Changeset 24117


Ignore:
Timestamp:
Oct 6, 2013, 6:24:24 PM (7 years ago)
Author:
andy-1
Message:

fix po nl 3009-3832

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • titan/po/nl/LC_MESSAGES/titan.po

    r24116 r24117  
    30083008
    30093009msgid "Lowest temp: "
    3010 msgstr "Tiefsttemperatur: "
     3010msgstr "Minimum temperatuur: "
    30113011
    30123012msgid "Highest temp: "
    3013 msgstr "Höchsttemperatur: "
     3013msgstr "Maximum temperatuur: "
    30143014
    30153015msgid "Condition: "
    3016 msgstr "Wetter: "
     3016msgstr "Weer:"
    30173017
    30183018msgid "Media Dir 1"
    3019 msgstr "Medien Ordner 1"
     3019msgstr "Media map 1"
    30203020
    30213021msgid "Media Dir 2"
    3022 msgstr "Medien Ordner 2"
     3022msgstr "Media map 2"
    30233023
    30243024msgid "Media Dir 3"
    3025 msgstr "Medien Ordner 3"
     3025msgstr "Media map 3"
    30263026
    30273027msgid "Media Dir 4"
    3028 msgstr "Medien Ordner 4"
     3028msgstr "Media map 4"
    30293029
    30303030msgid "Pearl LCD Settings"
    3031 msgstr "Pearl LCD Einstellungen"
     3031msgstr "Pearl LCD instellingen"
    30323032
    30333033msgid "Remove mode"
    3034 msgstr "Lösch Modus"
     3034msgstr "Wis Modus"
    30353035
    30363036msgid "Move mode"
    3037 msgstr "Verschiebe Modus"
     3037msgstr "verplaats Modus"
    30383038
    30393039msgid "Copy mode"
    3040 msgstr "Kopier Modus"
     3040msgstr "copieer Modus"
    30413041
    30423042msgid "Protect mode"
    3043 msgstr "Schutz Modus"
     3043msgstr "Bescherm Modus"
    30443044
    30453045msgid "Edit mode"
    3046 msgstr "Umbennen Modus"
     3046msgstr "Hernoem Modus"
    30473047
    30483048msgid "Channellist view"
    3049 msgstr "Nichtempfangbare Kanäle"
     3049msgstr "Channellist view"
    30503050
    30513051msgid "hidden"
    3052 msgstr "ausblenden"
     3052msgstr "verbergen"
    30533053
    30543054msgid "deactive"
    3055 msgstr "sichtbar"
    3056 
    3057 msgid "TPK upgrade (online)"
    3058 msgstr "TPK Aktualisieren (Internet)"
    3059 
    3060 msgid "TPK media (media)"
    3061 msgstr "TPK installieren von USB Medien"
     3055msgstr "deactive"
     3056
     3057msgid "IPK upgrade (online)"
     3058msgstr "IPK upgrade (online)"
     3059
     3060msgid "IPK media (media)"
     3061msgstr "IPK media (media)"
    30623062
    30633063msgid "No output found !"
    3064 msgstr "Keine Information vorhanden"
     3064msgstr "geen informatie beschikbaar"
    30653065
    30663066msgid "swapplayer"
     
    30713071
    30723072msgid "games"
    3073 msgstr "Spiele"
     3073msgstr "Spelletjes"
    30743074
    30753075msgid "swapbrowser"
     
    30803080
    30813081msgid "Extensions..."
    3082 msgstr "Erweiterungen"
     3082msgstr "Applicaties..."
    30833083
    30843084msgid "Harddisk Configure"
    3085 msgstr "Festplatte konfigurieren"
     3085msgstr "Hardeschijf configureren"
    30863086
    30873087msgid "Harddisk Configure - List Devices"
    3088 msgstr "Festplatte konfigurieren - angeschlossene Geräte"
     3088msgstr "Hardeschijf configureren - aangesloten aparaten"
    30893089
    30903090msgid "Record Path settings"
    3091 msgstr "Aufnahmepfad Einstellungen"
     3091msgstr "Opnamepad instellen"
    30923092
    30933093msgid "Here you can make your recording timer configuration. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3094 msgstr "Hier können Sie Ihre Aufnahme-Timer Konfiguration vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3094msgstr "Hier kunt u uw opnames programmeren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    30953095
    30963096msgid "Here you can in your EPG entries for specific search. Use to start a color button to search. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3097 msgstr "Hier können Sie im EPG nach bestimmten Einträgen suchen. Verwenden Sie eine der Farbtasten um die Suche zu starten.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3097msgstr "Hier kunt u in de EPG zoeken. Gebruik een van de kleurknoppen om de\nzoekactie te starten.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    30983098
    30993099msgid "Here you can start and manage your additional plug-ins. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3100 msgstr "Hier können Sie Ihre zusätzlichen Plug-Ins starten und verwalten.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3100msgstr "Hier kunt u uw extra applicaties starten en beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31013101
    31023102msgid "Here you can install from our current online offering plug-ins. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3103 msgstr "Hier können Sie von unseren aktuellen Online-Angebot Plug-Ins installieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3103msgstr "Hier kunt u het actuele online aanbod van applicaties installeren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31043104
    31053105msgid "Here you can choose to configure your tuner. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3106 msgstr "Hier können Sie Ihren Tuner für die Konfiguration auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3106msgstr "Hier kunt u de instellingen van uw tuner beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31073107
    31083108msgid "Here they can do for your chosen tuner to receive settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3109 msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die Empfangs-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3109msgstr "Hier kunt u de ontvangstinstellingen van de door u gekozen tuner instellen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31103110
    31113111msgid "Here they can do for your chosen tuner to lnb settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3112 msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die LNB-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3112msgstr "Hier kunt u voor de door uw gekozen tuner de LNB-instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31133113
    31143114msgid "Here they can do for your chosen tuner to ownpos settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3115 msgstr "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die Eigene-Position-Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3115msgstr "Hier kunt u voor de door u gekozen tuner de eigen-positie-instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31163116
    31173117msgid "Here you can check the reception of the current station. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3118 msgstr "Hier können Sie den Empfang des aktuellen Senders überprüfen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3118msgstr "Hier kunt u de ontvangst van de actuele zender controleren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31193119
    31203120msgid "Here you can do a blind scan, this process takes a long time. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3121 msgstr "Hier können Sie einen Blindscan durchführen, dieser Vorgang dauert sehr lange.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3121msgstr "Hier kunt u een blindscan uitvoeren, het uitvoeren van deze actie duurt zeer lang.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31223122
    31233123msgid "Here you can configure Ci-Modules. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3124 msgstr "Hier können Sie CI-Module konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3124msgstr "Hier kunt u uw CI-Module configureren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31253125
    31263126msgid "Here you can make your module settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3127 msgstr "Hier können Sie die Einstellungen für CI-Module anpassen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3127msgstr "Hier können Sie die Einstellungen für CI-Module anpassen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
    31283128
    31293129msgid "Here you can select your Network Interface. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3130 msgstr "Hier können Sie Ihre Netzwerkschnittstelle auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3130msgstr "Hier kunt u uw network adaptor uitkiezen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31313131
    31323132msgid "Here you can make for your selected network interface settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3133 msgstr "Hier können Sie für Ihre ausgewählte Netzwerkschnittstelle Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3133msgstr "Hier kunt u voor de door u uitgekozen netwerkadaptor instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31343134
    31353135msgid "Here you can make for your wireless network settings. 1. Use Search button and select Your SSID (apoint / router) and Press ok 2. Make settings Type / Key confirm with ok and Note the following instructions 3. Disable Lan Yes, Activate Wlan Yes and use DHCP for easy setup."
    3136 msgstr "Hier können Sie Ihre WLAN Einstellungen vornehmen.\n1. Suche starten, die eigene SSID (apoint / router) mit ok übernehmen.\n2. Schlüssel und Typ anpassen und mit ok bestätigen (speichern).\n3. Deaktiviere LAN ja, Aktiviere Wlan und DHCP für einfache Einrichtung."
     3136msgstr "Hier kunt u uw WLAN instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31373137
    31383138msgid "Here you can test your network. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3139 msgstr "Hier können Sie Ihr Netzwerk testen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3139msgstr "Hier kunt u uw netwerk testen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31403140
    31413141msgid "Here you can configure your network shares. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3142 msgstr "Hier können Sie Ihre Netzwerk Freigaben konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3142msgstr "Hier kunt u uw netwerk mappings controleren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31433143
    31443144msgid "Here you can configure your web server. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3145 msgstr "Hier können Sie Ihren Webserver konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3145msgstr "Hier u uw Webserver beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31463146
    31473147msgid "Here you can configure access to your DynDNS. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3148 msgstr "Hier können Sie Ihren DynDNS Zugang konfigurieren.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3148msgstr "Hier kunt u uw DynDns toegang beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31493149
    31503150msgid "Here you can backup and restore your settings."
    3151 msgstr "Hier können Sie Ihre Einstellungen sichern und wiederherstellen."
     3151msgstr "Hier kunt u uw instellingen backuppen en terugzetten"
    31523152
    31533153msgid "Here you can make your picture and sound settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3154 msgstr "Hier können Sie Ihre Bild und Ton Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3154msgstr "Hier kunt u uw beeld en geluidsinstellingen beheren\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31553155
    31563156msgid "Here you can set your language. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3157 msgstr "Hier können Sie Ihre Sprache einstellen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3157msgstr "Hierkunt u uw taal instellen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31583158
    31593159msgid "Here you can set your timezone. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3160 msgstr "Hier können Sie Ihre Zeitzone einstellen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3160msgstr "Hier kunt u uw tijdzone instellen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31613161
    31623162msgid "Here you can make your system settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3163 msgstr "Hier können Sie Ihre System Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3163msgstr "Hier kunt u uw systeeem instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31643164
    31653165msgid "Here you can make your screensaver settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3166 msgstr "Hier können Sie Ihre Bildschirmschoner Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3166msgstr "Hier kunt u uw screensaver instellen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31673167
    31683168msgid "Here you can make your recordpath settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3169 msgstr "Hier können Sie Ihre Aufnahmepfad Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3169msgstr "Hier kunt u het opname pad instellen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31703170
    31713171msgid "Here you can make your epg settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3172 msgstr "Hier können Sie Ihre EPG Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3172msgstr "Hier kunt u uw EPG instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31733173
    31743174msgid "Here you can make your mediadb settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3175 msgstr "Hier können Sie Ihre MediaDB Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3175msgstr "Hier kunt u uw MediaDB instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31763176
    31773177msgid "Here you can make your vfd settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3178 msgstr "Hier können Sie Ihre VFD Einstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3178msgstr "Hier kunt u uw VFD instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31793179
    31803180msgid "Here you can select from the following list. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3181 msgstr "Hier können Sie aus der folgenden Liste auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3181msgstr "Hier kunt u een selectie maken uit de lijst\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31823182
    31833183msgid "Here you can edit the following channels from the EPG. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3184 msgstr "Hier können Sie aus den folgenden Kanälen das EPG bearbeiten.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3184msgstr "Hier kunt u de EPG bewerken van de volgende kanalen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31853185
    31863186msgid "Here you can select from the following list a skin. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3187 msgstr "Hier können Sie aus der folgenden Liste einen Skin auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3187msgstr "Hier kunt u uit de lijst een skin selecteren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31883188
    31893189msgid "Here you can create a new record timer. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3190 msgstr "Hier können sie einen neuen Aufnahme-Timer anlegen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3190msgstr "Hier kunt u een nieuwe timeropname programeren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31913191
    31923192msgid "Here you can make your PIN security settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3193 msgstr "Hier können Sie Ihre PIN Sicherheitseinstellungen vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3193msgstr "Hier kunt u uw PIN instellingen beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren"
    31943194
    31953195msgid "Here you can make your PIN security for menus settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3196 msgstr "Hier können Sie Ihre PIN Sicherheitseinstellungen für Menüs vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3196msgstr "Hier kunt u uw PIN instellingen voor het menu beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    31973197
    31983198msgid "No MediaDB Directory found\nPress OK to create it"
    3199 msgstr "Kein MediaDB Verzeichnis gefunden!\nWollen Sie es erstellen?"
     3199msgstr "er is geen map gevonden voor de MedisDB!\nWilt u deze maken?"
    32003200
    32013201msgid "Free space in /var to little!\nThis can make problems!"
    3202 msgstr "Kein freier Speicher in /var\nDies kann zu Problemen führen!"
     3202msgstr "Geen geheugen ruimte meer in /var\nDit kan tot problemen leiden!"
    32033203
    32043204msgid "Here you can select your hard disks and USB flash drives for configuration. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3205 msgstr "Hier können Sie Ihre Festplatten und USB-Sticks zur Konfiguration\nauswählen.\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3205msgstr "Hier kunt u uw hardeschijf of usb stick uitkiezen om te beheren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    32063206
    32073207msgid "Here you can view the current channel information. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3208 msgstr "Hier können Sie die aktuellen Senderinfos abrufen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3208msgstr "Hier kunt u de actuele zenderinfo oproepen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    32093209
    32103210msgid "Here you can make your timeshift settings. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3211 msgstr "Hier können Sie die Timeshift Einstellungen anpassen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3211msgstr "Hier können Sie die Timeshift Einstellungen anpassen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten mit Ihrer Fernbedienung um zu navigieren."
    32123212
    32133213msgid "please wait..."
    3214 msgstr "bitte warten"
     3214msgstr "een ogenblik geduld alstublieft"
    32153215
    32163216msgid "System Update"
    3217 msgstr "System aktualisieren"
     3217msgstr "System Update"
    32183218
    32193219msgid "DYNDNS Settings"
    3220 msgstr "DYNDNS Einstellungen"
     3220msgstr "DYNDNS instellingen"
    32213221
    32223222msgid "MediaDB Settings"
    3223 msgstr "MediaDB Einstellungen"
     3223msgstr "MediaDB instellingen"
    32243224
    32253225msgid "MediaDB Path"
    3226 msgstr "Datenbank Ordner"
     3226msgstr "MediaDB Pad"
    32273227
    32283228msgid "Delete MediaDB before scan"
    3229 msgstr "Datenbank vor dem scannen löschen"
     3229msgstr "Verwijder MediaDB voor de scan"
    32303230
    32313231msgid "Delete unused entrys before scan"
    3232 msgstr "Datenbank vor dem scannen überprüfen (unbenutzte Einträge löschen)"
     3232msgstr "Verwijder niet gebruikte entrys voor scan"
    32333233
    32343234msgid "Update entrys on scan"
    3235 msgstr "Aktualisiere Daten beim scannen"
     3235msgstr "Actualiseer gegevens bij het scannen"
    32363236
    32373237msgid "Create Thumb Picture"
    3238 msgstr "Vorschau Bilder erstellen"
     3238msgstr "Thumb pictures maken"
    32393239
    32403240msgid "TV Resolution (w):"
    3241 msgstr "TV Auflösung (B):"
     3241msgstr "TV resolutie (breedte):"
    32423242
    32433243msgid "TV Resolution (h):"
    3244 msgstr "TV Auflösung (H):"
     3244msgstr "TV resolutie (hoogte):"
    32453245
    32463246msgid "Are you sure you want to restore settings?\n\nOK = start restore\nEXIT = abort restore"
    3247 msgstr "Wollen Sie Ihre Einstellungen wiederherstellen?\n\nOK = Wiederherstellung starten\nEXIT = Wiederherstellung abbrechen"
     3247msgstr "Wilt u uw instellingen terugzetten??\n\nOK = herstellen starten\nEXIT = Wiederherstellung abbrechen"
    32483248
    32493249msgid "Backup failed, see log"
    3250 msgstr "Sicherung fehlgeschlagen, Infos siehe log"
     3250msgstr "Backup is niet geslaagd, controleer log"
    32513251
    32523252msgid "Press -restore- and your saved settings will be restored from your swapstick / recording hdd! The Box will restart automatically for restoring!\n\nPress -backup- to save your actual settings to swapstick / recording hdd.\nWARNING: The old backup will be deleted!"
    3253 msgstr "-Wiederherstellung- (Rot):\nIhre Einstellungen werden aus einer zuvor erstellten Sicherung wiederhergestellt! Der Receiver wird dafür automatisch neugestartet! \n\n-Sicherung erstellen- (Grün):\nIhre Einstellungen werden gesichert.\nWARNUNG: Die alten Sicherungen werden gelöscht!\n\n-Ergebnis- (Gelb):\nÜberprüfung der Sicherung mittels Logdatei"
     3253msgstr "Druk op  -herstellen- (Groen)\nen uw instellingen worden hersteld uit een eerder gesaved herstelbestand! Uw box zal daarna automatisch herstarten!\n\nDruk op -herstelpunt maken - (Geel)\ndan word een herstelpunt gemaakt.\nLETOP: Eerdere herstelpunten worden verwijdert!\n\nIndien u de Systeem update  functie onder -Systeem- gebruikt, dan wordt dit herstelpunt automatisch gemaakt!"
    32543254
    32553255msgid "Can't start system update\nPlease remove Stick/HDD and try again"
    3256 msgstr "System Aktualisierung kann nicht gestartet werden!\nEntfernen Sie bitte alle USB Speichermedien und versuchen Sie es erneut."
     3256msgstr "Systeem update kan niet gestart worden!\nVerwijder allen USB apparaten en probeer opnieuw."
    32573257
    32583258msgid "wireless"
     
    32603260
    32613261msgid "Tpk Install - select section"
    3262 msgstr "TPK installieren - Kategorie wählen"
     3262msgstr "TPK installeren - Kies categorie"
    32633263
    32643264msgid "Tpk Install Info - Install OK"
    3265 msgstr "Paket erfolgreich installiert"
     3265msgstr "TPK Pakket is succesvol geinstalleerd"
    32663266
    32673267msgid "Tpk Install Info - Install ERROR"
    3268 msgstr "Paket konnte nicht installiert werden"
     3268msgstr "TPK pakket installeer fout"
    32693269
    32703270msgid "Tpk Remove Info - Remove OK"
    3271 msgstr "Paket erfolgreich gelöscht"
     3271msgstr "TPK Pakket succesvol gewist"
    32723272
    32733273msgid "Tpk Remove Info - Remove ERROR"
    3274 msgstr "Paket konnte nicht gelöscht werden"
     3274msgstr "TPK Pakket kon niet gewist worden"
    32753275
    32763276msgid "Install success"
    3277 msgstr "Installation erfolgreich durchgeführt."
     3277msgstr "Installatie succesvol uitgevoerd.\nEr is geen installatie info gevonden!"
    32783278
    32793279msgid "Install error"
    3280 msgstr "Installation nicht erfolgreich durchgeführt."
     3280msgstr "Installatie niet succesvol uitgevoerd.\nEr is geen installatie info gevonden!"
    32813281
    32823282msgid "Installing"
    3283 msgstr "Installation von"
     3283msgstr "Installeren van"
    32843284
    32853285msgid "starting"
    3286 msgstr "durchführen"
     3286msgstr "uitvoeren"
    32873287
    32883288msgid "Removeing"
    3289 msgstr "Löschen von"
     3289msgstr "wissen "
    32903290
    32913291msgid "Remove success"
    3292 msgstr "Löschen erfolgreich durchgeführt."
     3292msgstr "Wissen succesvol uitgevoerd.\nEr is geen installatie info gevonden!"
    32933293
    32943294msgid "Remove error"
    3295 msgstr "Löschen nicht erfolgreich durchgeführt."
    3296 
    3297 msgid "Tpk Tmp Info"
    3298 msgstr "Info zur TMP-TPK Installation"
    3299 
    3300 msgid "Tpk Media Info"
    3301 msgstr "Info zur Media-TPK Installation"
     3295msgstr "Wissen niet succesvol uitgevoerd.\nEr is geen installatie info gevonden!"
     3296
     3297msgid "Ipk Tmp Info"
     3298msgstr "Ipk Tmp Info"
     3299
     3300msgid "Ipk Media Info"
     3301msgstr "Ipk Media Info"
    33023302
    33033303msgid "Networkbrowser - show Shares"
    3304 msgstr "Netzwerk Browser - zeige Freigaben"
     3304msgstr "Netwerk Browser - toon koppelingen"
    33053305
    33063306msgid "Installed version:"
    3307 msgstr "Installierte Version:"
     3307msgstr "Geinstalleerde Versie:"
    33083308
    33093309msgid "Emu not found"
    3310 msgstr "kein Emu gefunden"
     3310msgstr "geen Emu gevonden"
    33113311
    33123312msgid "active"
    3313 msgstr "Autostart aktiviert"
     3313msgstr "Autostart geactiveerd"
    33143314
    33153315msgid "running"
    3316 msgstr "an"
     3316msgstr "running"
    33173317
    33183318msgid "started"
    3319 msgstr "gestartet"
     3319msgstr "gestart"
    33203320
    33213321msgid "Activate (autostart)"
    3322 msgstr "Aktivieren (autostart)"
     3322msgstr "Aktiveren (autostart)"
    33233323
    33243324msgid "Load Playlist"
    3325 msgstr "Playliste laden"
     3325msgstr "Playlist laden"
    33263326
    33273327msgid "Edit Playlist"
    3328 msgstr "Playliste bearbeiten"
     3328msgstr "Playlist bewerken"
    33293329
    33303330msgid "Aktivate new network config ?"
    3331 msgstr "Aktiviere neue Netzwerk Einstellungen?"
     3331msgstr "Activeer nieuwe netwerk instellingen ?"
    33323332
    33333333msgid "Spezialfunctions unlocked, no input required"
    3334 msgstr "Receiver bereits freigeschaltet, keine Freischaltung notwendig"
     3334msgstr "Spezialfunctions unlocked, no input required"
    33353335
    33363336msgid "Code not ok, please try again !"
    3337 msgstr "Ihr Schlüssel wurde nicht akzeptiert, bitte versuchen Sie es erneut"
     3337msgstr "Code is niet goed probeer opnieuw"
    33383338
    33393339msgid "Code ok"
    3340 msgstr "Ihr Schlüssel wurde erfolgreich aktiviert"
     3340msgstr "Code is ok"
    33413341
    33423342msgid "Serial Input"
    3343 msgstr "Freischaltmenü"
     3343msgstr "Serial Input"
    33443344
    33453345msgid "Receiver unlock"
    3346 msgstr "Receiver freischalten"
     3346msgstr "Receiver unlock"
    33473347
    33483348msgid "Code1"
    3349 msgstr "Schlüssel 1:"
     3349msgstr "Code1"
    33503350
    33513351msgid "Code2"
    3352 msgstr "Schlüssel 2: "
     3352msgstr "Code2"
    33533353
    33543354msgid "RECEIVER ID: "
    3355 msgstr "Board-ID Seriennummer: "
     3355msgstr "Board-ID Serienummer: "
    33563356
    33573357msgid "Can't save Code.\nDelete Plugins to free space"
    3358 msgstr "Ihr Schlüssel kann nicht gespeichert werden.\nLöschen Sie bitte eine der von Ihnen installierten Erweiterungen\num freien Speicherplatz zu erhalten."
     3358msgstr "Code kan niet opgeslagen worden.\nVerwijder plugins om ruimte vrij te maken"
    33593359
    33603360msgid "Please contact Atemio for activation. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3361 msgstr "Bitte wenden Sie sich an Atemio, falls Ihre Freischaltung noch nicht wirksam ist.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3361msgstr "Neem Contact op met Atemio om te activeren\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    33623362
    33633363msgid "Alternativ Audio Firmware not working korrekt with all videos (DTSDOWNMIX)!"
    3364 msgstr "Sie haben die Alternative Audio Firmware installiert (DTSDOWNMIX)!\nDamit laufen die Videos nicht korrekt."
     3364msgstr "(DTSDOWNMIX) is geinstalleerd!\nhiermee lopen niet alle videos correct."
    33653365
    33663366msgid "To many read error or end of file"
    3367 msgstr "Zu viele Lesefehler oder das Ende der Datei erreicht"
     3367msgstr "To many read error or end of file"
    33683368
    33693369msgid "date + time"
    3370 msgstr "Datum + Zeit"
     3370msgstr "Datum + Tijd"
    33713371
    33723372msgid "Not enought space"
    3373 msgstr "Nicht genug Speicherplatz vorhanden"
     3373msgstr "Onvoldoende opslagruimte"
    33743374
    33753375msgid "Error create filename"
    3376 msgstr "Es kann keine Datei angelegt werden"
     3376msgstr "Bestand kan niet gemaakt worden"
    33773377
    33783378msgid "Can't open file"
    3379 msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden"
     3379msgstr "Bestand kan niet geopend worden"
    33803380
    33813381msgid "Can't open FRONTEND device"
    3382 msgstr "Das FRONTEND device kann nicht geöffnet werden"
     3382msgstr "Het FRONTEND device kan niet geopend worden"
    33833383
    33843384msgid "Can't open DMX device"
    3385 msgstr "Das DMX device kann nicht geöffnet werden"
     3385msgstr "Het DMX device kan niet geopend worden"
    33863386
    33873387msgid "Pid's not ok"
    3388 msgstr "Fehler in den Pids"
     3388msgstr "PID's zijn niet ok"
    33893389
    33903390msgid "Channel or Transponder is empty"
    3391 msgstr "Kanal oder Transponder ist leer"
     3391msgstr "Kanaal of Transponder ist leeg"
    33923392
    33933393msgid "Write error"
    3394 msgstr "Schreibfehler"
     3394msgstr "Write error"
    33953395
    33963396msgid "No memory"
    3397 msgstr "Kein Speicher verfügbar"
     3397msgstr "Geen opslagruimte beschikbaar"
    33983398
    33993399msgid "Failed open split file"
    3400 msgstr "Split Datei kann nicht geöffnet werden"
     3400msgstr "Split File kan niet geopend worden"
    34013401
    34023402msgid "Frontend type unknown"
    3403 msgstr "Frontend Typ unbekannt"
     3403msgstr "Frontend Type onbekend"
    34043404
    34053405msgid "Tune to channel failed"
    3406 msgstr "Kanal kann nicht angesteuert werden"
     3406msgstr "Afstemmen op kanaal is niet gelukt"
    34073407
    34083408msgid "Can't create service"
    3409 msgstr "Es kann kein Service angelegt werden"
     3409msgstr "Service kan niet gemaakt worden"
    34103410
    34113411msgid "Can't find free Tuner for Record.\nSwitch to Recording/Timeshift Channel ?"
    3412 msgstr "Es ist kein freier Tuner vorhanden.\nZum Aufnahme/Timeshift Kanal wechseln?"
     3412msgstr "Er is geen vrije Tuner .\nzappen naar  opname/timeshift kanaal ?"
    34133413
    34143414msgid "size (default)"
    3415 msgstr "Größe (Voreinstellung)"
     3415msgstr "size (default)"
    34163416
    34173417msgid "datetime"
    3418 msgstr "Datum Uhrzeit"
     3418msgstr "Datum tijd"
    34193419
    34203420msgid "Transponder changed"
    3421 msgstr "Transponder wurde geändert"
     3421msgstr "Transponder is verandert"
    34223422
    34233423msgid "Start at last position ?"
    3424 msgstr "An letzter Stelle beginnen?"
    3425 
    3426 msgid "Install Tithek Tpk first !"
    3427 msgstr "Installieren Sie bitte das Tithek Plugin unter Erweiterungen"
    3428 
    3429 msgid "Install Weather Tpk first !"
    3430 msgstr "Installieren Sie bitte das Wetter Plugin unter Erweiterungen"
     3424msgstr "Starten bij de laatse positie?"
     3425
     3426msgid "Install Tithek Ipk first !"
     3427msgstr "Installeer deTithek Plugin onder applicaties"
     3428
     3429msgid "Install Weather Ipk first !"
     3430msgstr "Installeer de weer Plugin onder applicaties"
    34313431
    34323432msgid "Record started"
    3433 msgstr "Aufnahme wurde gestartet"
     3433msgstr "Opname is gestart"
    34343434
    34353435msgid "swapwireless"
    3436 msgstr "Swap-WLAN Module"
     3436msgstr "SWAP-Wlan Module"
    34373437
    34383438msgid "found"
    3439 msgstr "Es wurden"
     3439msgstr "gevonden"
    34403440
    34413441msgid "Results"
    3442 msgstr "Links gefunden"
     3442msgstr "Links gevonden"
    34433443
    34443444msgid "Page"
    3445 msgstr "Seite"
     3445msgstr "Pagina"
    34463446
    34473447msgid "show 2 entrys"
    3448 msgstr "sehr gross (2 Bilder)"
     3448msgstr "Zeer groot (2 afbeeldingen)"
    34493449
    34503450msgid "show 6 entrys"
    3451 msgstr "gross (6 Bilder)"
     3451msgstr "Groot (6 afbeeldingen)"
    34523452
    34533453msgid "show 12 entrys"
    3454 msgstr "klein (12 Bilder)"
     3454msgstr "Klein (12 afbeeldingen)"
    34553455
    34563456msgid "show 20 entrys"
    3457 msgstr "kleiner (20 Bilder)"
     3457msgstr "Zeer klein (20 afbeeldingen)"
    34583458
    34593459msgid "show 30 entrys"
    3460 msgstr "sehr klein (30 Bilder)"
     3460msgstr "ganz klein (30 afbeeldingen)"
    34613461
    34623462msgid "show auto entrys"
    3463 msgstr "automatisch anpassen"
     3463msgstr "Afhankelijk van aantal automatisch aanpassen"
    34643464
    34653465msgid "Pic Ratio"
    3466 msgstr "Bilder im Orginalformat darstellen"
     3466msgstr "Pic Ratio"
    34673467
    34683468msgid "Delete"
    3469 msgstr "Löschen"
     3469msgstr "Wissen"
    34703470
    34713471msgid "Copy"
    3472 msgstr "Kopieren"
     3472msgstr "copieren"
    34733473
    34743474msgid "Moven"
    3475 msgstr "Verschieben"
    3476 
    3477 msgid "Really move this file/dir?"
    3478 msgstr "Wollen Sie diese Datei verschieben?"
    3479 
    3480 msgid "Really copy this file/dir?"
    3481 msgstr "Wollen Sie diese Datei kopieren?"
    3482 
    3483 msgid "Really delete this file/dir?"
    3484 msgstr "Wollen Sie diese Datei löschen?"
     3475msgstr "Verplaatsen"
     3476
     3477mmsgid "Realy move this file/dir?"
     3478msgstr "Wilt u dit bestan verplaatsen"
     3479
     3480msgid "Realy copy this file/dir?"
     3481msgstr "Wilt u dit bestand copieren ?"
     3482
     3483msgid "Realy delete this file/dir?"
     3484msgstr "Wilt u dit bestand wissen?"
    34853485
    34863486msgid "From"
    3487 msgstr "von"
     3487msgstr "van"
    34883488
    34893489msgid "To"
    3490 msgstr "nach"
    3491 
    3492 msgid "Install File Manager Tpk first !"
    3493 msgstr "Installieren Sie bitte das Datei Browser Plugin unter Erweiterungen"
     3490msgstr "naar"
     3491
     3492msgid "Install File Manager Ipk first !"
     3493msgstr "Installeer File Manager Ipk eerst !"
    34943494
    34953495msgid "FILELIST MANAGER"
    3496 msgstr "Datei Browser"
     3496msgstr "Bestands browser"
    34973497
    34983498msgid "Are you sure you want to delete this directory?"
    3499 msgstr "Wollen Sie dieses Verzeichnis löschen?"
     3499msgstr "Wilt u deze directory wissen"
    35003500
    35013501msgid "Wait for cam ready"
    3502 msgstr "Wartezeit für CI-Module"
     3502msgstr "Wachttijd voor CI Module"
    35033503
    35043504msgid "middle"
    3505 msgstr "mittel"
     3505msgstr "middel"
    35063506
    35073507msgid "Del EPG before scan"
    3508 msgstr "Lösche EPG vor der Suche"
     3508msgstr "Verwijder EPG voor scan"
    35093509
    35103510msgid "Found Pay Stream visit the official Website and Order this Stream and try this again !"
    3511 msgstr "Pay-Stream gefunden, besuchen Sie die offizielle Website, um diesen Stream zu\nbestellen und versuchen Sie es nochmal!"
     3511msgstr "Pay-Stream gevonden bezoek de officiele Website en bestel\ndeze Stream en probeer nog eens !"
    35123512
    35133513msgid "Show Pay Streams"
    3514 msgstr "Zeige Pay und Englische Streams"
     3514msgstr "Toon Pay-Streams"
    35153515
    35163516msgid "ADD FAV"
    3517 msgstr "Fav hinzufügen"
     3517msgstr "Favorieten toevoegen"
    35183518
    35193519msgid "DEL FAV"
    3520 msgstr "Fav löschen"
     3520msgstr "Favorieten wissen"
    35213521
    35223522msgid "Remove this Favorite ?"
    3523 msgstr "Wollen Sie diesen Favoriten löschen?"
     3523msgstr "Wilt u deze favoriet wissen ?"
    35243524
    35253525msgid "Add this link as Favorite ?"
    3526 msgstr "Wollen Sie diesen Favoriten hinzufügen?"
     3526msgstr "Wilt u deze favoriet toevoegen?"
    35273527
    35283528msgid "Copy providerlist successfull"
    3529 msgstr "Kopieren des Anbieters erfolgreich abgeschlossen"
     3529msgstr "Copy providerlist geslaagd"
    35303530
    35313531msgid "Copy providerlist not ok"
    3532 msgstr "Kopieren des Anbieters abgebrochen"
     3532msgstr "Copy providerlist niet geslaagd"
    35333533
    35343534msgid "Copy satlist successfull"
     
    35383538msgstr "Kopieren des Satelliten abgebrochen"
    35393539
    3540 msgid "The hoster is not yet supported !"
    3541 msgstr "Der Hoster wird zur Zeit noch nicht unterstützt!"
     3540msgid "The hoster is not yet supported for the time !"
     3541msgstr "De hoster wordt momenteel nog niet ondersteund"
    35423542
    35433543msgid "CLEAR INPUT"
    3544 msgstr "Eingabefeld löschen"
     3544msgstr "CLEAR INPUT"
    35453545
    35463546msgid "REMOVE ENTRY"
    3547 msgstr "Listeneintrag löschen"
     3547msgstr "REMOVE ENTRY"
    35483548
    35493549msgid "Streaming version of this file is currently not available. You can download it below."
    3550 msgstr "Streaming-Version dieser Datei ist derzeit nicht verfügbar. Sie können nur downloaden."
     3550msgstr "Streaming-Version is niet beschikbaar: u kunt het hieronder downloaden"
    35513551
    35523552msgid "Autocheck cam can decrypt"
    3553 msgstr "Automatisch überprüfen, ob Ihr CAM entschlüsseln kann?"
     3553msgstr "Autocheck of Cam ontsleutelen kan?"
    35543554
    35553555msgid "Enable Cable Tuner ?"
    3556 msgstr "Wollen Sie den Kabel Tuner aktivieren?"
     3556msgstr "Kabel Tuner actieveren ?"
    35573557
    35583558msgid "Please install tpk Cable Settings, scan currenty not supportet !"
    3559 msgstr "Bitte installieren Sie die Kabel Settings im Erweiterungsmenu!\nKabel Suchlauf wird noch nicht unterstützt!"
     3559msgstr "Installeer TPK Kabel Settings in applicatiemenu !\nScan is momenteel nog niet geimplementeerd."
    35603560
    35613561msgid "Show last pos Question"
    3562 msgstr "Benutze 'An letzter Stelle beginnen'"
     3562msgstr "Gebruik laatste pos"
    35633563
    35643564msgid "default Directory"
    3565 msgstr "Standard Verzeichnis"
     3565msgstr "Standaard directory"
    35663566
    35673567msgid "use last Directory"
    3568 msgstr "Benutze immer letztes Verzeichnis"
     3568msgstr "Gebruik altijd laatste directory"
    35693569
    35703570msgid "Pic quality"
    3571 msgstr "Darstellungsqualität von Fotos"
     3571msgstr "Pic quality"
    35723572
    35733573msgid "low"
     
    35783578
    35793579msgid "Manual Search Cable"
    3580 msgstr "Manuelle Kabelsuche"
     3580msgstr "Handmatig zoeken op Cable"
    35813581
    35823582msgid "Unicable manufacturer"
    3583 msgstr "Unicable Hersteller"
     3583msgstr "Unicable fabrikant"
    35843584
    35853585msgid "Unicable product"
    3586 msgstr "Unicable Produkt"
     3586msgstr "Unicable Product"
    35873587
    35883588msgid "Resync Recording immediately"
    3589 msgstr "Synchronisiere Aufnahmen sofort"
    3590 
    3591 msgid "TPK Upgrade done, your system will reboot !"
    3592 msgstr "TPK Aktualisieren abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
    3593 
    3594 msgid "TPK Tmp Install done, your system will reboot !"
    3595 msgstr "TPK Tmp Installation abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
    3596 
    3597 msgid "TPK Install done, your system will reboot !"
    3598 msgstr "TPK Installation abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
    3599 
    3600 msgid "TPK Remove done your system will reboot !"
    3601 msgstr "TPK Löschen abgeschlossen\nIhre Box wird neu gestartet"
     3589msgstr "Resync Recording direct"
     3590
     3591msgid "TPK Upgrade Done your system rebooting !"
     3592msgstr "TPK upgrade afgerond\nUw box wordt nieuw gestart"
     3593
     3594msgid "TPK Tmp Install Done your system rebooting !"
     3595msgstr "TPK Tmp installatie afgesloten\nuw box wordt opnieuw gestart"
     3596
     3597msgid "TPK Install Done your system rebooting !"
     3598msgstr "TPK installatie afgesloten\nuw box wordt opnieuw gestart"
     3599
     3600msgid "TPK Remove Done your system rebooting !"
     3601msgstr "TPK wissen afgeslotn\nuw box wordt opnieuw gestart"
    36023602
    36033603msgid "Weather Infos"
    3604 msgstr "Wetter anzeigen"
     3604msgstr "Weer tonen"
    36053605
    36063606msgid "Mediathek"
    3607 msgstr "Online Mediathek"
     3607msgstr "Online Mediatheek"
    36083608
    36093609msgid "Create Folder"
    3610 msgstr "Verzeichnis anlegen"
     3610msgstr "Directory maken"
    36113611
    36123612msgid "Recording name"
    3613 msgstr "Aufnahme Titel"
     3613msgstr "Opname naam"
    36143614
    36153615msgid "Can't show this file!"
    3616 msgstr "Diese Datei kann nicht angezeigt werden"
     3616msgstr "Het bestand kan niet getoond "
    36173617
    36183618msgid "Skip privat CA descriptor"
    3619 msgstr "Überspringe Private CA descriptor"
     3619msgstr "Skip privat CA descriptor"
    36203620
    36213621msgid "Rename"
    3622 msgstr "Umbenennen"
     3622msgstr "Hernoemen"
    36233623
    36243624msgid "MediaDB scan finished"
    3625 msgstr "MediaDB Suche beendet"
     3625msgstr "MediaDB scan gestopt"
    36263626
    36273627msgid "This file doesn't exist, or has been removed"
    3628 msgstr "Dieser Stream ist zur Zeit nicht verfügbar oder entfernt worden"
     3628msgstr "Bestand bestaat niet of is verplaatst"
    36293629
    36303630msgid "Here you can select your reader. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3631 msgstr "Hier können Sie Ihre Reader auswählen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3631msgstr "Hier kunt u uw cardreader selecteren.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    36323632
    36333633msgid "Here you can configure your reader. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3634 msgstr "Hier können Sie Ihre Reader Konfiguration vornehmen.\n\nBenutzen Sie das Steuerkreuz und die zusätzlich angezeigten Tasten, um mit Ihrer Fernbedienung zu navigieren."
     3634msgstr "Hier kunt u uw cardreader instellen.\n\nGebruik het stuur-kruis en de extra getoonde knopppen op uw\nafstandsbediening om te navigeren."
    36353635
    36363636msgid "Reader Config"
    3637 msgstr "Reader Einstellungen"
     3637msgstr "Reader instellingen"
    36383638
    36393639msgid "Reader Selection"
    3640 msgstr "Reader Auswahl"
     3640msgstr "Reader keuze"
    36413641
    36423642msgid "Reader Configuration"
    3643 msgstr "Reader Konfiguration"
     3643msgstr "Reader configuratie"
    36443644
    36453645msgid "Reader Config Plugin not installed !"
    3646 msgstr "Installieren Sie bitte das Reader Konfiguration Plugin unter Erweiterungen"
     3646msgstr "Installer aub de reader configuratie Plugin unter applicaties"
    36473647
    36483648msgid "Reader active"
    3649 msgstr "Reader aktiviert"
     3649msgstr "Reader geactiveerd"
    36503650
    36513651msgid "Oscam config written to medium !"
    3652 msgstr "Oscam Config wurde gespeichert!"
     3652msgstr "Oscam Config wordt opgeslagen"
    36533653
    36543654msgid "Restart Oscam ?"
    3655 msgstr "Soll Oscam neu gestartet werden?"
     3655msgstr "Oscam opnieuw starten ?"
    36563656
    36573657msgid "first slot"
    3658 msgstr "erster Kartenschacht (unten)"
     3658msgstr "eerste Kaartlezer (onder)"
    36593659
    36603660msgid "second slot"
    3661 msgstr "zweiter Kartenschacht (oben)"
     3661msgstr "tweede Kaartlezer (boven)"
    36623662
    36633663msgid "Enable"
     
    36683668
    36693669msgid "green"
    3670 msgstr "grün"
     3670msgstr "groen"
    36713671
    36723672msgid "Backdrop Download Count"
    3673 msgstr "Wie viele Hintergrundbilder sollen geladen werden"
     3673msgstr "Hoeveel achtergrondbeelden moeten er geladen worden"
    36743674
    36753675msgid "Debug Modus"
     
    36773677
    36783678msgid "Backdrop Interval"
    3679 msgstr "Hintergrund Bilderwechsel Interval"
     3679msgstr "Achtergrond beeldwissel interval"
    36803680
    36813681msgid "MediaDB Debug"
     
    36833683
    36843684msgid "MediaDB place"
    3685 msgstr "MediaDB Speicherort"
     3685msgstr "MediaDB opslaglocatie"
    36863686
    36873687msgid "scan Directory"
    3688 msgstr "Durchsuchtes Verzeichnis"
     3688msgstr "scan Directory"
    36893689
    36903690msgid "OTHER"
    3691 msgstr "mehr"
     3691msgstr "anders"
    36923692
    36933693msgid "Delete File"
    3694 msgstr "Datei löschen"
     3694msgstr "Bestand wissen"
    36953695
    36963696msgid "MediaDB Scan Info"
    3697 msgstr "MediaDB Scan Informationen"
     3697msgstr "MediaDB Scan informatie"
    36983698
    36993699msgid "MediaDB Edit"
    3700 msgstr "MediaDB Eintrag bearbeiten"
     3700msgstr "MediaDB bewerken"
    37013701
    37023702msgid "AV Settings"
    3703 msgstr "Audio/Video Einstellungen"
     3703msgstr "Audio/Video instellingen"
    37043704
    37053705msgid "Red-Menu"
    3706 msgstr "Rot-Menu"
     3706msgstr "Rood-Menu"
    37073707
    37083708msgid "Expert Modus"
    3709 msgstr "Experten Modus"
     3709msgstr "Expert Modus"
    37103710
    37113711msgid "Create Record Picture"
    3712 msgstr "Erstelle Aufnahme Vorschaubild"
     3712msgstr "Create Record Picture"
    37133713
    37143714msgid "Error, Internet Connection not found"
    3715 msgstr "Fehler: keine Internet Verbindung verfügbar"
     3715msgstr "Fout, Geen internet verbinding"
    37163716
    37173717msgid "No space left on device"
    3718 msgstr "Fehler: Festplatte/Stick voll"
     3718msgstr "Fout, onvoldoende opslagruimte"
    37193719
    37203720msgid "Only default signalrate"
    3721 msgstr "Verwende Standard Signalrate"
     3721msgstr "Gebruit Standard Signalrate"
    37223722
    37233723msgid "Only DVBS"
    3724 msgstr "Nur DVBS verwenden"
     3724msgstr "Alleen DVBS"
    37253725
    37263726msgid "Only default FEC"
    3727 msgstr "Verwende Standard FEC"
     3727msgstr "Alleem Standaard FEC"
    37283728
    37293729msgid "Show infobar on program change"
    3730 msgstr "Zeige Infobar bei Sendungwechsel"
     3730msgstr "Toon infobalk bij zappen"
    37313731
    37323732msgid "Deactivate Crypt Support on Media Playback"
    3733 msgstr "Deaktiviere Crypt Support während der Wiedergabe von Daten/Streams"
     3733msgstr "Deactivate Crypt bij media afspelen"
    37343734
    37353735msgid "Use cross control for fast zapping and vol"
    3736 msgstr "Benutze das Steuerkreuz für schnelles Umschalten und laut/leise"
     3736msgstr "Gebruik het stuur-kruis voor snel zappen en volume regeling"
    37373737
    37383738msgid "Deactivate MiniTV"
    3739 msgstr "Deaktiviere MiniTV Vorschau Fenster"
     3739msgstr "Deactivate MiniTV"
    37403740
    37413741msgid "Caching Playback (10MB / 120s)"
    3742 msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (10MB/120s)"
     3742msgstr "Caching Playback (10MB / 120s)"
    37433743
    37443744msgid "Caching Playback (20MB / 240s)"
    3745 msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (20MB/240s)"
     3745msgstr "Caching Playback (20MB / 240s)"
    37463746
    37473747msgid "Caching Playback (30MB / 360s)"
    3748 msgstr "Auf Festplatte zwischenspeichern (30MB/360s)"
     3748msgstr "Caching Playback (30MB / 360s)"
    37493749
    37503750msgid "Download Full File"
    3751 msgstr "Datei downloaden in Streampfad"
     3751msgstr "Download Full File"
    37523752
    37533753msgid "Download Full File (background)"
    3754 msgstr "Datei downloaden in Streampfad (unsichtbar)"
     3754msgstr "Download Full File (background)"
    37553755
    37563756msgid "Remove Cachefile ?"
    3757 msgstr "Zwischengespeicherte Datei löschen?"
     3757msgstr "Cache bestand verwijderen"
    37583758
    37593759msgid "Playbackbuffer Size"
    3760 msgstr "Wiedergabepuffer - Grösse (http) Streams"
     3760msgstr "Playbackbuffer Size"
    37613761
    37623762msgid "Time to wait after seek for fill buffer"
    3763 msgstr "Wiedergabepuffer - Zeit bis zum automatischen laden nach einem Seek"
     3763msgstr "Weergave Buffer: wachttijd na zoekactie om buffer te vullen"
    37643764
    37653765msgid "Streaming Playback (default)"
    3766 msgstr "Direktes Streamen (standard)"
     3766msgstr "Streaming Playback (default)"
    37673767
    37683768msgid "Streaming Playback Caching (0.5MB)"
    3769 msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (0.5MB)"
     3769msgstr "Streaming Playback Caching (0.5MB)"
    37703770
    37713771msgid "Streaming Playback Caching (1MB)"
    3772 msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (1MB)"
     3772msgstr "Streaming Playback Caching (1MB)"
    37733773
    37743774msgid "Streaming Playback Caching (2MB)"
    3775 msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (2MB)"
     3775msgstr "Streaming Playback Caching (2MB)"
    37763776
    37773777msgid "Streaming Playback Caching (3MB)"
    3778 msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (3MB)"
     3778msgstr "Streaming Playback Caching (3MB)"
    37793779
    37803780msgid "Streaming Playback Caching (4MB)"
    3781 msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (4MB)"
     3781msgstr "Streaming Playback Caching (4MB)"
    37823782
    37833783msgid "Streaming Playback Caching (5MB)"
    3784 msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (5MB)"
     3784msgstr "Streaming Playback Caching (5MB)"
    37853785
    37863786msgid "Streaming Playback Caching (7.5MB)"
    3787 msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (7.5MB)"
     3787msgstr "Streaming Playback Caching (7.5MB)"
    37883788
    37893789msgid "Streaming Playback Caching (10MB)"
    3790 msgstr "Direktes Streamen mit Puffer (10MB)"
    3791 
    3792 msgid "ERROR... can't set marker in this file"
    3793 msgstr "Fehler: Für diese Datei kann kein Marker gesetzt werden"
     3790msgstr "Streaming Playback Caching (10MB)"
     3791
     3792msgid "ERROR... can't set maker in this file"
     3793msgstr "Fout.. Marker kan niet gezet worden in dit bestand"
    37943794
    37953795msgid "Marker has been set."
    3796 msgstr "Ihr Marker wurde erfolgreich gesetzt"
    3797 
    3798 msgid "Download finished!"
    3799 msgstr "Download abgeschlossen!"
     3796msgstr "Marker is niet gezet"
     3797
     3798msgid "Download successful !"
     3799msgstr "Download geslaagd!"
    38003800
    38013801msgid "dnsaddresse"
    3802 msgstr "DNS Adresse"
     3802msgstr "DNS Adres"
    38033803
    38043804msgid "usedns"
    3805 msgstr "Benutze DNS Adresse"
     3805msgstr "usedns"
    38063806
    38073807msgid "Search on Kinox"
    3808 msgstr "Suche diesen Titel bei Kinox"
     3808msgstr "Search on Kinox"
    38093809
    38103810msgid "Search on Solarmovies (movie)"
     
    38213821
    38223822msgid "Error, found result without imdbid we can't this save in MediaDB"
    3823 msgstr "Fehler, ihr TMBb Suchergebniss hat eine ungültige imdbid und kann\ndadurch nicht in der MediaDB abgespeichert werden"
     3823msgstr "Fout, gevonden zoek resultaat heeft geen IMDBid en kan daardoor niet\nin de MediaDB opgeslagen worden"
    38243824
    38253825msgid "EPG Scan activate standby?"
    3826 msgstr "EPG Scan aktiviert Standby?"
     3826msgstr "EPG Scan activate standby?"
    38273827
    38283828msgid "Timeshift file to short\nplease wait a little and try again"
    3829 msgstr "Timeshift: Datei ist zu klein\nBitte später versuchen"
     3829msgstr "Timeshift: Bestand is te klein\nwacht een moment en probeer op nieuw"
    38303830
    38313831msgid "Behavior at recording"
    3832 msgstr "Verhalten bei der Aufnahme"
     3832msgstr "Opnamegedrag"
    38333833
    38343834msgid "star"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.