Changeset 24104


Ignore:
Timestamp:
Oct 5, 2013, 11:01:54 PM (7 years ago)
Author:
andy-1
Message:

fix po nl 3823

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • titan/po/nl/LC_MESSAGES/titan.po

    r24103 r24104  
    29992999
    30003000msgid "Lowest temp: "
    3001 msgstr "Tiefstemperatur: "
     3001msgstr "Minimum temperatuur: "
    30023002
    30033003msgid "Highest temp: "
    3004 msgstr "Höchsttemperatur: "
     3004msgstr "Maximum temperatuur: "
    30053005
    30063006msgid "Condition: "
    3007 msgstr "Wetter: "
     3007msgstr "Weer:"
    30083008
    30093009msgid "Media Dir 1"
    3010 msgstr "Medien Ordner 1"
     3010msgstr "Media map 1"
    30113011
    30123012msgid "Media Dir 2"
    3013 msgstr "Medien Ordner 2"
     3013msgstr "Media map 2"
    30143014
    30153015msgid "Media Dir 3"
    3016 msgstr "Medien Ordner 3"
     3016msgstr "Media map 3"
    30173017
    30183018msgid "Media Dir 4"
    3019 msgstr "Medien Ordner 4"
     3019msgstr "Media map 4"
    30203020
    30213021msgid "Pearl LCD Settings"
    3022 msgstr "Pearl LCD Einstellungen"
     3022msgstr "Pearl LCD instellingen"
    30233023
    30243024msgid "Remove mode"
    3025 msgstr "Lösch Modus"
     3025msgstr "Wis Modus"
    30263026
    30273027msgid "Move mode"
    3028 msgstr "Verschiebe Modus"
     3028msgstr "verplaats Modus"
    30293029
    30303030msgid "Copy mode"
    3031 msgstr "Kopier Modus"
     3031msgstr "copieer Modus"
    30323032
    30333033msgid "Protect mode"
    3034 msgstr "Schutz Modus"
     3034msgstr "Bescherm Modus"
    30353035
    30363036msgid "Edit mode"
    3037 msgstr "Umbennen Modus"
     3037msgstr "Hernoem Modus"
    30383038
    30393039msgid "Channellist view"
    3040 msgstr "Nichtempfangbare Kanäle"
     3040msgstr "Channellist view"
    30413041
    30423042msgid "hidden"
    3043 msgstr "ausblenden"
     3043msgstr "verbergen"
    30443044
    30453045msgid "deactive"
    3046 msgstr "sichtbar"
    3047 
    3048 msgid "TPK upgrade (online)"
    3049 msgstr "TPK Aktualisieren (Internet)"
    3050 
    3051 msgid "TPK media (media)"
    3052 msgstr "TPK installieren von USB Medien"
     3046msgstr "deactive"
     3047
     3048msgid "IPK upgrade (online)"
     3049msgstr "IPK upgrade (online)"
     3050
     3051msgid "IPK media (media)"
     3052msgstr "IPK media (media)"
    30533053
    30543054msgid "No output found !"
    3055 msgstr "Keine Information vorhanden"
     3055msgstr "geen informatie beschikbaar"
    30563056
    30573057msgid "swapplayer"
     
    30623062
    30633063msgid "games"
    3064 msgstr "Spiele"
     3064msgstr "Spelletjes"
    30653065
    30663066msgid "swapbrowser"
     
    30713071
    30723072msgid "Extensions..."
    3073 msgstr "Applicaties"
     3073msgstr "Applicaties..."
    30743074
    30753075msgid "Harddisk Configure"
    3076 msgstr "Festplatte konfigurieren"
     3076msgstr "Hardeschijf configureren"
    30773077
    30783078msgid "Harddisk Configure - List Devices"
    3079 msgstr "Festplatte konfigurieren - angeschlossene Geräte"
     3079msgstr "Hardeschijf configureren - aangesloten aparaten"
    30803080
    30813081msgid "Record Path settings"
    3082 msgstr "Aufnahmepfad Einstellungen"
     3082msgstr "Opnamepad instellen"
    30833083
    30843084msgid "Here you can make your recording timer configuration. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3085 msgstr "Hier können sie Ihre Aufnahme-Timer Konfiguration vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3085msgstr "Hier kunt u uw opnames programmeren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    30863086
    30873087msgid "Here you can in your EPG entries for specific search. Use to start a color button to search. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3088 msgstr "Hier können Sie in Ihrem EPG nach speziellen einträgen suchen. Verwenden Sie eine der Farbtasten um die Suche zu starten.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3088msgstr "Hier kunt u in de EPG zoeken. Gebruik een van de kleurknoppen om de\nzoekactie te starten.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    30893089
    30903090msgid "Here you can start and manage your additional plug-ins. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3091 msgstr "Hier können Sie Ihre zusätzlichen Plug-Ins starten und verwalten.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3091msgstr "Hier kunt u uw extra applicaties starten en beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    30923092
    30933093msgid "Here you can install from our current online offering plug-ins. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3094 msgstr "Hier können Sie von unseren aktuellen Online-Angebot Plug-Ins installieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3094msgstr "Hier kunt u het actuele online aanbod van applicaties installeren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    30953095
    30963096msgid "Here you can choose to configure your tuner. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3097 msgstr "Hier können Sie Ihren Tuner für die Konfiguration auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3097msgstr "Hier kunt u de instellingen van uw tuner beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    30983098
    30993099msgid "Here they can do for your chosen tuner to receive settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3100 msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die Empfangs-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3100msgstr "Hier kunt u de ontvangstinstellingen van de door u gekozen tuner instellen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31013101
    31023102msgid "Here they can do for your chosen tuner to lnb settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3103 msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die LNB-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3103msgstr "Hier kunt u voor de door uw gekozen tuner de LNB-instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31043104
    31053105msgid "Here they can do for your chosen tuner to ownpos settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3106 msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die Eigene-Poistion-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3106msgstr "Hier kunt u voor de door u gekozen tuner de eigen-positie-instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31073107
    31083108msgid "Here you can check the reception of the current station. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3109 msgstr "Hier können Sie den Empfang des aktuellen Senders überprüfen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3109msgstr "Hier kunt u de ontvangst van de actuele zender controleren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31103110
    31113111msgid "Here you can do a blind scan, this process takes a long time. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3112 msgstr "Hier können Sie einen Blindscan durchführen, dieser Vorgang dauert sehr lange.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3112msgstr "Hier kunt u een blindscan uitvoeren, het uitvoeren van deze actie duurt zeer lang.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31133113
    31143114msgid "Here you can configure Ci-Modules. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3115 msgstr "Hier können Sie CI-Module konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3115msgstr "Hier kunt u uw CI-Module configureren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31163116
    31173117msgid "Here you can make your module settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
     
    31193119
    31203120msgid "Here you can select your Network Interface. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3121 msgstr "Hier können Sie Ihre Netzwerkschnittstelle auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3121msgstr "Hier kunt u uw network adaptor uitkiezen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31223122
    31233123msgid "Here you can make for your selected network interface settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3124 msgstr "Hier können Sie für Ihre ausgewählte Netzwerkschnittstelle Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3124msgstr "Hier kunt u voor de door u uitgekozen netwerkadaptor instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31253125
    31263126msgid "Here you can make for your wireless network settings. 1. Use Search button and select Your SSID (apoint / router) and Press ok 2. Make settings Type / Key confirm with ok and Note the following instructions 3. Disable Lan Yes, Activate Wlan Yes and use DHCP for easy setup."
    3127 msgstr "Hier können Sie Ihre WLAN Einstellungen vornehmen.\n1. Suche starten, die eigene SSID (apoint / router) mit ok übernehmen.\n2. Schlüssel und Typ anpassen und mit ok bestätigen (speichern).\n3. Deaktiviere LAN ja, Aktiviere Wlan und DHCP für einfache Einrichtung."
     3127msgstr "Hier kunt u uw WLAN instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31283128
    31293129msgid "Here you can test your network. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3130 msgstr "Hier können Sie Ihr Netzwerk testen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3130msgstr "Hier kunt u uw netwerk testen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31313131
    31323132msgid "Here you can configure your network shares. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3133 msgstr "Hier können Sie Ihre Netzwerk Freigaben konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3133msgstr "Hier kunt u uw netwerk mappings controleren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31343134
    31353135msgid "Here you can configure your web server. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3136 msgstr "Hier können Sie Ihren Webserver konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3136msgstr "Hier u uw Webserver beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31373137
    31383138msgid "Here you can configure access to your DynDNS. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3139 msgstr "Hier können Sie Ihren DynDns Zugang konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3139msgstr "Hier kunt u uw DynDns toegang beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31403140
    31413141msgid "Here you can backup and restore your settings."
    3142 msgstr "Hier können Sie Ihre Einstellungen sichern und wiederherstellen."
     3142msgstr "Hier kunt u uw instellingen backuppen en terugzetten"
    31433143
    31443144msgid "Here you can make your picture and sound settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3145 msgstr "Hier können Sie Ihre Bild und Ton Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3145msgstr "Hier kunt u uw beeld en geluidsinstellingen beheren\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31463146
    31473147msgid "Here you can set your language. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3148 msgstr "Hier können Sie Ihre Sprache einstellen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3148msgstr "Hierkunt u uw taal instellen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31493149
    31503150msgid "Here you can set your timezone. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3151 msgstr "Hier können Sie Ihre Zeitzone einstellen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3151msgstr "Hier kunt u uw tijdzone instellen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31523152
    31533153msgid "Here you can make your system settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3154 msgstr "Hier können Sie Ihre System Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3154msgstr "Hier kunt u uw systeeem instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31553155
    31563156msgid "Here you can make your screensaver settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3157 msgstr "Hier können Sie Ihre Bildschirmschoner Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3157msgstr "Hier kunt u uw screensaver instellen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31583158
    31593159msgid "Here you can make your recordpath settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3160 msgstr "Hier können Sie Ihre Aufnahmepfad Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3160msgstr "Hier kunt u het opname pad instellen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31613161
    31623162msgid "Here you can make your epg settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3163 msgstr "Hier können Sie Ihre EPG Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3163msgstr "Hier kunt u uw EPG instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31643164
    31653165msgid "Here you can make your mediadb settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3166 msgstr "Hier können Sie Ihre MediaDB Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3166msgstr "Hier kunt u uw MediaDB instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31673167
    31683168msgid "Here you can make your vfd settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3169 msgstr "Hier können Sie Ihre VFD Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3169msgstr "Hier kunt u uw VFD instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31703170
    31713171msgid "Here you can select from the following list. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3172 msgstr "Hier können Sie aus der folgenden Liste auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3172msgstr "Hier kunt u een selectie maken uit de lijst\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31733173
    31743174msgid "Here you can edit the following channels from the EPG. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3175 msgstr "Hier können Sie aus den folgenden Kanälen das EPG bearbeiten.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3175msgstr "Hier kunt u de EPG bewerken van de volgende kanalen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31763176
    31773177msgid "Here you can select from the following list a skin. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3178 msgstr "Hier können Sie aus den folgender Liste einen Skin auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3178msgstr "Hier kunt u uit de lijst een skin selecteren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31793179
    31803180msgid "Here you can create a new record timer. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3181 msgstr "Hier können sie einen neuen Aufnahme-Timer anlegen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3181msgstr "Hier kunt u een nieuwe timeropname programeren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31823182
    31833183msgid "Here you can make your PIN security settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3184 msgstr "Hier können Sie Ihre PIN Sicherheitseinstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3184msgstr "Hier kunt u uw PIN instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren"
    31853185
    31863186msgid "Here you can make your PIN security for menus settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3187 msgstr "Hier können Sie Ihre PIN Sicherheitseinstellungen für Menus vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3187msgstr "Hier kunt u uw PIN instellingen voor het menu beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31883188
    31893189msgid "No MediaDB Directory found\nPress OK to create it"
    3190 msgstr "Kein MediaDB Verzeichnis gefunden!\nWollen Sie es anlegen?"
     3190msgstr "er is geen map gevonden voor de MedisDB!\nWilt u deze maken?"
    31913191
    31923192msgid "Free space in /var to little!\nThis can make problems!"
    3193 msgstr "Kein freier Speicher in /var\nDies kann zu Problemen führen!"
     3193msgstr "Geen geheugen ruimte meer in /var\nDit kan tot problemen leiden!"
    31943194
    31953195msgid "Here you can select your hard disks and USB flash drives for configuration. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3196 msgstr "Hier können Sie Ihre Festplatten und USB-Sticks zur Konfiguration auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3196msgstr "Hier kunt u uw hardeschijf of usb stick uitkiezen om te beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31973197
    31983198msgid "Here you can view the current channel information. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3199 msgstr "Hier können Sie die aktuellen Senderinfos abrufen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3199msgstr "Hier kunt u de actuele zenderinfo oproepen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    32003200
    32013201msgid "Here you can make your timeshift settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
     
    32033203
    32043204msgid "please wait..."
    3205 msgstr "bitte warten"
     3205msgstr "een ogenblik geduld alstublieft"
    32063206
    32073207msgid "System Update"
    3208 msgstr "System aktualisieren"
     3208msgstr "System Update"
    32093209
    32103210msgid "DYNDNS Settings"
    3211 msgstr "DYNDNS Einstellungen"
     3211msgstr "DYNDNS instellingen"
    32123212
    32133213msgid "MediaDB Settings"
    3214 msgstr "MediaDB Einstellungen"
     3214msgstr "MediaDB instellingen"
    32153215
    32163216msgid "MediaDB Path"
    3217 msgstr "Datenbank Ordner"
     3217msgstr "MediaDB Pad"
    32183218
    32193219msgid "Delete MediaDB before scan"
    3220 msgstr "Datenbank vor dem scannen löschen"
     3220msgstr "Verwijder MediaDB voor de scan"
    32213221
    32223222msgid "Delete unused entrys before scan"
    3223 msgstr "Datenbank vor dem scannen überprüfen (unbenutzte Einträge löschen)"
     3223msgstr "Verwijder niet gebruikte entrys voor scan"
    32243224
    32253225msgid "Update entrys on scan"
    3226 msgstr "Aktualisiere Daten beim scannen"
     3226msgstr "Actualiseer gegevens bij het scannen"
    32273227
    32283228msgid "Create Thumb Picture"
    3229 msgstr "Thumb Bilder erstellen"
     3229msgstr "Thumb pictures maken"
    32303230
    32313231msgid "TV Resolution (w):"
    3232 msgstr "TV Auflösung (Breite):"
     3232msgstr "TV resolutie (breedte):"
    32333233
    32343234msgid "TV Resolution (h):"
    3235 msgstr "TV Auflösung (Höhe):"
     3235msgstr "TV resolutie (hoogte):"
    32363236
    32373237msgid "Are you sure you want to restore settings?\n\nOK = start restore\nEXIT = abort restore"
    3238 msgstr "Sie wollen Ihre Einstellungen wiederherstellen?\n\nOK = Wiederherstellung starten\nEXIT = Wiederherstellung abbrechen"
     3238msgstr "Wilt u uw instellingen terugzetten??\n\nOK = herstellen starten\nEXIT = Wiederherstellung abbrechen"
    32393239
    32403240msgid "Backup failed, see log"
    3241 msgstr "Sicherung fehlgeschlagen, Infos können Sie im Log sehen"
     3241msgstr "Backup is niet geslaagd, controleer log"
    32423242
    32433243msgid "Press -restore- and your saved settings will be restored from your swapstick / recording hdd! The Box will restart automatically for restoring!\n\nPress -backup- to save your actual settings to swapstick / recording hdd.\nWARNING: The old backup will be deleted!"
    3244 msgstr "Drücken von -Wiederherstellung- (Grün)\nund Ihre Daten werden aus einer zuvor erstellten Sicherung wiederhergestellt! Ihre Satbox wird dafür automatisch neugestartet! \n\nDrücken von -Sicherung erstellen- (Gelb)\ndann werden Ihre Daten gesichert.\nWARNUNG: Die alten Sicherungen werden gelöscht!"
     3244msgstr "Druk op  -herstellen- (Groen)\nen uw instellingen worden hersteld uit een eerder gesaved herstelbestand! Uw box zal daarna automatisch herstarten!\n\nDruk op -herstelpunt maken - (Geel)\ndan word een herstelpunt gemaakt.\nLETOP: Eerdere herstelpunten worden verwijdert!\n\nIndien u de Systeem update  functie onder -Systeem- gebruikt, dan wordt dit herstelpunt automatisch gemaakt!"
    32453245
    32463246msgid "Can't start system update\nPlease remove Stick/HDD and try again"
    3247 msgstr "System Aktualisierung kann nicht gestartet werden!\nEntfernen Sie Bitte alle USB Speichermedien und versuchen Sie es erneut."
     3247msgstr "Systeem update kan niet gestart worden!\nVerwijder allen USB apparaten en probeer opnieuw."
    32483248
    32493249msgid "wireless"
     
    32513251
    32523252msgid "Tpk Install - select section"
    3253 msgstr "TPK installieren - Kategorie wählen"
     3253msgstr "TPK installeren - Kies categorie"
    32543254
    32553255msgid "Tpk Install Info - Install OK"
    3256 msgstr "Paket erfolgreich installiert"
     3256msgstr "TPK Pakket is succesvol geinstalleerd"
    32573257
    32583258msgid "Tpk Install Info - Install ERROR"
    3259 msgstr "Paket konnte nicht installiert werden"
     3259msgstr "TPK pakket installeer fout"
    32603260
    32613261msgid "Tpk Remove Info - Remove OK"
    3262 msgstr "Paket erfolgreich gelöscht"
     3262msgstr "TPK Pakket succesvol gewist"
    32633263
    32643264msgid "Tpk Remove Info - Remove ERROR"
    3265 msgstr "Paket konnte nicht gelöscht werden"
     3265msgstr "TPK Pakket kon niet gewist worden"
    32663266
    32673267msgid "Install success"
    3268 msgstr "Installation erfolgreich durchgeführt."
     3268msgstr "Installatie succesvol uitgevoerd.\nEr is geen installatie info gevonden!"
    32693269
    32703270msgid "Install error"
    3271 msgstr "Installation nicht erfolgreich durchgeführt."
     3271msgstr "Installatie niet succesvol uitgevoerd.\nEr is geen installatie info gevonden!"
    32723272
    32733273msgid "Installing"
    3274 msgstr "Installation von"
     3274msgstr "Installeren van"
    32753275
    32763276msgid "starting"
    3277 msgstr "durchführen"
     3277msgstr "uitvoeren"
    32783278
    32793279msgid "Removeing"
    3280 msgstr "Löschen von"
     3280msgstr "wissen "
    32813281
    32823282msgid "Remove success"
    3283 msgstr "Löschen erfolgreich durchgeführt."
     3283msgstr "Wissen succesvol uitgevoerd.\nEr is geen installatie info gevonden!"
    32843284
    32853285msgid "Remove error"
    3286 msgstr "Löschen nicht erfolgreich durchgeführt."
    3287 
    3288 msgid "Tpk Tmp Info"
    3289 msgstr "Info zur TMP-TPK Installation"
    3290 
    3291 msgid "Tpk Media Info"
    3292 msgstr "Info zur Media-TPK Installation"
     3286msgstr "Wissen niet succesvol uitgevoerd.\nEr is geen installatie info gevonden!"
     3287
     3288msgid "Ipk Tmp Info"
     3289msgstr "Ipk Tmp Info"
     3290
     3291msgid "Ipk Media Info"
     3292msgstr "Ipk Media Info"
    32933293
    32943294msgid "Networkbrowser - show Shares"
    3295 msgstr "Netzwerk Browser - zeige Freigaben"
     3295msgstr "Netwerk Browser - toon koppelingen"
    32963296
    32973297msgid "Installed version:"
    3298 msgstr "Installierte Version:"
     3298msgstr "Geinstalleerde Versie:"
    32993299
    33003300msgid "Emu not found"
    3301 msgstr "kein Emu gefunden"
     3301msgstr "geen Emu gevonden"
    33023302
    33033303msgid "active"
    3304 msgstr "Autostart aktiviert"
     3304msgstr "Autostart geactiveerd"
    33053305
    33063306msgid "running"
    3307 msgstr "an"
     3307msgstr "running"
    33083308
    33093309msgid "started"
    3310 msgstr "gestartet"
     3310msgstr "gestart"
    33113311
    33123312msgid "Activate (autostart)"
    3313 msgstr "Aktivieren (autostart)"
     3313msgstr "Aktiveren (autostart)"
    33143314
    33153315msgid "Load Playlist"
    3316 msgstr "Playliste laden"
     3316msgstr "Playlist laden"
    33173317
    33183318msgid "Edit Playlist"
    3319 msgstr "Playliste bearbeiten"
     3319msgstr "Playlist bewerken"
    33203320
    33213321msgid "Aktivate new network config ?"
    3322 msgstr "Aktiviere neue Netzwerk Einstellungen?"
     3322msgstr "Activeer nieuwe netwerk instellingen ?"
    33233323
    33243324msgid "Spezialfunctions unlocked, no input required"
    3325 msgstr "Receiver bereits freigeschaltet, keine Freischaltung notwendig"
     3325msgstr "Spezialfunctions unlocked, no input required"
    33263326
    33273327msgid "Code not ok, please try again !"
    3328 msgstr "Ihr Schlüssel wurde nicht akzeptiert, bitte versuchen Sie es erneut"
     3328msgstr "Code is niet goed probeer opnieuw"
    33293329
    33303330msgid "Code ok"
    3331 msgstr "Ihr Schlüssel wurde erfolgreich aktiviert"
     3331msgstr "Code is ok"
    33323332
    33333333msgid "Serial Input"
    3334 msgstr "Freischaltmenü"
     3334msgstr "Serial Input"
    33353335
    33363336msgid "Receiver unlock"
    3337 msgstr "Receiver freischalten"
     3337msgstr "Receiver unlock"
    33383338
    33393339msgid "Code1"
    3340 msgstr "Schlüssel 1:"
     3340msgstr "Code1"
    33413341
    33423342msgid "Code2"
    3343 msgstr "Schlüssel 2: "
     3343msgstr "Code2"
    33443344
    33453345msgid "RECEIVER ID: "
    3346 msgstr "Board-ID Seriennummer: "
     3346msgstr "Board-ID Serienummer: "
    33473347
    33483348msgid "Can't save Code.\nDelete Plugins to free space"
    3349 msgstr "Ihr Schlüssel kann nicht gespeichert werden.\nLöschen Sie bitte eines der von Ihnen installierten Erweiterungen\num freien Speicherplatz zu erhalten."
     3349msgstr "Code kan niet opgeslagen worden.\nVerwijder plugins om ruimte vrij te maken"
    33503350
    33513351msgid "Please contact Atemio for activation. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3352 msgstr "Bitte wenden Sie sich an Atemio, falls Ihre Freischaltung noch nicht wirksam ist.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3352msgstr "Neem Contact op met Atemio om te activeren\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    33533353
    33543354msgid "Alternativ Audio Firmware not working korrekt with all videos (DTSDOWNMIX)!"
    3355 msgstr "Sie haben die Alternative Audio Firmware installiert (DTSDOWNMIX)!\nDamit laufen die Videos nicht korrekt."
     3355msgstr "(DTSDOWNMIX) is geinstalleerd!\nhiermee lopen niet alle videos correct."
    33563356
    33573357msgid "To many read error or end of file"
    3358 msgstr "Zu viele Lesefehler oder das Ende der Datei erreicht"
     3358msgstr "To many read error or end of file"
    33593359
    33603360msgid "date + time"
    3361 msgstr "Datum + Zeit"
     3361msgstr "Datum + Tijd"
    33623362
    33633363msgid "Not enought space"
    3364 msgstr "Nicht genug Speicherplatz vorhanden"
     3364msgstr "Onvoldoende opslagruimte"
    33653365
    33663366msgid "Error create filename"
    3367 msgstr "Es kann keine Datei angelegt werden"
     3367msgstr "Bestand kan niet gemaakt worden"
    33683368
    33693369msgid "Can't open file"
    3370 msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden"
     3370msgstr "Bestand kan niet geopend worden"
    33713371
    33723372msgid "Can't open FRONTEND device"
    3373 msgstr "Das FRONTEND device kann nicht geöffnet werden"
     3373msgstr "Het FRONTEND device kan niet geopend worden"
    33743374
    33753375msgid "Can't open DMX device"
    3376 msgstr "Das DMX device kann nicht geöffnet werden"
     3376msgstr "Het DMX device kan niet geopend worden"
    33773377
    33783378msgid "Pid's not ok"
    3379 msgstr "Fehler in den Pid's"
     3379msgstr "PID's zijn niet ok"
    33803380
    33813381msgid "Channel or Transponder is empty"
    3382 msgstr "Kanal oder Transponder ist lehr"
     3382msgstr "Kanaal of Transponder ist leeg"
    33833383
    33843384msgid "Write error"
    3385 msgstr "Schreibfehler"
     3385msgstr "Write error"
    33863386
    33873387msgid "No memory"
    3388 msgstr "Kein Speicher verfügbar"
     3388msgstr "Geen opslagruimte beschikbaar"
    33893389
    33903390msgid "Failed open split file"
    3391 msgstr "Split Datei kann nicht geöffnet werden"
     3391msgstr "Split File kan niet geopend worden"
    33923392
    33933393msgid "Frontend type unknown"
    3394 msgstr "Frontend Typ unbekannt"
     3394msgstr "Frontend Type onbekend"
    33953395
    33963396msgid "Tune to channel failed"
    3397 msgstr "Kanal kann nicht angesteuert werden"
     3397msgstr "Afstemmen op kanaal is niet gelukt"
    33983398
    33993399msgid "Can't create service"
    3400 msgstr "Es kann kein Service angelegt werden"
     3400msgstr "Service kan niet gemaakt worden"
    34013401
    34023402msgid "Can't find free Tuner for Record.\nSwitch to Recording/Timeshift Channel ?"
    3403 msgstr "Es ist kein freier Tuner vorhanden.\nZum Aufnahme/Timeschift Kanal wechseln?"
     3403msgstr "Er is geen vrije Tuner .\nzappen naar  opname/timeshift kanaal ?"
    34043404
    34053405msgid "size (default)"
    3406 msgstr "Grösse (Voreinstellung)"
     3406msgstr "size (default)"
    34073407
    34083408msgid "datetime"
    3409 msgstr "Datum Uhrzeit"
     3409msgstr "Datum tijd"
    34103410
    34113411msgid "Transponder changed"
    3412 msgstr "Transponder wurde geändert"
     3412msgstr "Transponder is verandert"
    34133413
    34143414msgid "Start at last position ?"
    3415 msgstr "An letzter Stelle beginnen?"
    3416 
    3417 msgid "Install Tithek Tpk first !"
    3418 msgstr "Installieren Sie Bitte das Tithek Plugin unter Erweiterungen"
    3419 
    3420 msgid "Install Weather Tpk first !"
    3421 msgstr "Installieren Sie Bitte das Wetter Plugin unter Erweiterungen"
     3415msgstr "Starten bij de laatse positie?"
     3416
     3417msgid "Install Tithek Ipk first !"
     3418msgstr "Installeer deTithek Plugin onder applicaties"
     3419
     3420msgid "Install Weather Ipk first !"
     3421msgstr "Installeer de weer Plugin onder applicaties"
    34223422
    34233423msgid "Record started"
    3424 msgstr "Aufnahme wurde gestartet"
     3424msgstr "Opname is gestart"
    34253425
    34263426msgid "swapwireless"
    3427 msgstr "Swap-WLAN Module"
     3427msgstr "SWAP-Wlan Module"
    34283428
    34293429msgid "found"
    3430 msgstr "Es wurden"
     3430msgstr "gevonden"
    34313431
    34323432msgid "Results"
    3433 msgstr "Links gefunden"
     3433msgstr "Links gevonden"
    34343434
    34353435msgid "Page"
    3436 msgstr "Seite"
     3436msgstr "Pagina"
    34373437
    34383438msgid "show 2 entrys"
    3439 msgstr "sehr gross (2 Bilder)"
     3439msgstr "Zeer groot (2 afbeeldingen)"
    34403440
    34413441msgid "show 6 entrys"
    3442 msgstr "gross (6 Bilder)"
     3442msgstr "Groot (6 afbeeldingen)"
    34433443
    34443444msgid "show 12 entrys"
    3445 msgstr "klein (12 Bilder)"
     3445msgstr "Klein (12 afbeeldingen)"
    34463446
    34473447msgid "show 20 entrys"
    3448 msgstr "sehr klein (20 Bilder)"
     3448msgstr "Zeer klein (20 afbeeldingen)"
    34493449
    34503450msgid "show 30 entrys"
    3451 msgstr "ganz klein (30 Bilder)"
     3451msgstr "ganz klein (30 afbeeldingen)"
    34523452
    34533453msgid "show auto entrys"
    3454 msgstr "automatisch anpassen"
     3454msgstr "Afhankelijk van aantal automatisch aanpassen"
    34553455
    34563456msgid "Pic Ratio"
    3457 msgstr "Bilder im Orginalformat darstellen"
     3457msgstr "Pic Ratio"
    34583458
    34593459msgid "Delete"
    3460 msgstr "Löschen"
     3460msgstr "Wissen"
    34613461
    34623462msgid "Copy"
    3463 msgstr "Kopieren"
     3463msgstr "copieren"
    34643464
    34653465msgid "Moven"
    3466 msgstr "Verschieben"
    3467 
    3468 msgid "Really move this file/dir?"
    3469 msgstr "Wollen Sie diese Datei verschieben?"
    3470 
    3471 msgid "Really copy this file/dir?"
    3472 msgstr "Wollen Sie diese Datei kopieren?"
    3473 
    3474 msgid "Really delete this file/dir?"
    3475 msgstr "Wollen Sie diese Datei löschen?"
     3466msgstr "Verplaatsen"
     3467
     3468mmsgid "Realy move this file/dir?"
     3469msgstr "Wilt u dit bestan verplaatsen"
     3470
     3471msgid "Realy copy this file/dir?"
     3472msgstr "Wilt u dit bestand copieren ?"
     3473
     3474msgid "Realy delete this file/dir?"
     3475msgstr "Wilt u dit bestand wissen?"
    34763476
    34773477msgid "From"
    3478 msgstr "von"
     3478msgstr "van"
    34793479
    34803480msgid "To"
    3481 msgstr "nach"
    3482 
    3483 msgid "Install File Manager Tpk first !"
    3484 msgstr "Installieren Sie Bitte das Datei Browser unter Erweiterungen"
     3481msgstr "naar"
     3482
     3483msgid "Install File Manager Ipk first !"
     3484msgstr "Installeer File Manager Ipk eerst !"
    34853485
    34863486msgid "FILELIST MANAGER"
    3487 msgstr "Datei Browser"
     3487msgstr "Bestands browser"
    34883488
    34893489msgid "Are you sure you want to delete this directory?"
    3490 msgstr "Wollen Sie dieses Verzeichnis löschen?"
     3490msgstr "Wilt u deze directory wissen"
    34913491
    34923492msgid "Wait for cam ready"
    3493 msgstr "Wartezeit für CI-Module"
     3493msgstr "Wachttijd voor CI Module"
    34943494
    34953495msgid "middle"
    3496 msgstr "mittel"
     3496msgstr "middel"
    34973497
    34983498msgid "Del EPG before scan"
    3499 msgstr "Lösche EPG vor der Suche"
     3499msgstr "Verwijder EPG voor scan"
    35003500
    35013501msgid "Found Pay Stream visit the official Website and Order this Stream and try this again !"
    3502 msgstr "Pay-Stream gefunden besuchen Sie die offizielle Website und bestellen\nSie diesen Stream und versuchen Sie es nochmal!"
     3502msgstr "Pay-Stream gevonden bezoek de officiele Website en bestel\ndeze Stream en probeer nog eens !"
    35033503
    35043504msgid "Show Pay Streams"
    3505 msgstr "Zeige Pay und Englische Streams"
     3505msgstr "Toon Pay-Streams"
    35063506
    35073507msgid "ADD FAV"
    3508 msgstr "Fav hinzufügen"
     3508msgstr "Favorieten toevoegen"
    35093509
    35103510msgid "DEL FAV"
    3511 msgstr "Fav löschen"
     3511msgstr "Favorieten wissen"
    35123512
    35133513msgid "Remove this Favorite ?"
    3514 msgstr "Wollen Sie diesen Favoriten löschen?"
     3514msgstr "Wilt u deze favoriet wissen ?"
    35153515
    35163516msgid "Add this link as Favorite ?"
    3517 msgstr "Wollen Sie diesen Favoriten hinzufügen?"
     3517msgstr "Wilt u deze favoriet toevoegen?"
    35183518
    35193519msgid "Copy providerlist successfull"
    3520 msgstr "Kopieren des Anbieters erfolgreich abgeschlossen"
     3520msgstr "Copy providerlist geslaagd"
    35213521
    35223522msgid "Copy providerlist not ok"
    3523 msgstr "Kopieren des Anbieters abgebrochen"
     3523msgstr "Copy providerlist niet geslaagd"
    35243524
    35253525msgid "Copy satlist successfull"
     
    35293529msgstr "Kopieren des Satelliten abgebrochen"
    35303530
    3531 msgid "The hoster is not yet supported !"
    3532 msgstr "Der hoster wird zur zeit noch nicht unterstützt!"
     3531msgid "The hoster is not yet supported for the time !"
     3532msgstr "De hoster wordt momenteel nog niet ondersteund"
    35333533
    35343534msgid "CLEAR INPUT"
    3535 msgstr "Eingabefeld Löschen"
     3535msgstr "CLEAR INPUT"
    35363536
    35373537msgid "REMOVE ENTRY"
    3538 msgstr "Listeneintrag Löschen"
     3538msgstr "REMOVE ENTRY"
    35393539
    35403540msgid "Streaming version of this file is currently not available. You can download it below."
    3541 msgstr "Streaming-Version dieser Datei ist derzeit nicht verfügbar. Sie können es nur downloaden."
     3541msgstr "Streaming-Version is niet beschikbaar: u kunt het hieronder downloaden"
    35423542
    35433543msgid "Autocheck cam can decrypt"
    3544 msgstr "Automatisches Überprüfen ob Ihr CAM entschlüsseln kann?"
     3544msgstr "Autocheck of Cam ontsleutelen kan?"
    35453545
    35463546msgid "Enable Cable Tuner ?"
    3547 msgstr "Wollen Sie den Kabel Tuner aktivieren?"
     3547msgstr "Kabel Tuner actieveren ?"
    35483548
    35493549msgid "Please install tpk Cable Settings, scan currenty not supportet !"
    3550 msgstr "Bitte installieren Sie die Kabel Settings im Erweiterungsmenu!\nKabel Suchlauf wird noch nicht unterstützt!"
     3550msgstr "Installeer TPK Kabel Settings in applicatiemenu !\nScan is momenteel nog niet geimplementeerd."
    35513551
    35523552msgid "Show last pos Question"
    3553 msgstr "Benutze 'An letzter Stelle beginnen'"
     3553msgstr "Gebruik laatste pos"
    35543554
    35553555msgid "default Directory"
    3556 msgstr "standard Verzeichnis"
     3556msgstr "Standaard directory"
    35573557
    35583558msgid "use last Directory"
    3559 msgstr "Benutze immer letztes Verzeichnis"
     3559msgstr "Gebruik altijd laatste directory"
    35603560
    35613561msgid "Pic quality"
    3562 msgstr "Darstellungsqualität von Fotos"
     3562msgstr "Pic quality"
    35633563
    35643564msgid "low"
     
    35693569
    35703570msgid "Manual Search Cable"
    3571 msgstr "Manuelle Kabelsuche"
     3571msgstr "Handmatig zoeken op Cable"
    35723572
    35733573msgid "Unicable manufacturer"
    3574 msgstr "Unicable Hersteller"
     3574msgstr "Unicable fabrikant"
    35753575
    35763576msgid "Unicable product"
    3577 msgstr "Unicable Produkt"
     3577msgstr "Unicable Product"
    35783578
    35793579msgid "Resync Recording immediately"
    3580 msgstr "Synchronisiere Aufnahmen sofort"
    3581 
    3582 msgid "TPK Upgrade done, your system will reboot !"
    3583 msgstr "TPK Aktualisieren abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
    3584 
    3585 msgid "TPK Tmp Install done, your system will reboot !"
    3586 msgstr "TPK Tmp Installation abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
    3587 
    3588 msgid "TPK Install done, your system will reboot !"
    3589 msgstr "TPK Installation abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
    3590 
    3591 msgid "TPK Remove done your system will reboot !"
    3592 msgstr "TPK Löschen abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
     3580msgstr "Resync Recording direct"
     3581
     3582msgid "TPK Upgrade Done your system rebooting !"
     3583msgstr "TPK upgrade afgerond\nUw box wordt nieuw gestart"
     3584
     3585msgid "TPK Tmp Install Done your system rebooting !"
     3586msgstr "TPK Tmp installatie afgesloten\nuw box wordt opnieuw gestart"
     3587
     3588msgid "TPK Install Done your system rebooting !"
     3589msgstr "TPK installatie afgesloten\nuw box wordt opnieuw gestart"
     3590
     3591msgid "TPK Remove Done your system rebooting !"
     3592msgstr "TPK wissen afgeslotn\nuw box wordt opnieuw gestart"
    35933593
    35943594msgid "Weather Infos"
    3595 msgstr "Wetter anzeigen"
     3595msgstr "Weer tonen"
    35963596
    35973597msgid "Mediathek"
    3598 msgstr "Online Mediathek"
     3598msgstr "Online Mediatheek"
    35993599
    36003600msgid "Create Folder"
    3601 msgstr "Verzeichnis anlegen"
     3601msgstr "Directory maken"
    36023602
    36033603msgid "Recording name"
    3604 msgstr "Aufnahme Name"
     3604msgstr "Opname naam"
    36053605
    36063606msgid "Can't show this file!"
    3607 msgstr "Diese Datei kann nicht angezeigt werden"
     3607msgstr "Het bestand kan niet getoond "
    36083608
    36093609msgid "Skip privat CA descriptor"
    3610 msgstr "Überspringe Private CA descriptor"
     3610msgstr "Skip privat CA descriptor"
    36113611
    36123612msgid "Rename"
    3613 msgstr "Umbenennen"
     3613msgstr "Hernoemen"
    36143614
    36153615msgid "MediaDB scan finished"
    3616 msgstr "MediaDB Suche beendet"
     3616msgstr "MediaDB scan gestopt"
    36173617
    36183618msgid "This file doesn't exist, or has been removed"
    3619 msgstr "Dieser Stream ist zur zeit nicht verfügbar oder entfernt worden"
     3619msgstr "Bestand bestaat niet of is verplaatst"
    36203620
    36213621msgid "Here you can select your reader. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3622 msgstr "Hier können sie Ihre Reader auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3622msgstr "Hier kunt u uw cardreader selecteren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    36233623
    36243624msgid "Here you can configure your reader. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3625 msgstr "Hier können sie Ihre Reader Konfiguration vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3625msgstr "Hier kunt u uw cardreader instellen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    36263626
    36273627msgid "Reader Config"
    3628 msgstr "Reader Einstellungen"
     3628msgstr "Reader instellingen"
    36293629
    36303630msgid "Reader Selection"
    3631 msgstr "Reader Auswahl"
     3631msgstr "Reader keuze"
    36323632
    36333633msgid "Reader Configuration"
    3634 msgstr "Reader Konfiguration"
     3634msgstr "Reader configuratie"
    36353635
    36363636msgid "Reader Config Plugin not installed !"
    3637 msgstr "Installieren Sie Bitte das Reader Konfiguration Plugin unter Erweiterungen"
     3637msgstr "Installer aub de reader configuratie Plugin unter applicaties"
    36383638
    36393639msgid "Reader active"
    3640 msgstr "Reader aktiviert"
     3640msgstr "Reader geactiveerd"
    36413641
    36423642msgid "Oscam config written to medium !"
    3643 msgstr "Oscam Config wurde gespeichert!"
     3643msgstr "Oscam Config wordt opgeslagen"
    36443644
    36453645msgid "Restart Oscam ?"
    3646 msgstr "Soll Oscam neu gestartet werden?"
     3646msgstr "Oscam opnieuw starten ?"
    36473647
    36483648msgid "first slot"
    3649 msgstr "erster Kartenschacht (unten)"
     3649msgstr "eerste Kaartlezer (onder)"
    36503650
    36513651msgid "second slot"
    3652 msgstr "zweiter Kartenschacht (oben)"
     3652msgstr "tweede Kaartlezer (boven)"
    36533653
    36543654msgid "Enable"
     
    36593659
    36603660msgid "green"
    3661 msgstr "grün"
     3661msgstr "groen"
    36623662
    36633663msgid "Backdrop Download Count"
    3664 msgstr "Wieviel Hintergrundbilder sollen geladen werden"
     3664msgstr "Hoeveel achtergrondbeelden moeten er geladen worden"
    36653665
    36663666msgid "Debug Modus"
     
    36683668
    36693669msgid "Backdrop Interval"
    3670 msgstr "Hintergrund Bilderwechesel Interval"
     3670msgstr "Achtergrond beeldwissel interval"
    36713671
    36723672msgid "MediaDB Debug"
     
    36743674
    36753675msgid "MediaDB place"
    3676 msgstr "MediaDB Speicherort"
     3676msgstr "MediaDB opslaglocatie"
    36773677
    36783678msgid "scan Directory"
    3679 msgstr "Durchsuchtes Verzeichnis"
     3679msgstr "scan Directory"
    36803680
    36813681msgid "OTHER"
    3682 msgstr "mehr"
     3682msgstr "anders"
    36833683
    36843684msgid "Delete File"
    3685 msgstr "Datei löschen"
     3685msgstr "Bestand wissen"
    36863686
    36873687msgid "MediaDB Scan Info"
    3688 msgstr "MediaDB Scan Informationen"
     3688msgstr "MediaDB Scan informatie"
    36893689
    36903690msgid "MediaDB Edit"
    3691 msgstr "MediaDB Eintrag bearbeiten"
     3691msgstr "MediaDB bewerken"
    36923692
    36933693msgid "AV Settings"
    3694 msgstr "Audio/Video Einstellungen"
     3694msgstr "Audio/Video instellingen"
    36953695
    36963696msgid "Red-Menu"
    3697 msgstr "Rot-Menu"
     3697msgstr "Rood-Menu"
    36983698
    36993699msgid "Expert Modus"
    3700 msgstr "Experten Modus"
     3700msgstr "Expert Modus"
    37013701
    37023702msgid "Create Record Picture"
    3703 msgstr "Erstelle Aufnahme Vorschaubild"
     3703msgstr "Create Record Picture"
    37043704
    37053705msgid "Error, Internet Connection not found"
    3706 msgstr "Fehler, keine Internet Verbindung verfügbar"
     3706msgstr "Fout, Geen internet verbinding"
    37073707
    37083708msgid "No space left on device"
    3709 msgstr "Fehler, Festplatte/Stick voll"
     3709msgstr "Fout, onvoldoende opslagruimte"
    37103710
    37113711msgid "Only default signalrate"
    3712 msgstr "Verwende Standard Signalrate"
     3712msgstr "Gebruit Standard Signalrate"
    37133713
    37143714msgid "Only DVBS"
    3715 msgstr "Nur DVBS verwenden"
     3715msgstr "Alleen DVBS"
    37163716
    37173717msgid "Only default FEC"
    3718 msgstr "Verwende Standard FEC"
     3718msgstr "Alleem Standaard FEC"
    37193719
    37203720msgid "Show infobar on program change"
    3721 msgstr "Zeige Infobar bei Sendungwechsel"
     3721msgstr "Toon infobalk bij zappen"
    37223722
    37233723msgid "Deactivate Crypt Support on Media Playback"
    3724 msgstr "Deaktiviere Crypt Support während der Wiedergabe von Daten/Streams"
     3724msgstr "Deactivate Crypt bij media afspelen"
    37253725
    37263726msgid "Use cross control for fast zapping and vol"
    3727 msgstr "Benutze das Steuerkreuz für schnelles Umschalten und laut/leise"
     3727msgstr "Gebruik het stuur-kruis voor snel zappen en volume regeling"
    37283728
    37293729msgid "Deactivate MiniTV"
    3730 msgstr "Deaktiviere MiniTV Vorschau Fenster"
     3730msgstr "Deactivate MiniTV"
    37313731
    37323732msgid "Caching Playback (10MB / 120s)"
    3733 msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (10MB/120s)"
     3733msgstr "Caching Playback (10MB / 120s)"
    37343734
    37353735msgid "Caching Playback (20MB / 240s)"
    3736 msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (20MB/240s)"
     3736msgstr "Caching Playback (20MB / 240s)"
    37373737
    37383738msgid "Caching Playback (30MB / 360s)"
    3739 msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (30MB/360s)"
     3739msgstr "Caching Playback (30MB / 360s)"
    37403740
    37413741msgid "Download Full File"
    3742 msgstr "Datei Downloaden in Streampfad"
     3742msgstr "Download Full File"
    37433743
    37443744msgid "Download Full File (background)"
    3745 msgstr "Datei Downloaden in Streampfad (unsichtbar)"
     3745msgstr "Download Full File (background)"
    37463746
    37473747msgid "Remove Cachefile ?"
    3748 msgstr "Zwischengespeicherte Datei löschen?"
     3748msgstr "Cache bestand verwijderen"
    37493749
    37503750msgid "Playbackbuffer Size"
    3751 msgstr "Wiedergabepuffer - Grösse (http) Streams"
     3751msgstr "Playbackbuffer Size"
    37523752
    37533753msgid "Time to wait after seek for fill buffer"
    3754 msgstr "Wiedergabepuffer - Zeit bis zum automatischen laden nach einem Seek"
     3754msgstr "Weergave Buffer: wachttijd na zoekactie om buffer te vullen"
    37553755
    37563756msgid "Streaming Playback (default)"
    3757 msgstr "Direktes Streamen (standard)"
     3757msgstr "Streaming Playback (default)"
    37583758
    37593759msgid "Streaming Playback Caching (0.5MB)"
    3760 msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (0.5MB)"
     3760msgstr "Streaming Playback Caching (0.5MB)"
    37613761
    37623762msgid "Streaming Playback Caching (1MB)"
    3763 msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (1MB)"
     3763msgstr "Streaming Playback Caching (1MB)"
    37643764
    37653765msgid "Streaming Playback Caching (2MB)"
    3766 msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (2MB)"
     3766msgstr "Streaming Playback Caching (2MB)"
    37673767
    37683768msgid "Streaming Playback Caching (3MB)"
    3769 msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (3MB)"
     3769msgstr "Streaming Playback Caching (3MB)"
    37703770
    37713771msgid "Streaming Playback Caching (4MB)"
    3772 msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (4MB)"
     3772msgstr "Streaming Playback Caching (4MB)"
    37733773
    37743774msgid "Streaming Playback Caching (5MB)"
    3775 msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (5MB)"
     3775msgstr "Streaming Playback Caching (5MB)"
    37763776
    37773777msgid "Streaming Playback Caching (7.5MB)"
    3778 msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (7.5MB)"
     3778msgstr "Streaming Playback Caching (7.5MB)"
    37793779
    37803780msgid "Streaming Playback Caching (10MB)"
    3781 msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (10MB)"
    3782 
    3783 msgid "ERROR... can't set marker in this file"
    3784 msgstr "Fehler für diese Datei kann kein Marker gesetzt werden"
     3781msgstr "Streaming Playback Caching (10MB)"
     3782
     3783msgid "ERROR... can't set maker in this file"
     3784msgstr "Fout.. Marker kan niet gezet worden in dit bestand"
    37853785
    37863786msgid "Marker has been set."
    3787 msgstr "Ihr Marker wurde erfolgreich gesetzt"
    3788 
    3789 msgid "Download finished!"
    3790 msgstr "Download abgeschlossen!"
     3787msgstr "Marker is niet gezet"
     3788
     3789msgid "Download successful !"
     3790msgstr "Download geslaagd!"
    37913791
    37923792msgid "dnsaddresse"
    3793 msgstr "DNS Adresse"
     3793msgstr "DNS Adres"
    37943794
    37953795msgid "usedns"
    3796 msgstr "Benutze DNS Adresse"
     3796msgstr "usedns"
    37973797
    37983798msgid "Search on Kinox"
    3799 msgstr "Suche diesen Titel bei Kinox"
     3799msgstr "Search on Kinox"
    38003800
    38013801msgid "Search on Solarmovies (movie)"
     
    38123812
    38133813msgid "Error, found result without imdbid we can't this save in MediaDB"
    3814 msgstr "Fehler, ihr TMBb Suchergebniss hat eine ungültige imdbid und kann\ndadurch nicht in der MediaDB abgespeichert werden"
     3814msgstr "Fout, gevonden zoek resultaat heeft geen IMDBid en kan daardoor niet\nin de MediaDB opgeslagen worden"
    38153815
    38163816msgid "EPG Scan activate standby?"
    3817 msgstr "EPG Scan aktiviert Standby?"
     3817msgstr "EPG Scan activate standby?"
    38183818
    38193819msgid "Timeshift file to short\nplease wait a little and try again"
    3820 msgstr "Timeshift: Datei ist zu klein\nBitte später versuchen"
     3820msgstr "Timeshift: Bestand is te klein\nwacht een moment en probeer op nieuw"
    38213821
    38223822msgid "Behavior at recording"
    3823 msgstr "Verhalten bei der Aufnahme"
     3823msgstr "Opnamegedrag"
    38243824
    38253825msgid "star"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.