplatten Menü einstellen."
4103
4104msgid "yes / vzap 1 sec"
4105msgstr "Ja / VZAP 1 sek"
4106
4107msgid "yes / vzap 2 sec"
4108msgstr "Ja / VZAP 2 sek"
4109
4110msgid "yes / vzap endless"
4111msgstr "Ja / VZAP unendlich"
4112
4113msgid "Deavtivate Refresh Time and After EPG in scan-mode"
4114msgstr "Deaktiviere Aktualisierungszeit und Nach Suche im Suche-Modus"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.