Changeset 24110


Ignore:
Timestamp:
Oct 6, 2013, 1:37:25 PM (7 years ago)
Author:
andy-1
Message:

fix nl po 3083

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • titan/po/nl/LC_MESSAGES/titan.po

    r24109 r24110  
    30833083
    30843084msgid "Here you can make your recording timer configuration. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3085 msgstr "Hier kunt u uw opnames programmeren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3085msgstr "Hier können Sie Ihre Aufnahme-Timer Konfiguration vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    30863086
    30873087msgid "Here you can in your EPG entries for specific search. Use to start a color button to search. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3088 msgstr "Hier kunt u in de EPG zoeken. Gebruik een van de kleurknoppen om de\nzoekactie te starten.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3088msgstr "Hier können Sie im EPG nach bestimmten Einträgen suchen. Verwenden Sie eine der Farbtasten um die Suche zu starten.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    30893089
    30903090msgid "Here you can start and manage your additional plug-ins. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3091 msgstr "Hier kunt u uw extra applicaties starten en beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3091msgstr "Hier können Sie Ihre zusätzlichen Plug-Ins starten und verwalten.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    30923092
    30933093msgid "Here you can install from our current online offering plug-ins. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3094 msgstr "Hier kunt u het actuele online aanbod van applicaties installeren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3094msgstr "Hier können Sie von unseren aktuellen Online-Angebot Plug-Ins installieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    30953095
    30963096msgid "Here you can choose to configure your tuner. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3097 msgstr "Hier kunt u de instellingen van uw tuner beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3097msgstr "Hier können Sie Ihren Tuner für die Konfiguration auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    30983098
    30993099msgid "Here they can do for your chosen tuner to receive settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3100 msgstr "Hier kunt u de ontvangstinstellingen van de door u gekozen tuner instellen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3100msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die Empfangs-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31013101
    31023102msgid "Here they can do for your chosen tuner to lnb settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3103 msgstr "Hier kunt u voor de door uw gekozen tuner de LNB-instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3103msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die LNB-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31043104
    31053105msgid "Here they can do for your chosen tuner to ownpos settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3106 msgstr "Hier kunt u voor de door u gekozen tuner de eigen-positie-instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3106msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die Eigene-Position-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31073107
    31083108msgid "Here you can check the reception of the current station. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3109 msgstr "Hier kunt u de ontvangst van de actuele zender controleren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3109msgstr "Hier können Sie den Empfang des aktuellen Senders überprüfen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31103110
    31113111msgid "Here you can do a blind scan, this process takes a long time. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3112 msgstr "Hier kunt u een blindscan uitvoeren, het uitvoeren van deze actie duurt zeer lang.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3112msgstr "Hier können Sie einen Blindscan durchführen, dieser Vorgang dauert sehr lange.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31133113
    31143114msgid "Here you can configure Ci-Modules. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3115 msgstr "Hier kunt u uw CI-Module configureren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3115msgstr "Hier können Sie CI-Module konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31163116
    31173117msgid "Here you can make your module settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3118 msgstr "Hier können Sie die Einstellungen für CI-Module anpassen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3118msgstr "Hier können Sie die Einstellungen für CI-Module anpassen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31193119
    31203120msgid "Here you can select your Network Interface. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3121 msgstr "Hier kunt u uw network adaptor uitkiezen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3121msgstr "Hier können Sie Ihre Netzwerkschnittstelle auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31223122
    31233123msgid "Here you can make for your selected network interface settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3124 msgstr "Hier kunt u voor de door u uitgekozen netwerkadaptor instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3124msgstr "Hier können Sie für Ihre ausgewählte Netzwerkschnittstelle Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31253125
    31263126msgid "Here you can make for your wireless network settings. 1. Use Search button and select Your SSID (apoint / router) and Press ok 2. Make settings Type / Key confirm with ok and Note the following instructions 3. Disable Lan Yes, Activate Wlan Yes and use DHCP for easy setup."
    3127 msgstr "Hier kunt u uw WLAN instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3127msgstr "Hier können Sie Ihre WLAN Einstellungen vornehmen.\n1. Suche starten, die eigene SSID (apoint / router) mit ok übernehmen.\n2. Schlüssel und Typ anpassen und mit ok bestätigen (speichern).\n3. Deaktiviere LAN ja, Aktiviere Wlan und DHCP für einfache Einrichtung."
    31283128
    31293129msgid "Here you can test your network. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3130 msgstr "Hier kunt u uw netwerk testen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3130msgstr "Hier können Sie Ihr Netzwerk testen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31313131
    31323132msgid "Here you can configure your network shares. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3133 msgstr "Hier kunt u uw netwerk mappings controleren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3133msgstr "Hier können Sie Ihre Netzwerk Freigaben konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31343134
    31353135msgid "Here you can configure your web server. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3136 msgstr "Hier u uw Webserver beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3136msgstr "Hier können Sie Ihren Webserver konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31373137
    31383138msgid "Here you can configure access to your DynDNS. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3139 msgstr "Hier kunt u uw DynDns toegang beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3139msgstr "Hier können Sie Ihren DynDNS Zugang konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31403140
    31413141msgid "Here you can backup and restore your settings."
    3142 msgstr "Hier kunt u uw instellingen backuppen en terugzetten"
     3142msgstr "Hier können Sie Ihre Einstellungen sichern und wiederherstellen."
    31433143
    31443144msgid "Here you can make your picture and sound settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3145 msgstr "Hier kunt u uw beeld en geluidsinstellingen beheren\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3145msgstr "Hier können Sie Ihre Bild und Ton Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31463146
    31473147msgid "Here you can set your language. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3148 msgstr "Hierkunt u uw taal instellen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3148msgstr "Hier können Sie Ihre Sprache einstellen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31493149
    31503150msgid "Here you can set your timezone. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3151 msgstr "Hier kunt u uw tijdzone instellen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3151msgstr "Hier können Sie Ihre Zeitzone einstellen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31523152
    31533153msgid "Here you can make your system settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3154 msgstr "Hier kunt u uw systeeem instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3154msgstr "Hier können Sie Ihre System Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31553155
    31563156msgid "Here you can make your screensaver settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3157 msgstr "Hier kunt u uw screensaver instellen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3157msgstr "Hier können Sie Ihre Bildschirmschoner Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31583158
    31593159msgid "Here you can make your recordpath settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3160 msgstr "Hier kunt u het opname pad instellen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3160msgstr "Hier können Sie Ihre Aufnahmepfad Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31613161
    31623162msgid "Here you can make your epg settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3163 msgstr "Hier kunt u uw EPG instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3163msgstr "Hier können Sie Ihre EPG Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31643164
    31653165msgid "Here you can make your mediadb settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3166 msgstr "Hier kunt u uw MediaDB instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3166msgstr "Hier können Sie Ihre MediaDB Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31673167
    31683168msgid "Here you can make your vfd settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3169 msgstr "Hier kunt u uw VFD instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3169msgstr "Hier können Sie Ihre VFD Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31703170
    31713171msgid "Here you can select from the following list. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3172 msgstr "Hier kunt u een selectie maken uit de lijst\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3172msgstr "Hier können Sie aus der folgenden Liste auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31733173
    31743174msgid "Here you can edit the following channels from the EPG. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3175 msgstr "Hier kunt u de EPG bewerken van de volgende kanalen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3175msgstr "Hier können Sie aus den folgenden Kanälen das EPG bearbeiten.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31763176
    31773177msgid "Here you can select from the following list a skin. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3178 msgstr "Hier kunt u uit de lijst een skin selecteren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3178msgstr "Hier können Sie aus der folgenden Liste einen Skin auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31793179
    31803180msgid "Here you can create a new record timer. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3181 msgstr "Hier kunt u een nieuwe timeropname programeren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3181msgstr "Hier können sie einen neuen Aufnahme-Timer anlegen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31823182
    31833183msgid "Here you can make your PIN security settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3184 msgstr "Hier kunt u uw PIN instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren"
     3184msgstr "Hier können Sie Ihre PIN Sicherheitseinstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31853185
    31863186msgid "Here you can make your PIN security for menus settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3187 msgstr "Hier kunt u uw PIN instellingen voor het menu beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3187msgstr "Hier können Sie Ihre PIN Sicherheitseinstellungen für Menüs vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31883188
    31893189msgid "No MediaDB Directory found\nPress OK to create it"
    3190 msgstr "er is geen map gevonden voor de MedisDB!\nWilt u deze maken?"
     3190msgstr "Kein MediaDB Verzeichnis gefunden!\nWollen Sie es erstellen?"
    31913191
    31923192msgid "Free space in /var to little!\nThis can make problems!"
    3193 msgstr "Geen geheugen ruimte meer in /var\nDit kan tot problemen leiden!"
     3193msgstr "Kein freier Speicher in /var\nDies kann zu Problemen führen!"
    31943194
    31953195msgid "Here you can select your hard disks and USB flash drives for configuration. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3196 msgstr "Hier kunt u uw hardeschijf of usb stick uitkiezen om te beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3196msgstr "Hier können Sie Ihre Festplatten und USB-Sticks zur Konfiguration\nauswählen.\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    31973197
    31983198msgid "Here you can view the current channel information. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3199 msgstr "Hier kunt u de actuele zenderinfo oproepen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
     3199msgstr "Hier können Sie die aktuellen Senderinfos abrufen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    32003200
    32013201msgid "Here you can make your timeshift settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3202 msgstr "Hier können Sie die Timeshift Einstellungen anpassen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
     3202msgstr "Hier können Sie die Timeshift Einstellungen anpassen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
    32033203
    32043204msgid "please wait..."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.