Changeset 24084
- Timestamp:
- Oct 5, 2013, 11:03:51 AM (7 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
titan/po/nl/LC_MESSAGES/titan.po
r24054 r24084 508 508 509 509 msgid "Device:" 510 msgstr " Gerät:"510 msgstr "Apparaat" 511 511 512 512 msgid "Devices" 513 msgstr " Geräte"513 msgstr "Apparaten" 514 514 515 515 msgid "deaktiv" 516 msgstr " ausgeschaltet"516 msgstr "uitgeschakeld" 517 517 518 518 msgid "dhcp" … … 520 520 521 521 msgid "Dirsort" 522 msgstr " Ordnersortierung"522 msgstr "Map-sortering" 523 523 524 524 msgid "direct connect" 525 msgstr "Direkte Verbindung"525 msgstr "Direkte verbinding" 526 526 527 527 msgid "disable" 528 msgstr " aus"528 msgstr "uit" 529 529 530 530 msgid "DiSEqC Command Order" 531 msgstr "DiSEqC Übertragungsart"531 msgstr "DiSEqC Command Order" 532 532 533 533 msgid "DiSEqC Configuration" 534 msgstr "DiSEqC Einstellungen"534 msgstr "DiSEqC Instelling" 535 535 536 536 msgid "DiSEqC Mode" … … 538 538 539 539 msgid "DiSEqC repeats" 540 msgstr "DiSEqC Wiederholungen"540 msgstr "DiSEqC herhalingen" 541 541 542 542 msgid "Diseqc Settings" 543 msgstr "DiSEqC Einstellungen"543 msgstr "DiSEqC instellingen" 544 544 545 545 msgid "DiSEqC Sat Settings" 546 msgstr "DiSEqC Satelli ten Einstellungen"546 msgstr "DiSEqC Satelliet instellingen" 547 547 548 548 msgid "DiSEqC" … … 557 557 msgid "Do you really want to erase all data and backups from Swap?\n" 558 558 "The Box will reboot and the erase will be started!" 559 msgstr " Internen Swap Speicher löschen und Werkseinstellung durchführen?\n"560 " Box neu starten und Löschvorgang ausführen"559 msgstr "Alle backups en informatie op Swap wissen?\n" 560 "De box zal herstarten en de wis-actie wordt uitgevoerd!" 561 561 562 562 msgid "Do you really want to start the Wizard?\n" 563 563 "The Box will reboot and the Wizard will be started!" 564 msgstr " Soll der Assistent gestartet werden?\n"565 "D ie Box wird neu gestartet und der Assistent wird ausgeführt"564 msgstr "Wilt u de wizzard gestart worden?\n" 565 "De box zal herstarten en de wizzard wordt uitgevoerd!" 566 566 567 567 msgid "Don't clear TV on zap (only with fastzap)" 568 msgstr "TV Bild beim schnellen umschalten nicht löschen"568 msgstr "TV beeld niet wissen (alleen bij Fastzap)" 569 569 570 570 msgid "download error" 571 msgstr " Fehler beim Download"571 msgstr "fout bij het dowloaden" 572 572 573 573 msgid "DVB-T not supportet at the moment !" 574 msgstr "DVB-T w ird zur Zeit nicht unterstützt"574 msgstr "DVB-T wordt niet ondersteund momenteel!" 575 575 576 576 msgid "East / West" 577 msgstr "O st/West"577 msgstr "Oost / West" 578 578 579 579 msgid "edit share" 580 msgstr " Freigabe bearbeiten"580 msgstr "verbindingsbeheer" 581 581 582 582 msgid "empty" … … 590 590 591 591 msgid "emucontrol" 592 msgstr "Emu Kontrolle"592 msgstr "Emu controle" 593 593 594 594 msgid "enable" 595 msgstr " ein"595 msgstr "aan" 596 596 597 597 msgid "End" 598 msgstr "E nde"598 msgstr "Einde" 599 599 600 600 msgid "endless" 601 msgstr " endlos"601 msgstr "onbegrensd" 602 602 603 603 msgid "English" 604 msgstr "Eng lisch"604 msgstr "Engels" 605 605 606 606 msgid "EPG Info" … … 608 608 609 609 msgid "Epg List Mode" 610 msgstr "EPG Listenformat"610 msgstr "EPG formaat" 611 611 612 612 msgid "EPG Path" 613 msgstr "EPG Speicherpfad"613 msgstr "EPG opslag pad" 614 614 615 615 msgid "Epg Refresh Time" 616 msgstr "EPG Aktualisierungszeit"616 msgstr "EPG verversingstijd" 617 617 618 618 msgid "EPG Reset" 619 msgstr "EPG löschen"619 msgstr "EPG wissen" 620 620 621 621 msgid "EPG Settings" 622 msgstr "EPG Einstellungen"622 msgstr "EPG instellingen" 623 623 624 624 msgid "Epgfreespace (KB)" 625 msgstr " Freier EPG Speicher"625 msgstr "EPG opslagruimte" 626 626 627 627 msgid "Error file not supported" 628 msgstr "F ehler, Datei wird nicht unterstützt!"628 msgstr "Fout, bestandsformaat wordt niet ondersteund!" 629 629 630 630 msgid "Error: create timer thread !!" 631 msgstr "F ehler, Aufnametimer kann nicht erstellt werden!"631 msgstr "Fout, timeropname kan niet gemaakt worden!" 632 632 633 633 msgid "Error: open rc device !!" 634 msgstr "F ehler, Fernbedienungs device kann nicht geöffnet werden!"634 msgstr "Fout, afstandbediening kan niet geopend worden!" 635 635 636 636 msgid "Error: open rcsim device !!" 637 msgstr "F ehler, Fernbedienungs simdevice kann nicht geöffnet werden!"637 msgstr "Fout, afstandbediening (simdevice) kan niet geopend worden!" 638 638 639 639 msgid "Error: no frontend device found !!" 640 msgstr "F ehler, Frontend device kann nicht geöffnet werden!"640 msgstr "Fout, frontend device kan niet geopend worden!" 641 641 642 642 msgid "Error: no demux device found !!" 643 msgstr "F ehler, Demux device kann nicht geöffnet werden!"643 msgstr "Fout, demux device kan niet geopend worden!" 644 644 645 645 msgid "Error: no video device found !!" 646 msgstr "F ehler, Video device kann nicht geöffnet werden!"646 msgstr "Fout, video device kan niet geopend worden!" 647 647 648 648 msgid "Error: no audio device found !!" 649 msgstr "F ehler, Audio device kann nicht geöffnet werden!"649 msgstr "Fout, audio device kan niet geopend worden!" 650 650 651 651 msgid "Error: skin not found !!" 652 msgstr "F ehler, Skin kann nicht geladen werden!"652 msgstr "Fout, skin kan niet geopend worden!" 653 653 654 654 msgid "errorboot" … … 659 659 660 660 msgid "ERROR cant read res" 661 msgstr " Abbruch, Auflösungsstatus nicht Verfügbar"661 msgstr "Fout, resolutie kan niet worden vastgesteld." 662 662 663 663 msgid "EXIT" … … 668 668 669 669 msgid "Exit = abort restore" 670 msgstr "Exit = Wiederherstellung beenden"670 msgstr "Exit = restore afbreken" 671 671 672 672 msgid "Extensions List" 673 msgstr " Erweiterungsliste"673 msgstr "Overzichtslijst van applicaties" 674 674 675 675 msgid "Extensions Menu" 676 msgstr " Erweiterungsmenü"676 msgstr "Applicatie menu" 677 677 678 678 msgid "Extensions" … … 680 680 681 681 msgid "Expert Sat Settings" 682 msgstr "Expert en Satelliten-Einstellungen"682 msgstr "Expert satteliet instellingen" 683 683 684 684 msgid "Fancontrol" 685 msgstr " Lüftersteuerung"685 msgstr "Ventilatoraansturing" 686 686 687 687 msgid "Fast DiSEqC" 688 msgstr " schnellesDiSEqC"688 msgstr "Snelle DiSEqC" 689 689 690 690 msgid "Fast Text Render" 691 msgstr "S chnelle Textausgabe"691 msgstr "Snelle textrendering" 692 692 693 693 msgid "fast" 694 msgstr "s chnell"694 msgstr "snel" 695 695 696 696 msgid "Faststop" 697 msgstr "S chneller TitanNit Neustart"697 msgstr "Snelle TitanNit herstart" 698 698 699 699 msgid "Fastzap" 700 msgstr "S chnelles Umschalten"700 msgstr "Snel omschakelen" 701 701 702 702 msgid "Fav" 703 msgstr "Favori ten"703 msgstr "Favorieten" 704 704 705 705 msgid "FEC" 706 msgstr " Vorwärtsfehlerkorrektur (FEC)"706 msgstr "FEC" 707 707 708 708 msgid "FEC:" … … 710 710 711 711 msgid "Feed" 712 msgstr " Bitte Feed Addresse eingeben"712 msgstr "Geef Feedadres in" 713 713 714 714 msgid "FDMA bypass" … … 716 716 717 717 msgid "First Wizzard" 718 msgstr "Start Assistent"718 msgstr "Start assistent" 719 719 720 720 msgid "File Browser" 721 msgstr " Dateimanager"721 msgstr "Bestandsbrowser" 722 722 723 723 msgid "file" 724 msgstr " Datei"724 msgstr "bestand" 725 725 726 726 msgid "filealtresult" 727 msgstr "alternati ves Dateiresultat"727 msgstr "alternatief bestandsresultaat" 728 728 729 729 msgid "Filelist-Mode" 730 msgstr " Datei-Modus"730 msgstr "Bestandsweergave instelling" 731 731 732 732 msgid "Filesystem Check" 733 msgstr " Dateisystem prüfen"733 msgstr "Bestandssysteem controleren" 734 734 735 735 msgid "Flashupdate (online)" 736 msgstr "Software aktualisierung(Internet)"736 msgstr "Software actualiseren (Internet)" 737 737 738 738 msgid "Flashupdate (tmp)" 739 msgstr "Software aktualisierung(Lokal)"739 msgstr "Software actualiseren (Lokal)" 740 740 741 741 msgid "fonts" 742 msgstr " Schriftarten"742 msgstr "Lettertype" 743 743 744 744 msgid "Fontsize adjust in pixel" 745 msgstr " Schriftgröße verändern in Pixel"745 msgstr "Tekengrootte aanpassen in pixels" 746 746 747 747 msgid "fontsize" 748 msgstr " Schriftgröße"748 msgstr "Tekengrootte" 749 749 750 750 msgid "Format HDD" 751 msgstr "F estplatte formatieren"751 msgstr "Formatteer hardeschijf" 752 752 753 753 msgid "Found Data:" 754 msgstr "Ge fundene - Daten:"754 msgstr "Gevonden data:" 755 755 756 756 msgid "Found Radio:" 757 msgstr "Ge fundene - Radio:"757 msgstr "Gevonden radio" 758 758 759 759 msgid "Found TV:" 760 msgstr "Ge fundene - TV:"761 762 msgid "Found running Record.\n Realy shutdown ?"763 msgstr "Vorsicht eine Aufnahme läuft.\nSie können den Ausschalttimer benutzen um nach der Aufnahme Auszuschalten!\n\nWollen sie wirklich Ausschalten?"764 765 msgid "Found running record\nor record is starting in next time.\nReally shutdown ?"766 msgstr "Vorsicht eine Aufnahme läuft, oder startet bald.\nWollen sie wirklich Ausschalten?"767 768 msgid "Found running download\nReally shutdown ?"769 msgstr "Vorsicht ein Download läuft.\nWollen sie wirklich Ausschalten?"770 771 msg id "Really stop download ?"772 msgstr "Download wirklich beenden?"760 msgstr "Gevonden TV" 761 762 msgid "Found running Record.\n" 763 "Realy shutdown ?" 764 msgstr "Letop! er loopt een opname.\n" 765 "U kunt de uitschakel timer gebruiken om na de opname af te sluiten!\n" 766 "Wilt u nu werkelijk uitschakelen?" 767 768 msgid "Found running record\n" 769 "or record is starting in next time.\n" 770 "Really shutdown ?" 771 msgstr "Letop! er loopt een opname, of start binnenkort.\n" 772 "Wilt u nu werkelijk uitschakelen?" 773 773 774 774 msgid "French" 775 msgstr "Fran zösisch"775 msgstr "Frans" 776 776 777 777 msgid "free space" 778 msgstr " Freier Speicherplatz"778 msgstr "Vrije opslagruimte" 779 779 780 780 msgid "Frequency" 781 msgstr "Frequen z"781 msgstr "Frequentie" 782 782 783 783 msgid "Frequency:" 784 msgstr "Frequen z:"784 msgstr "Frequentie:" 785 785 786 786 msgid "Friday" 787 msgstr " Freitag"787 msgstr "Vrijdag" 788 788 789 789 msgid "fsckrecord" 790 msgstr " Dateisystemprüfung Aufnahme-Partition"790 msgstr "Bestandssysteemcontrole opname partitie" 791 791 792 792 msgid "fsckroot" 793 msgstr " Dateisystemprüfung Root-Partition"793 msgstr "Bestandssysteemcontrole Root partitie" 794 794 795 795 msgid "fsckswap" 796 msgstr " Dateisystemprüfung SWAP-Partition"796 msgstr "Bestandssysteemcontrole SWAP partitie" 797 797 798 798 msgid "ftdi" 799 msgstr "Aktiv iere ftdi-Treiber"799 msgstr "Aktiveer ftdi-driver" 800 800 801 801 msgid "ftpd" … … 803 803 804 804 msgid "ftpport" 805 msgstr "Ftp Port"805 msgstr "Ftp poort" 806 806 807 807 msgid "fullcover" 808 msgstr " Kompletter Hintergrund mit Cover"808 msgstr "Complete achtergrond met cover" 809 809 810 810 msgid "gateway" … … 812 812 813 813 msgid "Germany" 814 msgstr "D eutschland"814 msgstr "Duitsland" 815 815 816 816 msgid "Graphic Multi EPG" 817 msgstr "Grafische sMulti-EPG"817 msgstr "Grafische Multi-EPG" 818 818 819 819 msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Bouquets" 820 msgstr "Grafische s-Multi-EPG - Favoriten"820 msgstr "Grafische Multi-EPG - Favorieten" 821 821 822 822 msgid "Graphic EPG" 823 msgstr "Grafische s Multi-EPG"823 msgstr "Grafische EPG" 824 824 825 825 msgid "Graph. EPG" 826 msgstr "Graf isches-EPG"826 msgstr "Graf. EPG" 827 827 828 828 msgid "Graphic MULTI EPG - Bouquets -" 829 msgstr "Grafische sMulti-EPG - Favoriten -"829 msgstr "Grafische Multi-EPG - Favoriten -" 830 830 831 831 msgid "Graphic EPG Zoom" 832 msgstr "Grafische s Multi-EPG Zoom Faktor"832 msgstr "Grafische Multi-EPG Zoom Factor" 833 833 834 834 msgid "Graphic EPG Picon" 835 msgstr "Grafisches Multi-EPG Vorschaubilder"835 msgstr "Grafisches Multi-EPG picon" 836 836 837 837 msgid "Greek" 838 msgstr "Grie chisch"838 msgstr "Grieks" 839 839 840 840 msgid "grey" 841 msgstr "gr au"841 msgstr "grijs" 842 842 843 843 msgid "German" 844 msgstr "D eutsch"844 msgstr "Duits" 845 845 846 846 msgid "Dutch" 847 msgstr " Niederländisch"847 msgstr "Dutch" 848 848 849 849 msgid "GUI Restart" 850 msgstr "GUI Neustart"850 msgstr "GUI herstart" 851 851 852 852 msgid "Goto startpos" 853 msgstr "g ehe zur startposition"853 msgstr "ga naar startpositie" 854 854 855 855 msgid "Hangtime" 856 msgstr " Zeit bis Warnmeldung erscheint in Sekunden"856 msgstr "Tijd voordat vast-loop-melding verschijnt" 857 857 858 858 msgid "Harddisk Format - List Devices" 859 msgstr "F estplatte formatieren - angeschlossene Geräte"859 msgstr "Fromatteer hardeschijf - aangesloten apparaten" 860 860 861 861 msgid "Harddisk Format - Filesystem" … … 863 863 864 864 msgid "Harddisk Fsck - List Devices" 865 msgstr " Dateisysten prüfen- angeschl. Geräte"865 msgstr "Controleer hardeschijf - aangesloten apparaten" 866 866 867 867 msgid "Harddisk" 868 msgstr "Festplatte" 869 870 msgid "HDD not configured\ncan't find record path" 871 msgstr "Festplatte nicht eingerichtet, kein Aufnahmepfad vorhanden!\n" 872 "Bitte Festplatte einrichten." 868 msgstr "Hardeschijf" 869 870 msgid "HDD not configured\n" 871 "can't find record path" 872 msgstr "Hardeschijf is niet ingesteld, er is geen opname pad !\n" 873 "aub hardeschijf inrichten." 873 874 874 875 msgid "hddreplacement" 875 msgstr "Net zwerk Freigabe als Aufnahmeort"876 msgstr "Netwerkkoppeling gebruiken als opname plek" 876 877 877 878 msgid "HighSR" … … 879 880 880 881 msgid "How many days" 881 msgstr " Wie viele Tage EPG im vorraus speichern"882 msgstr "Hoveel dagen vooruit van EPG opslaan" 882 883 883 884 msgid "HTTP Settings" 884 msgstr "Webserver Einstellungen"885 msgstr "Webserver instellingen" 885 886 886 887 msgid "HTTPD Port" 887 msgstr "Webserver Port"888 msgstr "Webserver poort" 888 889 889 890 msgid "Image Information" 890 msgstr "Image Informati onen"891 msgstr "Image Informatie" 891 892 892 893 msgid "Imdb Directory" 893 msgstr "Imdb Verzeichnis"894 msgstr "Imdb map" 894 895 895 896 msgid "imdb mvis (network/hdd)" 896 msgstr "Imdb Hintergrund Bilder (Netzwerk/Festplatte)"897 msgstr "Imdb achtergrond beelden (netwerk/hardeschijf)" 897 898 898 899 msgid "Increased Voltage" 899 msgstr " erhöhte Spannung"900 msgstr "Verhoogd voltage" 900 901 901 902 msgid "Info" … … 906 907 907 908 msgid "Infobar Auto hide on call" 908 msgstr "Info bar automatisch ausblenden"909 msgstr "Informatiebalk automatisch dimmen" 909 910 910 911 msgid "Infobar Sleep" 911 msgstr " Zeit bis Infobar erscheint in Sekunden"912 msgstr "Tijd voordat informatiebalk verschijnt" 912 913 913 914 msgid "Infobar Timeout" 914 msgstr " Zeit bis Infobar ausblendet in Sekunden"915 msgstr "Tijd totdat informatiebalk dimt" 915 916 916 917 msgid "Information" 917 msgstr "Informati on"918 msgstr "Informatie" 918 919 919 920 msgid "Information..." 920 msgstr "Informati onen"921 msgstr "Informatie..." 921 922 922 923 msgid "Infos" … … 924 925 925 926 msgid "initializing" 926 msgstr "initialis ieren"927 msgstr "initialiseren" 927 928 928 929 msgid "install" 929 msgstr "install ieren"930 msgstr "installeren" 930 931 931 932 msgid "Install" 932 msgstr "Install ieren"933 msgstr "Installeren" 933 934 934 935 msgid "Internet Browser" … … 939 940 940 941 msgid "Interval" 941 msgstr "Interval l"942 msgstr "Interval" 942 943 943 944 msgid "Inversion" 944 msgstr " Umkehrung"945 msgstr "Omkering" 945 946 946 947 msgid "Inversion:" 947 msgstr " Umkehrung:"948 949 msgid "ipaddress "950 msgstr "IP Adres se"951 952 msgid " Tpk Install Info"953 msgstr "I nfo zur TPK installation"954 955 msgid " Tpk Install - select file"956 msgstr " TPK installieren - Datei wählen"957 958 msgid " TPK install (online)"959 msgstr " TPK Pakete installieren (Internet)"960 961 msgid " TPK remove"962 msgstr " TPK Pakete löschen"963 964 msgid " Tpk Remove - select file"965 msgstr " TPK Pakete löschen"966 967 msgid " Tpk Remove Info"968 msgstr "I nfo zur TPK Deinstallation"969 970 msgid " TPK tmp (tmp)"971 msgstr " TPK installieren aus/tmp"948 msgstr "Omkering:" 949 950 msgid "ipaddresse" 951 msgstr "IP Adres" 952 953 msgid "Ipk Install Info" 954 msgstr "IPK installatie informatie" 955 956 msgid "Ipk Install - select file" 957 msgstr "IPK installeren - kies bestand" 958 959 msgid "IPK install (online)" 960 msgstr "IPK Pakketten installeren (Internet)" 961 962 msgid "IPK remove" 963 msgstr "IPK Pakketten verwijderen" 964 965 msgid "Ipk Remove - select file" 966 msgstr "IPK Pakketten verwijderen - kies bestand" 967 968 msgid "Ipk Remove Info" 969 msgstr "IPK Pakketten verwijder info" 970 971 msgid "IPK tmp (tmp)" 972 msgstr "IPK Pakketten instaleren uit /tmp" 972 973 973 974 msgid "Is this Videomode ok ?" 974 msgstr "Is t dieser Videomodusok?"975 msgstr "Is deze Video instelling ok?" 975 976 976 977 msgid "Italian" 977 msgstr "Itali enisch"978 msgstr "Italiaans" 978 979 979 980 msgid "iwatch" … … 984 985 985 986 msgid "Keyboard" 986 msgstr "T astatur"987 msgstr "Toetsenbord" 987 988 988 989 msgid "keymaps" 989 msgstr " Fernbedienungseinstellungen"990 msgstr "Afstandsbedieningsinstelling" 990 991 991 992 msgid "lan" … … 993 994 994 995 msgid "Language" 995 msgstr " Sprache"996 msgstr "Taal" 996 997 997 998 msgid "Latitude" 998 msgstr "Bre itengrad"999 msgstr "Breedtegraad" 999 1000 1000 1001 msgid "letterbox" 1001 msgstr " Breitbild schmal wiedergeben"1002 msgstr "letterbox" 1002 1003 1003 1004 msgid "Listbox Select" 1004 msgstr "Listbox Auswahl"1005 msgstr "Listbox keuze" 1005 1006 1006 1007 msgid "LNB Configuration" 1007 msgstr "LNB Einstellungen"1008 msgstr "LNB instellingen" 1008 1009 1009 1010 msgid "LNB Settings" 1010 msgstr "LNB Einstellungen"1011 msgstr "LNB instellingen" 1011 1012 1012 1013 msgid "LNB" … … 1014 1015 1015 1016 msgid "loadpartition" 1016 msgstr "La de Partition"1017 msgstr "Laadt partitie" 1017 1018 1018 1019 msgid "LOF" … … 1029 1030 1030 1031 msgid "logto" 1031 msgstr " Logge in Datei"1032 msgstr "log naar" 1032 1033 1033 1034 msgid "Longitude" 1034 msgstr "L ängengrad"1035 msgstr "Lengtegraad" 1035 1036 1036 1037 msgid "loop to Tuner" 1037 msgstr "Verb unden mit Tuner"1038 msgstr "Verbonden met tuner" 1038 1039 1039 1040 msgid "Logo 1" 1040 msgstr " Springendes Bild anzeigen"1041 msgstr "Verspringend beeld tonen" 1041 1042 1042 1043 msgid "Logo 2" 1043 msgstr "Scrollend es Bild anzeigen"1044 msgstr "Scrollend beeld tonen" 1044 1045 1045 1046 msgid "Main Menu" 1046 msgstr "H auptmenü"1047 msgstr "Hoofdmenu" 1047 1048 1048 1049 msgid "Manual Search" 1049 msgstr " Manuelle Suche"1050 msgstr "Handmatig zoeken" 1050 1051 1051 1052 msgid "Manuel Scan" 1052 msgstr " Sendersuchlauf"1053 msgstr "Handmatige scan" 1053 1054 1054 1055 msgid "maxdelay" 1055 msgstr "Maximale Verzögerung"1056 msgstr "Maximale vertraging" 1056 1057 1057 1058 msgid "maxrate" 1058 msgstr "Maxima e Rate"1059 msgstr "Maximale rate" 1059 1060 1060 1061 msgid "MC VideoPlayer Imdb Settings" 1061 msgstr "MC VideoPlayer Imdb Einstellungen"1062 msgstr "MC VideoPlayer Imdb instellingen" 1062 1063 1063 1064 msgid "MC VideoPlayer Sort Settings" 1064 msgstr "MC VideoPlayer Sortierreihenfolge"1065 msgstr "MC VideoPlayer sorteervolgorde" 1065 1066 1066 1067 msgid "MC VideoPlayer View Settings" 1067 msgstr "MC VideoPlayer Einstellungen anzeigen"1068 msgstr "MC VideoPlayer instellingen tonen" 1068 1069 1069 1070 msgid "Media Center" … … 1071 1072 1072 1073 msgid "Media Player" 1073 msgstr "Medi en Abspielen"1074 msgstr "Media afspelen" 1074 1075 1075 1076 msgid "MediaCenter Icon" 1076 msgstr "MediaCenter Bild"1077 msgstr "MediaCenter icoon" 1077 1078 1078 1079 msgid "Memory" 1079 msgstr " Speicher"1080 msgstr "Geheugen" 1080 1081 1081 1082 msgid "Memory info" 1082 msgstr " Speicher Information"1083 msgstr "geheugen informatie" 1083 1084 1084 1085 msgid "MENU" … … 1086 1087 1087 1088 msgid "Menu Protect" 1088 msgstr " Menü schützen"1089 msgstr "Beveilig menu" 1089 1090 1090 1091 msgid "Menulist" 1091 msgstr "Men üliste"1092 msgstr "Menulijst" 1092 1093 1093 1094 msgid "MENUPROTECT" 1094 msgstr " Menüschutz"1095 msgstr "Beveilig menu" 1095 1096 1096 1097 msgid "Menu not implemented !" 1097 msgstr "Men ü noch nicht verfügbar!"1098 msgstr "Menu is niet beschikbaar" 1098 1099 1099 1100 msgid "Message" 1100 msgstr "M itteilung"1101 msgstr "Mededeling" 1101 1102 1102 1103 msgid "Minutes" … … 1107 1108 1108 1109 msgid "mixed mode" 1109 msgstr " gemischter Modus"1110 msgstr "mixed mode" 1110 1111 1111 1112 msgid "Modulation" 1112 msgstr "Modulati onsverfahren"1113 msgstr "Modulatie" 1113 1114 1114 1115 msgid "Modulation:" 1115 msgstr "Modulati on:"1116 msgstr "Modulatie:" 1116 1117 1117 1118 msgid "Module" 1118 msgstr "Modul "1119 msgstr "Module" 1119 1120 1120 1121 msgid "Module info" 1121 msgstr "Modul Informationen"1122 msgstr "Module informatie" 1122 1123 1123 1124 msgid "Module Config" 1124 msgstr "Modul Einstellungen"1125 msgstr "Module instellingen" 1125 1126 1126 1127 msgid "Monday" 1127 msgstr "M ontag"1128 msgstr "Maandag" 1128 1129 1129 1130 msgid "Mounts" 1130 msgstr " Geräteanbindungen"1131 msgstr "Netwerk verbindingen" 1131 1132 1132 1133 msgid "move service" 1133 msgstr " Eintrag verschieben"1134 msgstr "Verplaats service" 1134 1135 1135 1136 msgid "Moviepath" 1136 msgstr " Ordner für Filme"1137 msgstr "Map voor films" 1137 1138 1138 1139 msgid "MTD" 1139 msgstr " Flash Aufteilung"1140 msgstr "MTD" 1140 1141 1141 1142 msgid "MTD info" 1142 msgstr " Flash Aufteilungs Information"1143 msgstr "MTD info" 1143 1144 1144 1145 msgid "Multi EPG" … … 1149 1150 1150 1151 msgid "MULTI EPG - All Channels" 1151 msgstr "MULTI EPG - Alle Sender"1152 msgstr "MULTI EPG - Alle zenders" 1152 1153 1153 1154 msgid "Multi Sat" 1154 msgstr "Multi Satelli ten"1155 msgstr "Multi Satellieten" 1155 1156 1156 1157 msgid "Single Service" 1157 msgstr " Einzelsender"1158 msgstr "Single Service" 1158 1159 1159 1160 msgid "Multiple Service" 1160 msgstr " mehrerer Sender gleichzeitig"1161 msgstr "Multiple Service" 1161 1162 1162 1163 msgid "Module Type" 1163 msgstr "Module Typ "1164 msgstr "Module Type" 1164 1165 1165 1166 msgid "mvid" … … 1167 1168 1168 1169 msgid "My Video" 1169 msgstr "M yVideo"1170 msgstr "Mijn Video" 1170 1171 1171 1172 msgid "Name" … … 1176 1177 1177 1178 msgid "netmask" 1178 msgstr " Netzmaske"1179 msgstr "netmask" 1179 1180 1180 1181 msgid "Network Adapter Settings" 1181 msgstr "Net zwerkadapter Einstellungen"1182 msgstr "Network Adapter Settings" 1182 1183 1183 1184 msgid "Network Adapter Test" … … 1185 1186 1186 1187 msgid "Network Assistant" 1187 msgstr "Net zwerk Assistent"1188 msgstr "Netwerk assistent" 1188 1189 1189 1190 msgid "Network Interfacelist" 1190 msgstr "Net zwerkadapterliste"1191 msgstr "Network Interfacelist" 1191 1192 1192 1193 msgid "Network Restart" 1193 msgstr "Net zwerk neustarten"1194 msgstr "Netwerk opnieuw opstarten" 1194 1195 1195 1196 msgid "Network Scan" 1196 msgstr "Net zwerk durchsuchen"1197 msgstr "Netwerk doorzoeken" 1197 1198 1198 1199 msgid "Network Test" 1199 msgstr "Net zwerk testen"1200 msgstr "Netwerk testen" 1200 1201 1201 1202 msgid "Network" 1202 msgstr "Net zwerk"1203 msgstr "Netwerk" 1203 1204 1204 1205 msgid "network" 1205 msgstr " Netzwerk"1206 msgstr "netwerk" 1206 1207 1207 1208 msgid "Networkbrowser" 1208 msgstr "Net zwerk Browser"1209 msgstr "Netwerk browser" 1209 1210 1210 1211 msgid "Networkbrowser - show scanned DNS-Shares" 1211 msgstr "Net zwerk Browser - gefundene DNS-Freigaben"1212 msgstr "Netwerk browser - gevonden DNS-koppelingen" 1212 1213 1213 1214 msgid "Networkbrowser - show scanned cifs/nfs-Shares" 1214 msgstr "Net zwerk Browser - gefundene cifs/nfs Freigaben"1215 msgstr "Netwerk browser - gevonden cifs/nfs koppelingen" 1215 1216 1216 1217 msgid "Next" 1217 msgstr " Weiter"1218 msgstr "Verder" 1218 1219 1219 1220 msgid "never" 1220 msgstr "n ie"1221 msgstr "nooit" 1221 1222 1222 1223 msgid "Nfs Server Settings" 1223 msgstr "NFS Server Einstellungen"1224 msgstr "NFS Server instellingen" 1224 1225 1225 1226 msgid "nfsserver" … … 1230 1231 1231 1232 msgid "No Live Stream running" 1232 msgstr " Kein Stream aktiv"1233 msgstr "geen Live Stream actief" 1233 1234 1234 1235 msgid "picture" 1235 msgstr "B ild"1236 msgstr "Beeld" 1236 1237 1237 1238 msgid "No" 1238 msgstr "Ne in"1239 msgstr "Nee" 1239 1240 1240 1241 msgid "no" 1241 msgstr " Nein"1242 1243 msgid "No TPK found in /tmp"1244 msgstr " Kein TPK gefunden in /tmp"1242 msgstr "nee" 1243 1244 msgid "No IPK found in /tmp" 1245 msgstr "Geen IPK gevonden in /tmp" 1245 1246 1246 1247 msgid "No skinconfig found in skin.\n" 1247 "Can't cha nge to selected skin."1248 msgstr " Keine Skinconfiguration gefunden.\n"1249 " Kann Skin nicht auswählen"1248 "Can't chage to selected skin." 1249 msgstr "Geen Skinconfiguratie gevonden.\n" 1250 "Skin kan niet geselecteerd worden" 1250 1251 1251 1252 msgid "nothing" 1252 msgstr "ni chts tun"1253 msgstr "niks doen" 1253 1254 1254 1255 msgid "No backup folders found!!!" 1255 msgstr " Kein Ordner für Datensicherung gefunden"1256 msgstr "Geen backup map gevonden" 1256 1257 1257 1258 msgid "non" 1258 msgstr " Originalgröße"1259 msgstr "non" 1259 1260 1260 1261 msgid "noaudiosync" … … 1262 1263 1263 1264 msgid "North / South" 1264 msgstr "No rden/Süden"1265 msgstr "Noorden / Zuiden" 1265 1266 1266 1267 msgid "nr_usbreaders" 1267 msgstr "A nzahl USB-Kartenleser"1268 msgstr "Aantal USB-Kaartlezers" 1268 1269 1269 1270 msgid "OFF" 1270 msgstr " aus"1271 msgstr "uit" 1271 1272 1272 1273 msgid "Off" 1273 msgstr " aus"1274 msgstr "uit" 1274 1275 1275 1276 msgid "off" 1276 msgstr " aus"1277 msgstr "uit" 1277 1278 1278 1279 msgid "OK" … … 1280 1281 1281 1282 msgid "OK = start restore" 1282 msgstr "Ok = Wiederherstellungstarten"1283 msgstr "Ok = herstelactie starten" 1283 1284 1284 1285 msgid "oldaudiofw" 1285 msgstr " Alte Audio Firmware"1286 msgstr "oldaudiofw" 1286 1287 1287 1288 msgid "Old Audiofw" 1288 msgstr " Alte Audio Firmware"1289 msgstr "Old Audiofw" 1289 1290 1290 1291 msgid "oldvideofw" 1291 msgstr " Alte Video Firmware"1292 msgstr "oldvideofw" 1292 1293 1293 1294 msgid "ONID:" … … 1295 1296 1296 1297 msgid "on" 1297 msgstr " ein"1298 msgstr "aan" 1298 1299 1299 1300 msgid "On" 1300 msgstr " ein"1301 msgstr "Aan" 1301 1302 1302 1303 msgid "ON" 1303 msgstr " ein"1304 msgstr "AAN" 1304 1305 1305 1306 msgid "once" 1306 msgstr "e inmalig"1307 msgstr "eenmalig" 1307 1308 1308 1309 msgid "Only free scan" 1309 msgstr " Nur unverschlüsselte Sender"1310 msgstr "Alleen niet gecodeerde zenders" 1310 1311 1311 1312 msgid "Only free channel scan" 1312 msgstr " Nur freie Sender suchen"1313 msgstr "Alleen niet gecodeerde zenders" 1313 1314 1314 1315 msgid "only_boot_overclock" 1315 msgstr " Nur beim Start übertakten"1316 msgstr "Alleen bij opstarten overklokken" 1316 1317 1317 1318 msgid "Only Boot Overclock" 1318 msgstr " Nur beim Start übertakten"1319 msgstr "Alleen bij opstarten overklokken" 1319 1320 1320 1321 msgid "only on power off / restart" 1321 msgstr " Nur beim Ausschalten/Neustarten"1322 msgstr "Alleen bij uitschakelen /power off" 1322 1323 1323 1324 msgid "options" 1324 msgstr " Optionen"1325 msgstr "opties" 1325 1326 1326 1327 msgid "Orbital Position:" … … 1328 1329 1329 1330 msgid "OSD Bottom Overscan" 1330 msgstr "OSD unten verkleinern"1331 msgstr "OSD onder verkleinen" 1331 1332 1332 1333 msgid "OSD Left Overscan" 1333 msgstr "OSD links verkleine rn"1334 msgstr "OSD links verkleinen" 1334 1335 1335 1336 msgid "OSD Right Overscan" 1336 msgstr "OSD rechts verkleine rn"1337 msgstr "OSD rechts verkleinen" 1337 1338 1338 1339 msgid "OSD Top Overscan" 1339 msgstr "OSD oben verkleinern"1340 msgstr "OSD boven verkleinen" 1340 1341 1341 1342 msgid "OSD Transparent" 1342 msgstr "OSD Transparenz"1343 msgstr "OSD transparantie" 1343 1344 1344 1345 msgid "OverClock Settings" 1345 msgstr "Over Clock Einstellungen"1346 msgstr "Overklok instellingen" 1346 1347 1347 1348 msgid "Overclocking" 1348 msgstr " Übertakten"1349 msgstr "Overklokken" 1349 1350 1350 1351 msgid "panscan" 1351 msgstr " Zoom mit Randbeschnitt"1352 msgstr "panscan" 1352 1353 1353 1354 msgid "password" 1354 msgstr " Passwort"1355 msgstr "Wachtwoord" 1355 1356 1356 1357 msgid "Password" 1357 msgstr " Passwort"1358 msgstr "Wachtwoord" 1358 1359 1359 1360 msgid "PCR PID:" … … 1361 1362 1362 1363 msgid "Piconpath" 1363 msgstr " Speicherpfad für Picons"1364 msgstr "opslaglocatie zenderlogo's" 1364 1365 1365 1366 msgid "picons" 1366 msgstr " Senderlogos"1367 msgstr "Zenderlogo's" 1367 1368 1368 1369 msgid "Picture Player" 1369 msgstr " Fotos anzeigen"1370 msgstr "Picture Player" 1370 1371 1371 1372 msgid "PICTURE SETTINGS" 1372 msgstr " FOTOS Einstellungen"1373 msgstr "Piture instellingen" 1373 1374 1374 1375 msgid "PICTURE" 1375 msgstr " FOTOS"1376 msgstr "PICTURE" 1376 1377 1377 1378 msgid "PIDs" … … 1379 1380 1380 1381 msgid "Pilot" 1381 msgstr "Pilot ( für HD Empfang 'ein' auswählen)"1382 msgstr "Pilot (voor HD ontvangs 'ja' kiezen)" 1382 1383 1383 1384 msgid "Pin Code Channel" 1384 msgstr "PIN Schutz für Kanal"1385 msgstr "PIN code zender" 1385 1386 1386 1387 msgid "Pin Code" 1387 msgstr "PIN Schutz"1388 msgstr "PIN code" 1388 1389 1389 1390 msgid "Pin Code menu" 1390 msgstr "PIN Schutz für Menü"1391 msgstr "PIN code voor menu" 1391 1392 1392 1393 msgid "PIN Settings" 1393 msgstr "PIN Einstellungen"1394 msgstr "PIN instelling" 1394 1395 1395 1396 msgid "Pin" 1396 msgstr "P IN"1397 msgstr "Pin" 1397 1398 1398 1399 msgid "PIN:" 1399 msgstr "PIN Schutz:"1400 msgstr "PIN:" 1400 1401 1401 1402 msgid "pingserver" 1402 msgstr "Server anpingen"1403 msgstr "Server pingen" 1403 1404 1404 1405 msgid "pingtimeout" 1405 msgstr "Ping Zeitüberschreitung"1406 msgstr "Ping timeout" 1406 1407 1407 1408 msgid "PinOn" 1408 msgstr "P IN auf"1409 msgstr "PinOn" 1409 1410 1410 1411 msgid "pl2303" 1411 msgstr "PL2303- Treiber"1412 msgstr "PL2303-stuurprogramma" 1412 1413 1413 1414 msgid "player" … … 1415 1416 1416 1417 msgid "PlayList - select your playlist !" 1417 msgstr " PlayList - wähle deine Liste"1418 msgstr "Afspeellijst - kies je lijst!" 1418 1419 1419 1420 msgid "Playlist-Mode" 1420 msgstr " Playlist-Modus"1421 msgstr "Afspeellijst modus" 1421 1422 1422 1423 msgid "PlayList" 1423 msgstr " PlayList"1424 msgstr "Afspeellijst" 1424 1425 1425 1426 msgid "playlist" 1426 msgstr " Playlist"1427 msgstr "afspeellijst" 1427 1428 1428 1429 msgid "Play Icon" 1429 msgstr " Play Bild"1430 msgstr "Afspeel afbeelding" 1430 1431 1431 1432 msgid "pll0_ndiv_mdiv" … … 1439 1440 1440 1441 msgid "Plugins" 1441 msgstr " Zusatzprogramme"1442 msgstr "Applicaties" 1442 1443 1443 1444 msgid "plugload" 1444 msgstr " Pluginladen"1445 msgstr "Applicatie laden" 1445 1446 1446 1447 msgid "PMT PID:" … … 1448 1449 1449 1450 msgid "Polarization" 1450 msgstr "Polari sationsebene"1451 msgstr "Polarization" 1451 1452 1452 1453 msgid "Polarization:" 1453 msgstr "Polari sation:"1454 msgstr "Polarization:" 1454 1455 1455 1456 msgid "Policy" 1456 msgstr "B ild Einstellungen"1457 msgstr "Beeldinstellingen" 1457 1458 1458 1459 msgid "Polish" 1459 msgstr "Po lnisch"1460 msgstr "Pools" 1460 1461 1461 1462 msgid "portmap" 1462 msgstr " Port Weiterleitung"1463 msgstr "portmap" 1463 1464 1464 1465 msgid "Power action" 1465 msgstr "Akti on bei Druck der EIN/AUS Taste"1466 msgstr "Aktie bij het indrukken van de aan/uit knop" 1466 1467 1467 1468 msgid "Power aktion" 1468 msgstr "Akti on bei Druck der EIN/AUS Taste"1469 msgstr "Aktie bij het indrukken van de aan/uit knop" 1469 1470 1470 1471 msgid "Power Off Timer" 1471 msgstr " Ausschalttimer"1472 msgstr "Power Off Timer" 1472 1473 1473 1474 msgid "Power Off" 1474 msgstr " Ausschalten"1475 msgstr "Uitschakelen" 1475 1476 1476 1477 msgid "power off" 1477 msgstr " Ausschalten"1478 msgstr "uitschakelen" 1478 1479 1479 1480 msgid "Poweroff Timer" 1480 msgstr " Ausschalttimer"1481 msgstr "Power Off Timer" 1481 1482 1482 1483 msgid "Poweroff" 1483 msgstr " Ausschalten"1484 msgstr "Uitschakelen" 1484 1485 1485 1486 msgid "poweroff" 1486 msgstr " Ausschalten"1487 msgstr "Uitschakelen" 1487 1488 1488 1489 msgid "Power Menu" 1489 msgstr " Ausschaltmenu"1490 msgstr "Uitschakelen Menu" 1490 1491 1491 1492 msgid "Prev" 1492 msgstr " Zurück"1493 msgstr "Terug" 1493 1494 1494 1495 msgid "press red" 1495 msgstr " Drück Rote-Taste"1496 msgstr "druk rode toets" 1496 1497 1497 1498 msgid "profile" 1498 msgstr " Profil"1499 msgstr "profiel" 1499 1500 1500 1501 msgid "Program Info" 1501 msgstr "Program m Information"1502 msgstr "Programa informatie" 1502 1503 1503 1504 msgid "progressbar" 1504 msgstr " Fortschrittsbalken"1505 msgstr "Voortgangsindicator" 1505 1506 1506 1507 msgid "Protect Channel" 1507 msgstr " Kanal mit PIN schützen"1508 msgstr "Zender met PIN beschermen" 1508 1509 1509 1510 msgid "Protect Menu" 1510 msgstr "Men ü mit PIN schützen"1511 msgstr "Menu met PIN beschermen" 1511 1512 1512 1513 msgid "protect service" 1513 msgstr "Se nder mit PIN schützen"1514 msgstr "Service met PIN beschermen" 1514 1515 1515 1516 msgid "protocol" 1516 msgstr " Protokoll"1517 msgstr "protocol" 1517 1518 1518 1519 msgid "Prov" 1519 msgstr " Anbieter"1520 msgstr "Prov" 1520 1521 1521 1522 msgid "Provider:" … … 1523 1524 1524 1525 msgid "proxyauth" 1525 msgstr "Proxy Authentifizierung"1526 msgstr "Proxy authenticatie" 1526 1527 1527 1528 msgid "proxyip" 1528 msgstr "IP für Proxyserver"1529 msgstr "IP van proxyserver" 1529 1530 1530 1531 msgid "proxypass" 1531 msgstr " Passwort für Proxyserver"1532 msgstr "Wachtwoord voor proxyserver" 1532 1533 1533 1534 msgid "proxyport" 1534 msgstr "Po rt für Proxyserver"1535 msgstr "Poort voor proxyserver" 1535 1536 1536 1537 msgid "proxyuser" 1537 msgstr " Benutzername für Proxyserver"1538 msgstr "Gebruikersnaam voor Proxyserver" 1538 1539 1539 1540 msgid "PSK auto" … … 1553 1554 1554 1555 msgid "Radio Player" 1555 msgstr "Radio Player"1556 msgstr "Radio player" 1556 1557 1557 1558 msgid "Ram" 1558 msgstr " Freier Speicher"1559 msgstr "Ram geheugen" 1559 1560 1560 1561 msgid "Random" 1561 msgstr " Zufällig"1562 msgstr "Random" 1562 1563 1563 1564 msgid "Random-On" 1564 msgstr " Zufällig-An"1565 msgstr "Random-on" 1565 1566 1566 1567 msgid "rcreboot" 1567 msgstr "RC Neustart"1568 1569 msgid "Real ly Delete ?"1570 msgstr " wirklich löschen?"1571 1572 msgid "Real ly restore default settings ?"1573 msgstr " Soll auf Werkseinstellung zurücksetzt werden?"1574 1575 msgid "Receiver reboots now!!!"1576 msgstr " Receiver startet jetzt neu!"1568 msgstr "RC herstart" 1569 1570 msgid "Realy Delete ?" 1571 msgstr "Werkelijk wissen?" 1572 1573 msgid "Realy restore default settings ?" 1574 msgstr "Terug naar fabriekinstellingen?" 1575 1576 msgid "Receiver now reboot !!!" 1577 msgstr "Ontvanger herstart nu!!" 1577 1578 1578 1579 msgid "record" 1579 msgstr " Aufnahme"1580 msgstr "opname" 1580 1581 1581 1582 msgid "Record" 1582 msgstr " Aufnahme"1583 msgstr "Opname" 1583 1584 1584 1585 msgid "ready" 1585 msgstr " bereit"1586 msgstr "ready" 1586 1587 1587 1588 msgid "Record / Timeshift / Stream" 1588 msgstr " Aufnahme/Timeshift/Stream"1589 msgstr "Record / Timeshift / Stream" 1589 1590 1590 1591 msgid "Record Forerun (min)" 1591 msgstr " Vorlaufzeit(min)"1592 msgstr "Opname voorlooptijd (min)" 1592 1593 1593 1594 msgid "Record Overrun (min)" 1594 msgstr " Nachlaufzeit(min)"1595 msgstr "Opname nalooptijd (min)" 1595 1596 1596 1597 msgid "Record Path" 1597 msgstr " Aufnahmepfad Einstellungen"1598 msgstr "Opnamepad instellen" 1598 1599 1599 1600 msgid "Record Split Size" 1600 msgstr " Teile Aufnahmen ab einer Größe von"1601 msgstr "Opname bestandsgrootte splitsen na" 1601 1602 1602 1603 msgid "Record Timer" … … 1610 1611 1611 1612 msgid "record_max_sectors" 1612 msgstr " Max. Aufnahme Sektoren"1613 msgstr "record_max_sectors" 1613 1614 1614 1615 msgid "record_split_size" 1615 msgstr " Größe der geteilten Dateien"1616 msgstr "record_split_size" 1616 1617 1617 1618 msgid "record_split_type" 1618 msgstr " Typ der Aufnahmeteilung"1619 msgstr "record_split_type" 1619 1620 1620 1621 msgid "Records" 1621 msgstr " Programmierte Aufnahmen"1622 msgstr "Geprogrammeerde opnames" 1622 1623 1623 1624 msgid "red" 1624 msgstr "ro t"1625 msgstr "rood" 1625 1626 1626 1627 msgid "Red Button" 1627 msgstr "Ro te Taste"1628 msgstr "Rode knop" 1628 1629 1629 1630 msgid "Red Key Action - Setup" 1630 msgstr "Ro te-Taste Belegungsmenü"1631 msgstr "Rode knop - functievastlegging" 1631 1632 1632 1633 msgid "Red Key Action - Plugins" 1633 msgstr "Ro te-Taste Erweiterungsliste"1634 msgstr "Rode knop - Plugins" 1634 1635 1635 1636 msgid "Reduce Standby frequency" 1636 msgstr "CPU Frequenz im Standby reduzieren"1637 msgstr "CPU onderklokken in standby" 1637 1638 1638 1639 msgid "remove share" 1639 msgstr " Freigabe löschen"1640 msgstr "Share verwijderen" 1640 1641 1641 1642 msgid "Repeat-On" 1642 msgstr " Wiederholen-An"1643 msgstr "Herhalen-Aan" 1643 1644 1644 1645 msgid "Repeate" 1645 msgstr " Wiederholen"1646 msgstr "Herhalen" 1646 1647 1647 1648 msgid "repeate" 1648 msgstr " Wiederholen"1649 msgstr "herhalen" 1649 1650 1650 1651 msgid "RESET" 1651 msgstr " zurücksetzen"1652 msgstr "reset" 1652 1653 1653 1654 msgid "Restore default settings" 1654 msgstr " Werkseinstellungen"1655 msgstr "Fabrieksinstelling terugzetten" 1655 1656 1656 1657 msgid "RESTORE ERROR" 1657 msgstr "F ehler bei der Wiederherstellung!"1658 msgstr "Fout bij terugzetten" 1658 1659 1659 1660 msgid "Restore Settings" 1660 msgstr " Einstellungen wiederherstellen"1661 msgstr "Settings terugzetten" 1661 1662 1662 1663 msgid "Refresh" 1663 msgstr " Aktualisieren"1664 msgstr "Verversen" 1664 1665 1665 1666 msgid "RELOAD" 1666 msgstr " Neuladen"1667 msgstr "opnieuw laden" 1667 1668 1668 1669 msgid "remove service" 1669 msgstr " Eintrag löschen"1670 msgstr "Service verwijderen" 1670 1671 1671 1672 msgid "repairmodus" 1672 msgstr " Reparaturmodus"1673 msgstr "repairmodus" 1673 1674 1674 1675 msgid "Repeate type" 1675 msgstr " Wiederholungsart"1676 msgstr "Herhalingstype" 1676 1677 1677 1678 msgid "Repeat" 1678 msgstr " Wiederholen"1679 msgstr "Herhalen" 1679 1680 1680 1681 msgid "Resolution (default)" 1681 msgstr " Auflösung (Standard)"1682 msgstr "Standaard resolutie" 1682 1683 1683 1684 msgid "Resolution Settings" 1684 msgstr " Auflösung"1685 msgstr "Resolutie instellingen" 1685 1686 1686 1687 msgid "Resolution:" 1687 msgstr " Auflösung"1688 msgstr "Resolutie" 1688 1689 1689 1690 msgid "Restart Network ?" 1690 msgstr "Net zwerk neu Starten?"1691 msgstr "Netwerk herstarten?" 1691 1692 1692 1693 msgid "Restart Network" 1693 msgstr " Netzwerk wird neu gestartet"1694 msgstr "Het netwerk wordt opnieuw gestart" 1694 1695 1695 1696 msgid "Restart tiTan" 1696 msgstr "TitanNit neustarten"1697 msgstr "TitanNit opnieuw starten" 1697 1698 1698 1699 msgid "Restart" 1699 msgstr " Neustart"1700 msgstr "Herstart" 1700 1701 1701 1702 msgid "Restore" 1702 msgstr " Wiederherstellung"1703 msgstr "Herstel" 1703 1704 1704 1705 msgid "reverse alpha" 1705 msgstr "Alphabetisch umgekehrt"1706 msgstr "Alphabetisch omgekeerd" 1706 1707 1707 1708 msgid "reverse date" 1708 msgstr "Datum umgekehrt"1709 msgstr "Datum omgekeerd" 1709 1710 1710 1711 msgid "reverse size" 1711 msgstr "Gr öße umgekehrt"1712 msgstr "Grootte omgkeerd" 1712 1713 1713 1714 msgid "rmcrashlog" 1714 msgstr "Crashlog löschen"1715 msgstr "Crashlog wissen" 1715 1716 1716 1717 msgid "rmemthy" 1717 msgstr " leere Verzeichnisse löschen"1718 msgstr "Lege map wissen" 1718 1719 1719 1720 msgid "Rolloff" 1720 msgstr " Abtastfrequenz"1721 msgstr "Rolloff" 1721 1722 1722 1723 msgid "Rolloff:" 1723 msgstr " Abtastfrequenz:"1724 msgstr "Rolloff:" 1724 1725 1725 1726 msgid "Rotor Position" 1726 msgstr "Rotor Positi on"1727 msgstr "Rotor Positie" 1727 1728 1728 1729 msgid "Rotor Settings" 1729 msgstr "Rotor Einstellungen"1730 msgstr "Rotor instellingen" 1730 1731 1731 1732 msgid "rsize" … … 1736 1737 1737 1738 msgid "Samba Server Settings" 1738 msgstr "Samba Server Einstellungen"1739 msgstr "Samba Server instellingen" 1739 1740 1740 1741 msgid "sambaserver" … … 1745 1746 1746 1747 msgid "Sat Config" 1747 msgstr "Satelli ten Einstellungen"1748 msgstr "Satellieten instellingen" 1748 1749 1749 1750 msgid "Satelite Type" 1750 msgstr "Satelli ten Auswahl"1751 msgstr "Satelliet keuze" 1751 1752 1752 1753 msgid "sat_single" 1753 msgstr " Einzel Satellit Einstellungen"1754 msgstr "Single sateliet instelling." 1754 1755 1755 1756 msgid "sat_diseqc_ab" 1756 msgstr "DiSEqC A/B Einstellungen"1757 msgstr "DiSEqC A/B instellingen" 1757 1758 1758 1759 msgid "sat_diseqc_abcd" 1759 msgstr "DiSEqC A/B/B/C Einstellungen"1760 msgstr "DiSEqC A/B/B/C instellingen" 1760 1761 1761 1762 msgid "sat_diseqc_abcdefgh" 1762 msgstr "DiSEqC A/B/B/C/E/F/G/H Einstellungen"1763 msgstr "DiSEqC A/B/B/C/E/F/G/H instellingen" 1763 1764 1764 1765 msgid "sat_expert" 1765 msgstr "Expert en Satellit Einstellungen"1766 msgstr "Expert Satelliet instellingen" 1766 1767 1767 1768 msgid "Satfinder" 1768 msgstr "Sat ellitenfinder"1769 msgstr "Satfinder" 1769 1770 1770 1771 msgid "SAT" 1771 msgstr "Satelli ten"1772 msgstr "Satellieten" 1772 1773 1773 1774 msgid "Satellite" 1774 msgstr "Satelli t"1775 msgstr "Satelliet" 1775 1776 1776 1777 msgid "Satellites" 1777 msgstr "Satelli ten"1778 msgstr "Satellieten" 1778 1779 1779 1780 msgid "Satelite Entrys" 1780 msgstr "Satelli ten Anzahl"1781 msgstr "Satellieten aantal" 1781 1782 1782 1783 msgid "Saturation" 1783 msgstr "S ättigung"1784 msgstr "Saturation" 1784 1785 1785 1786 msgid "Saturday" 1786 msgstr " Samstag"1787 msgstr "Zaterdag" 1787 1788 1788 1789 msgid "Save Settings" 1789 msgstr " Einstellungen speichern"1790 msgstr "Instellingen opslaan" 1790 1791 1791 1792 msgid "Save" 1792 msgstr " Speichern"1793 msgstr "Opslaan" 1793 1794 1794 1795 msgid "SAVE" 1795 msgstr " Speichern"1796 msgstr "OPSLAAN" 1796 1797 1797 1798 msgid "save network settings ?" 1798 msgstr "Net zwerkeinstellungen speichern?"1799 msgstr "Netwerkinstellingen opslaan? " 1799 1800 1800 1801 msgid "sbs" 1801 msgstr " nebeneinander (Side by Side)"1802 msgstr "Naastelkaar (Side by Side)" 1802 1803 1803 1804 msgid "Scan" 1804 msgstr "S uche"1805 msgstr "Scan" 1805 1806 1806 1807 msgid "scan" 1807 msgstr " Suche"1808 msgstr "scan" 1808 1809 1809 1810 msgid "Scan Config" 1810 msgstr " Sendersuchlaufseinstellungen"1811 msgstr "Zenderzoek instellingen" 1811 1812 1812 1813 msgid "scan wlan" 1813 msgstr " Suche WLAN"1814 msgstr "scan wlan" 1814 1815 1815 1816 msgid "Scanning Network Shares, please wait !!" 1816 msgstr " Suche Netzwerk Freigaben, bitte warten!"1817 msgstr "Zoeken naar netwerk shares, ogenblik aub !!" 1817 1818 1818 1819 msgid "scartonstandby" 1819 msgstr " Scart im Standby"1820 msgstr "scartonstandby" 1820 1821 1821 1822 msgid "Scart-Recorder" 1822 msgstr "Scart Eingang"1823 msgstr "Scart ingang" 1823 1824 1824 1825 msgid "Screensaver Adjust" 1825 msgstr " Bildschirmschonereinstellungen"1826 msgstr "Screensaver Aanpassen" 1826 1827 1827 1828 msgid "screensaver background" 1828 msgstr " Bildschirmschoner Hintergrund"1829 msgstr "screensaver achtergrond" 1829 1830 1830 1831 msgid "screensaver delay" 1831 msgstr " Bildschirmschoner Verzögerung"1832 msgstr "screensaver vertraging" 1832 1833 1833 1834 msgid "screensaver interval" 1834 msgstr " Bildschirmschoner Intervall"1835 msgstr "screensaver interval" 1835 1836 1836 1837 msgid "screensaver pic" 1837 msgstr " Bildschirmschoner Bild"1838 msgstr "screensaver pic" 1838 1839 1839 1840 msgid "screensaver type" 1840 msgstr " Bildschirmschoner Typ"1841 msgstr "screensaver type" 1841 1842 1842 1843 msgid "screensaver" 1843 msgstr " Bildschirmschoner"1844 msgstr "screensaver" 1844 1845 1845 1846 msgid "Screensaver" 1846 msgstr " Bildschirmschoner"1847 msgstr "Screensaver type" 1847 1848 1848 1849 msgid "Second Infobar" 1849 msgstr " Zweite Infobar"1850 msgstr "Tweede informatiebalk" 1850 1851 1851 1852 msgid "Select backup:" 1852 msgstr " Wiederherstellung auswählen"1853 msgstr "Selecteer backup" 1853 1854 1854 1855 msgid "Select Path" 1855 msgstr " Pfadauswahl"1856 msgstr "Selecteer pad" 1856 1857 1857 1858 msgid "SELECT" 1858 msgstr " auswählen"1859 msgstr "SELECTEER" 1859 1860 1860 1861 msgid "search EU VHF I" 1861 msgstr "s ucheEU VHF I"1862 msgstr "search EU VHF I" 1862 1863 1863 1864 msgid "Service" 1864 msgstr " Sender"1865 msgstr "Zender" 1865 1866 1866 1867 msgid "Serviceinfo" 1867 msgstr " Senderinfo"1868 msgstr "Zenderinfo" 1868 1869 1869 1870 msgid "succesfull create or delelete directory" 1870 msgstr " Verzeichnis wurde erfolgreich verändert"1871 msgstr "Map is succesvol verwijderd" 1871 1872 1872 1873 msgid "set startchannel" 1873 msgstr " als Startkanal setzen"1874 msgstr "Als startkanaal kiezen" 1874 1875 1875 1876 msgid "Settings succesfull saved" 1876 msgstr " Einstellungen erfolgreich gespeichert"1877 msgstr "Instellingen zijn succesvol opgeslagen" 1877 1878 1878 1879 msgid "Settings backup/restore" 1879 msgstr " Einstellungen Sichern/Wiederherstellen"1880 msgstr "Instellingen backuppen/terugzetten" 1880 1881 1881 1882 msgid "Settings" … … 1892 1893 1893 1894 msgid "Share Settings" 1894 msgstr " Freigaben Einstellungen"1895 msgstr "Verbindingsbeheer" 1895 1896 1896 1897 msgid "sharedir" 1897 msgstr " Speicherort auf entferntem Rechner"1898 msgstr "sharedir" 1898 1899 1899 1900 msgid "sharename" 1900 msgstr " Freigabename"1901 msgstr "sharename" 1901 1902 1902 1903 msgid "Sharename" 1903 msgstr " Freigabename"1904 msgstr "Sharename" 1904 1905 1905 1906 msgid "Should Timeshift File deleted ?" 1906 msgstr " Soll die Timeshift Datei gelöscht werden?"1907 msgstr "Moet timeshift bestand verwijderd worden?" 1907 1908 1908 1909 msgid "Show EPG screen (EPG button)" 1909 msgstr " Zeige EPG (EPG Taste)"1910 msgstr "Toon EPG (EPG knop)" 1910 1911 1911 1912 msgid "Show in Standby" 1912 msgstr "I m Standby anzeigen"1913 msgstr "In Standby tonen" 1913 1914 1914 1915 msgid "Show in VFD" 1915 msgstr "I m Display zeigen"1916 msgstr "In Display tonen" 1916 1917 1917 1918 msgid "showip" 1918 msgstr " Zeige IP Adresse"1919 msgstr "Toon IP adres" 1919 1920 1920 1921 msgid "showtvinfo" 1921 msgstr " Zeige TV Informationen"1922 msgstr "Toon TVinformatie" 1922 1923 1923 1924 msgid "Show Module Messages" 1924 msgstr " Zeige Modul Informationen"1925 msgstr "Show Module Messages" 1925 1926 1926 1927 msgid "SID:" … … 1928 1929 1929 1930 msgid "Signal:" 1930 msgstr "Signa l:"1931 msgstr "Signaal:" 1931 1932 1932 1933 msgid "Single Sat" 1933 msgstr "E inzelne Satelliten"1934 msgstr "Enkele Satellieten" 1934 1935 1935 1936 msgid "Single Satelite" 1936 msgstr "E inzelne Sat"1937 msgstr "Enkele Satellieten" 1937 1938 1938 1939 msgid "Single LNB" 1939 msgstr "Ein zelLNB"1940 msgstr "Einele LNB" 1940 1941 1941 1942 msgid "Single EPG" 1942 msgstr " Einfach-EPG"1943 msgstr "Simpele EPG" 1943 1944 1944 1945 msgid "Single Transponder" 1945 msgstr "E inzelne Transponder"1946 msgstr "Enkele Transponder" 1946 1947 1947 1948 msgid "Single (EPG)" 1948 msgstr "E infach(EPG)"1949 msgstr "Eenvoudig (EPG)" 1949 1950 1950 1951 msgid "size" 1951 msgstr " Größe"1952 msgstr "grootte" 1952 1953 1953 1954 msgid "Skin Adjust" 1954 msgstr "Skin Einstellungen"1955 msgstr "Skin instellingen" 1955 1956 1956 1957 msgid "Skin Select" 1957 msgstr "Skin auswahl"1958 msgstr "Skin keuze" 1958 1959 1959 1960 msgid "Skin" … … 1964 1965 1965 1966 msgid "Skip 1/3" 1966 msgstr "Spr ungzeit auf den Tasten 1+3 in Sekunden"1967 msgstr "Spronggrootte op de knoppen 1+3 in seconden" 1967 1968 1968 1969 msgid "Skip 4/6" 1969 msgstr "Spr ungzeit auf den Tasten 4+6 in Sekunden"1970 msgstr "Spronggrootte op de knoppen 4+6 in seconden" 1970 1971 1971 1972 msgid "Skip 7/9" 1972 msgstr "Spr ungzeit auf den Tasten 7+9 in Sekunden"1973 msgstr "Spronggrootte op de knoppen 7+9 in seconden" 1973 1974 1974 1975 msgid "Sleep Timer" 1975 msgstr " Ausschalt Timer"1976 msgstr "Slaaptimer" 1976 1977 1977 1978 msgid "small" … … 1985 1986 1986 1987 msgid "Softcam selection:" 1987 msgstr "Softcam auswählen:"1988 msgstr "Softcam kiezen:" 1988 1989 1989 1990 msgid "Sort" 1990 msgstr "Sort ieren"1991 msgstr "Sorteren" 1991 1992 1992 1993 msgid "SORT" 1993 msgstr "Sort ieren"1994 msgstr "Sorteren" 1994 1995 1995 1996 msgid "Sorting" 1996 msgstr "Sort ierung"1997 msgstr "Sortering" 1997 1998 1998 1999 msgid "sorry found no harddisk" 1999 msgstr " Keine Festplatte/USB-Stick gefunden"2000 msgstr "Geen harddisk/usbstick gevonden" 2000 2001 2001 2002 msgid "Sound" … … 2003 2004 2004 2005 msgid "Song TitleText" 2005 msgstr "Musik Titel Text anzeigen"2006 msgstr "Musik Titel tonen" 2006 2007 2007 2008 msgid "Space" … … 2009 2010 2010 2011 msgid "speed" 2011 msgstr " Geschwindigkeit"2012 msgstr "Snelheid" 2012 2013 2013 2014 msgid "Spinnerspeed" 2014 msgstr "Spinner geschwindigkeit"2015 msgstr "Spinnerspeed" 2015 2016 2016 2017 msgid "Spinnertime" 2017 msgstr "Spinner zeit"2018 msgstr "Spinnertime" 2018 2019 2019 2020 msgid "ssl" … … 2027 2028 2028 2029 msgid "Standby Brightness" 2029 msgstr "Standby Hel ligkeit"2030 msgstr "Standby Helderheid" 2030 2031 2031 2032 msgid "Standby Mode" 2032 msgstr "Standby Mod us"2033 msgstr "Standby Mode" 2033 2034 2034 2035 msgid "Standby" … … 2036 2037 2037 2038 msgid "standby_freq" 2038 msgstr "Standby Frequen z"2039 msgstr "Standby Frequentie" 2039 2040 2040 2041 msgid "Standby frequency" 2041 msgstr " Eingestellte CPU Frequenz im Standby"2042 msgstr "Ingestelde CPU frequentie in standby" 2042 2043 2043 2044 msgid "standby_overclock" 2044 msgstr " Übertakten im Standby"2045 msgstr "Overklokken in de standy" 2045 2046 2046 2047 msgid "Start HTTPD" 2047 msgstr "Start eWebserver"2048 msgstr "Start Webserver" 2048 2049 2049 2050 msgid "Start" 2050 msgstr " Anfang"2051 msgstr "Start" 2051 2052 2052 2053 msgid "starting Kernel Update ?" 2053 msgstr "Kernel Aktualisierungstarten?"2054 msgstr "Kernel update starten?" 2054 2055 2055 2056 msgid "starting Fw Update ?" 2056 msgstr "F w Aktualisierung starten?"2057 msgstr "FW update starten? " 2057 2058 2058 2059 msgid "starting Root Update ?" 2059 msgstr "Root Aktualisierung starten?"2060 msgstr "Root update starten? " 2060 2061 2061 2062 msgid "starting Var Update ?" 2062 msgstr " Fw Var starten?"2063 msgstr "Var Update starten? " 2063 2064 2064 2065 msgid "starting Full Update ?" 2065 msgstr " Komplette Aktualisierungstarten?"2066 msgstr "Complete update starten?" 2066 2067 2067 2068 msgid "starting Usb Update ?" 2068 msgstr "U SB Aktualisierungstarten?"2069 msgstr "Usb update starten?" 2069 2070 2070 2071 msgid "starting Fullusb Update ?" 2071 msgstr "Full-U SB Aktualisierungstarten?"2072 msgstr "Full-Usb update starten?" 2072 2073 2073 2074 msgid "starting Usb (unknown release grp) Update ?" 2074 msgstr "U SB (unbekannte Release Gruppe) Aktualisierungstarten?"2075 msgstr "Usb update van onbekende releasegroup starten?" 2075 2076 2076 2077 msgid "start QtBrowser now ?" 2077 msgstr " Soll der QtBrowser gestartet werden?"2078 msgstr "QtBrowser starten?" 2078 2079 2079 2080 msgid "STOP/START" 2080 msgstr "S topp/Start"2081 msgstr "STOP/START" 2081 2082 2082 2083 msgid "stream is running !" 2083 msgstr "Video Übertragung läuft!"2084 msgstr "Videostream loopt!" 2084 2085 2085 2086 msgid "Stream Path" 2086 msgstr " Ordner für Stream"2087 msgstr "Pad voor stream" 2087 2088 2088 2089 msgid "Streaming" … … 2090 2091 2091 2092 msgid "Stream Port" 2092 msgstr " ÜbertragungenPort"2093 msgstr "Stream Port" 2093 2094 2094 2095 msgid "Style" … … 2096 2097 2097 2098 msgid "Subtitle" 2098 msgstr " Untertitel"2099 msgstr "Ondertiteling" 2099 2100 2100 2101 msgid "Sunday" 2101 msgstr " Sonntag"2102 msgstr "Zondag" 2102 2103 2103 2104 msgid "Subservices" 2104 msgstr " Unterkanäle"2105 msgstr "Subservices" 2105 2106 2106 2107 msgid "Subchannel" 2107 msgstr " Unterkanäle"2108 msgstr "Subchannel" 2108 2109 2109 2110 msgid "Swap" … … 2117 2118 2118 2119 msgid "swap_max_sectors" 2119 msgstr "max. Swap Se ktoren"2120 msgstr "max. Swap Sectoren" 2120 2121 2121 2122 msgid "swapnetwork" 2122 msgstr "Swap-Net zwerk"2123 msgstr "Swap-Netwerk" 2123 2124 2124 2125 msgid "swappicons" … … 2126 2127 2127 2128 msgid "swapscreensaver" 2128 msgstr "Swap- Bildschirmschoner"2129 msgstr "Swap-Screensaver" 2129 2130 2130 2131 msgid "swapskins" … … 2135 2136 2136 2137 msgid "swapsize" 2137 msgstr "Swap Größe"2138 msgstr "Swap grootte" 2138 2139 2139 2140 msgid "swapsystems" … … 2141 2142 2142 2143 msgid "Switch" 2143 msgstr " Umschalten"2144 msgstr "Omschakelen" 2144 2145 2145 2146 msgid "switch channel" 2146 msgstr " Kanal umschalten"2147 msgstr "Zender omschakelen" 2147 2148 2148 2149 msgid "swts" … … 2159 2160 2160 2161 msgid "System - Flashupdate (online)" 2161 msgstr "System - Flash Softwareaktualisierung(Internet)"2162 msgstr "System - Flash update (Internet)" 2162 2163 2163 2164 msgid "System - Flashupdate (tmp)" 2164 msgstr "System - Flash Softwareaktualisierung (Lokal)"2165 msgstr "System - Flash update (Lokaal)" 2165 2166 2166 2167 msgid "System - Usbupdate (online)" 2167 msgstr "System - USB Softwareaktualisierung(Internet)"2168 msgstr "System - USB update (Internet)" 2168 2169 2169 2170 msgid "System - Usbupdate (tmp)" 2170 msgstr "System - USB Softwareaktualisierung (Lokal)"2171 msgstr "System - USB update (Lokaal)" 2171 2172 2172 2173 msgid "System Info" … … 2174 2175 2175 2176 msgid "System" 2176 msgstr "Syste m"2177 msgstr "Systeem" 2177 2178 2178 2179 msgid "System..." 2179 msgstr "Syste m"2180 msgstr "Systeem" 2180 2181 2181 2182 msgid "System:" 2182 msgstr "Syste m:"2183 msgstr "Systeem:" 2183 2184 2184 2185 msgid "szap" … … 2186 2187 2187 2188 msgid "szap_diseqc_repeat" 2188 msgstr "sZap DiSEqC Wiederholung"2189 msgstr "sZap DiSEqC herhaling" 2189 2190 2190 2191 msgid "szap_emul" … … 2195 2196 2196 2197 msgid "szaplong" 2197 msgstr "lange rsZap "2198 msgstr "lange sZap " 2198 2199 2199 2200 msgid "tab" 2200 msgstr " untereinander (Tab)"2201 msgstr "Onderelkaar (Tab)" 2201 2202 2202 2203 msgid "telnet" … … 2204 2205 2205 2206 msgid "Test frequency" 2206 msgstr "Frequen ztesten"2207 msgstr "Frequentie testen" 2207 2208 2208 2209 msgid "TEST" 2209 msgstr "T est"2210 msgstr "TEST" 2210 2211 2211 2212 msgid "text" 2212 msgstr " Farbliche Darstellung des Textes"2213 msgstr "textkleur" 2213 2214 2214 2215 msgid "thereafter on this Channel:" 2215 msgstr " danach auf diesem Sender:"2216 msgstr "straks op deze zender:" 2216 2217 2217 2218 msgid "Threshold" 2218 msgstr " Grenzwert"2219 msgstr "Drempelwaarde" 2219 2220 2220 2221 msgid "Thursday" 2221 msgstr "Don nerstag"2222 msgstr "Donderdag" 2222 2223 2223 2224 msgid "Time to sleep" 2224 msgstr " Festplattenstandby"2225 msgstr "Hardeschijfstandby" 2225 2226 2226 2227 msgid "Harddisk Sleep" … … 2228 2229 2229 2230 msgid "Timer Record Path" 2230 msgstr " Ordner für Timeraufnahme"2231 msgstr "Map voor Timeropname" 2231 2232 2232 2233 msgid "Timer" 2233 msgstr " Aufnahme"2234 msgstr "Timer" 2234 2235 2235 2236 msgid "time" 2236 msgstr " Uhrzeit"2237 msgstr "Tijd" 2237 2238 2238 2239 msgid "time + channel" 2239 msgstr " Uhrzeit + Sendername"2240 msgstr "tijd + zendernaam" 2240 2241 2241 2242 msgid "Timeshift Path" 2242 msgstr " Ordner für Timeshift"2243 msgstr "Map voor Timeshift" 2243 2244 2244 2245 msgid "Timeshift is running !!!\nStop it and switch ?" 2245 msgstr "Timeshift l äuft!!!\nAusschalten und Umschalten?"2246 msgstr "Timeshift loopt !!!\nUitschakelen en zappen?" 2246 2247 2247 2248 msgid "Timezone" 2248 msgstr " Zeitzone"2249 msgstr "Tijdzone" 2249 2250 2250 2251 msgid "Tint" 2251 msgstr " Sättigung"2252 msgstr "Verzadiging" 2252 2253 2253 2254 msgid "Tone Burst"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.