Changeset 26766


Ignore:
Timestamp:
Mar 2, 2014, 3:49:51 PM (6 years ago)
Author:
aafsvn
Message:

[titan] autoupdate po files

Location:
titan/po
Files:
9 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • titan/po/de/LC_MESSAGES/titan.po_auto.po

    r26765 r26766  
    1818#: httpdfunc.h:2650 hwtest.h:478 moduleconfig.h:345
    1919#: skin_default_skin.xml.h:695 skinselector.h:138 stream.h:22
    20 #: tithek_submenu.h:943 transponder.h:122 transponder.h:158 transponder.h:194
     20#: tithek_submenu.h:947 transponder.h:122 transponder.h:158 transponder.h:194
    2121#: transponder.h:227 transponder.h:259 transponder.h:295 transponder.h:330
    2222#: transponder.h:348 transponder.h:364 transponder.h:418 transponder.h:451
     
    626626"Realy run it?"
    627627msgstr ""
    628 "Diese Funktion ist nur für Betatester und könnte Ihre Einstellungen "
    629 "verändern!\n"
    630 "Trotzdem fortfahren?"
    631 
    632 #: bgdownload.h:176
    633 msgid "Really stop download ?"
    634 msgstr "ACHTUNG: Download wirklich abbrechen?"
    635 
    636 #: blindscanadjust.h:13
    637 msgid "Sat: "
    638 msgstr "Satellit: "
    639 
    640 #: blindscanadjust.h:17
    641 msgid "Cable: "
    642 msgstr "Kabel: "
    643 
    644 #: blindscanadjust.h:21
    645 msgid "Terrestrial: "
    646 msgstr "Terrestrisch: "
    647 
    648 #: blindscanadjust.h:120
    649 msgid "Sat"
    650 msgstr "Satellit"
    651 
    652 #: blindscanadjust.h:121 tunerconfig.h:339
    653 msgid "Cable"
    654 msgstr "Kabel"
    655 
    656 #: blindscanadjust.h:122
    657 msgid "Terrestrial"
    658 msgstr "Terrestrisch"
    659 
    660 #: browser.h:191
    661 msgid "Home"
    662 msgstr "Startseite"
    663 
    664 #: browser.h:206
    665 msgid "Browser Favoriten"
    666 msgstr ""
    667 
    668 #: callmon_main.h:39
    669 msgid ""
    670 "Callmon Timeout !!!\n"
    671 "\n"
    672 "check your parameter "
    673 msgstr ""
    674 "Call Monitor Timeout!!!\n"
    675 "\n"
    676 "Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen!"
    677 
    678 #: callmon_main.h:76 callmon_main.h:98 callmon_main.h:116 callmon_main.h:120
    679 #: callmon_main.h:124 callmon_main.h:128 instar.h:192
    680 msgid "nein"
    681 msgstr ""
    682 
    683 #: callmon_main.h:77 callmon_main.h:97 callmon_main.h:115 callmon_main.h:119
    684 #: callmon_main.h:123 callmon_main.h:127 instar.h:193
    685 msgid "ja"
    686 msgstr ""
    687 
    688 #: callmon_main.h:131
    689 msgid "puffern"
    690 msgstr ""
    691 
    692 #: callmon_main.h:132
    693 msgid "verwerfen"
    694 msgstr ""
    695 
    696 #: callmon_main.h:135 mediadbsettings.h:58 skin_default_skin.xml.h:37
    697 msgid "3"
    698 msgstr ""
    699 
    700 #: callmon_main.h:136 mediadbsettings.h:59 skin_default_skin.xml.h:40
    701 msgid "4"
    702 msgstr ""
    703 
    704 #: callmon_main.h:137 mediadbsettings.h:60 skin_default_skin.xml.h:41
    705 msgid "5"
    706 msgstr ""
    707 
    708 #: callmon_main.h:138 skin_default_skin.xml.h:44
    709 msgid "6"
    710 msgstr ""
    711 
    712 #: callmon_main.h:139 skin_default_skin.xml.h:46
    713 msgid "8"
    714 msgstr ""
    715 
    716 #: callmon_main.h:140 mediadbsettings.h:61
    717 msgid "10"
    718 msgstr ""
    719 
    720 #: callmon_main.h:141
    721 msgid "12"
    722 msgstr ""
    723 
    724 #: channellist.h:578
    725 msgid "Move mode"
    726 msgstr "bewegen"
    727 
    728 #: channellist.h:587
    729 msgid "Remove mode"
    730 msgstr "löschen"
    731 
    732 #: channellist.h:596
    733 msgid "Copy mode"
    734 msgstr "kopieren"
    735 
    736 #: channellist.h:605
    737 msgid "Protect mode"
    738 msgstr "schützen"
    739 
    740 #: channellist.h:614
    741 msgid "Edit mode"
    742 msgstr "Bearbeiten"
    743 
    744 #: channellist.h:689 channellist.h:1764 scan.h:530 skin_default_skin.xml.h:470
    745 msgid "Radio"
    746 msgstr ""
    747 
    748 #: channellist.h:694 channellist.h:1759 scan.h:528
    749 msgid "TV"
    750 msgstr ""
    751 
    752 #: channellist.h:702 channellist.h:1227 channellist.h:1228 channellist.h:1440
    753 msgid "Bouquets"
    754 msgstr "Favoriten Liste"
    755 
    756 #: channellist.h:719 channellist.h:1580 skin_default_skin.xml.h:127
    757 msgid "Channel"
    758 msgstr "Sender"
    759 
    760 #: channellist.h:735 channellist.h:1261 channellist.h:1262 channellist.h:1514
    761 msgid "Satellites"
    762 msgstr "Satelliten"
    763 
    764 #: channellist.h:752 channellist.h:1329 channellist.h:1330 channellist.h:1654
    765 msgid "Provider"
    766 msgstr "Anbieter"
    767 
    768 #: channellist.h:771 channellist.h:772 channellist.h:1211 channellist.h:1212
    769 msgid "All Channels"
    770 msgstr "Alle Sender"
    771 
    772 #: channellist.h:913
    773 msgid "Copy providerlist successfull"
    774 msgstr "Kopieren der Anbieterliste erfolgreich abgeschlossen"
    775 
    776 #: channellist.h:915
    777 msgid "Copy providerlist not ok"
    778 msgstr "ACHTUNG: Kopieren des Anbieters abgebrochen"
    779 
    780 #: channellist.h:920
    781 msgid "Copy satlist successfull"
    782 msgstr "Kopieren der Senderliste erfolgreich abgeschlossen"
    783 
    784 #: channellist.h:922
    785 msgid "Copy satlist not ok"
    786 msgstr "ACHTUNG: Kopieren der Senderliste abgebrochen"
    787 
    788 #: channellist.h:1006
    789 msgid "Can't remove akive Service"
    790 msgstr "FEHLER: Aktiver Sender kann nicht gelöscht werden!"
    791 
    792 #: channellist.h:1295 channellist.h:1296
    793 msgid "Channels A-Z"
    794 msgstr "Sender A-Z"
    795 
    796 #: copyfile.h:810
    797 msgid "Filesize (B): "
    798 msgstr "Dateigröße (Bytes):"
    799 
    800 #: copyfile.h:812 download.h:73
    801 msgid "Filesize (KB): "
    802 msgstr "Dateigröße (KB):"
    803 
    804 #: copyfile.h:814
    805 msgid "Filesize (MB): "
    806 msgstr "Dateigröße (MB)"
    807 
    808 #: copyfile.h:821 copyfile.h:854
    809 msgid "Move (B): "
    810 msgstr "Verschieben (B):"
    811 
    812 #: copyfile.h:823 copyfile.h:856
    813 msgid "Move (KB): "
    814 msgstr "Verschieben (KB):"
    815 
    816 #: copyfile.h:825 copyfile.h:858
    817 msgid "Move (MB): "
    818 msgstr "Verschieben (MB):"
    819 
    820 #: copyfile.h:830 copyfile.h:863
    821 msgid "Copy (B): "
    822 msgstr "Kopieren (Bytes):"
    823 
    824 #: copyfile.h:832 copyfile.h:865
    825 msgid "Copy (KB): "
    826 msgstr "Kopieren (KB):"
    827 
    828 #: copyfile.h:834 copyfile.h:867
    829 msgid "Copy (MB): "
    830 msgstr "Kopieren (MB)"
    831 
    832 #: copyfile.h:839
    833 msgid "Amount of files: "
    834 msgstr "Anzahl der Dateien:"
    835 
    836 #: copyfile.h:881 copyfile.h:882
    837 msgid "file move error"
    838 msgstr "FEHLER: Verschieben fehlgeschlagen!"
    839 
    840 #: copyfile.h:886 copyfile.h:887
    841 msgid "file copy error"
    842 msgstr "FEHLER: Kopieren fehlgeschlagen!"
    843 
    844 #: copyfile.h:893 copyfile.h:894
    845 msgid "wait for stopping"
    846 msgstr "Bitte warten, der Vorgang wird abgebrochen."
    847 
    848 #: dir.h:83 dir.h:92 dir.h:101 dir.h:110 plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:2
    849 #: plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:2 skins_lcdpearl1_skin.xml.h:2
    850 #: skins_lcdsamsung_skin.xml.h:2
    851 msgid "---"
    852 msgstr ""
    853 
    854 #: dirsort.h:18 dirsort.h:19 dirsort.h:20 dirsort.h:21 dirsort.h:22
    855 #: dirsort.h:23 mc_imdb.h:78 mc_imdb.h:79 mc_imdb.h:80 mc_imdb.h:81
    856 #: mc_imdb.h:82 mc_view.h:17 mc_view.h:18 mc_view.h:19 mc_view.h:20
    857 #: mc_view.h:21 mc_view.h:22 plugins_autotimer_skin.xml.h:13
    858 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:19 plugins_catcatch_skin.xml.h:7
    859 #: plugins_dlna_skin.xml.h:15 plugins_facebook_skin.xml.h:6
    860 #: plugins_filemanager_skin.xml.h:6 plugins_gmediarender_skin.xml.h:1
    861 #: plugins_imdbapi_skin.xml.h:11 plugins_imdb_skin.xml.h:11
    862 #: plugins_instar_skin.xml.h:17 plugins_keylock_skin.xml.h:1
    863 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:14 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:18
    864 #: plugins_mboxinfo_skin.xml.h:3 plugins_mc_skin.xml.h:70
    865 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:37 plugins_news_skin.xml.h:5
    866 #: plugins_optimize_skin.xml.h:4 plugins_panel_skin.xml.h:28
    867 #: plugins_permtime_skin.xml.h:1 plugins_readerconfig_skin.xml.h:10
    868 #: plugins_rgui_skin.xml.h:9 plugins_stock_skin.xml.h:6
    869 #: plugins_stopifnotused_skin.xml.h:8 plugins_streaminfo_skin.xml.h:6
    870 #: plugins_tithek_skin.xml.h:14 plugins_tiwakeup_skin.xml.h:9
    871 #: plugins_tmc_skin.xml.h:18 plugins_tmdb_skin.xml.h:11
    872 #: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:11 plugins_weather_skin.xml.h:4
    873 #: plugins_wins3_skin.xml.h:4 plugins_zapback_skin.xml.h:7
    874 #: skin_default_skin.xml.h:735 skins_autotimer_skin.xml.h:13
    875 #: skins_callmonitor1_skin.xml.h:19 skins_catcatch_skin.xml.h:7
    876 #: skins_dlna_skin.xml.h:15 skins_facebook_skin.xml.h:6
    877 #: skins_filemanager_skin.xml.h:6 skins_gmediarender_skin.xml.h:1
    878 #: skins_imdbapi_skin.xml.h:11 skins_imdb_skin.xml.h:11
    879 #: skins_instar_skin.xml.h:17 skins_keylock_skin.xml.h:1
    880 #: skins_lcdpearl1_skin.xml.h:14 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:18
    881 #: skins_mboxinfo_skin.xml.h:3 skins_mc_skin.xml.h:70
    882 #: skins_networkbrowser_skin.xml.h:37 skins_news_skin.xml.h:5
    883 #: skins_optimize_skin.xml.h:4 skins_panel_skin.xml.h:28
    884 #: skins_permtime_skin.xml.h:1 skins_readerconfig_skin.xml.h:10
    885 #: skins_rgui_skin.xml.h:9 skins_stock_skin.xml.h:6
    886 #: skins_stopifnotused_skin.xml.h:8 skins_streaminfo_skin.xml.h:6
    887 #: skins_tithek_skin.xml.h:14 skins_tiwakeup_skin.xml.h:9
    888 #: skins_tmc_skin.xml.h:18 skins_tmdb_skin.xml.h:11
    889 #: skins_tsSchnitt_skin.xml.h:11 skins_weather_skin.xml.h:4
    890 #: skins_wins3_skin.xml.h:4 skins_zapback_skin.xml.h:7 tithek_mainmenu.h:1
    891 msgid ""
    892 msgstr ""
    893 "Project-Id-Version: TitanNit 1.49\n"
    894 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    895 "POT-Creation-Date: 2014-02-07 10:44+0200\n"
    896 "PO-Revision-Date: 2014-02-07 17:47+0200\n"
    897 "Last-Translator: obi <_obiwan_@web.de>\n"
    898 "Language-Team: German <_obiwan_@web.de>\n"
    899 "Language: de\n"
    900 "MIME-Version: 1.0\n"
    901 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
    902 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    903 
    904 #: diseqcconfig.h:9 diseqcconfig.h:16
    905 msgid "committed, toneburst"
    906 msgstr ""
    907 
    908 #: diseqcconfig.h:10 diseqcconfig.h:17
    909 msgid "toneburst, committed"
    910 msgstr ""
    911 
    912 #: diseqcconfig.h:18
    913 msgid "committed, uncommitted, toneburst"
    914 msgstr ""
    915 
    916 #: diseqcconfig.h:19
    917 msgid "toneburst, committed, uncommitted"
    918 msgstr ""
    919 
    920 #: diseqcconfig.h:20
    921 msgid "uncommitted, committed, toneburst"
    922 msgstr ""
    923 
    924 #: diseqcconfig.h:21
    925 msgid "toneburst, uncommitted, committed"
    926 msgstr ""
    927 
    928 #: diseqcconfig.h:128
    929 msgid "DiSEqC 1.0"
    930 msgstr ""
    931 
    932 #: diseqcconfig.h:129
    933 msgid "DiSEqC 1.1"
    934 msgstr ""
    935 
    936 #: diseqcconfig.h:130
    937 msgid "DiSEqC 1.2"
    938 msgstr ""
    939 
    940 #: diseqcconfig.h:131
    941 msgid "DiSEqC 1.3 (USALS)"
    942 msgstr ""
    943 
    944 #: diseqcconfig.h:132
    945 msgid "Tonburst A/B"
    946 msgstr ""
    947 
    948 #: diseqcconfig.h:135 diseqcconfig.h:140 diseqcconfig.h:159 transponder.h:222
    949 #: transponder.h:232 transponder.h:329 transponder.h:347 transponder.h:374
    950 #: transponder.h:380
    951 msgid "none"
    952 msgstr "Null"
    953 
    954 #: diseqcconfig.h:136 skin_default_skin.xml.h:49
    955 msgid "A"
    956 msgstr ""
    957 
    958 #: diseqcconfig.h:137 skin_default_skin.xml.h:99
    959 msgid "B"
    960 msgstr ""
    961 
    962 #: diseqcconfig.h:141 diseqcconfig.h:160
    963 msgid "Input 1"
    964 msgstr "Eingang 1"
    965 
    966 #: diseqcconfig.h:142 diseqcconfig.h:161
    967 msgid "Input 2"
    968 msgstr "Eingang 2"
    969 
    970 #: diseqcconfig.h:143 diseqcconfig.h:162
    971 msgid "Input 3"
    972 msgstr "Eingang 3"
    973 
    974 #: diseqcconfig.h:144 diseqcconfig.h:163
    975 msgid "Input 4"
    976 msgstr "Eingang 4"
    977 
    978 #: diseqcconfig.h:145 diseqcconfig.h:164
    979 msgid "Input 5"
    980 msgstr "Eingang 5"
    981 
    982 #: diseqcconfig.h:146 diseqcconfig.h:165
    983 msgid "Input 6"
    984 msgstr "Eingang 6"
    985 
    986 #: diseqcconfig.h:147 diseqcconfig.h:166
    987 msgid "Input 7"
    988 msgstr "Eingang 7"
    989 
    990 #: diseqcconfig.h:148 diseqcconfig.h:167
    991 msgid "Input 8"
    992 msgstr "Eingang 8"
    993 
    994 #: diseqcconfig.h:149 diseqcconfig.h:168
    995 msgid "Input 9"
    996 msgstr "Eingang 9"
    997 
    998 #: diseqcconfig.h:150 diseqcconfig.h:169
    999 msgid "Input 10"
    1000 msgstr "Eingang 10"
    1001 
    1002 #: diseqcconfig.h:151 diseqcconfig.h:170
    1003 msgid "Input 11"
    1004 msgstr "Eingang 11"
    1005 
    1006 #: diseqcconfig.h:152 diseqcconfig.h:171
    1007 msgid "Input 12"
    1008 msgstr "Eingang 12"
    1009 
    1010 #: diseqcconfig.h:153 diseqcconfig.h:172
    1011 msgid "Input 13"
    1012 msgstr "Eingang 13"
    1013 
    1014 #: diseqcconfig.h:154 diseqcconfig.h:173
    1015 msgid "Input 14"
    1016 msgstr "Eingang 14"
    1017 
    1018 #: diseqcconfig.h:155 diseqcconfig.h:174
    1019 msgid "Input 15"
    1020 msgstr "Eingang 15"
    1021 
    1022 #: diseqcconfig.h:156 diseqcconfig.h:175
    1023 msgid "Input 16"
    1024 msgstr "Eingang 16"
    1025 
    1026 #: diseqcconfig.h:254
    1027 msgid "north"
    1028 msgstr "Nord"
    1029 
    1030 #: diseqcconfig.h:255
    1031 msgid "south"
    1032 msgstr "Süd"
    1033 
    1034 #: diseqcconfig.h:259
    1035 msgid "east"
    1036 msgstr "Ost"
    1037 
    1038 #: diseqcconfig.h:260
    1039 msgid "west"
    1040 msgstr "West"
    1041 
    1042 #: divxstage.h:36 faststream.h:30 filenuke.h:37 flashx.h:26 movreel.h:30
    1043 #: movshare.h:35 novamov.h:35 nowvideo.h:35 played.h:30 primeshare.h:29
    1044 #: putlocker.h:32 streamcloud.h:31 videoweed.h:35 vidstream.h:45
    1045 #: xvidstage.h:54
    1046 msgid "Hoster Url not http://"
    1047 msgstr "die Hoster Url ist nicht http://"
    1048 
    1049 #: divxstage.h:79 novamov.h:80 nowvideo.h:87 primeshare.h:79 videoweed.h:80
    1050 msgid ""
    1051 "The file is being transfered to our other servers. This may take few minutes."
    1052 msgstr ""
    1053 "Die ausgewählte Datei ist vorübergehend nicht verfügbar.\n"
    1054 "Bitte versuchen Sie es zu einem späteren Zeitpunkt erneut."
    1055 
    1056 #: divxstage.h:150 faststream.h:79 faststream.h:90 faststream.h:102
    1057 #: faststream.h:160 filenuke.h:84 filenuke.h:95 filenuke.h:107 filenuke.h:157
    1058 #: flashx.h:83 flashx.h:137 flashx.h:194 flashx.h:232 flashx.h:269
    1059 #: movreel.h:79 movreel.h:90 movreel.h:102 movreel.h:154 movreel.h:202
    1060 #: movshare.h:149 played.h:79 played.h:90 played.h:102 played.h:160
    1061 #: primeshare.h:73 primeshare.h:124 putlocker.h:79 putlocker.h:136
    1062 #: putlocker.h:145 putlocker.h:219 solarmovie.h:35 solarmovie.h:46
    1063 #: streamcloud.h:78 streamcloud.h:91 streamcloud.h:122 streamcloud.h:161
    1064 #: vidstream.h:86 vidstream.h:97 vidstream.h:167 xvidstage.h:100
    1065 #: xvidstage.h:177
    1066 msgid "The page is temporarily unavailable"
    1067 msgstr "Die Aufgerufene Seite ist vorrübergehend nicht erreichbar!"
    1068 
    1069 #: dlna.h:334
    1070 msgid "DLNA started."
    1071 msgstr "DLNA gestartet"
    1072 
    1073 #: dlna.h:336
    1074 msgid ""
    1075 "DLNA not started,\n"
    1076 "Please check your config."
    1077 msgstr ""
    1078 "DLNA nicht gestartet.\n"
    1079 "Bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
    1080 
    1081 #: dlna.h:345
    1082 msgid "DLNA now stopped"
    1083 msgstr "DLNA gestoppt"
    1084 
    1085 #: download.h:77 download.h:87
    1086 msgid "Download (KB): "
    1087 msgstr ""
    1088 
    1089 #: download.h:97
    1090 msgid "download error"
    1091 msgstr "FEHLER: Herunterladen fehlgeschlagen!"
    1092 
    1093 #: download.h:101
    1094 msgid "wait for stopping download"
    1095 msgstr "ACHTUNG: Bitte warten Sie bis das Herunterladen beendet wurde."
    1096 
    1097 #: dvdplay.h:29
    1098 msgid "EJECT"
    1099 msgstr "Auswerfen"
    1100 
    1101 #: dvdplay.h:29 play.h:1417 plugins_dlna_skin.xml.h:10
    1102 #: skins_dlna_skin.xml.h:10
    1103 msgid "SELECT"
    1104 msgstr "Auswählen"
    1105 
    1106 #: dvdplay.h:62 mc_audioplayer.h:599 mc_audioplayer.h:702 mc_global.h:773
    1107 #: mc_global.h:1020 mc_pictureplayer.h:95 mc_pictureplayer.h:237
    1108 #: mc_pictureplayer.h:363 mc_pictureplayer.h:456 mc_videoplayer.h:739
    1109 #: mc_videoplayer.h:876 play.h:1489
    1110 msgid "Can't start playback !"
    1111 msgstr "Wiedergabe kann nicht gestartet werden!"
    1112 
    1113 #: epg.h:182 skin_default_skin.xml.h:574
    1114 msgid "Single (EPG)"
    1115 msgstr "Einfach EPG"
    1116 
    1117 #: epg.h:184
    1118 msgid "Multi (EPG)"
    1119 msgstr "Multi EPG"
    1120 
    1121 #: epgsearch.h:27
    1122 msgid "Search only aktual epg ?"
    1123 msgstr "Suche nur im aktuellen EPG"
    1124 
    1125 #: epgsearch.h:228 plugins_stopifnotused_skin.xml.h:2
    1126 #: skins_stopifnotused_skin.xml.h:2
    1127 msgid "Action"
    1128 msgstr ""
    1129 
    1130 #: epgsearch.h:236
    1131 msgid "Animation"
    1132 msgstr ""
    1133 
    1134 #: epgsearch.h:244
    1135 msgid "History"
    1136 msgstr "Geschichte"
    1137 
    1138 #: epgsearch.h:252
    1139 msgid "Doku"
    1140 msgstr "Dokumentation"
    1141 
    1142 #: epgsearch.h:260
    1143 msgid "Thriller"
    1144 msgstr ""
    1145 
    1146 #: epgsearch.h:268
    1147 msgid "Child"
    1148 msgstr "Kinder"
    1149 
    1150 #: epgsearch.h:276
    1151 msgid "Fantasy"
    1152 msgstr "Fantasie"
    1153 
    1154 #: epgsearch.h:284
    1155 msgid "Horror"
    1156 msgstr ""
    1157 
    1158 #: epgsearch.h:292
    1159 msgid "Comedy"
    1160 msgstr "Komödie"
    1161 
    1162 #: epgsearch.h:300
    1163 msgid "War"
    1164 msgstr "Krieg"
    1165 
    1166 #: epgsearch.h:308
    1167 msgid "Scifi"
    1168 msgstr "Science-Fiction"
    1169 
    1170 #: epgsearch.h:316 tithek_submenu.h:837
    1171 msgid "Sport"
    1172 msgstr ""
    1173 
    1174 #: epgsearch.h:324
    1175 msgid "Western"
    1176 msgstr ""
    1177 
    1178 #: epgsearch.h:332
    1179 msgid "Eastern"
    1180 msgstr ""
    1181 
    1182 #: epgsearch.h:340
    1183 msgid "Music"
    1184 msgstr "Musik"
    1185 
    1186 #: epgsettings.h:137 epgsettings.h:178 skin_default_skin.xml.h:573
    1187 msgid "Single EPG"
    1188 msgstr "Einfach EPG"
    1189 
    1190 #: epgsettings.h:138 epgsettings.h:179 keyactions.h:25
    1191 #: settings_bluebutton.h:16 settings_pluginbutton.h:17 settings_redbutton.h:17
    1192 #: skin_default_skin.xml.h:387
    1193 msgid "Multi EPG"
    1194 msgstr "Multi EPG"
    1195 
    1196 #: epgsettings.h:139 keyactions.h:26 settings_bluebutton.h:17
    1197 #: settings_pluginbutton.h:18 settings_redbutton.h:18
    1198 #: skin_default_skin.xml.h:254
    1199 msgid "Graphic Multi EPG"
    1200 msgstr "Grafisches Multi-EPG"
    1201 
    1202 #: epgsettings.h:146 tmc.h:389
    1203 msgid "scan"
    1204 msgstr "durchsuchen"
    1205 
    1206 #: epgsettings.h:147
    1207 msgid "whitelist"
    1208 msgstr "Weiße Liste"
    1209 
    1210 #: epgsettings.h:148
    1211 msgid "scan and whitelist"
    1212 msgstr "Scan-Liste und Weiße Liste"
    1213 
    1214 #: epgsettings.h:189 epgsettings.h:200 epgsettings.h:205 epgsettings.h:210
    1215 #: mediadbsettings.h:36
    1216 msgid "always"
    1217 msgstr "immer"
    1218 
    1219 #: epgsettings.h:190
    1220 msgid "only on power off / restart"
    1221 msgstr "Nur beim Ausschalten/Neustart"
    1222 
    1223 #: epgsettings.h:191 mediadbsettings.h:48
    1224 msgid "never"
    1225 msgstr "Nie"
    1226 
    1227 #: epgsettings.h:199 epgsettings.h:204 epgsettings.h:209
    1228 msgid "only for scan"
    1229 msgstr "Nur für Scan"
    1230 
    1231 #: epgsettings.h:214
    1232 msgid "poweroff"
    1233 msgstr "Ausschalten"
    1234 
    1235 #: epgsettings.h:258
    1236 msgid "Deavtivate Refresh Time and After EPG in scan-mode"
    1237 msgstr "Hintergrundsuche aktiv, Aktualisierungszeit wird deaktiviert"
    1238 
    1239 #: epgsettings.h:284
    1240 msgid "EPG resetet and now clear."
    1241 msgstr "EPG zurückgesetzt und gelöscht"
    1242 
    1243 #: epgsettings.h:298
    1244 msgid "EPG Scan Log"
    1245 msgstr ""
    1246 
    1247 #: extensions.h:20
    1248 msgid "Feed"
    1249 msgstr "Bitte Feed Addresse eingeben"
    1250 
    1251 #: extensions.h:82
    1252 msgid "Installation start"
    1253 msgstr "Installation gestartet"
    1254 
    1255 #: extensions.h:84
    1256 msgid "Remove start"
    1257 msgstr "Löschvorgang gestartet"
    1258 
    1259 #: extensions.h:93
    1260 msgid "New free space (KB): "
    1261 msgstr "Neuer freier Speicherplatz (KB):"
    1262 
    1263 #: extensions.h:99
    1264 msgid "Install success"
    1265 msgstr "Installation erfolgreich abgeschlossen."
    1266 
    1267 #: extensions.h:101
    1268 msgid "Install error"
    1269 msgstr "FEHLER: Installation fehlgeschlagen!"
    1270 
    1271 #: extensions.h:103
    1272 msgid "Remove success"
    1273 msgstr "Erfolgreich entfernt."
    1274 
    1275 #: extensions.h:105
    1276 msgid "Remove error"
    1277 msgstr "FEHLER: Löschen fehlgeschlagen!"
    1278 
    1279 #: extensions.h:125
    1280 msgid "Install to MNT"
    1281 msgstr "MNT Installation (FLASH)"
    1282 
    1283 #: extensions.h:137
    1284 msgid "Install to FLASH"
    1285 msgstr "FLASH Installation (FLASH)"
    1286 
    1287 #: extensions.h:151
    1288 msgid "Install to SWAP"
    1289 msgstr "SWAP Installation (USB oder HDD)"
    1290 
    1291 #: extensions.h:164
    1292 msgid "Choice Install Medium"
    1293 msgstr "Installation Auswahl"
    1294 
    1295 #: extensions.h:170 extensions.h:221 extensions.h:478
    1296 msgid "Tpk Install Info"
    1297 msgstr "Installations Information"
    1298 
    1299 #: extensions.h:170
    1300 msgid "Can't install Package. Package to big."
    1301 msgstr "FEHLER: Paket zu groß, Installation fehlgeschlagen!"
    1302 
    1303 #: extensions.h:197
    1304 msgid "Tpk Install - select section"
    1305 msgstr "Installation - Kategorie wählen"
    1306 
    1307 #: extensions.h:202 skin_default_skin.xml.h:663
    1308 msgid "Tpk Install - select file"
    1309 msgstr "Installation - Auswählen"
    1310 
    1311 #: extensions.h:207 extensions.h:234 extensions.h:386 tpk.h:2990
    1312 msgid ""
    1313 "It may only be a package to be installed. If they want to install another "
    1314 "package of this section, they only remove the installed packet. Is not the "
    1315 "plugin after reinstalling the software TitanNit in TitanNit Menu Visible "
    1316 "then perform an update by Tpk to: "
    1317 msgstr ""
    1318 "Wenn Sie ein anderes Paket aus dieser Sektion installieren wollen, entfernen "
    1319 "Sie zuerst das Installierte. Ist nach einer Neuinstallation das Plugin\n"
    1320 "nicht im Menü sichtbar, führen Sie bitte eine Aktualisierung durch."
    1321 
    1322 #: extensions.h:212 extensions.h:353
    1323 msgid "Installing"
    1324 msgstr "Installiere"
    1325 
    1326 #: extensions.h:218 extensions.h:357
    1327 msgid "starting"
    1328 msgstr "gestartet"
    1329 
    1330 #: extensions.h:230
    1331 msgid "Tpk Install Info - Install OK"
    1332 msgstr "Erfolgreich installiert"
    1333 
    1334 #: extensions.h:234 extensions.h:239
    1335 msgid "Tpk Install Info - Install ERROR"
    1336 msgstr "FEHLER: Installation fehlgeschlagen!"
    1337 
    1338 #: extensions.h:247
    1339 msgid "TPK Install done, your system will reboot !"
    1340 msgstr ""
    1341 "Erfolgreich installiert.\n"
    1342 "Das System startet jetzt neu."
    1343 
    1344 #: extensions.h:271
    1345 msgid "Tpk Remove - select file"
    1346 msgstr "Löschen - auswählen"
    1347 
    1348 #: extensions.h:277
    1349 msgid "Removeing"
    1350 msgstr "Das Plugin wird entfernt."
    1351 
    1352 #: extensions.h:282
    1353 msgid "Tpk Remove Info"
    1354 msgstr "Info zur Deinstallation"
    1355 
    1356 #: extensions.h:290
    1357 msgid "Tpk Remove Info - Remove OK"
    1358 msgstr "INFORMATION: Die Deinstallation wurde erfolgreich abgeschlossen."
    1359 
    1360 #: extensions.h:297
    1361 msgid "Tpk Remove Info - Remove ERROR"
    1362 msgstr "FEHLER: Deinstallation fehlgeschlagen!"
    1363 
    1364 #: extensions.h:304
    1365 msgid "TPK Remove done, your system will reboot !"
    1366 msgstr ""
    1367 "Erfolgreich deinstalliert.\n"
    1368 "Das System startet jetzt neu."
    1369 
    1370 #: extensions.h:336 extensions.h:478
    1371 msgid "No plugin found."
    1372 msgstr "FEHLER: Kein Plugin gefunden!"
    1373 
    1374 #: extensions.h:392
    1375 msgid ""
    1376 "Some plugins needs restart.\n"
    1377 "If the plugin is not active\n"
    1378 "reboot the box."
    1379 msgstr ""
    1380 "Einige Plugins benötigen einen Neustart.\n"
    1381 "Sollten Ihre Plugins nicht verfügbar sein,\n"
    1382 "starten Sie den Receiver neu."
    1383 
    1384 #: extensions.h:396
    1385 msgid "TPK Tmp Install done, your system will reboot !"
    1386 msgstr ""
    1387 "Installation aus tmp wurde erfolgreich durchgeführt.\n"
    1388 "Das System startet jetzt neu."
    1389 
    1390 #: extensions.h:420 extensions.h:424
    1391 msgid "Tpk Update Info - Update ERROR"
    1392 msgstr "FEHLER: Aktualisierung fehlgeschlagen!"
    1393 
    1394 #: extensions.h:420
    1395 msgid "Can't get all TPK index !"
    1396 msgstr "FEHLER: Inhalt unvollständig!"
    1397 
    1398 #: extensions.h:424
    1399 msgid "Can't update all packages !"
    1400 msgstr "FEHLER: Aktualisierung fehlgeschlagen!"
    1401 
    1402 #: extensions.h:432
    1403 msgid "TPK Upgrade done, your system will reboot !"
    1404 msgstr ""
    1405 "Alle Plugins erfolgreich aktualisiert.\n"
    1406 "Das System startet jetzt neu."
    1407 
    1408 #: facebook.h:66 facebook.h:167
    1409 msgid "Can't get data from facebook"
    1410 msgstr "FEHLER: Facebook fehlgeschlagen!"
    1411 
    1412 #: facebook.h:157
    1413 msgid ""
    1414 "Facebook allready registered,\n"
    1415 "Make new registration ?"
    1416 msgstr ""
    1417 "Sind Sie bereits bei Facebook registriert?\n"
    1418 "Neu Anmelden?"
    1419 
    1420 #: facebook.h:471
    1421 msgid "Group created"
    1422 msgstr "Gruppe wurde erfolgreich erstellt."
    1423 
    1424 #: facebook.h:472
    1425 msgid "Event created"
    1426 msgstr "Ereignis erfolgreich erstellt."
    1427 
    1428 #: facebook.h:473
    1429 msgid "Status update"
    1430 msgstr "Status aktualisiert."
    1431 
    1432 #: facebook.h:474
    1433 msgid "Post on wall from another user"
    1434 msgstr "Jemand hat an Ihre Pinnwand geschrieben."
    1435 
    1436 #: facebook.h:475
    1437 msgid "Note created"
    1438 msgstr "FEHLER: Erstellung fehlgeschlagen!"
    1439 
    1440 #: facebook.h:476
    1441 msgid "Link postet"
    1442 msgstr "Link veröffentlicht."
    1443 
    1444 #: facebook.h:477
    1445 msgid "Video postet"
    1446 msgstr "Video veröffentlicht."
    1447 
    1448 #: facebook.h:478
    1449 msgid "Photos postet"
    1450 msgstr "Bild veröffentlicht"
    1451 
    1452 #: facebook.h:479 facebook.h:481
    1453 msgid "App story"
    1454 msgstr "Verlauf"
    1455 
    1456 #: facebook.h:480
    1457 msgid "Coment created"
    1458 msgstr "Kommentar abgegeben"
    1459 
    1460 #: facebook.h:482
    1461 msgid "Checkin to a place"
    1462 msgstr "Ortsmarkierung wurde gesetzt"
    1463 
    1464 #: facebook.h:483
    1465 msgid "Post in group"
    1466 msgstr "In Gruppe schreiben"
    1467 
    1468 #: filemanager.h:23 filemanager.h:86 filemanager.h:92
    1469 msgid "Rename"
    1470 msgstr "Umbenennen"
    1471 
    1472 #: filemanager.h:62 filemanager.h:87 filemanager.h:97
    1473 msgid "Create Folder"
    1474 msgstr "Verzeichnis anlegen"
    1475 
    1476 #: filemanager.h:84 play.h:612
    1477 msgid "Menu"
    1478 msgstr "Menü"
    1479 
    1480 #: filemanager.h:95
    1481 msgid "Can't rename file !"
    1482 msgstr "FEHLER: Umbenennen fehlgeschlagen!"
    1483 
    1484 #: filemanager.h:100
    1485 msgid "Can't create directory !"
    1486 msgstr "FEHLER: Verzeichnis kann nicht angelegt werden!"
    1487 
    1488 #: filemanager.h:180
    1489 msgid "Really copy this file/dir?"
    1490 msgstr "Möchten Sie tatsächlich diese Datei/dieses Verzeichnis kopieren?"
    1491 
    1492 #: filemanager.h:188
    1493 msgid "Really move this file/dir?"
    1494 msgstr "Möchten Sie tatsächlich diese Datei/dieses Verzeichnis verschieben?"
    1495 
    1496 #: filemanager.h:196
    1497 msgid "From"
    1498 msgstr "von"
    1499 
    1500 #: filemanager.h:200
    1501 msgid "To"
    1502 msgstr "nach"
    1503 
    1504 #: filemanager.h:219 filemanager.h:226
    1505 msgid "Move File"
    1506 msgstr "Datei verschieben"
    1507 
    1508 #: filemanager.h:233 filemanager.h:235
    1509 msgid "Copy File"
    1510 msgstr "Datei kopieren"
    1511 
    1512 #: filemanager.h:278
    1513 msgid "Really delete this file/dir?"
    1514 msgstr "Möchten Sie tatsächlich diese Datei/dieses Verzeichnis löschen?"
    1515 
    1516 #: filemanager.h:291
    1517 msgid "Can't remove file/dir !"
    1518 msgstr "FEHLER: Löschen fehlgeschlagen!"
    1519 
    1520 #: filemanager.h:331
    1521 msgid "Can't show this file!"
    1522 msgstr "FEHLER: Anzeigen fehlgeschlagen!"
    1523 
    1524 #: filemanager.h:355 mc_internetbrowser.h:41 mc_wetterinfo.h:41 tithek.h:1372
    1525 msgid "Registration needed, please contact Atemio !"
    1526 msgstr ""
    1527 "Die Registrierung ist notwendig.\n"
    1528 "Bitte kontaktieren Sie Atemio!"
    1529 
    1530 #: global.h:6385 keyactions.h:241
    1531 msgid "ERROR cant read res"
    1532 msgstr "FEHLER: Auflösungsstatus nicht Verfügbar!"
    1533 
    1534 #: gmediarender.h:109
    1535 msgid "Servername"
    1536 msgstr ""
    1537 
    1538 #: gmediarender.h:113
    1539 msgid "Wait for connect or press EXIT"
    1540 msgstr ""
    1541 "Warten Sie, bis die Verbindung hergestellt wurde\n"
    1542 "oder -EXIT- zum abbrechen."
    1543 
    1544 #: gmultiepg.h:546 gmultiepg.h:746
    1545 msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Bouquets"
    1546 msgstr "Grafisches Multi EPG - Favoritenliste"
    1547 
    1548 #: gmultiepg.h:559
    1549 msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Channel"
    1550 msgstr "Grafisches Multi EPG - Senderliste"
    1551 
    1552 #: gmultiepg.h:572
    1553 msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Satellites"
    1554 msgstr "Grafisches Multi EPG - Satelliten"
    1555 
    1556 #: gmultiepg.h:585
    1557 msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Provider"
    1558 msgstr "Grafisches Multi EPG - Anbieter"
    1559 
    1560 #: gmultiepg.h:598
    1561 msgid "GRAPHIC MULTI EPG - All Channels"
    1562 msgstr "Grafisches Multi EPG - Alle Sender"
    1563 
    1564 #: harddisk.h:126 harddisk.h:127
    1565 msgid "Harddisk Format - Filesystem"
    1566 msgstr "Festplatte formatieren - Filesystem"
    1567 
    1568 #: harddisk.h:165 plugins_mc_skin.xml.h:18 skins_mc_skin.xml.h:18
    1569 msgid "default"
    1570 msgstr "Standard"
    1571 
    1572 #: harddisk.h:213 harddisk.h:214
    1573 msgid "Harddisk Configure"
    1574 msgstr "Festplatte einrichten"
    1575 
    1576 #: harddisk.h:225 harddisk.h:715
    1577 msgid "use medium for record"
    1578 msgstr "Laufwerk für Aufnahmen verwenden."
    1579 
    1580 #: harddisk.h:230
    1581 msgid "del medium for record"
    1582 msgstr "Laufwerk für Aufnahmen entfernen."
    1583 
    1584 #: harddisk.h:235 harddisk.h:720
    1585 msgid "use medium for extension"
    1586 msgstr "Laufwerk für Plugins verwenden."
    1587 
    1588 #: harddisk.h:240
    1589 msgid "del medium for extension"
    1590 msgstr "Laufwerk für Plugins entfernen."
    1591 
    1592 #: harddisk.h:245 harddisk.h:722
    1593 msgid "use medium for swap"
    1594 msgstr "Laufwerk für Speichererweiterung (SWAP) verwenden."
    1595 
    1596 #: harddisk.h:250
    1597 msgid "del medium for swap"
    1598 msgstr "Laufwerk für Speichererweiterung (SWAP) entfernen."
    1599 
    1600 #: harddisk.h:255 harddisk.h:724
    1601 msgid "use medium for backup"
    1602 msgstr "Laufwerk für Datensicherung verwenden."
    1603 
    1604 #: harddisk.h:260
    1605 msgid "del medium for backup"
    1606 msgstr "Laufwerk für Datensicherung entfernen."
    1607 
    1608 #: harddisk.h:345
    1609 msgid "Are you sure you want to delete this directory?"
    1610 msgstr "Wollen Sie das ausgewählte Verzeichnis wirklich löschen?"
    1611 
    1612 #: harddisk.h:350
    1613 msgid ""
    1614 "Directory has content\n"
    1615 "Really delete directory and content?"
    1616 msgstr ""
    1617 "ACHTUNG: Das ausgewählte Verzeichnis ist nicht leer!\n"
    1618 "Verzeichnis trotzdem löschen?\n"
    1619 "Alle darin befindlichen Daten gehen verloren!!!"
    1620 
    1621 #: harddisk.h:377
    1622 msgid "can't create or delete directory"
    1623 msgstr "FEHLER: Verzeichnis kann nicht erstellt/gelöscht werden!"
    1624 
    1625 #: harddisk.h:381
    1626 msgid "succesfull create or delelete directory"
    1627 msgstr "Das Verzeichnis wurde erfolgreich erstellt/gelöscht."
    1628 
    1629 #: harddisk.h:433 skin_default_skin.xml.h:262
    1630 msgid "Harddisk"
    1631 msgstr "Festplatte"
    1632 
    1633 #: harddisk.h:433
    1634 msgid "sorry found no harddisk"
    1635 msgstr "FEHLER: Keine Festplatte gefunden!"
    1636 
    1637 #: harddisk.h:441 harddisk.h:442
    1638 msgid "Harddisk Format - List Devices"
    1639 msgstr "Festplatte formatieren - Übersicht der Laufwerke"
    1640 
    1641 #: harddisk.h:446 harddisk.h:447
    1642 msgid "Harddisk Fsck - List Devices"
    1643 msgstr "Festplatten Dateisystem Prüfung - Übersicht der Laufwerke"
    1644 
    1645 #: harddisk.h:451 harddisk.h:452
    1646 msgid "Harddisk Configure - List Devices"
    1647 msgstr "Festplatte einrichten - Übersicht der Laufwerke"
    1648 
    1649 #: harddisk.h:470
    1650 msgid "HDD "
    1651 msgstr "Festplatte"
    1652 
    1653 #: harddisk.h:476
    1654 msgid "STICK "
    1655 msgstr "USB-Speicher"
    1656 
    1657 #: harddisk.h:495
    1658 msgid "ext"
    1659 msgstr ""
    1660 
    1661 #: harddisk.h:507
    1662 msgid "swap"
    1663 msgstr ""
    1664 
    1665 #: harddisk.h:519
    1666 msgid "backup"
    1667 msgstr ""
    1668 
    1669 #: harddisk.h:531 rectimer.h:1028
    1670 msgid "record"
    1671 msgstr "Aufnahme"
    1672 
    1673 #: harddisk.h:624
    1674 msgid ""
    1675 "HDD > 2TB unsupported.\n"
    1676 "You must first install plugin parted, then you can use this panel."
    1677 msgstr ""
    1678 "FEHLER: Festplatten mit einer Speicherkapazität über 2 TB werden nicht "
    1679 "unterstützt.\n"
    1680 "Installieren Sie bitte das Plugin 'parted' um die Festplatte zu nutzen!"
    1681 
    1682 #: harddisk.h:632
    1683 msgid ""
    1684 "Are you sure you want to remove all Partitions\n"
    1685 "on this device and create a new Partition 1?\n"
    1686 "Box reboots after format"
    1687 msgstr ""
    1688 "ACHTUNG: Sind Sie sicher, dass Sie alle Partitionen\n"
    1689 "löschen wollen und eine neue Partition 1 erstellen wollen?\n"
    1690 "Der Receiver wird nach dem Formatieren neu gestartet!"
    1691 
    1692 #: harddisk.h:666
    1693 msgid ""
    1694 "Are you sure you want to format this Partition?\n"
    1695 "Box reboots after format"
    1696 msgstr ""
    1697 "ACHTUNG: Sind Sie sicher, dass Sie die Partition formatieren wollen?\n"
    1698 "Der Receiver wird nach dem Formatieren neu gestartet!"
    1699 
    1700 #: harddisk.h:784
    1701 msgid ""
    1702 "ERROR\n"
    1703 "partition could not be created"
    1704 msgstr "FEHLER: Die Partition konnte nicht erstellt werden!"
    1705 
    1706 #: harddisk.h:802
    1707 msgid ""
    1708 "Information: This hard drive size can take a file\n"
    1709 "system check between 30 minutes and 1.5 hours."
    1710 msgstr ""
    1711 "INFORMATION: Eine Überprüfung des Dateisystems dauert bis zu 1,5 Stunden!"
    1712 
    1713 #: harddisk.h:805
    1714 msgid ""
    1715 "Are you sure you want to check this Partition?\n"
    1716 "Box reboots after check"
    1717 msgstr ""
    1718 "Wollen Sie die ausgewählte Partition überprüfen?\n"
    1719 "Der Receiver wird anschließend neu gestartet."
    1720 
    1721 #: harddisk.h:867 harddisk.h:868
    1722 msgid "Harddisk Sleep"
    1723 msgstr "Festplatten Standby (Sleep)"
    1724 
    1725 #: harddisk.h:874 skin_default_skin.xml.h:651
    1726 msgid "Time to sleep"
    1727 msgstr "Zeit bis Standby"
    1728 
    1729 #: harddisk.h:876
    1730 msgid "5 min"
    1731 msgstr "5 Minuten"
    1732 
    1733 #: harddisk.h:876
    1734 msgid "10 min"
    1735 msgstr "10 Minuten"
    1736 
    1737 #: harddisk.h:877
    1738 msgid "15 min"
    1739 msgstr "15 Minuten"
    1740 
    1741 #: harddisk.h:877
    1742 msgid "60 min"
    1743 msgstr "60 Minuten"
    1744 
    1745 #: harddisk.h:1035
    1746 msgid ""
    1747 "Found new Stick/HDD.\n"
    1748 "You can configure it in Harddisk Menu."
    1749 msgstr ""
    1750 "Eine neue Festplatte/USB Speicher wurde gefunden.\n"
    1751 "Sie können es im Festplatten Menü einrichten."
    1752 
    1753 #: hbbtv.h:362
    1754 msgid "You can leave HBBTV with Record Key."
    1755 msgstr ""
    1756 "Sie können das HBBTV durch Betätigung der -RECORD- Taste auf Ihrer "
    1757 "Fernbedienung beenden."
    1758 
    1759 #: hbbtv.h:742
    1760 msgid "Channel HBBTV"
    1761 msgstr "HBBTV Sender"
    1762 
    1763 #: hwtest.h:88
    1764 msgid "testtransponder not found"
    1765 msgstr "FEHLER: Testtransponder nicht gefunden!"
    1766 
    1767 #: hwtest.h:93
    1768 msgid "testtransponder entry not ok"
    1769 msgstr ""
    1770 "FEHLER: Testtransponder fehlerhaft!\n"
    1771 "Bitte überprüfen Sie Ihre Angaben!"
    1772 
    1773 #: hwtest.h:98
    1774 msgid "can't create new transponer"
    1775 msgstr "FEHLER: Transponder kann nicht angelegt werden!"
    1776 
    1777 #: hwtest.h:103
    1778 msgid "testchannel not found"
    1779 msgstr "FEHLER: Testsender nicht gefunden!"
    1780 
    1781 #: hwtest.h:108
    1782 msgid "testchannel entry not ok"
    1783 msgstr ""
    1784 "FEHLER: Testsender-Eintrag ist fehlerhaft.\n"
    1785 "Bitte überprüfen Sie Ihre Angaben!"
    1786 
    1787 #: hwtest.h:113
    1788 msgid "can't create new channel"
    1789 msgstr "FEHLER: Testsender kann nicht angelegt werden!"
    1790 
    1791 #: hwtest.h:153 hwtest.h:195
    1792 msgid "[S]Lock & Search"
    1793 msgstr ""
    1794 
    1795 #: hwtest.h:160 hwtest.h:210
    1796 msgid "[T]Lock & Search"
    1797 msgstr ""
    1798 
    1799 #: hwtest.h:167 hwtest.h:215
    1800 msgid "[C]Lock & Search"
    1801 msgstr ""
    1802 
    1803 #: hwtest.h:176 hwtest.h:220
    1804 msgid "Front Display"
    1805 msgstr ""
    1806 
    1807 #: hwtest.h:177 hwtest.h:239
    1808 msgid "Front Key"
    1809 msgstr ""
    1810 
    1811 #: hwtest.h:180 hwtest.h:329
    1812 msgid "Smartcard"
    1813 msgstr ""
    1814 
    1815 #: hwtest.h:181 hwtest.h:396 network.h:284 network.h:299
    1816 #: plugins_mc_skin.xml.h:37 plugins_panel_skin.xml.h:18
    1817 #: skin_default_skin.xml.h:393 skins_mc_skin.xml.h:37
    1818 #: skins_panel_skin.xml.h:18 system_infos.h:91
    1819 msgid "Network"
    1820 msgstr "Netzwerk"
    1821 
    1822 #: hwtest.h:182 hwtest.h:416
    1823 msgid "USB Port"
    1824 msgstr ""
    1825 
    1826 #: hwtest.h:183 hwtest.h:460
    1827 msgid "CAM"
    1828 msgstr ""
    1829 
    1830 #: hwtest.h:184 hwtest.h:497
    1831 msgid "RS232"
    1832 msgstr ""
    1833 
    1834 #: hwtest.h:185 hwtest.h:569
    1835 msgid "LNB"
    1836 msgstr ""
    1837 
    1838 #: hwtest.h:186 hwtest.h:639
    1839 msgid "Flash/Nand Check"
    1840 msgstr "Flash/Nand prüfen"
    1841 
    1842 #: hwtest.h:190
    1843 msgid "Hardware Test"
    1844 msgstr ""
    1845 
    1846 #: hwtest.h:206
    1847 msgid "Press OK or EXIT"
    1848 msgstr "Drücken Sie bitte -OK- oder -EXIT-"
    1849 
    1850 #: hwtest.h:245
    1851 msgid "Press Front Key"
    1852 msgstr ""
    1853 
    1854 #: hwtest.h:267
    1855 msgid "Color Bar"
    1856 msgstr ""
    1857 
    1858 #: hwtest.h:279 tmc.h:702
    1859 msgid "RED"
    1860 msgstr "Rote Taste"
    1861 
    1862 #: hwtest.h:284
    1863 msgid "GREEN"
    1864 msgstr "-GRÜN-"
    1865 
    1866 #: hwtest.h:289
    1867 msgid "BLUE"
    1868 msgstr "Blaue Taste"
    1869 
    1870 #: hwtest.h:305
    1871 msgid "SCART 4:3 / 16:9"
    1872 msgstr "SCART 4:3/16:9"
    1873 
    1874 #: hwtest.h:368
    1875 msgid "Smartcard "
    1876 msgstr ""
    1877 
    1878 #: hwtest.h:371
    1879 msgid "Present"
    1880 msgstr "vorhanden"
    1881 
    1882 #: hwtest.h:377
    1883 msgid "Not Present"
    1884 msgstr "nicht vorhanden"
    1885 
    1886 #: hwtest.h:386
    1887 msgid "Smartcard Ports found: "
    1888 msgstr "Smartcard Port gefunden: "
    1889 
    1890 #: hwtest.h:427
    1891 msgid "USB Ports found: "
    1892 msgstr "USB Anschluß gefunden: "
    1893 
    1894 #: hwtest.h:438 hwtest.h:451
    1895 msgid "USB "
    1896 msgstr ""
    1897 
    1898 #: hwtest.h:442
    1899 msgid " - OKAY!"
    1900 msgstr " - OK!"
    1901 
    1902 #: hwtest.h:453
    1903 msgid " : NOT OKAY!"
    1904 msgstr " : NICHT OK!"
    1905 
    1906 #: hwtest.h:472 moduleconfig.h:338 scconfig.h:31
    1907 msgid "Slot "
    1908 msgstr "Einschub "
    1909 
    1910 #: hwtest.h:489
    1911 msgid "CAM Ports found: "
    1912 msgstr "CI-MODUL gefunden "
    1913 
    1914 #: hwtest.h:564
    1915 msgid "SUCESS Serial Port"
    1916 msgstr "Serieller Anschluß erfolgreich"
    1917 
    1918 #: hwtest.h:566
    1919 msgid "FAIL Serial Port"
    1920 msgstr "Serieller Anschluß fehlerhaft"
    1921 
    1922 #: hwtest.h:578
    1923 msgid "LNB off / 22K off: OK"
    1924 msgstr "LNB Aus/22K Aus: OK"
    1925 
    1926 #: hwtest.h:583
    1927 msgid "LNB off / 22K off: NOT OK"
    1928 msgstr "LNB Aus/22K Aus: Fehler"
    1929 
    1930 #: hwtest.h:594
    1931 msgid "LNB 18V / 22K off: OK"
    1932 msgstr "LNB 18V/22K Aus: OK"
    1933 
    1934 #: hwtest.h:599
    1935 msgid "LNB 18V / 22K off: NOT OK"
    1936 msgstr "LNB 18V/22K Aus: Fehler"
    1937 
    1938 #: hwtest.h:609
    1939 msgid "LNB 13V / 22K off: OK"
    1940 msgstr "LNB 13V/22K Aus: OK"
    1941 
    1942 #: hwtest.h:614
    1943 msgid "LNB 13V / 22K off: NOT OK"
    1944 msgstr "LNB 13V/22K Aus: Fehler"
    1945 
    1946 #: hwtest.h:624
    1947 msgid "LNB 13V / 22K on: OK"
    1948 msgstr "LNB 13V/22K AN: OK"
    1949 
    1950 #: hwtest.h:629
    1951 msgid "LNB 13V / 22K on: NOT OK"
    1952 msgstr "LNB 13V/22K An: Fehler"
    1953 
    1954 #: hwtest.h:679
    1955 msgid "SUCESS Flash/Nand"
    1956 msgstr "Flash/Nand Erfolgreich"
    1957 
    1958 #: hwtest.h:681
    1959 msgid "FAIL Flash/Nand (/var and /mnt)"
    1960 msgstr "Flash/Nand Fehler (/var und /mnt)"
    1961 
    1962 #: hwtest.h:683
    1963 msgid "FAIL Flash/Nand (/var)"
    1964 msgstr "Flash/Nand Fehler (/var)"
    1965 
    1966 #: hwtest.h:685
    1967 msgid "FAIL Flash/Nand (/mnt)"
    1968 msgstr "Flash/Nand Fehler (/mnt)"
    1969 
    1970 #: imdbapi.h:200 imdb.h:626 tmdb.h:759
    1971 msgid "Error, Internet Connection not found"
    1972 msgstr "FEHLER: Keine Internetverbindung!"
    1973 
    1974 #: inadyn.h:188
    1975 msgid "DYNDNS started."
    1976 msgstr "DYNDNS gestartet"
    1977 
    1978 #: inadyn.h:190
    1979 msgid ""
    1980 "DYNDNS not started,\n"
    1981 "Please check your config."
    1982 msgstr ""
    1983 "FEHLER: DYNDNS nicht gestartet!\n"
    1984 "Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."
    1985 
    1986 #: inadyn.h:200
    1987 msgid "DYNDNS now stopped"
    1988 msgstr "DYNDNS wurde beendet."
    1989 
    1990 #: info.h:23
    1991 msgid ""
    1992 "For next OnlineUpdate please contact Atemio and send this Serial Number\n"
    1993 "and your Atemio Serial Number !!\n"
    1994 "\n"
    1995 "Board-ID SerialNr:"
    1996 msgstr ""
    1997 "Für die nächste Online Aktualisierung übermitteln Sie bitte Ihre "
    1998 "Seriennummer\n"
    1999 "Ihre Atemio Seriennumer\n"
    2000 "und Ihre Board-ID Seriennummer:"
    2001 
    2002 #: info.h:26
    2003 msgid "Email  \t\tinfo@atemio.de"
    2004 msgstr ""
    2005 
    2006 #: info.h:27 plugins_tmc_skin.xml.h:9 skins_tmc_skin.xml.h:9 titan.c:960
    2007 msgid "Info"
    2008 msgstr "Information"
    2009 
    2010 #: info.h:48 info.h:64 info.h:91 plugins_panel_skin.xml.h:17
    2011 #: skins_panel_skin.xml.h:17
    2012 msgid "Infos"
    2013 msgstr "Informationen"
    2014 
    2015 #: instar.h:196 instar.h:208
    2016 msgid "aus"
    2017 msgstr ""
    2018 
    2019 #: instar.h:197 instar.h:209
    2020 msgid "ein"
    2021 msgstr ""
    2022 
    2023 #: keyactions.h:21 settings_bluebutton.h:15 settings_pluginbutton.h:12
    2024 #: settings_pluginbutton.h:44 settings_redbutton.h:12 settings_redbutton.h:44
    2025 msgid "Extensions List"
    2026 msgstr "Pluginliste"
    2027 
    2028 #: keyactions.h:22 settings_pluginbutton.h:13 settings_redbutton.h:13
    2029 msgid "Auto Resolution"
    2030 msgstr "Automatische Auflösung"
    2031 
    2032 #: keyactions.h:23 settings_bluebutton.h:12 settings_bluebutton.h:43
    2033 #: settings_pluginbutton.h:16 settings_redbutton.h:16
    2034 msgid "TV / Radio Switch"
    2035 msgstr "TV/Radio Umschalten"
    2036 
    2037 #: keyactions.h:24 settings_bluebutton.h:14 settings_pluginbutton.h:15
    2038 #: settings_redbutton.h:15 skin_default_skin.xml.h:585
    2039 msgid "Softcam Panel"
    2040 msgstr "Softcam"
    2041 
    2042 #: keyactions.h:27 settings_bluebutton.h:18 settings_pluginbutton.h:19
    2043 #: settings_redbutton.h:19
    2044 msgid "Sleep Timer"
    2045 msgstr "Ausschalttimer"
    2046 
    2047 #: keyactions.h:28 settings_bluebutton.h:19 settings_pluginbutton.h:20
    2048 #: settings_redbutton.h:20 skin_default_skin.xml.h:134
    2049 msgid "Child Protection"
    2050 msgstr "Jugendschutz"
    2051 
    2052 #: keyactions.h:29 settings_bluebutton.h:20 settings_pluginbutton.h:21
    2053 #: settings_redbutton.h:21 videomode.h:17 videomode.h:34
    2054 msgid "Subchannel"
    2055 msgstr "Optionskanal"
    2056 
    2057 #: keyactions.h:30 play.h:702 settings_bluebutton.h:21
    2058 #: settings_pluginbutton.h:22 settings_redbutton.h:22
    2059 #: skin_default_skin.xml.h:191
    2060 msgid "Downloads"
    2061 msgstr ""
    2062 
    2063 #: keyactions.h:35
    2064 msgid "Key Action - Plugins"
    2065 msgstr "Tastenbelegung - Plugins"
    2066 
    2067 #: keyactions.h:38 play.h:646
    2068 msgid "MediaDB Scan Info"
    2069 msgstr ""
    2070 
    2071 #: kinox.h:292 movie4k.h:720 movie4k.h:846 movie4k.h:960 solarmovie.h:443
    2072 msgid "Season"
    2073 msgstr "Staffel"
    2074 
    2075 #: kinox.h:296 movie4k.h:724 movie4k.h:964 solarmovie.h:447
    2076 msgid "Episode"
    2077 msgstr ""
    2078 
    2079 #: language.h:49
    2080 msgid "Change language needs reboot"
    2081 msgstr ""
    2082 "ACHTUNG:\n"
    2083 "Änderung der Spracheinstellung\n"
    2084 "erfordert einen Neustart!"
    2085 
    2086 #: lnbconfig.h:137 skin_default_skin.xml.h:448
    2087 msgid "Polarization"
    2088 msgstr "Polarisation:"
    2089 
    2090 #: lnbconfig.h:138
    2091 msgid "13V"
    2092 msgstr ""
    2093 
    2094 #: lnbconfig.h:139
    2095 msgid "18V"
    2096 msgstr ""
    2097 
    2098 #: lnbconfig.h:142
    2099 msgid "Band"
    2100 msgstr ""
    2101 
    2102 #: lnbconfig.h:147
    2103 msgid "universal"
    2104 msgstr "Universal"
    2105 
    2106 #: lnbconfig.h:148
    2107 msgid "C-Band"
    2108 msgstr ""
    2109 
    2110 #: lnbconfig.h:149 rectimer.h:1055
    2111 msgid "user defined"
    2112 msgstr "Benutzerdefiniert"
    2113 
    2114 #: lnbconfig.h:150
    2115 msgid "unicable"
    2116 msgstr "Unikabel"
    2117 
    2118 #: lnbconfig.h:151
    2119 msgid "user unicable"
    2120 msgstr "Unikabel benutzerdefiniert"
    2121 
    2122 #: marker.h:215
    2123 msgid "ERROR... can't set marker in this file"
    2124 msgstr "FEHLER: Eine Markierung kann in dieser Datei nicht gesetzt werden!"
    2125 
    2126 #: marker.h:229
    2127 msgid "Marker has been set."
    2128 msgstr "Die Markierung wurde erfolgreich gesetzt."
    2129 
    2130 #: mc_audioplayer.h:328 mc_main.h:200 mc_pictureplayer.h:119
    2131 #: mc_videoplayer.h:325
    2132 msgid ""
    2133 "Shooting Background done !\n"
    2134 "Save Screenshoot Path: /tmp/screenshot.jpg"
    2135 msgstr ""
    2136 "Das Bildschirmfoto wurde erfolgreich erstellt.\n"
    2137 " Das Bild wurde gespeichert unter\n"
    2138 "/tmp/screenshot.jpg "
    2139 
    2140 #: mc_audioplayer.h:403 mc_global.h:1079 mc_pictureplayer.h:145
    2141 #: mc_videoplayer.h:421
    2142 msgid "Repeat-On"
    2143 msgstr "Wiederholen AN"
    2144 
    2145 #: mc_audioplayer.h:410 mc_audioplayer.h:560 mc_global.h:1081
    2146 #: mc_pictureplayer.h:152 mc_pictureplayer.h:317 mc_videoplayer.h:428
    2147 #: mc_videoplayer.h:659 plugins_mc_skin.xml.h:48 skins_mc_skin.xml.h:48
    2148 msgid "Repeat"
    2149 msgstr "Wiederholen"
    2150 
    2151 #: mc_audioplayer.h:515 mc_audioplayer.h:558 mc_audioplayer.h:678
    2152 #: mc_pictureplayer.h:270 mc_pictureplayer.h:315 mc_pictureplayer.h:425
    2153 #: mc_videoplayer.h:585 mc_videoplayer.h:657 mc_videoplayer.h:842
    2154 #: plugins_mc_skin.xml.h:27 skins_mc_skin.xml.h:27
    2155 msgid "Filelist-Mode"
    2156 msgstr "Dateilisten Modus"
    2157 
    2158 #: mc_audioplayer.h:559 mc_global.h:558 mc_global.h:586 mc_global.h:1076
    2159 #: mc_pictureplayer.h:316 mc_videoplayer.h:658 plugins_mc_skin.xml.h:47
    2160 #: skins_mc_skin.xml.h:47
    2161 msgid "Random"
    2162 msgstr "Zufällig"
    2163 
    2164 #: mc_audioplayer.h:580 mc_pictureplayer.h:336 mc_videoplayer.h:699
    2165 msgid "Playlist-Mode"
    2166 msgstr "Wiedergabelisten Modus"
    2167 
    2168 #: mc_audioplayer_settings.h:36 mc_pictureplayer_settings.h:51
    2169 #: mc_videoplayer_settings.h:32 plugins_mc_skin.xml.h:14
    2170 #: skins_mc_skin.xml.h:14
    2171 msgid "big"
    2172 msgstr "groß"
    2173 
    2174 #: mc_audioplayer_settings.h:37 mc_pictureplayer_settings.h:52
    2175 #: mc_videoplayer_settings.h:33
    2176 msgid "cover"
    2177 msgstr "Cover"
    2178 
    2179 #: mc_audioplayer_settings.h:38 mc_videoplayer_settings.h:34
    2180 #: plugins_mc_skin.xml.h:29 skins_mc_skin.xml.h:29
    2181 msgid "fullcover"
    2182 msgstr "Vollbildansicht"
    2183 
    2184 #: mc_audioplayer_settings.h:39 mc_pictureplayer_settings.h:54
    2185 #: mc_videoplayer_settings.h:35
    2186 msgid "size (default)"
    2187 msgstr "Größe (Standard)"
    2188 
    2189 #: mc_audioplayer_settings.h:40 mc_pictureplayer_settings.h:55
    2190 #: mc_videoplayer_settings.h:36
    2191 msgid "datetime"
    2192 msgstr "Datum/Uhrzeit"
    2193 
    2194 #: mc_dateibrowser.h:38
    2195 msgid "Install File Manager Tpk first !"
    2196 msgstr "ACHTUNG: Sie müssen erst das Plugin 'Filemanager' installieren!"
    2197 
    2198 #: mc_global.h:270 mc_global.h:338 mc_global.h:413 mc_global.h:700
    2199 #: mc_global.h:934 mc_global.h:949 plugins_mc_skin.xml.h:45
    2200 #: skins_mc_skin.xml.h:45
    2201 msgid "Playlist"
    2202 msgstr ""
    2203 
    2204 #: mc_global.h:547 mc_global.h:575 mc_global.h:1074
    2205 msgid "Random-On"
    2206 msgstr "Zufällig-An"
    2207 
    2208 #: mc_global.h:606 mc_global.h:615
    2209 msgid "Load Playlist"
    2210 msgstr "Playliste laden"
    2211 
    2212 #: mc_global.h:607
    2213 msgid "Edit Playlist"
    2214 msgstr "Playliste bearbeiten"
    2215 
    2216 #: mc_internetbrowser.h:38
    2217 msgid "Install netsurf Internetbrowser Tpk first !"
    2218 msgstr ""
    2219 "ACHTUNG: Sie müssen erst das Plugin 'Netsurf Internetbrowser' installieren!"
    2220 
    2221 #: mc_main.h:37 mc_main.h:42 mc_main.h:47 mc_main.h:73 mc_main.h:78
    2222 msgid "comming soon"
    2223 msgstr "Folgt in Kürze!"
    2224 
    2225 #: mc_main.h:209 menu.h:153 panel_main.h:29 panel_main.h:135
    2226 msgid "Menu not implemented !"
    2227 msgstr "ACHTUNG: Menü nicht verfügbar!"
    2228 
    2229 #: mc_mediathek.h:37
    2230 msgid "Install Tithek Tpk first !"
    2231 msgstr "ACHTUNG: Sie müssen erst das Plugin 'Tithek' installieren!"
    2232 
    2233 #: mc_pictureplayer_settings.h:29 panel_settings_autostart.h:60
    2234 #: panel_settings_autostart.h:132 settings_autostart.h:51
    2235 #: settings_autostart.h:163
    2236 msgid "low"
    2237 msgstr "niedrige Qualität"
    2238 
    2239 #: mc_pictureplayer_settings.h:30 moduleconfig.h:247
    2240 msgid "middle"
    2241 msgstr "mittlere Qualität"
    2242 
    2243 #: mc_pictureplayer_settings.h:31
    2244 msgid "best"
    2245 msgstr "beste Qualität"
    2246 
    2247 #: mc_pictureplayer_settings.h:59 mc_pictureplayer_settings.h:65
    2248 #: skin_default_skin.xml.h:330
    2249 msgid "Jump"
    2250 msgstr ""
    2251 
    2252 #: mc_pictureplayer_settings.h:60
    2253 msgid "MTH House"
    2254 msgstr ""
    2255 
    2256 #: mc_pictureplayer_settings.h:61
    2257 msgid "Radio Funclub"
    2258 msgstr ""
    2259 
    2260 #: mc_pictureplayer_settings.h:62
    2261 msgid "Radio Funclub 80s"
    2262 msgstr ""
    2263 
    2264 #: mc_pictureplayer_settings.h:63
    2265 msgid "Antenne Kaernten"
    2266 msgstr "Antenne Kärnten"
    2267 
    2268 #: mc_pictureplayer_settings.h:64
    2269 msgid "Onkelz Rock Radio"
    2270 msgstr ""
    2271 
    2272 #: mc_pictureplayer_settings.h:66
    2273 msgid "Raute Musik FM"
    2274 msgstr ""
    2275 
    2276 #: mc_settings.h:13
    2277 msgid "transparent (mvi)"
    2278 msgstr "Transparent (mvi)"
    2279 
    2280 #: mc_settings.h:14
    2281 msgid "skin (picmem jpg)"
    2282 msgstr "Aussehen (Skin) picmem"
    2283 
    2284 #: mc_videoplayer.h:774
    2285 msgid "Found VIDEO_TS Folder, start with DVD-Player ?"
    2286 msgstr ""
    2287 "Ein Ordner VIDEO_TS wurde gefunden.\n"
    2288 "Soll die Wiedergabe mit dem DVD-Player gestartet werden?"
    2289 
    2290 #: mc_videoplayer.h:892 player.h:99
    2291 msgid "Start at last position ?"
    2292 msgstr "An der letzten Position fortsetzen?"
    2293 
    2294 #: mc_videoplayer_settings.h:54
    2295 msgid "1s"
    2296 msgstr ""
    2297 
    2298 #: mc_videoplayer_settings.h:55
    2299 msgid "2s"
    2300 msgstr ""
    2301 
    2302 #: mc_videoplayer_settings.h:56
    2303 msgid "3s"
    2304 msgstr ""
    2305 
    2306 #: mc_videoplayer_settings.h:57
    2307 msgid "4s"
    2308 msgstr ""
    2309 
    2310 #: mc_videoplayer_settings.h:58
    2311 msgid "5s (default)"
    2312 msgstr "5s (Standard)"
    2313 
    2314 #: mc_wetterinfo.h:38
    2315 msgid "Install Weather Tpk first !"
    2316 msgstr "ACHTUNG: Sie müssen erst das Plugin 'Wetter' installieren!"
    2317 
    2318 #: mediadbedit.h:75
    2319 msgid "unlock -> lock it"
    2320 msgstr "Ungeschützt --> Schützen"
    2321 
    2322 #: mediadbedit.h:76
    2323 msgid "unlock -> leaf unlock"
    2324 msgstr "Ungeschützt --> Nicht ändern"
    2325 
    2326 #: mediadbedit.h:77
    2327 msgid "locked -> unlock it"
    2328 msgstr "Geschützt --> Schutz aufheben"
    2329 
    2330 #: mediadbedit.h:78
    2331 msgid "locked -> leaf locked"
    2332 msgstr "Geschützt --> Nicht ändern"
    2333 
    2334 #: mediadbedit.h:333
    2335 msgid "MediaDB entry for this file not found."
    2336 msgstr "ACHTUNG: der MediaDB Eintrag wurde nicht gefunden!"
    2337 
    2338 #: mediadb.h:1078 play.h:555
    2339 msgid "MediaDB directory scan started in Background !"
    2340 msgstr "MediaDB Hintergrundsuche wurde gestartet."
    2341 
    2342 #: mediadb.h:1080 play.h:557 skin_default_skin.xml.h:172
    2343 msgid "Delete MediaDB before scan"
    2344 msgstr "MediaDB Eintrag vor der Suche löschen"
    2345 
    2346 #: mediadb.h:1087 play.h:564 skin_default_skin.xml.h:173
    2347 msgid "Delete unused entrys before scan"
    2348 msgstr "Lösche ungenutze Einträge vor der Suche"
    2349 
    2350 #: mediadb.h:1094 play.h:571
    2351 msgid "scan Directory"
    2352 msgstr "Verzeichnis durchsuchen"
    2353 
    2354 #: mediadb.h:1098 play.h:575
    2355 msgid "MediaDB place"
    2356 msgstr ""
    2357 
    2358 #: mediadb.h:1102 play.h:579
    2359 msgid "MediaDB Debug"
    2360 msgstr ""
    2361 
    2362 #: mediadb.h:1109 play.h:586 skin_default_skin.xml.h:100
    2363 msgid "Backdrop Download Count"
    2364 msgstr "Zähler zurücksetzen"
    2365 
    2366 #: mediadb.h:1112 mediadbsettings.h:55 play.h:589 plugins_mc_skin.xml.h:6
    2367 #: skins_mc_skin.xml.h:6 tmc.h:539
    2368 msgid "all"
    2369 msgstr "alle"
    2370 
    2371 #: mediadb.h:1477
    2372 msgid "MediaDB scan finished"
    2373 msgstr "MediaDB Suche abgeschlossen"
    2374 
    2375 #: mediadb.h:2439 plugins_mc_skin.xml.h:24 skins_mc_skin.xml.h:24
    2376 msgid "file"
    2377 msgstr "Datei"
    2378 
    2379 #: mediadb.h:2443
    2380 msgid "path"
    2381 msgstr "Pfad"
    2382 
    2383 #: mediadb.h:2447
    2384 msgid "title"
    2385 msgstr "Titel"
    2386 
    2387 #: mediadb.h:2451
    2388 msgid "imdbid"
    2389 msgstr "IMDBID"
    2390 
    2391 #: mediadb.h:2454
    2392 msgid "Add iMDB manuel"
    2393 msgstr "IMDB manuell hinzufügen"
    2394 
    2395 #: mediadbsettings.h:37
    2396 msgid "older 1 day"
    2397 msgstr "älter als 1 Tag"
    2398 
    2399 #: mediadbsettings.h:38
    2400 msgid "older 2 day"
    2401 msgstr "älter als 2 Tage"
    2402 
    2403 #: mediadbsettings.h:39
    2404 msgid "older 3 day"
    2405 msgstr "älter als 3 Tage"
    2406 
    2407 #: mediadbsettings.h:40
    2408 msgid "older 4 day"
    2409 msgstr "älter als 4 Tage"
    2410 
    2411 #: mediadbsettings.h:41
    2412 msgid "older 5 day"
    2413 msgstr "älter als 5 Tage"
    2414 
    2415 #: mediadbsettings.h:42
    2416 msgid "older 10 day"
    2417 msgstr "älter als 10 Tage"
    2418 
    2419 #: mediadbsettings.h:43
    2420 msgid "older 15 day"
    2421 msgstr "älter als 15 Tage"
    2422 
    2423 #: mediadbsettings.h:44
    2424 msgid "older 20 day"
    2425 msgstr "älter als 20 Tage"
    2426 
    2427 #: mediadbsettings.h:45
    2428 msgid "older 30 day"
    2429 msgstr "älter als 30 Tage"
    2430 
    2431 #: mediadbsettings.h:46
    2432 msgid "older 40 day"
    2433 msgstr "älter als 40 Tage"
    2434 
    2435 #: mediadbsettings.h:47
    2436 msgid "older 50 day"
    2437 msgstr "älter als 50 Tage"
    2438 
    2439 #: mediadbsettings.h:56 plugins_catcatch_skin.xml.h:3
    2440 #: skin_default_skin.xml.h:33 skins_catcatch_skin.xml.h:3
    2441 msgid "1"
    2442 msgstr ""
    2443 
    2444 #: mediadbsettings.h:57 skin_default_skin.xml.h:35
    2445 msgid "2"
    2446 msgstr ""
    2447 
    2448 #: mediadbsettings.h:62
    2449 msgid "15"
    2450 msgstr ""
    2451 
    2452 #: mediadbsettings.h:63 tithek_submenu.h:8
    2453 msgid "20"
    2454 msgstr ""
    2455 
    2456 #: mediadbsettings.h:95
    2457 msgid ""
    2458 "No MediaDB Directory found\n"
    2459 "Press OK to create it"
    2460 msgstr ""
    2461 "ACHTUNG: Kein MediaDB Verzeichnis gefunden!\n"
    2462 "Drücken Sie auf -OK- um ein Verzeichnis anzulegen."
    2463 
    2464 #: menu.h:884 menu.h:886 skin_default_skin.xml.h:531
    2465 msgid "Save Settings"
    2466 msgstr "Einstellungen speichern"
    2467 
    2468 #: menu.h:884
    2469 msgid "Error in Save Settings"
    2470 msgstr "FEHLER: Speichern fehlgeschlagen!!!"
    2471 
    2472 #: menu.h:886
    2473 msgid "Settings succesfull saved"
    2474 msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert."
    2475 
    2476 #: moduleconfig.h:159
    2477 msgid "double"
    2478 msgstr "doppel"
    2479 
    2480 #: moduleconfig.h:168
    2481 msgid "activate"
    2482 msgstr "aktivieren"
    2483 
    2484 #: moduleconfig.h:169
    2485 msgid "deaktivate"
    2486 msgstr "deaktivieren"
    2487 
    2488 #: moduleconfig.h:350
    2489 msgid "Status: "
    2490 msgstr ""
    2491 
    2492 #: moduleconfig.h:354
    2493 msgid "empty"
    2494 msgstr "leer"
    2495 
    2496 #: moduleconfig.h:356
    2497 msgid "initializing"
    2498 msgstr "Initialiserung"
    2499 
    2500 #: moduleconfig.h:358
    2501 msgid "ready"
    2502 msgstr "Bereit"
    2503 
    2504 #: moduleconfig.h:373
    2505 msgid "Module Type"
    2506 msgstr "Modultyp"
    2507 
    2508 #: moduleconfig.h:374
    2509 msgid "Single Service"
    2510 msgstr "Einzelner Dienst"
    2511 
    2512 #: moduleconfig.h:375
    2513 msgid "Multiple Service"
    2514 msgstr "Mehrfach Dienst"
    2515 
    2516 #: multiepg.h:437 multiepg.h:627
    2517 msgid "MULTI EPG - Bouquets"
    2518 msgstr "Multi EPG - Favoriten"
    2519 
    2520 #: multiepg.h:450
    2521 msgid "MULTI EPG - Channel"
    2522 msgstr "Multi EPG - Sender"
    2523 
    2524 #: multiepg.h:463
    2525 msgid "MULTI EPG - Satellites"
    2526 msgstr "Multi EPG - Satelliten"
    2527 
    2528 #: multiepg.h:476
    2529 msgid "MULTI EPG - Provider"
    2530 msgstr "Multi EPG - Anbieter"
    2531 
    2532 #: multiepg.h:489
    2533 msgid "MULTI EPG - All Channels"
    2534 msgstr "Mutil EPG - Alle Sender"
    2535 
    2536 #: networkbrowser.h:944
    2537 msgid ""
    2538 "For Better Win7 Support install please Tpk Install > Network > Smbclient"
    2539 msgstr ""
    2540 "ACHTUNG: Für eine bessere Kompatibilität mit Windows 7\n"
    2541 "installieren Sie erst das Plugin 'SMB-Client'!"
    2542 
    2543 #: networkbrowser.h:1005 networkbrowser.h:1011 networkbrowser.h:1021
    2544 msgid "Anonymous login Access Denied !"
    2545 msgstr ""
    2546 "ACHTUNG: Anonyme Anmeldung:\n"
    2547 "Zugriff verweigert!"
    2548 
    2549 #: networkbrowser.h:1009 networkbrowser.h:1025
    2550 msgid "Anonymous login successful"
    2551 msgstr "Anonyme Anmeldung erfolgreich"
    2552 
    2553 #: networkbrowser.h:1160 networkbrowser.h:1161
    2554 msgid "Scanning Network Shares, please wait !!"
    2555 msgstr ""
    2556 "Suche nach Netzwerkfreigaben.\n"
    2557 "Bitte warten"
    2558 
    2559 #: networkbrowser.h:1181
    2560 msgid "Networkbrowser - show scanned DNS-Shares"
    2561 msgstr "Netzwerkbowser - Anzeige der DNS-Freigaben"
    2562 
    2563 #: networkbrowser.h:1189
    2564 msgid "Use User authentication ?"
    2565 msgstr "User Authentifizierung verwenden?"
    2566 
    2567 #: networkbrowser.h:1207
    2568 msgid "Networkbrowser - show scanned cifs/nfs-Shares"
    2569 msgstr "Netzwerkbrowser - Anzeige der CIFS/NFS Freigaben"
    2570 
    2571 #: networkbrowser.h:1340
    2572 msgid "Add Cifs Network Share"
    2573 msgstr "CIFS Netzwerkfreigabe hinzufügen"
    2574 
    2575 #: networkbrowser.h:1390
    2576 msgid "Add Nfs Network Share"
    2577 msgstr "NFS Netzwerkfreigabe hinzufügen"
    2578 
    2579 #: networkbrowser.h:1430
    2580 msgid "Add Ftpfs Network Share"
    2581 msgstr "FTPFS Netzwerkfreigabe hinzufügen"
    2582 
    2583 #: networkbrowser.h:1559
    2584 msgid "cifs"
    2585 msgstr "CIFS"
    2586 
    2587 #: networkbrowser.h:1560
    2588 msgid "nfs"
    2589 msgstr "NFS"
    2590 
    2591 #: networkbrowser.h:1561
    2592 msgid "ftpfs"
    2593 msgstr "FTPFS"
    2594 
    2595 #: networkbrowser.h:1596
    2596 msgid "ssl_try"
    2597 msgstr "SSL Versuch"
    2598 
    2599 #: networkbrowser.h:1597
    2600 msgid "ssl_control"
    2601 msgstr "SSL Kontrolle"
    2602 
    2603 #: networkbrowser.h:1598 plugins_networkbrowser_skin.xml.h:28
    2604 #: skins_networkbrowser_skin.xml.h:28
    2605 msgid "ssl"
    2606 msgstr "SSL"
    2607 
    2608 #: networkbrowser.h:1601
    2609 msgid "socks5"
    2610 msgstr "SOCKS5"
    2611 
    2612 #: networkbrowser.h:1602
    2613 msgid "socks4"
    2614 msgstr "SOCKS4"
    2615 
    2616 #: networkbrowser.h:1603
    2617 msgid "html"
    2618 msgstr "HTML"
    2619 
    2620 #: networkbrowser.h:1659
    2621 msgid "udp"
    2622 msgstr "UDP"
    2623 
    2624 #: networkbrowser.h:1660
    2625 msgid "tcp"
    2626 msgstr "TCP"
    2627 
    2628 #: networkbrowser.h:1663
    2629 msgid "rw"
    2630 msgstr "Lese/Schreibzugriff"
    2631 
    2632 #: networkbrowser.h:1664
    2633 msgid "ro"
    2634 msgstr "Schreibgeschützt"
    2635 
    2636 #: networkbrowser.h:1743
    2637 msgid "Sharename can't be empty!"
    2638 msgstr "FEHLER: Ein Freigabename muss eingetragen sein!"
    2639 
    2640 #: networkbrowser.h:1750
    2641 msgid "A mount entry with this name already exists!"
    2642 msgstr "FEHLER: Netzwerkfreigabe mit diesem Namen existiert bereits!"
    2643 
    2644 #: networkbrowser.h:1755
    2645 msgid "Are you sure you want to save this network mount?"
    2646 msgstr "Wollen Sie diese Netzwerkfreigabe wirklich speichern?"
    2647 
    2648 #: networkbrowser.h:1875
    2649 msgid "Networkbrowser - show Shares"
    2650 msgstr "Netzwerk Browser - zeige Freigaben"
    2651 
    2652 #: networkbrowser.h:1907
    2653 msgid "Are you sure you want remove this share?"
    2654 msgstr "ACHTUNG: Wollen Sie die Netzwerkfreigabe wirklich entfernen?"
    2655 
    2656 #: network.h:256 network.h:257
    2657 msgid "Wait"
    2658 msgstr "Bitte warten"
    2659 
    2660 #: network.h:265 network.h:273
    2661 msgid "ERROR"
    2662 msgstr "FEHLER"
    2663 
    2664 #: network.h:284
    2665 msgid "comming soon..."
    2666 msgstr "Folgt in Kürze"
    2667 
    2668 #: network.h:295
    2669 msgid "Restart Network ?"
    2670 msgstr "Netzwerk neu starten?"
    2671 
    2672 #: network.h:297
    2673 msgid "Aktivate new network config ?"
    2674 msgstr "Neue Netzwerkeinstellungen aktivieren?"
    2675 
    2676 #: network.h:335
    2677 msgid "Restart Network"
    2678 msgstr "Netzwerk Neustart"
    2679 
    2680 #: network.h:389
    2681 msgid "dhcp"
    2682 msgstr "DHCP"
    2683 
    2684 #: network.h:390
    2685 msgid "static"
    2686 msgstr "Statisch"
    2687 
    2688 #: network.h:426
    2689 msgid "save network settings ?"
    2690 msgstr "Einstellungen speichern?"
    2691 
    2692 #: network.h:558
    2693 msgid "Can't change hostname !"
    2694 msgstr "FEHLER: Hostname kann nicht geändert werden!"
    2695 
    2696 #: network.h:679
    2697 msgid "NONE"
    2698 msgstr "OHNE"
    2699 
    2700 #: network.h:680
    2701 msgid "WEP"
    2702 msgstr ""
    2703 
    2704 #: network.h:681
    2705 msgid "WPA"
    2706 msgstr ""
    2707 
    2708 #: network.h:682
    2709 msgid "WPA2"
    2710 msgstr ""
    2711 
    2712 #: network.h:766
    2713 msgid "deaktivate ethernet interface ?"
    2714 msgstr "Netzwerk (LAN) deaktivieren?"
    2715 
    2716 #: network.h:774
    2717 msgid "Start Wlan ?"
    2718 msgstr "WLAN starten?"
    2719 
    2720 #: network.h:800
    2721 msgid ""
    2722 "WLAN started.\n"
    2723 " You can now configure the new interface."
    2724 msgstr ""
    2725 "WLAN erfolgreich gestartet.\n"
    2726 "Sie können die Schnittstelle jetzt konfigurieren."
    2727 
    2728 #: network.h:804
    2729 msgid ""
    2730 "WLAN not started,\n"
    2731 "Please check your config."
    2732 msgstr ""
    2733 "FEHLER: WLAN nicht gestartet!\n"
    2734 "Überprüfen Sie Ihre Einstellungen."
    2735 
    2736 #: network.h:827
    2737 msgid "searching..."
    2738 msgstr "Durchsuche Netzwerk"
    2739 
    2740 #: network.h:858
    2741 msgid "WLAN now stopped"
    2742 msgstr "WLAN abgeschaltet"
    2743 
    2744 #: network.h:865
    2745 msgid "WLAN LOG"
    2746 msgstr "WLAN Log"
    2747 
    2748 #: network.h:876
    2749 msgid "Found Wlan Stick and driver for: "
    2750 msgstr "WLAN Gerät und Treiber wurden gefunden:"
    2751 
    2752 #: network.h:881
    2753 msgid ""
    2754 "Found Wlan Stick but no driver\n"
    2755 "Please install driver: "
    2756 msgstr ""
    2757 "ACHTUNG: WLAN Gerät gefunden.\n"
    2758 "Bitte installieren Sie den passenden Treiber!"
    2759 
    2760 #: network.h:884
    2761 msgid "Wlan Stick not found"
    2762 msgstr "FEHLER: WLAN Gerät nicht gefunden!"
    2763 
    2764 #: network.h:887
    2765 msgid "WLAN Info"
    2766 msgstr "WLAN Information"
    2767 
    2768 #: optimize.h:253
    2769 msgid "hold"
    2770 msgstr "halten"
    2771 
    2772 #: optimize.h:254 skin_default_skin.xml.h:170
    2773 msgid "delete"
    2774 msgstr "löschen"
    2775 
    2776 #: optimize.h:264
    2777 msgid "SatCount: "
    2778 msgstr "Satelliten: "
    2779 
    2780 #: optimize.h:272 scan.h:1544
    2781 msgid "Transponder: "
    2782 msgstr ""
    2783 
    2784 #: optimize.h:280
    2785 msgid "ChannelCount: "
    2786 msgstr "Sender: "
    2787 
    2788 #: optimize.h:288
    2789 msgid "BouquetCount: "
    2790 msgstr "Favoriten: "
    2791 
    2792 #: optimize.h:296
    2793 msgid "BouquetEntrys: "
    2794 msgstr "Favoriten Einträge: "
    2795 
    2796 #: optimize.h:304
    2797 msgid "EpgChannels: "
    2798 msgstr "EPG Sender: "
    2799 
    2800 #: optimize.h:312
    2801 msgid "ProviderCount: "
    2802 msgstr "Anbieter: "
    2803 
    2804 #: panel_settings_autostart.h:26 panel_settings_autostart.h:104
    2805 msgid "Autostart Defaults"
    2806 msgstr "Autostart"
    2807 
    2808 #: panel_settings_autostart.h:34 settings_autostart.h:25
    2809 msgid "fsckroot"
    2810 msgstr "ROOT-Dateisystem prüfen"
    2811 
    2812 #: panel_settings_autostart.h:44 settings_autostart.h:35
    2813 msgid "bootstop"
    2814 msgstr "Boot Stopp"
    2815 
    2816 #: panel_settings_autostart.h:59 settings_autostart.h:50
    2817 msgid "debug"
    2818 msgstr ""
    2819 
    2820 #: panel_settings_autostart.h:60 panel_settings_autostart.h:132
    2821 #: settings_autostart.h:51 settings_autostart.h:163 tmc.h:558
    2822 msgid "high"
    2823 msgstr "hoch"
    2824 
    2825 #: panel_settings_autostart.h:69 settings_autostart.h:60
    2826 msgid "showip"
    2827 msgstr "Zeige IP"
    2828 
    2829 #: panel_settings_autostart.h:70 settings_autostart.h:61
    2830 msgid "status"
    2831 msgstr "Status"
    2832 
    2833 #: panel_settings_autostart.h:70 settings_autostart.h:61
    2834 msgid "ip"
    2835 msgstr "IP"
    2836 
    2837 #: panel_settings_autostart.h:78 settings_autostart.h:69
    2838 msgid "updatelist"
    2839 msgstr "Ansicht aktualisieren"
    2840 
    2841 #: panel_settings_autostart.h:95 settings_autostart.h:86
    2842 msgid "useUnknown910"
    2843 msgstr ""
    2844 
    2845 #: panel_settings_autostart.h:112 settings_autostart.h:143
    2846 msgid "Old Audiofw"
    2847 msgstr "Audio-FW veraltet"
    2848 
    2849 #: panel_settings_autostart.h:122 settings_autostart.h:153
    2850 msgid "No Audiosync"
    2851 msgstr "FEHLER: Audiosync fehlgeschlagen"
    2852 
    2853 #: panel_settings_autostart.h:131 settings_autostart.h:162
    2854 msgid "Boot Resolution"
    2855 msgstr "Boot-Auflösung"
    2856 
    2857 #: panel_settings_autostart.h:140 settings_autostart.h:171
    2858 msgid "Bootlogo"
    2859 msgstr ""
    2860 
    2861 #: panel_settings_autostart.h:149 settings_autostart.h:180
    2862 msgid "Poweroff"
    2863 msgstr "Ausschalten"
    2864 
    2865 #: panel_settings_autostart.h:158 settings_autostart.h:189
    2866 msgid "Scart On Standby"
    2867 msgstr ""
    2868 
    2869 #: panel_settings_autostart.h:167 settings_autostart.h:198
    2870 msgid "HighSR"
    2871 msgstr ""
    2872 
    2873 #: panel_settings_autostart.h:176 settings_autostart.h:207
    2874 msgid "Boot RGB Fix"
    2875 msgstr ""
    2876 
    2877 #: panel_settings_autostart.h:186
    2878 msgid "Autostart USB"
    2879 msgstr ""
    2880 
    2881 #: panel_settings_autostart.h:192 settings_autostart.h:273
    2882 msgid "Load Partition"
    2883 msgstr "Lade Partition"
    2884 
    2885 #: panel_settings_autostart.h:201 settings_autostart.h:282
    2886 msgid "Fsck Record"
    2887 msgstr "Record-Dateisystem prüfen"
    2888 
    2889 #: panel_settings_autostart.h:210 settings_autostart.h:291
    2890 #: skin_default_skin.xml.h:618
    2891 msgid "Swap"
    2892 msgstr ""
    2893 
    2894 #: panel_settings_autostart.h:219 settings_autostart.h:300
    2895 msgid "Swap Size"
    2896 msgstr "Swap Größe"
    2897 
    2898 #: panel_settings_autostart.h:236 settings_autostart.h:317
    2899 msgid "Fsck Swap"
    2900 msgstr "Swap-Dateisystem prüfen"
    2901 
    2902 #: panel_settings_autostart.h:245 settings_autostart.h:326
    2903 msgid "Record Max Sectors"
    2904 msgstr "Max Sektoren Aufnahme"
    2905 
    2906 #: panel_settings_autostart.h:262 settings_autostart.h:343
    2907 msgid "Swap Max Sectors"
    2908 msgstr "Max Sektoren Swap"
    2909 
    2910 #: panel_settings_autostart.h:279
    2911 msgid "Autostart EMU"
    2912 msgstr "Softcam Autostart"
    2913 
    2914 #: panel_settings_autostart.h:285 settings_autostart.h:405
    2915 msgid "Emu Control"
    2916 msgstr "Softcam Kontrolle"
    2917 
    2918 #: panel_settings_autostart.h:294 settings_autostart.h:414
    2919 msgid "ftdi"
    2920 msgstr "FTDI"
    2921 
    2922 #: panel_settings_autostart.h:303 settings_autostart.h:423
    2923 msgid "pl2303"
    2924 msgstr ""
    2925 
    2926 #: panel_settings_autostart.h:318 settings_autostart.h:543
    2927 msgid "nfs server"
    2928 msgstr "NFS Server"
    2929 
    2930 #: panel_settings_autostart.h:327 settings_autostart.h:552
    2931 msgid "samba server"
    2932 msgstr "SAMBA Server"
    2933 
    2934 #: panel_settings_autostart.h:336 settings_autostart.h:561
    2935 msgid "scan wlan"
    2936 msgstr "WLAN suchen"
    2937 
    2938 #: panel_settings_autostart.h:344
    2939 msgid "Autostart Child Safety"
    2940 msgstr "Jugendschutz automatisch Ein"
    2941 
    2942 #: panel_settings_autostart.h:350 settings_autostart.h:477
    2943 msgid "Parental"
    2944 msgstr "Jugendschutz"
    2945 
    2946 #: panel_settings_autostart.h:359 settings_autostart.h:486
    2947 msgid "Pin"
    2948 msgstr ""
    2949 
    2950 #: panel_settings.h:21
    2951 msgid "Automount Config"
    2952 msgstr "Automount"
    2953 
    2954 #: panel_settings.h:27
    2955 msgid "Ntfs Write"
    2956 msgstr "NTFS schreiben"
    2957 
    2958 #: panel_settings.h:29
    2959 msgid "disable"
    2960 msgstr "deaktivieren"
    2961 
    2962 #: panel_settings.h:30
    2963 msgid "ntfs-3g"
    2964 msgstr "NTFS-3G"
    2965 
    2966 #: panel_settings.h:31
    2967 msgid "ntfsmount"
    2968 msgstr "NTFS Einbindung"
    2969 
    2970 #: panel_settings_overclocking.h:213 settings_overclocking.h:213
    2971 msgid "Only Boot Overclock"
    2972 msgstr "Übertakten nur bei Bootvorgang"
    2973 
    2974 #: panel_settings_overclocking.h:222 settings_overclocking.h:222
    2975 msgid "CPU frequency"
    2976 msgstr "CPU Frequenz"
    2977 
    2978 #: panel_settings_overclocking.h:233 settings_overclocking.h:233
    2979 msgid "FDMA bypass"
    2980 msgstr ""
    2981 
    2982 #: panel_settings_overclocking.h:243 settings_overclocking.h:243
    2983 msgid "Reduce Standby frequency"
    2984 msgstr "CPU im Standby heruntertakten"
    2985 
    2986 #: panel_settings_overclocking.h:253 panel_settings_overclocking.h:319
    2987 #: settings_overclocking.h:253 settings_overclocking.h:321
    2988 msgid "Standby frequency"
    2989 msgstr "Standby Frequenz"
    2990 
    2991 #: panel_settings_overclocking.h:275 settings_overclocking.h:275
    2992 msgid "Use Teletxt Workaround"
    2993 msgstr "Teletext Umgehung nutzen"
    2994 
    2995 #: panel_settings_overclocking.h:276 settings_overclocking.h:276
    2996 msgid "frequency"
    2997 msgstr "Frequenz"
    2998 
    2999 #: panel_settings_overclocking.h:276 settings_overclocking.h:276
    3000 msgid "videmode"
    3001 msgstr "Videomode"
    3002 
    3003 #: panel_settings_wizard.h:6
    3004 msgid ""
    3005 "Do you really want to start the Wizard?\n"
    3006 "The Box will reboot and the Wizard will be started!"
    3007 msgstr ""
    3008 "ACHTUNG: Soll der Assistent ausgeführt werden?\n"
    3009 "Ihr Reciever wird zum Ausführen neugestartet."
    3010 
    3011 #: play.h:396 play.h:430 plugins_imdbapi_skin.xml.h:9
    3012 #: plugins_imdb_skin.xml.h:9 plugins_tmc_skin.xml.h:16
    3013 #: plugins_tmdb_skin.xml.h:9 skins_imdbapi_skin.xml.h:9
    3014 #: skins_imdb_skin.xml.h:9 skins_tmc_skin.xml.h:16 skins_tmdb_skin.xml.h:9
    3015 msgid "Title:"
    3016 msgstr "Titel:"
    3017 
    3018 #: play.h:401 play.h:435
    3019 msgid "Artist:"
    3020 msgstr "Interpret:"
    3021 
    3022 #: play.h:406 play.h:440 plugins_mc_skin.xml.h:5 skins_mc_skin.xml.h:5
    3023 msgid "Album:"
    3024 msgstr ""
    3025 
    3026 #: play.h:411 play.h:445 plugins_mc_skin.xml.h:69 skins_mc_skin.xml.h:69
    3027 msgid "Year:"
    3028 msgstr "Jahr:"
    3029 
    3030 #: play.h:416 play.h:450 plugins_imdbapi_skin.xml.h:3
    3031 #: plugins_imdb_skin.xml.h:3 plugins_mc_skin.xml.h:30 plugins_tmc_skin.xml.h:7
    3032 #: plugins_tmdb_skin.xml.h:1 skins_imdbapi_skin.xml.h:3
    3033 #: skins_imdb_skin.xml.h:3 skins_mc_skin.xml.h:30 skins_tmc_skin.xml.h:7
    3034 #: skins_tmdb_skin.xml.h:1
    3035 msgid "Genre:"
    3036 msgstr ""
    3037 
    3038 #: play.h:421 play.h:455
    3039 msgid "Comment:"
    3040 msgstr ""
    3041 
    3042 #: play.h:460
    3043 msgid "Track:"
    3044 msgstr "Titel:"
    3045 
    3046 #: play.h:465
    3047 msgid "Copyright:"
    3048 msgstr ""
    3049 
    3050 #: play.h:476
    3051 msgid "iD3Tag"
    3052 msgstr ""
    3053 
    3054 #: play.h:616
    3055 msgid "Search on KinoX"
    3056 msgstr "Suche bei KinoX"
    3057 
    3058 #: play.h:617
    3059 msgid "Search on KinoX (local)"
    3060 msgstr "Suche bei KinoX (lokal)"
    3061 
    3062 #: play.h:618
    3063 msgid "Search on Movie4k"
    3064 msgstr "Suche bei Movie4k"
    3065 
    3066 #: play.h:619
    3067 msgid "Search on Movie4k (local)"
    3068 msgstr "Suche Movie4k (lokal)"
    3069 
    3070 #: play.h:620
    3071 msgid "Search on Solarmovies (movie)"
    3072 msgstr "Suche bei Solarmovies (Filme)"
    3073 
    3074 #: play.h:621
    3075 msgid "Search on Solarmovies (serie)"
    3076 msgstr "Suche bei Solarmovies (Serien)"
    3077 
    3078 #: play.h:622
    3079 msgid "Search on Solarmovies (local)"
    3080 msgstr "Suche bei Solarmovies (lokal)"
    3081 
    3082 #: play.h:623
    3083 msgid "Search on Mle-HD (local)"
    3084 msgstr "Suche bei Mle-HD (lokal)"
    3085 
    3086 #: play.h:624
    3087 msgid "Search on Beeg (local)"
    3088 msgstr "Suche bei Beeg (lokal)"
    3089 
    3090 #: play.h:625
    3091 msgid "Search on Xvideos (local)"
    3092 msgstr "Suche bei XVideos (lokal)"
    3093 
    3094 #: play.h:626
    3095 msgid "Search on Netzkino (local)"
    3096 msgstr "Suche bei Netzkino (lokal)"
    3097 
    3098 #: play.h:627
    3099 msgid "Search on Youtube"
    3100 msgstr "Suche bei Youtube"
    3101 
    3102 #: play.h:628
    3103 msgid "Search on Youtube (local)"
    3104 msgstr "Suche bei Youtube (lokal)"
    3105 
    3106 #: play.h:629
    3107 msgid "Search on MyVideo"
    3108 msgstr "Suche bei MyVideo"
    3109 
    3110 #: play.h:630
    3111 msgid "Search on MyVideo (local)"
    3112 msgstr ""
    3113 
    3114 #: play.h:631
    3115 msgid "Search on ARD (local)"
    3116 msgstr "Suche bei ARD (lokal)"
    3117 
    3118 #: play.h:632
    3119 msgid "Search on ZDF (local)"
    3120 msgstr "Suche bei ZDF (lokal)"
    3121 
    3122 #: play.h:633
    3123 msgid "Search on TecTime (local)"
    3124 msgstr "Suche bei TecTime TV (lokal)"
    3125 
    3126 #: play.h:634
    3127 msgid "Search on Giga (local)"
    3128 msgstr "Suche bei Giga (lokal)"
    3129 
    3130 #: play.h:635
    3131 msgid "Search on Rtl-Now (local)"
    3132 msgstr "Suche bei RTL-Now (lokal)"
    3133 
    3134 #: play.h:636
    3135 msgid "Search on Rtl2-Now (local)"
    3136 msgstr "Suche bei RTL2-Now (lokal)"
    3137 
    3138 #: play.h:637
    3139 msgid "Search on SuperRTL-Now (local)"
    3140 msgstr "Suche bei SuperRTL-Now (lokal)"
    3141 
    3142 #: play.h:638
    3143 msgid "Search on VOX-Now (local)"
    3144 msgstr "Suche bei VOX-Now (lokal)"
    3145 
    3146 #: play.h:639
    3147 msgid "Search on InternetTv (local)"
    3148 msgstr "Suche in InternetTV (lokal)"
    3149 
    3150 #: play.h:640
    3151 msgid "Search on InternetRadio (local)"
    3152 msgstr "Suche bei den Internet Radios (lokal)"
    3153 
    3154 #: play.h:641 skin_default_skin.xml.h:715
    3155 msgid "Video Settings"
    3156 msgstr "Bildeinstellungen"
    3157 
    3158 #: play.h:642
    3159 msgid "AV Settings"
    3160 msgstr "AV Einstellungen"
    3161 
    3162 #: play.h:643
    3163 msgid "iD3Tag Info"
    3164 msgstr ""
    3165 
    3166 #: play.h:644 skin_default_skin.xml.h:362
    3167 msgid "MediaDB Edit"
    3168 msgstr "Bearbeiten"
    3169 
    3170 #: play.h:645
    3171 msgid "Delete File"
    3172 msgstr "Datei löschen"
    3173 
    3174 #: play.h:647 plugins_streaminfo_skin.xml.h:3 skins_streaminfo_skin.xml.h:3
    3175 #: tpk_showname.h:174
    3176 msgid "Streaminfo"
    3177 msgstr ""
    3178 
    3179 #: play.h:648 tpk_showname.h:37
    3180 msgid "IMDb"
    3181 msgstr ""
    3182 
    3183 #: play.h:649 tpk_showname.h:38
    3184 msgid "IMDb-API"
    3185 msgstr ""
    3186 
    3187 #: play.h:650 tpk_showname.h:182
    3188 msgid "TMDb"
    3189 msgstr ""
    3190 
    3191 #: play.h:1202
    3192 msgid "Jump To (min)"
    3193 msgstr "Springe zu (Min)"
    3194 
    3195 #: play.h:1280 play.h:1286 plugins_tmc_skin.xml.h:1 skins_tmc_skin.xml.h:1
    3196 msgid "EPG Info"
    3197 msgstr ""
    3198 
    3199 #: play.h:1295
    3200 msgid "Record in progress"
    3201 msgstr "Aufnahme läuft"
    3202 
    3203 #: play.h:1296
    3204 msgid "Really Delete ?"
    3205 msgstr "ACHTUNG: Wirklich löschen?"
    3206 
    3207 #: play.h:1417 plugins_networkbrowser_skin.xml.h:5 plugins_stock_skin.xml.h:4
    3208 #: plugins_weather_skin.xml.h:2 skin_default_skin.xml.h:168
    3209 #: skins_networkbrowser_skin.xml.h:5 skins_stock_skin.xml.h:4
    3210 #: skins_weather_skin.xml.h:2
    3211 msgid "DEL"
    3212 msgstr "Löschen"
    3213 
    3214 #: play.h:1649
    3215 msgid "Marker autoseek is started"
    3216 msgstr "Automarker gestartet"
    3217 
    3218 #: play.h:1660
    3219 msgid "Marker autoseek is stopped"
    3220 msgstr "Automarker gestoppt"
    3221 
    3222 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:1 skins_autotimer_skin.xml.h:1
    3223 msgid "AutoTimer Settings"
    3224 msgstr "Einstellungen"
    3225 
    3226 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:2 skins_autotimer_skin.xml.h:2
    3227 msgid "afterevent"
    3228 msgstr "Anschließend"
    3229 
    3230 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:3 skins_autotimer_skin.xml.h:3
    3231 msgid "begin search"
    3232 msgstr "Suche starten"
    3233 
    3234 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:4 skins_autotimer_skin.xml.h:4
    3235 msgid "channel (EPG=Current channel)"
    3236 msgstr "Sender EPG"
    3237 
    3238 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:5 skins_autotimer_skin.xml.h:5
    3239 msgid "end search"
    3240 msgstr "Suche beenden"
    3241 
    3242 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:6 skins_autotimer_skin.xml.h:6
    3243 msgid "event"
    3244 msgstr "Ereignis"
    3245 
    3246 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:7 skins_autotimer_skin.xml.h:7
    3247 msgid "search string"
    3248 msgstr "Suchparameter"
    3249 
    3250 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:8 plugins_callmonitor1_skin.xml.h:16
    3251 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:10 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:13
    3252 #: plugins_stopifnotused_skin.xml.h:5 skins_autotimer_skin.xml.h:8
    3253 #: skins_callmonitor1_skin.xml.h:16 skins_lcdpearl1_skin.xml.h:10
    3254 #: skins_lcdsamsung_skin.xml.h:13 skins_stopifnotused_skin.xml.h:5
    3255 msgid ""
    3256 "text=EXIT halign=center valign=middle bordercol=exitcol bordersize=2 "
    3257 "bordertype=2 posx=160 posy=0 width=150 height=30/>"
    3258 msgstr ""
    3259 
    3260 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:9 plugins_callmonitor1_skin.xml.h:18
    3261 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:11 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:14
    3262 #: plugins_stopifnotused_skin.xml.h:6 skins_autotimer_skin.xml.h:9
    3263 #: skins_callmonitor1_skin.xml.h:18 skins_lcdpearl1_skin.xml.h:11
    3264 #: skins_lcdsamsung_skin.xml.h:14 skins_stopifnotused_skin.xml.h:6
    3265 msgid ""
    3266 "text=SAVE halign=center valign=middle bordercol=green bordersize=2 "
    3267 "bordertype=2 posx=0 posy=0 width=150 height=30/>"
    3268 msgstr ""
    3269 
    3270 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:10 plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:12
    3271 #: plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:15 skins_autotimer_skin.xml.h:10
    3272 #: skins_lcdpearl1_skin.xml.h:12 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:15
    3273 msgid ""
    3274 "text=START halign=center valign=middle bordercol=blue bordersize=2 "
    3275 "bordertype=2 posx=400 posy=0 width=200 height=30/>"
    3276 msgstr ""
    3277 
    3278 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:11 skins_autotimer_skin.xml.h:11
    3279 msgid "Timer1 activ"
    3280 msgstr "Timer 1 aktiv"
    3281 
    3282 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:12 skins_autotimer_skin.xml.h:12
    3283 msgid "Timer2 activ"
    3284 msgstr "Timer 2 aktiv"
    3285 
    3286 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:1 skins_callmonitor1_skin.xml.h:1
    3287 msgid "CallMonitor Settings"
    3288 msgstr "Einstellungen"
    3289 
    3290 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:2 skins_callmonitor1_skin.xml.h:2
    3291 msgid "1.Rufnummer"
    3292 msgstr ""
    3293 
    3294 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:3 skins_callmonitor1_skin.xml.h:3
    3295 msgid "2.Rufnummer"
    3296 msgstr ""
    3297 
    3298 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:4 skins_callmonitor1_skin.xml.h:4
    3299 msgid "Aktion wenn standby"
    3300 msgstr ""
    3301 
    3302 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:5 skins_callmonitor1_skin.xml.h:5
    3303 msgid "alle Nummern"
    3304 msgstr ""
    3305 
    3306 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:6 skins_callmonitor1_skin.xml.h:6
    3307 msgid "Anzeige in Sekunden"
    3308 msgstr ""
    3309 
    3310 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:7 skins_callmonitor1_skin.xml.h:7
    3311 msgid "ausgehende Anrufe"
    3312 msgstr ""
    3313 
    3314 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:8 skins_callmonitor1_skin.xml.h:8
    3315 msgid "bei Anruf stumm"
    3316 msgstr ""
    3317 
    3318 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:9 skin_default_skin.xml.h:116
    3319 #: skins_callmonitor1_skin.xml.h:9
    3320 msgid "broadcast"
    3321 msgstr ""
    3322 
    3323 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:10 skins_callmonitor1_skin.xml.h:10
    3324 msgid "eingehende Anrufe"
    3325 msgstr ""
    3326 
    3327 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:11 skins_callmonitor1_skin.xml.h:11
    3328 msgid "FritzBook"
    3329 msgstr ""
    3330 
    3331 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:12 skins_callmonitor1_skin.xml.h:12
    3332 msgid "Fritzbox Firmware... >= 05.50"
    3333 msgstr ""
    3334 
    3335 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:13 skins_callmonitor1_skin.xml.h:13
    3336 msgid "IP-FritzBox"
    3337 msgstr ""
    3338 
    3339 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:14 skins_callmonitor1_skin.xml.h:14
    3340 msgid "Nutzername-Fritzbox (optional)"
    3341 msgstr ""
    3342 
    3343 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:15 skins_callmonitor1_skin.xml.h:15
    3344 msgid "Passwort-FritzBox"
    3345 msgstr ""
    3346 
    3347 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:17 skins_callmonitor1_skin.xml.h:17
    3348 msgid ""
    3349 "text=LOAD-FritzBook halign=center valign=middle bordercol=blue bordersize=2 "
    3350 "bordertype=2 posx=400 posy=0 width=200 height=30/>"
    3351 msgstr ""
    3352 
    3353 #: plugins_catcatch_skin.xml.h:1 skins_catcatch_skin.xml.h:1
    3354 msgid "Cat-Catch"
    3355 msgstr ""
    3356 
    3357 #: plugins_catcatch_skin.xml.h:2 plugins_zapback_skin.xml.h:2
    3358 #: skin_default_skin.xml.h:32 skins_catcatch_skin.xml.h:2
    3359 #: skins_zapback_skin.xml.h:2
    3360 msgid "0"
    3361 msgstr ""
    3362 
    3363 #: plugins_catcatch_skin.xml.h:5 skins_catcatch_skin.xml.h:5
    3364 msgid "Level:"
    3365 msgstr "Ebene:"
    3366 
    3367 #: plugins_catcatch_skin.xml.h:6 skins_catcatch_skin.xml.h:6
    3368 msgid "Score:"
    3369 msgstr "Punkte:"
    3370 
    3371 #: plugins_dlna_skin.xml.h:1 skins_dlna_skin.xml.h:1
    3372 msgid "DLNA Settings"
    3373 msgstr "DLNA Einstellungen"
    3374 
    3375 #: plugins_dlna_skin.xml.h:3 skins_dlna_skin.xml.h:3
    3376 msgid "Interface"
    3377 msgstr "Schnittstelle"
    3378 
    3379 #: plugins_dlna_skin.xml.h:4 skins_dlna_skin.xml.h:4
    3380 msgid "Media Dir 1"
    3381 msgstr "1. Pfad zu Medien "
    3382 
    3383 #: plugins_dlna_skin.xml.h:5 skins_dlna_skin.xml.h:5
    3384 msgid "Media Dir 2"
    3385 msgstr "2. Pfad zu Medien"
    3386 
    3387 #: plugins_dlna_skin.xml.h:6 skins_dlna_skin.xml.h:6
    3388 msgid "Media Dir 3"
    3389 msgstr "3. Pfad zu Medien"
    3390 
    3391 #: plugins_dlna_skin.xml.h:7 skins_dlna_skin.xml.h:7
    3392 msgid "Media Dir 4"
    3393 msgstr "4. Pfad zu Medien"
    3394 
    3395 #: plugins_dlna_skin.xml.h:9 skins_dlna_skin.xml.h:9
    3396 msgid "Port"
    3397 msgstr ""
    3398 
    3399 #: plugins_dlna_skin.xml.h:11 skins_dlna_skin.xml.h:11
    3400 msgid "Server Name"
    3401 msgstr ""
    3402 
    3403 #: plugins_dlna_skin.xml.h:12 plugins_instar_skin.xml.h:16
    3404 #: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:7 skin_default_skin.xml.h:602
    3405 #: skins_dlna_skin.xml.h:12 skins_instar_skin.xml.h:16
    3406 #: skins_tsSchnitt_skin.xml.h:7
    3407 msgid "START"
    3408 msgstr "Start"
    3409 
    3410 #: plugins_dlna_skin.xml.h:13 skin_default_skin.xml.h:604
    3411 #: skins_dlna_skin.xml.h:13
    3412 msgid "Start on boot"
    3413 msgstr "Autostart"
    3414 
    3415 #: plugins_dlna_skin.xml.h:14 plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:9
    3416 #: skin_default_skin.xml.h:609 skins_dlna_skin.xml.h:14
    3417 #: skins_tsSchnitt_skin.xml.h:9
    3418 msgid "STOP"
    3419 msgstr "Stopp"
    3420 
    3421 #: plugins_facebook_skin.xml.h:1 skins_facebook_skin.xml.h:1 tpk_showname.h:21
    3422 msgid "Facebook"
    3423 msgstr ""
    3424 
    3425 #: plugins_facebook_skin.xml.h:2 skins_facebook_skin.xml.h:2
    3426 msgid "Facebook Register"
    3427 msgstr "Auf Facebook registrieren"
    3428 
    3429 #: plugins_facebook_skin.xml.h:3 skins_facebook_skin.xml.h:3
    3430 msgid ""
    3431 "Enter the shown url in your browser and enter the Code to register the "
    3432 "receiver to facebook"
    3433 msgstr ""
    3434 "Geben Sie den angezeigten Code über die dargestellte Adresse in Ihrem "
    3435 "Browser ein und registrieren Sie Ihren Receiver."
    3436 
    3437 #: plugins_filemanager_skin.xml.h:1 skins_filemanager_skin.xml.h:1
    3438 msgid "Copy"
    3439 msgstr "kopieren"
    3440 
    3441 #: plugins_filemanager_skin.xml.h:2 plugins_tmc_skin.xml.h:3
    3442 #: skins_filemanager_skin.xml.h:2 skins_tmc_skin.xml.h:3
    3443 msgid "Delete"
    3444 msgstr "löschen"
    3445 
    3446 #: plugins_filemanager_skin.xml.h:3 skins_filemanager_skin.xml.h:3
    3447 msgid "FILELIST MANAGER"
    3448 msgstr "Dateilisten Manager"
    3449 
    3450 #: plugins_filemanager_skin.xml.h:4 skins_filemanager_skin.xml.h:4
    3451 msgid "Moven"
    3452 msgstr "Verschieben"
    3453 
    3454 #: plugins_filemanager_skin.xml.h:5 plugins_mc_skin.xml.h:65
    3455 #: skins_filemanager_skin.xml.h:5 skins_mc_skin.xml.h:65
    3456 msgid "View"
    3457 msgstr "Ansehen"
    3458 
    3459 #: plugins_imdbapi_skin.xml.h:1 plugins_imdb_skin.xml.h:1
    3460 #: plugins_mc_skin.xml.h:4 skins_imdbapi_skin.xml.h:1 skins_imdb_skin.xml.h:1
    3461 #: skins_mc_skin.xml.h:4
    3462 msgid "Actors:"
    3463 msgstr "Darsteller:"
    3464 
    3465 #: plugins_imdbapi_skin.xml.h:2 plugins_imdb_skin.xml.h:2
    3466 #: plugins_tmc_skin.xml.h:4 skins_imdbapi_skin.xml.h:2 skins_imdb_skin.xml.h:2
    3467 #: skins_tmc_skin.xml.h:4
    3468 msgid "Director:"
    3469 msgstr "Regisseur"
    3470 
    3471 #: plugins_imdbapi_skin.xml.h:4 skins_imdbapi_skin.xml.h:4
    3472 msgid "IMDb-API - Plugin"
    3473 msgstr ""
    3474 
    3475 #: plugins_imdbapi_skin.xml.h:5 plugins_imdb_skin.xml.h:5
    3476 #: plugins_tmdb_skin.xml.h:4 skins_imdbapi_skin.xml.h:5
    3477 #: skins_imdb_skin.xml.h:5 skins_tmdb_skin.xml.h:4
    3478 msgid "Plot:"
    3479 msgstr "Handlung:"
    3480 
    3481 #: plugins_imdbapi_skin.xml.h:6 plugins_imdb_skin.xml.h:6
    3482 #: plugins_tmc_skin.xml.h:13 plugins_tmdb_skin.xml.h:6
    3483 #: skins_imdbapi_skin.xml.h:6 skins_imdb_skin.xml.h:6 skins_tmc_skin.xml.h:13
    3484 #: skins_tmdb_skin.xml.h:6
    3485 msgid "Release:"
    3486 msgstr "Veröffentlicht:"
    3487 
    3488 #: plugins_imdbapi_skin.xml.h:7 plugins_imdb_skin.xml.h:7
    3489 #: plugins_instar_skin.xml.h:15 plugins_panel_skin.xml.h:21
    3490 #: plugins_stock_skin.xml.h:5 plugins_tmdb_skin.xml.h:7
    3491 #: skin_default_skin.xml.h:530 skins_imdbapi_skin.xml.h:7
    3492 #: skins_imdb_skin.xml.h:7 skins_instar_skin.xml.h:15
    3493 #: skins_panel_skin.xml.h:21 skins_stock_skin.xml.h:5 skins_tmdb_skin.xml.h:7
    3494 msgid "SAVE"
    3495 msgstr "Speichern"
    3496 
    3497 #: plugins_imdbapi_skin.xml.h:8 plugins_imdb_skin.xml.h:8
    3498 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:25 plugins_tmdb_skin.xml.h:8
    3499 #: skin_default_skin.xml.h:547 skins_imdbapi_skin.xml.h:8
    3500 #: skins_imdb_skin.xml.h:8 skins_networkbrowser_skin.xml.h:25
    3501 #: skins_tmdb_skin.xml.h:8
    3502 msgid "SEARCH"
    3503 msgstr "Suche"
    3504 
    3505 #: plugins_imdbapi_skin.xml.h:10 plugins_imdb_skin.xml.h:10
    3506 #: skins_imdbapi_skin.xml.h:10 skins_imdb_skin.xml.h:10
    3507 msgid "Writers:"
    3508 msgstr "Autor:"
    3509 
    3510 #: plugins_imdb_skin.xml.h:4 skins_imdb_skin.xml.h:4
    3511 msgid "IMDb - Plugin"
    3512 msgstr "IMDb"
    3513 
    3514 #: plugins_instar_skin.xml.h:1 skins_instar_skin.xml.h:1
    3515 msgid "IP-Kammera Einstellungen"
    3516 msgstr "Einstellungen"
    3517 
    3518 #: plugins_instar_skin.xml.h:2 skins_instar_skin.xml.h:2
    3519 msgid "Benutzer-Kammera 1"
    3520 msgstr "Benutzer-Kamera 1"
    3521 
    3522 #: plugins_instar_skin.xml.h:3 skins_instar_skin.xml.h:3
    3523 msgid "Benutzer-Kammera 2"
    3524 msgstr "Benutzer-Kamera 2"
    3525 
    3526 #: plugins_instar_skin.xml.h:4 skins_instar_skin.xml.h:4
    3527 msgid "CAMx"
    3528 msgstr ""
    3529 
    3530 #: plugins_instar_skin.xml.h:5 skins_instar_skin.xml.h:5
    3531 msgid "direkter Start"
    3532 msgstr ""
    3533 
    3534 #: plugins_instar_skin.xml.h:7 skins_instar_skin.xml.h:7
    3535 msgid "IP-Kammera 1"
    3536 msgstr "IP-Kamera 1"
    3537 
    3538 #: plugins_instar_skin.xml.h:8 skins_instar_skin.xml.h:8
    3539 msgid "IP-Kammera 2"
    3540 msgstr "IP-Kamera 2"
    3541 
    3542 #: plugins_instar_skin.xml.h:9 skins_instar_skin.xml.h:9
    3543 msgid "Kammera 1"
    3544 msgstr "Kamera 1"
    3545 
    3546 #: plugins_instar_skin.xml.h:10 skins_instar_skin.xml.h:10
    3547 msgid "Kammera 2 (Umschalten mit Rot)"
    3548 msgstr "Kamera 2 (Umschalten mit Rot)"
    3549 
    3550 #: plugins_instar_skin.xml.h:11 skins_instar_skin.xml.h:11
    3551 msgid "Passwort-Kammera 1"
    3552 msgstr "Passwort-Kamera 1"
    3553 
    3554 #: plugins_instar_skin.xml.h:12 skins_instar_skin.xml.h:12
    3555 msgid "Passwort-Kammera 2"
    3556 msgstr "Passwort-Kamera 2"
    3557 
    3558 #: plugins_instar_skin.xml.h:13 skins_instar_skin.xml.h:13
    3559 msgid "Port-Kammera 1"
    3560 msgstr "Port-Kamera 1"
    3561 
    3562 #: plugins_instar_skin.xml.h:14 skins_instar_skin.xml.h:14
    3563 msgid "Port-Kammera 2"
    3564 msgstr "Port-Kamera 2"
    3565 
    3566 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:1 skins_lcdpearl1_skin.xml.h:1
    3567 msgid "Pearl LCD Settings"
    3568 msgstr "Einstellungen"
    3569 
    3570 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:3 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:3
    3571 #: skins_lcdpearl1_skin.xml.h:3 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:3
    3572 msgid "0 C"
    3573 msgstr ""
    3574 
    3575 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:4 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:4
    3576 #: skins_lcdpearl1_skin.xml.h:4 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:4
    3577 msgid "aktiv im Standby"
    3578 msgstr "Im Standby aktiv"
    3579 
    3580 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:5 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:5
    3581 #: skins_lcdpearl1_skin.xml.h:5 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:5
    3582 msgid "alle Menus anzeigen"
    3583 msgstr "Alle Menüs anzeigen"
    3584 
    3585 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:6 skins_lcdpearl1_skin.xml.h:6
    3586 msgid "Auswahl"
    3587 msgstr ""
    3588 
    3589 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:7 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:8
    3590 #: skins_lcdpearl1_skin.xml.h:7 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:8
    3591 msgid "--- Land"
    3592 msgstr ""
    3593 
    3594 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:8 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:11
    3595 #: skins_lcdpearl1_skin.xml.h:8 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:11
    3596 msgid "--- Ort"
    3597 msgstr ""
    3598 
    3599 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:9 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:12
    3600 #: skins_lcdpearl1_skin.xml.h:9 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:12
    3601 msgid "--- PLZ"
    3602 msgstr ""
    3603 
    3604 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:13 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:17
    3605 #: skins_lcdpearl1_skin.xml.h:13 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:17
    3606 msgid "Wettervorhersage"
    3607 msgstr ""
    3608 
    3609 #: plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:1 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:1
    3610 msgid "Samsung SPF.. Settings"
    3611 msgstr "Einstellungen"
    3612 
    3613 #: plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:6 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:6
    3614 msgid "DI"
    3615 msgstr ""
    3616 
    3617 #: plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:7 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:7
    3618 msgid "DO"
    3619 msgstr ""
    3620 
    3621 #: plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:9 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:9
    3622 msgid "MI"
    3623 msgstr ""
    3624 
    3625 #: plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:10 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:10
    3626 msgid "MO"
    3627 msgstr ""
    3628 
    3629 #: plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:16 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:16
    3630 msgid "Typenbezeichnung"
    3631 msgstr ""
    3632 
    3633 #: plugins_mc_skin.xml.h:1 skins_mc_skin.xml.h:1
    3634 msgid "MC VideoPlayer Imdb Settings"
    3635 msgstr "IMDB Einstellungen"
    3636 
    3637 #: plugins_mc_skin.xml.h:2 skins_mc_skin.xml.h:2
    3638 msgid "MC VideoPlayer Sort Settings"
    3639 msgstr "Sortierreihenfolge"
    3640 
    3641 #: plugins_mc_skin.xml.h:3 skins_mc_skin.xml.h:3
    3642 msgid "MC VideoPlayer View Settings"
    3643 msgstr "Einstellungen anzeigen"
    3644 
    3645 #: plugins_mc_skin.xml.h:8 skins_mc_skin.xml.h:8
    3646 msgid "Apple Trailer"
    3647 msgstr "Apple Movie Trailer"
    3648 
    3649 #: plugins_mc_skin.xml.h:9 skins_mc_skin.xml.h:9
    3650 msgid "AUDIO"
    3651 msgstr "Audio"
    3652 
    3653 #: plugins_mc_skin.xml.h:10 skins_mc_skin.xml.h:10
    3654 msgid "Audio Player"
    3655 msgstr "Musik abspielen"
    3656 
    3657 #: plugins_mc_skin.xml.h:11 skins_mc_skin.xml.h:11
    3658 msgid "AUDIO SETTINGS"
    3659 msgstr "Audio Einstellungen"
    3660 
    3661 #: plugins_mc_skin.xml.h:12 skins_mc_skin.xml.h:12
    3662 msgid "Autostart Playlist"
    3663 msgstr "Wiedergabeliste automatisch starten"
    3664 
    3665 #: plugins_mc_skin.xml.h:13 skins_mc_skin.xml.h:13
    3666 msgid "Backdrop Interval"
    3667 msgstr "Hintergrund Bilderwechsel Interval"
    3668 
    3669 #: plugins_mc_skin.xml.h:15 skins_mc_skin.xml.h:15
    3670 msgid "Choice Menu"
    3671 msgstr "Auswahlmenü"
    3672 
    3673 #: plugins_mc_skin.xml.h:17 skins_mc_skin.xml.h:17
    3674 msgid "Datei Browser"
    3675 msgstr ""
    3676 
    3677 #: plugins_mc_skin.xml.h:19 skins_mc_skin.xml.h:19
    3678 msgid "default Directory"
    3679 msgstr "Standard Verzeichnis"
    3680 
    3681 #: plugins_mc_skin.xml.h:20 skins_mc_skin.xml.h:20
    3682 msgid "details"
    3683 msgstr "Details"
    3684 
    3685 #: plugins_mc_skin.xml.h:21 plugins_networkbrowser_skin.xml.h:7
    3686 #: plugins_readerconfig_skin.xml.h:3 skin_default_skin.xml.h:197
    3687 #: skins_mc_skin.xml.h:21 skins_networkbrowser_skin.xml.h:7
    3688 #: skins_readerconfig_skin.xml.h:3
    3689 msgid "EDIT"
    3690 msgstr "Bearbeiten"
    3691 
    3692 #: plugins_mc_skin.xml.h:25 skins_mc_skin.xml.h:25
    3693 msgid "filealt"
    3694 msgstr "Alternativdatei"
    3695 
    3696 #: plugins_mc_skin.xml.h:26 skins_mc_skin.xml.h:26
    3697 msgid "filealtresult"
    3698 msgstr "alternatives Dateiresultat"
    3699 
    3700 #: plugins_mc_skin.xml.h:28 skins_mc_skin.xml.h:28
    3701 msgid "Filename:"
    3702 msgstr "Dateiname:"
    3703 
    3704 #: plugins_mc_skin.xml.h:31 skins_mc_skin.xml.h:31
    3705 msgid "Internet Browser"
    3706 msgstr ""
    3707 
    3708 #: plugins_mc_skin.xml.h:32 skins_mc_skin.xml.h:32
    3709 msgid "Interval"
    3710 msgstr "Intervall"
    3711 
    3712 #: plugins_mc_skin.xml.h:33 skins_mc_skin.xml.h:33
    3713 msgid "MediaDB autoscan"
    3714 msgstr ""
    3715 
    3716 #: plugins_mc_skin.xml.h:34 skins_mc_skin.xml.h:34
    3717 msgid "Mediathek"
    3718 msgstr "Online Mediathek"
    3719 
    3720 #: plugins_mc_skin.xml.h:35 skins_mc_skin.xml.h:35
    3721 msgid "mvid"
    3722 msgstr ""
    3723 
    3724 #: plugins_mc_skin.xml.h:36 skins_mc_skin.xml.h:36
    3725 msgid "My Video"
    3726 msgstr ""
    3727 
    3728 #: plugins_mc_skin.xml.h:39 skins_mc_skin.xml.h:39
    3729 msgid "Picdenom Mode"
    3730 msgstr "Softwarebilddecoder"
    3731 
    3732 #: plugins_mc_skin.xml.h:40 skins_mc_skin.xml.h:40
    3733 msgid "Pic HW-decode"
    3734 msgstr "Hardwarebilddecoder"
    3735 
    3736 #: plugins_mc_skin.xml.h:41 skins_mc_skin.xml.h:41
    3737 msgid "Pic quality"
    3738 msgstr "Darstellungsqualität von Fotos"
    3739 
    3740 #: plugins_mc_skin.xml.h:42 skin_default_skin.xml.h:429 skins_mc_skin.xml.h:42
    3741 msgid "PICTURE"
    3742 msgstr "Fotos"
    3743 
    3744 #: plugins_mc_skin.xml.h:43 skins_mc_skin.xml.h:43
    3745 msgid "Picture Player"
    3746 msgstr "Fotos anzeigen"
    3747 
    3748 #: plugins_mc_skin.xml.h:44 skins_mc_skin.xml.h:44
    3749 msgid "PICTURE SETTINGS"
    3750 msgstr "Bildeinstellungen"
    3751 
    3752 #: plugins_mc_skin.xml.h:46 skins_mc_skin.xml.h:46
    3753 msgid "Radio Player"
    3754 msgstr "Radio"
    3755 
    3756 #: plugins_mc_skin.xml.h:52 plugins_tithek_skin.xml.h:10
    3757 #: skins_mc_skin.xml.h:52 skins_tithek_skin.xml.h:10
    3758 msgid "Screensaver"
    3759 msgstr "Bildschirmschoner"
    3760 
    3761 #: plugins_mc_skin.xml.h:53 plugins_panel_skin.xml.h:5
    3762 #: plugins_panel_skin.xml.h:22 skin_default_skin.xml.h:559
    3763 #: skins_mc_skin.xml.h:53 skins_panel_skin.xml.h:5 skins_panel_skin.xml.h:22
    3764 msgid "Settings"
    3765 msgstr "Einstellungen"
    3766 
    3767 #: plugins_mc_skin.xml.h:54 skins_mc_skin.xml.h:54
    3768 msgid "Show Pictitle"
    3769 msgstr "Zeige Bildname"
    3770 
    3771 #: plugins_mc_skin.xml.h:56 skins_mc_skin.xml.h:56
    3772 msgid "small"
    3773 msgstr "Klein"
    3774 
    3775 #: plugins_mc_skin.xml.h:57 skins_mc_skin.xml.h:57
    3776 msgid "Sort"
    3777 msgstr "Sortierung"
    3778 
    3779 #: plugins_mc_skin.xml.h:58 skin_default_skin.xml.h:587 skins_mc_skin.xml.h:58
    3780 msgid "Sorting"
    3781 msgstr "Sortiere"
    3782 
    3783 #: plugins_mc_skin.xml.h:59 skins_mc_skin.xml.h:59
    3784 msgid "Sound"
    3785 msgstr ""
    3786 
    3787 #: plugins_mc_skin.xml.h:60 skins_mc_skin.xml.h:60
    3788 msgid "Style"
    3789 msgstr "Stil"
    3790 
    3791 #: plugins_mc_skin.xml.h:61 skins_mc_skin.xml.h:61
    3792 msgid "use last Directory"
    3793 msgstr "Benutze letztes Verzeichnis"
    3794 
    3795 #: plugins_mc_skin.xml.h:62 skins_mc_skin.xml.h:62
    3796 msgid "VIDEO"
    3797 msgstr "Video"
    3798 
    3799 #: plugins_mc_skin.xml.h:63 skins_mc_skin.xml.h:63
    3800 msgid "Video Player"
    3801 msgstr "Filme abspielen"
    3802 
    3803 #: plugins_mc_skin.xml.h:64 skins_mc_skin.xml.h:64
    3804 msgid "VIDEO SETTINGS"
    3805 msgstr "Einstellungen"
    3806 
    3807 #: plugins_mc_skin.xml.h:66 skins_mc_skin.xml.h:66
    3808 msgid "VLC Player"
    3809 msgstr ""
    3810 
    3811 #: plugins_mc_skin.xml.h:67 skins_mc_skin.xml.h:67
    3812 msgid "Weather Infos"
    3813 msgstr "Wetter anzeigen"
    3814 
    3815 #: plugins_mc_skin.xml.h:68 skins_mc_skin.xml.h:68
    3816 msgid "Web Radio Player"
    3817 msgstr "Web Radio"
    3818 
    3819 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:1 plugins_stock_skin.xml.h:2
    3820 #: plugins_weather_skin.xml.h:1 skin_default_skin.xml.h:58
    3821 #: skins_networkbrowser_skin.xml.h:1 skins_stock_skin.xml.h:2
    3822 #: skins_weather_skin.xml.h:1
    3823 msgid "ADD"
    3824 msgstr "Hinzufügen"
    3825 
    3826 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:2 skins_networkbrowser_skin.xml.h:2
    3827 msgid "Auth Settings"
    3828 msgstr "Authentifizierung"
    3829 
    3830 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:3 skins_networkbrowser_skin.xml.h:3
    3831 msgid "AUTH SETTINGS"
    3832 msgstr "Einstellungen"
    3833 
    3834 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:4 skins_networkbrowser_skin.xml.h:4
    3835 msgid "COPY"
    3836 msgstr "Kopieren"
    3837 
    3838 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:6 skins_networkbrowser_skin.xml.h:6
    3839 msgid "dnsaddresse"
    3840 msgstr "DNS Adresse"
    3841 
    3842 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:8 skins_networkbrowser_skin.xml.h:8
    3843 msgid "ftpport"
    3844 msgstr "FTP Port"
    3845 
    3846 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:9 skins_networkbrowser_skin.xml.h:9
    3847 msgid "hddreplacement"
    3848 msgstr "Netzwerk Freigabe als Aufnahmeort"
    3849 
    3850 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:10 skins_networkbrowser_skin.xml.h:10
    3851 msgid ""
    3852 "Here you can configure your Auth Data. Use to navigate the control cross and "
    3853 "the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3854 msgstr ""
    3855 "Hier können Sie Ihre User Authentifizierung konfigurieren.\n"
    3856 "\n"
    3857 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    3858 
    3859 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:11 skins_networkbrowser_skin.xml.h:11
    3860 msgid ""
    3861 "Here you can configure your network shares. Use to navigate the control "
    3862 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3863 msgstr ""
    3864 "Hier können Sie Ihre Netzwerk Freigaben konfigurieren.\n"
    3865 "\n"
    3866 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    3867 
    3868 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:12 skins_networkbrowser_skin.xml.h:12
    3869 msgid ""
    3870 "If you don't find Windows shares you need to disable 'Password protected "
    3871 "sharing' in the 'Network and Sharing Center'."
    3872 msgstr ""
    3873 "Sollten keine Windows Freigaben sichtbar sein, muss 'Kennwortgeschützte "
    3874 "Freigaben' im 'Netzwerk- und Freigabecenter' abgeschaltet werden."
    3875 
    3876 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:13 skin_default_skin.xml.h:325
    3877 #: skins_networkbrowser_skin.xml.h:13
    3878 msgid "ipaddress"
    3879 msgstr "IP Adresse"
    3880 
    3881 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:14 skins_networkbrowser_skin.xml.h:14
    3882 msgid "options"
    3883 msgstr "Optionen"
    3884 
    3885 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:15 skins_networkbrowser_skin.xml.h:15
    3886 msgid "password"
    3887 msgstr "Passwort"
    3888 
    3889 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:16 skin_default_skin.xml.h:426
    3890 #: skins_networkbrowser_skin.xml.h:16
    3891 msgid "Password"
    3892 msgstr "Passwort"
    3893 
    3894 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:17 skins_networkbrowser_skin.xml.h:17
    3895 msgid "protocol"
    3896 msgstr "Protokoll"
    3897 
    3898 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:18 skins_networkbrowser_skin.xml.h:18
    3899 msgid "proxy"
    3900 msgstr "Proxy"
    3901 
    3902 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:19 skins_networkbrowser_skin.xml.h:19
    3903 msgid "proxyauth"
    3904 msgstr "Proxy Authentifizierung"
    3905 
    3906 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:20 skins_networkbrowser_skin.xml.h:20
    3907 msgid "proxyip"
    3908 msgstr "IP für Proxyserver"
    3909 
    3910 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:21 skins_networkbrowser_skin.xml.h:21
    3911 msgid "proxypass"
    3912 msgstr "Passwort des Proxyserver"
    3913 
    3914 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:22 skins_networkbrowser_skin.xml.h:22
    3915 msgid "proxyport"
    3916 msgstr "Port des Proxyservers"
    3917 
    3918 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:23 skins_networkbrowser_skin.xml.h:23
    3919 msgid "proxyuser"
    3920 msgstr "Benutzername für Proxyserver"
    3921 
    3922 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:24 skins_networkbrowser_skin.xml.h:24
    3923 msgid "rsize"
    3924 msgstr "Lese Puffergröße"
    3925 
    3926 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:26 skins_networkbrowser_skin.xml.h:26
    3927 msgid "sharedir"
    3928 msgstr "Speicherort auf entferntem Rechner"
    3929 
    3930 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:27 skins_networkbrowser_skin.xml.h:27
    3931 msgid "sharename"
    3932 msgstr "Name der Freigabe"
    3933 
    3934 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:29 skin_default_skin.xml.h:684
    3935 #: skins_networkbrowser_skin.xml.h:29
    3936 msgid "type"
    3937 msgstr "Typ"
    3938 
    3939 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:30 skins_networkbrowser_skin.xml.h:30
    3940 msgid "usedns"
    3941 msgstr "DNS nutzen"
    3942 
    3943 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:31 skins_networkbrowser_skin.xml.h:31
    3944 msgid "useproxy"
    3945 msgstr "Proxy nutzen"
    3946 
    3947 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:32 skin_default_skin.xml.h:706
    3948 #: skins_networkbrowser_skin.xml.h:32
    3949 msgid "User"
    3950 msgstr "Benutzer"
    3951 
    3952 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:33 skins_networkbrowser_skin.xml.h:33
    3953 msgid "userauth"
    3954 msgstr "User Autenfizierung"
    3955 
    3956 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:34 skins_networkbrowser_skin.xml.h:34
    3957 msgid "username"
    3958 msgstr "Username"
    3959 
    3960 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:35 skins_networkbrowser_skin.xml.h:35
    3961 msgid "usessl"
    3962 msgstr "SSL Nutzen"
    3963 
    3964 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:36 skins_networkbrowser_skin.xml.h:36
    3965 msgid "wsize"
    3966 msgstr "Schreib Puffergröße"
    3967 
    3968 #: plugins_news_skin.xml.h:1 skins_news_skin.xml.h:1 tpk_showname.h:70
    3969 msgid "News"
    3970 msgstr "Nachrichten"
    3971 
    3972 #: plugins_news_skin.xml.h:2 plugins_stock_skin.xml.h:3
    3973 #: skins_news_skin.xml.h:2 skins_stock_skin.xml.h:3
    3974 msgid "BROWSER"
    3975 msgstr ""
    3976 
    3977 #: plugins_news_skin.xml.h:3 skins_news_skin.xml.h:3
    3978 msgid "NEXT"
    3979 msgstr "Nächster"
    3980 
    3981 #: plugins_news_skin.xml.h:4 skins_news_skin.xml.h:4
    3982 msgid "PREV"
    3983 msgstr "Vorheriger"
    3984 
    3985 #: plugins_optimize_skin.xml.h:1 skins_optimize_skin.xml.h:1 tpk_showname.h:72
    3986 msgid "Optimize"
    3987 msgstr "Optimieren"
    3988 
    3989 #: plugins_optimize_skin.xml.h:2 skins_optimize_skin.xml.h:2
    3990 msgid ""
    3991 "text=EXIT halign=center valign=middle bordercol=exitcol bordersize=4 "
    3992 "bordertype=2 posx=180 posy=0 width=150 height=30/>"
    3993 msgstr ""
    3994 
    3995 #: plugins_optimize_skin.xml.h:3 skins_optimize_skin.xml.h:3
    3996 msgid ""
    3997 "text=OK halign=center valign=middle bordercol=okcol bordersize=4 "
    3998 "bordertype=2 posx=20 posy=0 width=150 height=30/>"
    3999 msgstr ""
    4000 
    4001 #: plugins_panel_skin.xml.h:1 plugins_panel_skin.xml.h:10
    4002 #: skins_panel_skin.xml.h:1 skins_panel_skin.xml.h:10
    4003 msgid "Autostart"
    4004 msgstr ""
    4005 
    4006 #: plugins_panel_skin.xml.h:2 skin_default_skin.xml.h:223
    4007 #: skins_panel_skin.xml.h:2
    4008 msgid "FanControl"
    4009 msgstr "Lüftersteuerung"
    4010 
    4011 #: plugins_panel_skin.xml.h:3 skins_panel_skin.xml.h:3
    4012 msgid "OverClock Settings"
    4013 msgstr "Übertakten"
    4014 
    4015 #: plugins_panel_skin.xml.h:4 skins_panel_skin.xml.h:4 tpk_showname.h:81
    4016 msgid "Panel"
    4017 msgstr ""
    4018 
    4019 #: plugins_panel_skin.xml.h:6 skin_default_skin.xml.h:34
    4020 #: skins_panel_skin.xml.h:6
    4021 msgid "1500rpm"
    4022 msgstr "1500 U/Min"
    4023 
    4024 #: plugins_panel_skin.xml.h:7 skin_default_skin.xml.h:42
    4025 #: skins_panel_skin.xml.h:7
    4026 msgid "500rpm"
    4027 msgstr "500 U/Min"
    4028 
    4029 #: plugins_panel_skin.xml.h:8 skin_default_skin.xml.h:84
    4030 #: skins_panel_skin.xml.h:8
    4031 msgid "Audio / Video / Sat"
    4032 msgstr "Audio/Video/Satellit"
    4033 
    4034 #: plugins_panel_skin.xml.h:9 skins_panel_skin.xml.h:9
    4035 msgid "Automount"
    4036 msgstr "Automatische Einbindung"
    4037 
    4038 #: plugins_panel_skin.xml.h:11 skin_default_skin.xml.h:121
    4039 #: skins_panel_skin.xml.h:11
    4040 msgid "Cam / Emu"
    4041 msgstr "Softcam"
    4042 
    4043 #: plugins_panel_skin.xml.h:12 skin_default_skin.xml.h:123
    4044 #: skins_panel_skin.xml.h:12
    4045 msgid "Cancel"
    4046 msgstr "Abbrechen"
    4047 
    4048 #: plugins_panel_skin.xml.h:13 skin_default_skin.xml.h:135
    4049 #: skins_panel_skin.xml.h:13
    4050 msgid "Child safety"
    4051 msgstr "Jugendschutz"
    4052 
    4053 #: plugins_panel_skin.xml.h:14 skins_panel_skin.xml.h:14
    4054 msgid "Default"
    4055 msgstr "Werkseinstellung"
    4056 
    4057 #: plugins_panel_skin.xml.h:16 skins_panel_skin.xml.h:16
    4058 msgid "Fancontrol"
    4059 msgstr "Lüftersteuerung"
    4060 
    4061 #: plugins_panel_skin.xml.h:19 skin_default_skin.xml.h:422
    4062 #: skins_panel_skin.xml.h:19
    4063 msgid "Overclocking"
    4064 msgstr "Übertakten"
    4065 
    4066 #: plugins_panel_skin.xml.h:20 skins_panel_skin.xml.h:20
    4067 msgid "Save"
    4068 msgstr "Speichern"
    4069 
    4070 #: plugins_panel_skin.xml.h:23 skin_default_skin.xml.h:592
    4071 #: skins_panel_skin.xml.h:23
    4072 msgid "speed"
    4073 msgstr "Geschwindigkeit"
    4074 
    4075 #: plugins_panel_skin.xml.h:24 skin_default_skin.xml.h:641
    4076 #: skins_panel_skin.xml.h:24
    4077 msgid "Test"
    4078 msgstr ""
    4079 
    4080 #: plugins_panel_skin.xml.h:25 skin_default_skin.xml.h:700
    4081 #: skins_panel_skin.xml.h:25
    4082 msgid "Usb Device"
    4083 msgstr "USB Geräte"
    4084 
    4085 #: plugins_panel_skin.xml.h:26 skins_panel_skin.xml.h:26
    4086 msgid "Videotune"
    4087 msgstr "Bildeinstellungen"
    4088 
    4089 #: plugins_panel_skin.xml.h:27 skins_panel_skin.xml.h:27
    4090 msgid "Wizard"
    4091 msgstr "Assistent"
    4092 
    4093 #: plugins_readerconfig_skin.xml.h:1 skins_readerconfig_skin.xml.h:1
    4094 msgid "Device"
    4095 msgstr "Gerät"
    4096 
    4097 #: plugins_readerconfig_skin.xml.h:2 skins_readerconfig_skin.xml.h:2
    4098 msgid "Dvbapi"
    4099 msgstr "DVBapi"
    4100 
    4101 #: plugins_readerconfig_skin.xml.h:4 skins_readerconfig_skin.xml.h:4
    4102 msgid "Enable"
    4103 msgstr "aktivieren"
    4104 
    4105 #: plugins_readerconfig_skin.xml.h:5 skins_readerconfig_skin.xml.h:5
    4106 msgid ""
    4107 "Here you can aktivate/deaktivate you readers. Use to navigate the control "
    4108 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    4109 msgstr ""
    4110 "Hier können Sie ihren Reader aktivieren bzw. deaktivieren.\n"
    4111 "\n"
    4112 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    4113 
    4114 #: plugins_readerconfig_skin.xml.h:6 skins_readerconfig_skin.xml.h:6
    4115 msgid ""
    4116 "Here you can configure your reader. Use to navigate the control cross and "
    4117 "the extra buttons displayed with your remote control to select."
    4118 msgstr ""
    4119 "Hier können Sie Ihre Reader auswählen.\n"
    4120 "\n"
    4121 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    4122 
    4123 #: plugins_readerconfig_skin.xml.h:7 skins_readerconfig_skin.xml.h:7
    4124 msgid "Reader Config"
    4125 msgstr "Reader"
    4126 
    4127 #: plugins_readerconfig_skin.xml.h:8 readerconfig.h:268
    4128 #: skins_readerconfig_skin.xml.h:8
    4129 msgid "Reader Configuration"
    4130 msgstr "Konfiguration"
    4131 
    4132 #: plugins_readerconfig_skin.xml.h:9 readerconfig.h:383
    4133 #: skins_readerconfig_skin.xml.h:9
    4134 msgid "Reader Selection"
    4135 msgstr "Auswahl"
    4136 
    4137 #: plugins_rgui_skin.xml.h:1 skins_rgui_skin.xml.h:1
    4138 msgid "RGUI Client"
    4139 msgstr "RGUI Klient"
    4140 
    4141 #: plugins_rgui_skin.xml.h:4 plugins_tiwakeup_skin.xml.h:4
    4142 #: skins_rgui_skin.xml.h:4 skins_tiwakeup_skin.xml.h:4
    4143 msgid "Server 1"
    4144 msgstr ""
    4145 
    4146 #: plugins_rgui_skin.xml.h:5 plugins_tiwakeup_skin.xml.h:5
    4147 #: skins_rgui_skin.xml.h:5 skins_tiwakeup_skin.xml.h:5
    4148 msgid "Server 2"
    4149 msgstr ""
    4150 
    4151 #: plugins_rgui_skin.xml.h:6 plugins_tiwakeup_skin.xml.h:6
    4152 #: skins_rgui_skin.xml.h:6 skins_tiwakeup_skin.xml.h:6
    4153 msgid "Server 3"
    4154 msgstr ""
    4155 
    4156 #: plugins_rgui_skin.xml.h:7 plugins_tiwakeup_skin.xml.h:7
    4157 #: skins_rgui_skin.xml.h:7 skins_tiwakeup_skin.xml.h:7
    4158 msgid "Server 4"
    4159 msgstr ""
    4160 
    4161 #: plugins_rgui_skin.xml.h:8 plugins_tiwakeup_skin.xml.h:8
    4162 #: skins_rgui_skin.xml.h:8 skins_tiwakeup_skin.xml.h:8
    4163 msgid "Server 5"
    4164 msgstr ""
    4165 
    4166 #: plugins_stock_skin.xml.h:1 skins_stock_skin.xml.h:1 stock.h:187
    4167 #: tpk_showname.h:172
    4168 msgid "Stock"
    4169 msgstr "Aktie"
    4170 
    4171 #: plugins_stopifnotused_skin.xml.h:1 skins_stopifnotused_skin.xml.h:1
    4172 msgid "NotUsed Settings"
    4173 msgstr "Nicht verwenden"
    4174 
    4175 #: plugins_stopifnotused_skin.xml.h:3 skins_stopifnotused_skin.xml.h:3
    4176 msgid "Auto start"
    4177 msgstr "Autostart"
    4178 
    4179 #: plugins_stopifnotused_skin.xml.h:4 skins_stopifnotused_skin.xml.h:4
    4180 msgid "start"
    4181 msgstr "Start"
    4182 
    4183 #: plugins_stopifnotused_skin.xml.h:7 skins_stopifnotused_skin.xml.h:7
    4184 msgid "Time to stop "
    4185 msgstr "Zeit bis Abschaltung (min)"
    4186 
    4187 #: plugins_streaminfo_skin.xml.h:1 skin_default_skin.xml.h:76
    4188 #: skins_streaminfo_skin.xml.h:1
    4189 msgid "Aspect"
    4190 msgstr "Seitenverhältnis"
    4191 
    4192 #: plugins_streaminfo_skin.xml.h:2 skins_streaminfo_skin.xml.h:2
    4193 msgid "Framerate"
    4194 msgstr "Bildfrequenz"
    4195 
    4196 #: plugins_streaminfo_skin.xml.h:4 skins_streaminfo_skin.xml.h:4
    4197 msgid "X-Resolution"
    4198 msgstr "X-Auflösung"
    4199 
    4200 #: plugins_streaminfo_skin.xml.h:5 skins_streaminfo_skin.xml.h:5
    4201 msgid "Y-Resolution"
    4202 msgstr "Y-Auflösung"
    4203 
    4204 #: plugins_tithek_skin.xml.h:1 skins_tithek_skin.xml.h:1
    4205 msgid "TiThek Menu"
    4206 msgstr "tiThek Menü"
    4207 
    4208 #: plugins_tithek_skin.xml.h:2 skins_tithek_skin.xml.h:2
    4209 msgid "TiThek Settings"
    4210 msgstr "tiThek"
    4211 
    4212 #: plugins_tithek_skin.xml.h:3 skins_tithek_skin.xml.h:3
    4213 msgid "ADD FAV"
    4214 msgstr "Hinzufügen"
    4215 
    4216 #: plugins_tithek_skin.xml.h:4 skins_tithek_skin.xml.h:4
    4217 msgid "DEL FAV"
    4218 msgstr "Entfernen"
    4219 
    4220 #: plugins_tithek_skin.xml.h:5 skins_tithek_skin.xml.h:5
    4221 msgid "Exit Tithek"
    4222 msgstr "Beenden"
    4223 
    4224 #: plugins_tithek_skin.xml.h:6 skins_tithek_skin.xml.h:6
    4225 msgid "Hid XXX Streams"
    4226 msgstr "XXX Streams ausblenden"
    4227 
    4228 #: plugins_tithek_skin.xml.h:7 skins_tithek_skin.xml.h:7
    4229 msgid "Pic Ratio"
    4230 msgstr "Bilder im Originalformat darstellen"
    4231 
    4232 #: plugins_tithek_skin.xml.h:8 skin_default_skin.xml.h:443
    4233 #: skins_tithek_skin.xml.h:8 tithek.h:1040
    4234 msgid "please wait..."
    4235 msgstr "Bitte warten"
    4236 
    4237 #: plugins_tithek_skin.xml.h:9 skin_default_skin.xml.h:488
    4238 #: skins_tithek_skin.xml.h:9
    4239 msgid "Red-Menu"
    4240 msgstr "Menü"
    4241 
    4242 #: plugins_tithek_skin.xml.h:11 skins_tithek_skin.xml.h:11
    4243 msgid "Show Pay Streams"
    4244 msgstr "Zeige Pay Streams"
    4245 
    4246 #: plugins_tithek_skin.xml.h:12 skins_tithek_skin.xml.h:12
    4247 msgid "View Cover"
    4248 msgstr "Ansicht Cover (Streams)"
    4249 
    4250 #: plugins_tithek_skin.xml.h:13 skins_tithek_skin.xml.h:13
    4251 msgid "View Sections"
    4252 msgstr "Menü Ansicht"
    4253 
    4254 #: plugins_tiwakeup_skin.xml.h:1 skins_tiwakeup_skin.xml.h:1
    4255 msgid "tiWakeup"
    4256 msgstr "Wecker"
    4257 
    4258 #: plugins_tmc_skin.xml.h:2 skins_tmc_skin.xml.h:2
    4259 msgid "Back Pic"
    4260 msgstr "Hintergrundbild"
    4261 
    4262 #: plugins_tmc_skin.xml.h:5 skins_tmc_skin.xml.h:5
    4263 msgid "Edit"
    4264 msgstr "Bearbeiten"
    4265 
    4266 #: plugins_tmc_skin.xml.h:6 skins_tmc_skin.xml.h:6
    4267 msgid "Full Pic"
    4268 msgstr "Vollbildmodus"
    4269 
    4270 #: plugins_tmc_skin.xml.h:8 skins_tmc_skin.xml.h:8
    4271 msgid "IMDB Search"
    4272 msgstr "IMDB Suche"
    4273 
    4274 #: plugins_tmc_skin.xml.h:10 skins_tmc_skin.xml.h:10
    4275 msgid "Pic Name"
    4276 msgstr "Bildername"
    4277 
    4278 #: plugins_tmc_skin.xml.h:11 skins_tmc_skin.xml.h:11
    4279 msgid "Pic Timeout"
    4280 msgstr "Zeit bis zum Ausblenden"
    4281 
    4282 #: plugins_tmc_skin.xml.h:12 skins_tmc_skin.xml.h:12
    4283 msgid "Preview"
    4284 msgstr "Vorschau"
    4285 
    4286 #: plugins_tmc_skin.xml.h:14 skins_tmc_skin.xml.h:14
    4287 msgid "Runtime:"
    4288 msgstr "Laufzeit:"
    4289 
    4290 #: plugins_tmc_skin.xml.h:15 skin_default_skin.xml.h:533
    4291 #: skins_tmc_skin.xml.h:15
    4292 msgid "Scan"
    4293 msgstr "Suchlauf"
    4294 
    4295 #: plugins_tmc_skin.xml.h:17 skins_tmc_skin.xml.h:17
    4296 msgid "Votes:"
    4297 msgstr "Stimmen:"
    4298 
    4299 #: plugins_tmdb_skin.xml.h:2 skins_tmdb_skin.xml.h:2
    4300 msgid "Orgname:"
    4301 msgstr "Name der Organisation:"
    4302 
    4303 #: plugins_tmdb_skin.xml.h:3 skins_tmdb_skin.xml.h:3
    4304 msgid "OTHER"
    4305 msgstr "mehr"
    4306 
    4307 #: plugins_tmdb_skin.xml.h:5 skins_tmdb_skin.xml.h:5
    4308 msgid "Rating:"
    4309 msgstr "Bewertung:"
    4310 
    4311 #: plugins_tmdb_skin.xml.h:10 skins_tmdb_skin.xml.h:10
    4312 msgid "TMDb - Plugin"
    4313 msgstr ""
    4314 
    4315 #: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:1 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:1
    4316 msgid "Cutstatus:"
    4317 msgstr "Fortschritt:"
    4318 
    4319 #: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:2 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:2
    4320 msgid "in background"
    4321 msgstr "im Hintergrund"
    4322 
    4323 #: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:3 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:3
    4324 msgid "Marker found:"
    4325 msgstr "Markierung gefunden:"
    4326 
    4327 #: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:4 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:4
    4328 msgid "progress"
    4329 msgstr "Fortschritt"
    4330 
    4331 #: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:5 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:5
    4332 msgid "Selected:"
    4333 msgstr "ausgewählt:"
    4334 
    4335 #: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:6 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:6
    4336 msgid "select movie"
    4337 msgstr "Filmdatei auswählen"
    4338 
    4339 #: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:8 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:8
    4340 msgid ""
    4341 "Start movie in the internal player, set with 0 key marker during a movie. 5 "
    4342 "key is for the marker overview. Then here select movie and start."
    4343 msgstr ""
    4344 "Starten Sie die Wiedergabe der ts Datei im internen Player und drücken Sie "
    4345 "die Taste 0 um eine Markierung zu setzen.\n"
    4346 "Drücken Sie die Taste 5 um eine Übersicht der Markierungen anzuzeigen und "
    4347 "starten Sie anschließend die Wiedergabe."
    4348 
    4349 #: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:10 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:10
    4350 msgid "ts - cut"
    4351 msgstr "ts - Schnitt"
    4352 
    4353 #: plugins_weather_skin.xml.h:3 skins_weather_skin.xml.h:3 tpk_showname.h:184
    4354 #: weather.h:418
    4355 msgid "Weather"
    4356 msgstr "Wetter anzeigen"
    4357 
    4358 #: plugins_wins3_skin.xml.h:2 skins_wins3_skin.xml.h:2
    4359 msgid "NEW"
    4360 msgstr "Neu"
    4361 
    4362 #: plugins_zapback_skin.xml.h:1 skins_zapback_skin.xml.h:1
    4363 msgid "ZapBack"
    4364 msgstr ""
    4365 
    4366 #: plugins_zapback_skin.xml.h:3 skins_zapback_skin.xml.h:3
    4367 msgid "in"
    4368 msgstr ""
    4369 
    4370 #: plugins_zapback_skin.xml.h:4 skins_zapback_skin.xml.h:4
    4371 msgid "Minuten"
    4372 msgstr ""
    4373 
    4374 #: plugins_zapback_skin.xml.h:5 skins_zapback_skin.xml.h:5
    4375 msgid "schaltet zurueck auf Sender"
    4376 msgstr ""
    4377 
    4378 #: plugins_zapback_skin.xml.h:6 skins_zapback_skin.xml.h:6
    4379 msgid "Start-> OK"
    4380 msgstr ""
    4381 
    4382 #: possetup.h:35
    4383 msgid "move west"
    4384 msgstr "nach West"
    4385 
    4386 #: possetup.h:36
    4387 msgid "search west"
    4388 msgstr "suche West"
    4389 
    4390 #: possetup.h:37
    4391 msgid "search east"
    4392 msgstr "suche Ost"
    4393 
    4394 #: possetup.h:38
    4395 msgid "move east"
    4396 msgstr "nach Ost"
    4397 
    4398 #: possetup.h:43
    4399 msgid "step west"
    4400 msgstr "Schritt nach West"
    4401 
    4402 #: possetup.h:44
    4403 msgid "step east"
    4404 msgstr "Schritt nach Ost"
    4405 
    4406 #: possetup.h:49
    4407 msgid "limits off"
    4408 msgstr "Grenze aus"
    4409 
    4410 #: possetup.h:50
    4411 msgid "limit west"
    4412 msgstr "Grenze West"
    4413 
    4414 #: possetup.h:51
    4415 msgid "limit east"
    4416 msgstr "Grenze Ost"
    4417 
    4418 #: possetup.h:52
    4419 msgid "limits on"
    4420 msgstr "Begrenzung Ein"
    4421 
    4422 #: possetup.h:57
    4423 msgid "store position"
    4424 msgstr "Position speichern"
    4425 
    4426 #: possetup.h:58
    4427 msgid "goto position"
    4428 msgstr "Position wechseln"
    4429 
    4430 #: possetup.h:63
    4431 msgid "startposition"
    4432 msgstr "Startposition"
    4433 
    4434 #: possetup.h:98
    4435 msgid ""
    4436 "Position Setup is not allowed if record\n"
    4437 "or stream is running !"
    4438 msgstr ""
    4439 "Position darf während einer aktiven Aufnahme oder einer Streamwiedergabe "
    4440 "nicht verändert werden."
    4441 
    4442 #: powerofftimer.h:117
    4443 msgid "DeepStandby"
    4444 msgstr "Ausschalten"
    4445 
    4446 #: putlocker.h:85
    4447 msgid "This file doesn't exist, or has been removed."
    4448 msgstr "Die ausgewählte Datei existiert nicht oder wurde entfernt."
    4449 
    4450 #: readerconfig.h:258
    4451 msgid "first slot"
    4452 msgstr "Erster Schacht"
    4453 
    4454 #: readerconfig.h:259
    4455 msgid "second slot"
    4456 msgstr "Zweiter Schacht"
    4457 
    4458 #: readerconfig.h:310
    4459 msgid "Use config from Flash (permanent)"
    4460 msgstr "Config vom Flash (permanent) verwenden"
    4461 
    4462 #: readerconfig.h:319
    4463 msgid "Use config from Flash (temporary)"
    4464 msgstr "Config vom Flash (temporär) verwenden"
    4465 
    4466 #: readerconfig.h:328
    4467 msgid "Use config from Stick or HDD"
    4468 msgstr "Config vom Stick/HDD verwenden"
    4469 
    4470 #: readerconfig.h:338
    4471 msgid "Choice Config File"
    4472 msgstr "Config File wählen"
    4473 
    4474 #: readerconfig.h:343
    4475 msgid "No config file found."
    4476 msgstr "Es wurde keine Konfiguratiosndatei gefunden."
    4477 
    4478 #: readerconfig.h:389 readerconfig.h:482
    4479 msgid "Dvbapi (enabled)"
    4480 msgstr "DVBapi (aktiviert)"
    4481 
    4482 #: readerconfig.h:391 readerconfig.h:475
    4483 msgid "Dvbapi (disabled)"
    4484 msgstr "DVBapi (deaktiviert)"
    4485 
    4486 #: readerconfig.h:418
    4487 msgid "Reader active"
    4488 msgstr "Reader aktiviert"
    4489 
    4490 #: readerconfig.h:443
    4491 msgid "Oscam config written to medium !"
    4492 msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert!"
    4493 
    4494 #: readerconfig.h:444 readerconfig.h:489
    4495 msgid "Restart Oscam ?"
    4496 msgstr "Soll OScam neu gestartet werden?"
    4497 
    4498 #: readerconfig.h:474
    4499 msgid "Oscam dvbapi config disabled !"
    4500 msgstr "OScam DVBapi config deaktiviert!"
    4501 
    4502 #: readerconfig.h:481
    4503 msgid "Oscam dvbapi config enabled !"
    4504 msgstr "OScam DVBapi config aktiviert!"
    4505 
    4506 #: record.h:37
    4507 msgid ""
    4508 "HDD not configured\n"
    4509 "can't find record path"
    4510 msgstr ""
    4511 "Festplatte nicht eingerichtet!\n"
    4512 "Kann den Ordner record nicht finden."
    4513 
    4514 #: record.h:40
    4515 msgid "Not enought space"
    4516 msgstr "FEHLER: Speicherplatz nicht ausreichend!"
    4517 
    4518 #: record.h:43
    4519 msgid "Error create filename"
    4520 msgstr "FEHLER: Dateiname kann nicht erzeugt werden!"
    4521 
    4522 #: record.h:46
    4523 msgid "Can't open file"
    4524 msgstr "FEHLER: Kann Datei nicht öffnen!"
    4525 
    4526 #: record.h:49
    4527 msgid "Can't open FRONTEND device"
    4528 msgstr "FEHLER: Frontend-Gerät kann nicht geöffnet werden!"
    4529 
    4530 #: record.h:52
    4531 msgid "Can't open DMX device"
    4532 msgstr "FEHLER: Kann DMX Gerät nicht öffnen!"
    4533 
    4534 #: record.h:55
    4535 msgid "Pid's not ok"
    4536 msgstr "FEHLER: PIDs sind fehlerhaft!"
    4537 
    4538 #: record.h:58
    4539 msgid "Channel or Transponder is empty"
    4540 msgstr "FEHLER: Sender oder Transponder ist leer!"
    4541 
    4542 #: record.h:61
    4543 msgid "Write error"
    4544 msgstr "!!! SCHREIBFEHLER !!!"
    4545 
    4546 #: record.h:64
    4547 msgid "No memory"
    4548 msgstr "FEHLER: Kein Speicher verfügbar"
    4549 
    4550 #: record.h:67
    4551 msgid "Failed open split file"
    4552 msgstr "FEHLER: Teildatei kann nicht geöffnet werden"
    4553 
    4554 #: record.h:70
    4555 msgid "Frontend type unknown"
    4556 msgstr "FEHLER: Frontend unbekannt"
    4557 
    4558 #: record.h:73
    4559 msgid "Tune to channel failed"
    4560 msgstr "Sender kann nicht angesteuert werden"
    4561 
    4562 #: record.h:78
    4563 msgid "To many read error or end of file"
    4564 msgstr "Zu viele Lesefehler oder Dateiende erreicht!"
    4565 
    4566 #: record.h:81
    4567 msgid "Can't create service"
    4568 msgstr "FEHLER: Sender nicht gefunden!"
    4569 
    4570 #: record.h:84
    4571 msgid "No space left on device"
    4572 msgstr "FEHLER: Nicht genügend freier Speicher auf Ziellaufwerk!"
    4573 
    4574 #: record.h:90
    4575 msgid "Record / Timeshift / Stream"
    4576 msgstr "Aufnahme/Timeshift/Stream"
    4577 
    4578 #: record.h:355
    4579 msgid "Box recording finished poweroff in 30sec !"
    4580 msgstr "Aufnahme beendet. Box wird in 30 Sek. ausgeschaltet!"
    4581 
    4582 #: record.h:988
    4583 msgid ""
    4584 "Can't find free Tuner for Record.\n"
    4585 "Switch to Recording/Timeshift Channel ?"
    4586 msgstr ""
    4587 "FEHLER: Es ist kein freier Tuner vorhanden.\n"
    4588 "Zum Aufnahme/Timeshift-Sender wechseln?"
    4589 
    4590 #: record.h:1174
    4591 msgid "Timer Record start !"
    4592 msgstr "Timeraufnahme wurde gestartet!"
    4593 
    4594 #: record.h:1289 record.h:1298 record.h:1309 record.h:1344 record.h:1353
    4595 #: record.h:1385 stream.h:15 stream.h:37
    4596 msgid "stop"
    4597 msgstr "Stopp"
    4598 
    4599 #: record.h:1307 record.h:1381 skin_default_skin.xml.h:474
    4600 msgid "Record"
    4601 msgstr "Aufnahme"
    4602 
    4603 #: record.h:1359 record.h:1368 record.h:1391
    4604 msgid "change"
    4605 msgstr "ändern"
    4606 
    4607 #: record.h:1377 record.h:1407
    4608 msgid "add recording (stop after current event)"
    4609 msgstr "Aufnahme hinzufügen (diese Sendung)"
    4610 
    4611 #: record.h:1378 record.h:1420
    4612 msgid "add recording (indefinitely)"
    4613 msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)"
    4614 
    4615 #: record.h:1379 record.h:1425
    4616 msgid "add recording (enter duration)"
    4617 msgstr "Aufnahme hinzufügen (Länge eingeben)"
    4618 
    4619 #: record.h:1414
    4620 msgid "Can't get EPG time or EPG endtime not ok"
    4621 msgstr "EPG Zeit kann nicht gefunden werden, oder ist fehlerhaft!"
    4622 
    4623 #: record.h:1439
    4624 msgid "Record started"
    4625 msgstr "Aufnahme gestartet"
    4626 
    4627 #: rectimer.h:129
    4628 msgid "undefined error"
    4629 msgstr "!!! Unbekannter Fehler !!!"
    4630 
    4631 #: rectimer.h:134
    4632 msgid "Timer starttime or endtime not ok"
    4633 msgstr "FEHLER: Start- oder Endzeit ist fehlerhaft!"
    4634 
    4635 #: rectimer.h:139
    4636 msgid "Timer endtime shorter than aktual time"
    4637 msgstr "FEHLER: Endzeit liegt in der Vergangenheit!"
    4638 
    4639 #: rectimer.h:144
    4640 msgid "Timer endtime shorter than start time"
    4641 msgstr "FEHLER: Endzeit liegt vor Startzeit!"
    4642 
    4643 #: rectimer.h:149
    4644 msgid "Timer service ID not ok"
    4645 msgstr "FEHLER: Sender ID stimmt nicht!"
    4646 
    4647 #: rectimer.h:154
    4648 msgid "Timer transponder ID not ok"
    4649 msgstr "FEHLER: Transponder ID stimmt nicht!"
    4650 
    4651 #: rectimer.h:546
    4652 msgid "not started akttime higher than timer endtime"
    4653 msgstr "FEHLER: Timer nicht gestartet, Endzeit bereits vergangen"
    4654 
    4655 #: rectimer.h:557
    4656 msgid "EPG Scan activate standby?"
    4657 msgstr "EPG Scan startet bald. Standby aktivieren?"
    4658 
    4659 #: rectimer.h:664
    4660 msgid "stopped from user"
    4661 msgstr "Abbruch durch Benutzer"
    4662 
    4663 #: rectimer.h:1029
    4664 msgid "switch channel"
    4665 msgstr "Sender umschalten"
    4666 
    4667 #: rectimer.h:1039 rectimer.h:1448 rectimer.h:1459
    4668 msgid "once"
    4669 msgstr "Einmal"
    4670 
    4671 #: rectimer.h:1040 rectimer.h:1450 rectimer.h:1461
    4672 msgid "repeate"
    4673 msgstr "wiederholen"
    4674 
    4675 #: rectimer.h:1052
    4676 msgid "daily"
    4677 msgstr "Täglich"
    4678 
    4679 #: rectimer.h:1053
    4680 msgid "weekly"
    4681 msgstr "Wöchentlich"
    4682 
    4683 #: rectimer.h:1054
    4684 msgid "workdays"
    4685 msgstr "Werktags"
    4686 
    4687 #: rectimer.h:1059 skin_default_skin.xml.h:381
    4688 msgid "Monday"
    4689 msgstr "Montag"
    4690 
    4691 #: rectimer.h:1060 skin_default_skin.xml.h:673
    4692 msgid "Tuesday"
    4693 msgstr "Dienstag"
    4694 
    4695 #: rectimer.h:1061 skin_default_skin.xml.h:725
    4696 msgid "Wednesday"
    4697 msgstr "Mittwoch"
    4698 
    4699 #: rectimer.h:1062 skin_default_skin.xml.h:645
    4700 msgid "Thursday"
    4701 msgstr "Donnerstag"
    4702 
    4703 #: rectimer.h:1063 skin_default_skin.xml.h:242
    4704 msgid "Friday"
    4705 msgstr "Freitag"
    4706 
    4707 #: rectimer.h:1064 skin_default_skin.xml.h:529
    4708 msgid "Saturday"
    4709 msgstr "Samstag"
    4710 
    4711 #: rectimer.h:1065 skin_default_skin.xml.h:617
    4712 msgid "Sunday"
    4713 msgstr "Sonntag"
    4714 
    4715 #: rectimer.h:1445
    4716 msgid "rec"
    4717 msgstr "Aufnahme"
    4718 
    4719 #: rectimer.h:1456
    4720 msgid "switch"
    4721 msgstr "umschalten"
    4722 
    4723 #: rectimer.h:1483
    4724 msgid "waiting"
    4725 msgstr "warte"
    4726 
    4727 #: rectimer.h:1487
    4728 msgid "success"
    4729 msgstr "Erfolgreich"
    4730 
    4731 #: rectimer.h:1489
    4732 msgid "error"
    4733 msgstr "!!! FEHLER !!!"
    4734 
    4735 #: restoredefault.h:10
    4736 msgid "Really restore default settings ?"
    4737 msgstr "Soll auf Werkseinstellung zurücksetzt werden?"
    4738 
    4739 #: restoredefault.h:19
    4740 msgid "Receiver reboots now !!!"
    4741 msgstr "Receiver startet jetzt neu!"
    4742 
    4743 #: restoredefault.h:23
    4744 msgid "Can't restore settings"
    4745 msgstr "FEHLER: Wiederherstellung kann nicht durchgeführt werden!"
    4746 
    4747 #: restoredefault.h:32
    4748 msgid ""
    4749 "Do you really want to erase all data and backups from Swap?\n"
    4750 "The Box will reboot and the erase will be started!"
    4751 msgstr ""
    4752 "Internen Swap Speicher löschen und Werkseinstellung durchführen?\n"
    4753 "Box neu starten und Löschvorgang ausführen "
    4754 
    4755 #: restoredefault.h:47
    4756 msgid ""
    4757 "Do you really want to erase Swap (Settings are preserve)?\n"
    4758 "The Box will reboot and the erase will be started!"
    4759 msgstr ""
    4760 "Wollen Sie wirklich das Swap-Dateisystem löschen\n"
    4761 "Ihre Settings bleiben erhalten.Der Receiver wird neugestartet und das "
    4762 "löschen wird durchgeführt."
    4763 
    4764 #: restoredefault.h:63 restoredefault.h:67 restoredefault.h:71
    4765 #: skin_default_skin.xml.h:505
    4766 msgid "Restore default settings"
    4767 msgstr "Werkseinstellungen herstellen"
    4768 
    4769 #: restoredefault.h:64 restoredefault.h:75
    4770 msgid "Format MNT with Backup/Restore"
    4771 msgstr "Formatiere MNT und sichere eigene Daten"
    4772 
    4773 #: restoredefault.h:65 restoredefault.h:79
    4774 msgid "Format MNT (all)"
    4775 msgstr "Formatiere MNT (komplett)"
    4776 
    4777 #: rgui.h:30
    4778 msgid "Can't connect to server !"
    4779 msgstr "FEHLER: Keine Verbindung zum Server möglich!"
    4780 
    4781 #: rgui.h:118
    4782 msgid "Send remote box into standby ?"
    4783 msgstr "Remote Box in Standby versetzen?"
    4784 
    4785 #: rgui.h:134
    4786 msgid "Connection to server lost !"
    4787 msgstr "FEHLER: Verbindung zum Server verloren!"
    4788 
    4789 #: rtl2now.h:28
    4790 msgid ""
    4791 "Found Pay Stream visit the official Website and Order this Stream and try "
    4792 "this again !"
    4793 msgstr ""
    4794 "Pay-Stream gefunden, besuchen Sie die offizielle Website, um diesen Stream "
    4795 "zu\n"
    4796 "bestellen und versuchen Sie es erneut!"
    4797 
    4798 #: scan.h:532
    4799 msgid "Data"
    4800 msgstr ""
    4801 
    4802 #: scan.h:1538
    4803 msgid "Sat/Provider: "
    4804 msgstr ""
    4805 
    4806 #: scan.h:1554
    4807 msgid "TV: "
    4808 msgstr ""
    4809 
    4810 #: scan.h:1562
    4811 msgid "Radio: "
    4812 msgstr ""
    4813 
    4814 #: scan.h:1570
    4815 msgid "Data: "
    4816 msgstr ""
    4817 
    4818 #: scan.h:1578
    4819 msgid "Blindscan: "
    4820 msgstr ""
    4821 
    4822 #: scan.h:1598 scan.h:1628
    4823 msgid ""
    4824 "Channel scan ended.\n"
    4825 "Nothing found."
    4826 msgstr ""
    4827 "Sendersuchlauf beendet.\n"
    4828 "Es wurden keine Kanäle gefunden."
    4829 
    4830 #: scan.h:1600
    4831 msgid "Channel scan ended."
    4832 msgstr ""
    4833 "Sendersuchlauf beendet.\n"
    4834 "Bitte speichern Sie mit den Farbtasten Ihre Suche ab."
    4835 
    4836 #: scan.h:1630
    4837 msgid "All new channels added!"
    4838 msgstr "Alle neuen Sender gespeichert!"
    4839 
    4840 #: scan.h:1640
    4841 msgid "Wait for channel scan end"
    4842 msgstr "Bitte Warten, Sendersuchlauf wird abgebrochen."
    4843 
    4844 #: scan.h:1888
    4845 msgid "Scan is not allowed if record or stream is running !"
    4846 msgstr ""
    4847 "FEHLER: Beenden Sie laufende Aufnahmen oder Streams und versuchen Sie es "
    4848 "dann erneut!"
    4849 
    4850 #: scan.h:1979
    4851 msgid "No Tuner configured"
    4852 msgstr "FEHLER: Es ist kein Tuner eingerichtet!"
    4853 
    4854 #: scan.h:1998 scan.h:2005
    4855 msgid "Single Transponder"
    4856 msgstr "Einzelner Transponder"
    4857 
    4858 #: scan.h:1999
    4859 msgid "Single Sat"
    4860 msgstr "Einzelner Satellit"
    4861 
    4862 #: scan.h:2000
    4863 msgid "Multi Sat"
    4864 msgstr "Multi Satelliten"
    4865 
    4866 #: scan.h:2006
    4867 msgid "Single Provider"
    4868 msgstr "Einzelner Anbieter"
    4869 
    4870 #: scan.h:2011
    4871 msgid "Auto Scan"
    4872 msgstr "automatisch"
    4873 
    4874 #: scan.h:2261
    4875 msgid "Unchanged"
    4876 msgstr "Nicht verändern"
    4877 
    4878 #: scan.h:2262
    4879 msgid "Create new"
    4880 msgstr "Neu erstellen"
    4881 
    4882 #: scan.h:2263
    4883 msgid "Delete All"
    4884 msgstr "Alle löschen"
    4885 
    4886 #: scan.h:2345
    4887 msgid "Transponder changed"
    4888 msgstr "Transponder wurde geändert"
    4889 
    4890 #: scart.h:12
    4891 msgid "Change to scart"
    4892 msgstr "Auf SCART-Ausgang wechseln"
    4893 
    4894 #: scart.h:25
    4895 msgid "Videomode must be 576i for Scart"
    4896 msgstr "Die Auflösung des SCART-Anschlusses muss auf 576i eingestellt sein!!!"
    4897 
    4898 #: scconfig.h:42
    4899 msgid "card present"
    4900 msgstr "Karte gefunden"
    4901 
    4902 #: scconfig.h:44
    4903 msgid "card not present"
    4904 msgstr "Keine Karte gefunden"
    4905 
    4906 #: screensaveradjust.h:29
    4907 msgid "black"
    4908 msgstr "schwarz"
    4909 
    4910 #: screensaveradjust.h:30
    4911 msgid "blue"
    4912 msgstr "blau"
    4913 
    4914 #: screensaveradjust.h:31
    4915 msgid "green"
    4916 msgstr "grün"
    4917 
    4918 #: screensaveradjust.h:32
    4919 msgid "red"
    4920 msgstr "rot"
    4921 
    4922 #: screensaveradjust.h:33
    4923 msgid "yellow"
    4924 msgstr "gelb"
    4925 
    4926 #: screensaveradjust.h:34 tithek_submenu.h:969
    4927 msgid "white"
    4928 msgstr "weiss"
    4929 
    4930 #: screensaveradjust.h:35
    4931 msgid "grey"
    4932 msgstr "grau"
    4933 
    4934 #: screensaveradjust.h:36
    4935 msgid "burlywood1"
    4936 msgstr ""
    4937 
    4938 #: screensaveradjust.h:37
    4939 msgid "lila"
    4940 msgstr ""
    4941 
    4942 #: screensaveradjust.h:38
    4943 msgid "mixed mode"
    4944 msgstr "gemischter Modus"
    4945 
    4946 #: screensaveradjust.h:41
    4947 msgid "Icon 1"
    4948 msgstr ""
    4949 
    4950 #: screensaveradjust.h:42
    4951 msgid "Icon 2"
    4952 msgstr ""
    4953 
    4954 #: screensaveradjust.h:43
    4955 msgid "Icon 3"
    4956 msgstr ""
    4957 
    4958 #: screensaveradjust.h:44
    4959 msgid "Icon 4"
    4960 msgstr ""
    4961 
    4962 #: screensaveradjust.h:47
    4963 msgid "Song TitleText"
    4964 msgstr "Musik Titel Text anzeigen"
    4965 
    4966 #: screensaveradjust.h:48
    4967 msgid "Logo 1"
    4968 msgstr ""
    4969 
    4970 #: screensaveradjust.h:49
    4971 msgid "Logo 2"
    4972 msgstr ""
    4973 
    4974 #: screensaveradjust.h:58
    4975 msgid "imdb mvis (network/hdd)"
    4976 msgstr "Imdb Hintergrund Bilder (Netzwerk/Festplatte)"
    4977 
    4978 #: scriptexec.h:22
    4979 msgid "BG-RUN"
    4980 msgstr "Ausführung im Hintergrund"
    4981 
    4982 #: scriptexec.h:40
    4983 msgid "Script has no output or started in background."
    4984 msgstr "Skript hat keine Ausgabe oder wurde im Hintergrund gestartet."
    4985 
    4986 #: scriptexec.h:41 tpk_showname.h:144
    4987 msgid "Script execute"
    4988 msgstr "Skript ausführen"
    4989 
    4990 #: service.h:710
    4991 msgid ""
    4992 "Timeshift is running !!!\n"
    4993 "Stop it and switch ?"
    4994 msgstr ""
    4995 "Timeshift läuft!!!\n"
    4996 "Timeshift beenden und umschalten?"
    4997 
    4998 #: service.h:934
    4999 msgid ""
    5000 "Can't find a Tuner.\n"
    5001 "All Tuners in use or no Tuner defined."
    5002 msgstr "Kein freier Tuner gefunden oder kein Tuner definiert."
    5003 
    5004 #: service.h:937
    5005 msgid "Tuning to Channel failed!"
    5006 msgstr "Sender nicht verfügbar!"
    5007 
    5008 #: service.h:940
    5009 msgid "Can't open frontend dev or Frontend Type unknown!"
    5010 msgstr "Frontend kann nicht geöffnet werden oder unbekannter Typ"
    5011 
    5012 #: service.h:945
    5013 msgid "Channellist empty or corrupt (channel not found)!"
    5014 msgstr "Senderliste fehlerhaft (Sender nicht gefunden)!"
    5015 
    5016 #: settings_autostart.h:216
    5017 msgid "Cam Routing"
    5018 msgstr ""
    5019 
    5020 #: settings_bluebutton.h:6
    5021 msgid "Blue Key Action - Setup"
    5022 msgstr "Blaue Taste - Belegungsmenü"
    5023 
    5024 #: settings_pluginbutton.h:6
    5025 msgid "Plugin Key Action - Setup"
    5026 msgstr "Plugins Taste - Belegungsmenü"
    5027 
    5028 #: settings_redbutton.h:6
    5029 msgid "Red Key Action - Setup"
    5030 msgstr "Rote Taste - Belegungsmenü"
    5031 
    5032 #: skinadjust.h:23
    5033 msgid "border"
    5034 msgstr "Rahmen"
    5035 
    5036 #: skinadjust.h:24
    5037 msgid "bar"
    5038 msgstr "Leiste"
    5039 
    5040 #: skinadjust.h:25
    5041 msgid "text"
    5042 msgstr "Text"
    5043 
    5044 #: skinadjust.h:26 tmc.h:542
    5045 msgid "picture"
    5046 msgstr "Bild"
    5047 
    5048 #: skinadjust.h:50
    5049 msgid "yes (Text in %)"
    5050 msgstr "Ja - Anzeige in Prozent"
    5051 
    5052 #: skinadjust.h:51
    5053 msgid "yes (Text in MB)"
    5054 msgstr "Ja - Anzeige in MB"
    5055 
    5056 #: skinadjust.h:54 tunerconfig.h:302 tunerconfig.h:303
    5057 msgid "press red"
    5058 msgstr "Rote Taste drücken"
    5059 
    5060 #: skinadjust.h:133
    5061 msgid "Receiver now reboot !!!"
    5062 msgstr "Receiver wir neu gestartet !!!"
    5063 
    5064 #: skin_default_skin.xml.h:1
    5065 msgid "Help"
    5066 msgstr "Hilfe"
    5067 
    5068 #: skin_default_skin.xml.h:2
    5069 msgid "^"
    5070 msgstr ""
    5071 
    5072 #: skin_default_skin.xml.h:3
    5073 msgid "~"
    5074 msgstr ""
    5075 
    5076 #: skin_default_skin.xml.h:4
    5077 msgid "<"
    5078 msgstr ""
    5079 
    5080 #: skin_default_skin.xml.h:5
    5081 msgid "<-"
    5082 msgstr ""
    5083 
    5084 #: skin_default_skin.xml.h:6
    5085 msgid ">"
    5086 msgstr ""
    5087 
    5088 #: skin_default_skin.xml.h:7
    5089 msgid "_"
    5090 msgstr ""
    5091 
    5092 #: skin_default_skin.xml.h:8
    5093 msgid "-"
    5094 msgstr ""
    5095 
    5096 #: skin_default_skin.xml.h:9
    5097 msgid "->"
    5098 msgstr ""
    5099 
    5100 #: skin_default_skin.xml.h:10
    5101 msgid ","
    5102 msgstr ""
    5103 
    5104 #: skin_default_skin.xml.h:11
    5105 msgid ";"
    5106 msgstr ""
    5107 
    5108 #: skin_default_skin.xml.h:12
    5109 msgid ":"
    5110 msgstr ""
    5111 
    5112 #: skin_default_skin.xml.h:13
    5113 msgid "!"
    5114 msgstr ""
    5115 
    5116 #: skin_default_skin.xml.h:14
    5117 msgid "?"
    5118 msgstr ""
    5119 
    5120 #: skin_default_skin.xml.h:15
    5121 msgid "???"
    5122 msgstr ""
    5123 
    5124 #: skin_default_skin.xml.h:16
    5125 msgid "/"
    5126 msgstr ""
    5127 
    5128 #: skin_default_skin.xml.h:17
    5129 msgid "."
    5130 msgstr ""
    5131 
    5132 #: skin_default_skin.xml.h:18
    5133 msgid "'"
    5134 msgstr ""
    5135 
    5136 #: skin_default_skin.xml.h:19
    5137 msgid "("
    5138 msgstr ""
    5139 
    5140 #: skin_default_skin.xml.h:20
    5141 msgid ")"
    5142 msgstr ""
    5143 
    5144 #: skin_default_skin.xml.h:21
    5145 msgid "["
    5146 msgstr ""
    5147 
    5148 #: skin_default_skin.xml.h:22
    5149 msgid "]"
    5150 msgstr ""
    5151 
    5152 #: skin_default_skin.xml.h:23
    5153 msgid "{"
    5154 msgstr ""
    5155 
    5156 #: skin_default_skin.xml.h:24
    5157 msgid "}"
    5158 msgstr ""
    5159 
    5160 #: skin_default_skin.xml.h:25
    5161 msgid "@"
    5162 msgstr ""
    5163 
    5164 #: skin_default_skin.xml.h:26
    5165 msgid "$"
    5166 msgstr ""
    5167 
    5168 #: skin_default_skin.xml.h:27
    5169 msgid "*"
    5170 msgstr ""
    5171 
    5172 #: skin_default_skin.xml.h:28
    5173 msgid "\\"
    5174 msgstr ""
    5175 
    5176 #: skin_default_skin.xml.h:29
    5177 msgid "&"
    5178 msgstr ""
    5179 
    5180 #: skin_default_skin.xml.h:30
    5181 msgid "%"
    5182 msgstr ""
    5183 
    5184 #: skin_default_skin.xml.h:31
    5185 msgid "+"
    5186 msgstr ""
    5187 
    5188 #: skin_default_skin.xml.h:36
    5189 msgid "20:15"
    5190 msgstr ""
    5191 
    5192 #: skin_default_skin.xml.h:38 videomode.h:20 videomode.h:75 videomode.h:82
    5193 msgid "3D Mode"
    5194 msgstr "3D - Modus"
    5195 
    5196 #: skin_default_skin.xml.h:39
    5197 msgid "3D-Mode Settings"
    5198 msgstr "3D - Einstellungen"
    5199 
    5200 #: skin_default_skin.xml.h:43
    5201 msgid "+/- 5 Min"
    5202 msgstr ""
    5203 
    5204 #: skin_default_skin.xml.h:45
    5205 msgid "7"
    5206 msgstr ""
    5207 
    5208 #: skin_default_skin.xml.h:47
    5209 msgid "9"
    5210 msgstr ""
    5211 
    5212 #: skin_default_skin.xml.h:48
    5213 msgid "a"
    5214 msgstr ""
    5215 
    5216 #: skin_default_skin.xml.h:50
    5217 msgid "abc/ABC"
    5218 msgstr ""
    5219 
    5220 #: skin_default_skin.xml.h:51
    5221 msgid "About"
    5222 msgstr "Über"
    5223 
    5224 #: skin_default_skin.xml.h:52
    5225 msgid "AC3 default"
    5226 msgstr "Dolby Digital (AC3) standardmäßig"
    5227 
    5228 #: skin_default_skin.xml.h:53
    5229 msgid "AC3 Mode"
    5230 msgstr "Dolby Digital (AC3) Modus"
    5231 
    5232 #: skin_default_skin.xml.h:54
    5233 msgid "Activate (autostart)"
    5234 msgstr "Aktivieren (Autostart)"
    5235 
    5236 #: skin_default_skin.xml.h:55
    5237 msgid "Activate CEC"
    5238 msgstr "CEC Aktivieren:"
    5239 
    5240 #: skin_default_skin.xml.h:56
    5241 msgid "Actors"
    5242 msgstr "Darsteller"
    5243 
    5244 #: skin_default_skin.xml.h:57
    5245 msgid "Adapter Settings"
    5246 msgstr "IP Einstellungen"
    5247 
    5248 #: skin_default_skin.xml.h:59
    5249 msgid "ADD ALL"
    5250 msgstr "Alle Sender hinzufügen"
    5251 
    5252 #: skin_default_skin.xml.h:60
    5253 msgid "ADD BOUQUET"
    5254 msgstr "Favoriten hinzufügen"
    5255 
    5256 #: skin_default_skin.xml.h:61
    5257 msgid "ADD ONE"
    5258 msgstr "Einzeln hinzufügen"
    5259 
    5260 #: skin_default_skin.xml.h:62
    5261 msgid "add service"
    5262 msgstr "Eintrag hinzufügen"
    5263 
    5264 #: skin_default_skin.xml.h:63
    5265 msgid "Adjust"
    5266 msgstr "Erweitert"
    5267 
    5268 #: skin_default_skin.xml.h:64
    5269 msgid "ae"
    5270 msgstr "ä"
    5271 
    5272 #: skin_default_skin.xml.h:65
    5273 msgid "AE"
    5274 msgstr "Ä"
    5275 
    5276 #: skin_default_skin.xml.h:66
    5277 msgid "After EPG Scan"
    5278 msgstr "Nach Aktualisierung"
    5279 
    5280 #: skin_default_skin.xml.h:67
    5281 msgid ""
    5282 "After the manual search, you have to if they want to save all the sender to "
    5283 "save the search with the green button. To add a station manually have to "
    5284 "select the sender in the right box and then save it with the red button that "
    5285 "station. If you do not do this and go to exit out the search not saved."
    5286 msgstr ""
    5287 "Nach der manuellen Suche müssen Sie mit -Grün- die gefundenen Sender "
    5288 "abspeichern. Um manuell einen Sender hinzuzufügen, muss man den Sender im "
    5289 "rechten Feld markieren und dann mit -Rot- abspeichern. Exit speichert das "
    5290 "Suchergebnis nicht."
    5291 
    5292 #: skin_default_skin.xml.h:68
    5293 msgid "After Timeshift"
    5294 msgstr "Aktion nach Timeshift"
    5295 
    5296 #: skin_default_skin.xml.h:69
    5297 msgid "Age Protect"
    5298 msgstr "Altersschutz ab"
    5299 
    5300 #: skin_default_skin.xml.h:70
    5301 msgid "Aktion after"
    5302 msgstr "Aktion anschließend"
    5303 
    5304 #: skin_default_skin.xml.h:71
    5305 msgid "ALL"
    5306 msgstr "Alle"
    5307 
    5308 #: skin_default_skin.xml.h:73
    5309 msgid "Animated Screens"
    5310 msgstr "Animierte Menüs"
    5311 
    5312 #: skin_default_skin.xml.h:74
    5313 msgid "Animated Speed"
    5314 msgstr "Animastionsgeschwindigkeit"
    5315 
    5316 #: skin_default_skin.xml.h:75
    5317 msgid "Ask on channel switch"
    5318 msgstr "Nachfragen bei Senderwechsel"
    5319 
    5320 #: skin_default_skin.xml.h:77
    5321 msgid "Aspect Ratio:"
    5322 msgstr "Seitenverhältnis:"
    5323 
    5324 #: skin_default_skin.xml.h:78
    5325 msgid "Atemio (hotline)"
    5326 msgstr "Atemio Hotline"
    5327 
    5328 #: skin_default_skin.xml.h:79
    5329 msgid "Audio delay"
    5330 msgstr "Audio Verzögerung"
    5331 
    5332 #: skin_default_skin.xml.h:80
    5333 msgid "Audio PID:"
    5334 msgstr ""
    5335 
    5336 #: skin_default_skin.xml.h:81
    5337 msgid "Audio Source"
    5338 msgstr "Audio Quelle"
    5339 
    5340 #: skin_default_skin.xml.h:82
    5341 msgid "Audio/Subt."
    5342 msgstr "Ton/Untertitel"
    5343 
    5344 #: skin_default_skin.xml.h:83
    5345 msgid "Audio Tracks"
    5346 msgstr "Tonspur wählen"
    5347 
    5348 #: skin_default_skin.xml.h:85
    5349 msgid "Autocheck cam can decrypt"
    5350 msgstr "Automatisch überprüfen, ob Ihr CAM entschlüsseln kann?"
    5351 
    5352 #: skin_default_skin.xml.h:86
    5353 msgid "Automatic Search"
    5354 msgstr "Automatische Suche"
    5355 
    5356 #: skin_default_skin.xml.h:87
    5357 msgid "Automatic start last subtitle"
    5358 msgstr "Automatischer Untertitel Start"
    5359 
    5360 #: skin_default_skin.xml.h:88
    5361 msgid "Auto resolution"
    5362 msgstr "Automatische Auflösung"
    5363 
    5364 #: skin_default_skin.xml.h:89
    5365 msgid "Autostart - Audio / Video / Sat"
    5366 msgstr "Autostart - Audio/Video/Sat"
    5367 
    5368 #: skin_default_skin.xml.h:90
    5369 msgid "Autostart - Cam / Emu"
    5370 msgstr "Autostart - Softcam"
    5371 
    5372 #: skin_default_skin.xml.h:91
    5373 msgid "Autostart - Child safety"
    5374 msgstr "Autostart - Jugendschutz"
    5375 
    5376 #: skin_default_skin.xml.h:92
    5377 msgid "Autostart Default"
    5378 msgstr "Autostart Werkseinstellungen"
    5379 
    5380 #: skin_default_skin.xml.h:93
    5381 msgid "Autostart - Network"
    5382 msgstr "Autostart - Netzwerk"
    5383 
    5384 #: skin_default_skin.xml.h:94
    5385 msgid "Autostart Settings"
    5386 msgstr "Autostart"
    5387 
    5388 #: skin_default_skin.xml.h:95
    5389 msgid "Autostart - Usb Device"
    5390 msgstr "USB-Gerät automatisch starten"
    5391 
    5392 #: skin_default_skin.xml.h:96
    5393 msgid "A/V Settings"
    5394 msgstr "Audio/Video"
    5395 
    5396 #: skin_default_skin.xml.h:97 tithek_mainmenu.h:15
    5397 msgid "A-Z"
    5398 msgstr ""
    5399 
    5400 #: skin_default_skin.xml.h:98
    5401 msgid "b"
    5402 msgstr ""
    5403 
    5404 #: skin_default_skin.xml.h:101
    5405 msgid "Backup"
    5406 msgstr "sichern"
    5407 
    5408 #: skin_default_skin.xml.h:102 system_backup_restore.h:18
    5409 #: system_backup_restore.h:75
    5410 msgid "Backup / Restore Settings"
    5411 msgstr "Einstellungen sichern/wiederherstellen"
    5412 
    5413 #: skin_default_skin.xml.h:103
    5414 msgid "Bandwidth"
    5415 msgstr "Bandbreite"
    5416 
    5417 #: skin_default_skin.xml.h:104
    5418 msgid "Bandwidth:"
    5419 msgstr "Bandbreite:"
    5420 
    5421 #: skin_default_skin.xml.h:105
    5422 msgid ""
    5423 "Before you can see Signal/SNR/Ber you must zap to a channel of the satellite "
    5424 "you are searching."
    5425 msgstr ""
    5426 "Bevor Sie Signal/SNR/Ber sehen können, müssen Sie auf einen Sender des "
    5427 "Satelliten schalten, den Sie suchen."
    5428 
    5429 #: skin_default_skin.xml.h:106
    5430 msgid "Begin"
    5431 msgstr "Anfang"
    5432 
    5433 #: skin_default_skin.xml.h:107
    5434 msgid "Behavior at recording"
    5435 msgstr "Anzeige während einer Aufnahme"
    5436 
    5437 #: skin_default_skin.xml.h:108
    5438 msgid "BER:"
    5439 msgstr ""
    5440 
    5441 #: skin_default_skin.xml.h:109
    5442 msgid "Blindscan"
    5443 msgstr ""
    5444 
    5445 #: skin_default_skin.xml.h:110
    5446 msgid "Blindscan Adjust"
    5447 msgstr "Anpassen"
    5448 
    5449 #: skin_default_skin.xml.h:111
    5450 msgid "Blindscan Settings"
    5451 msgstr "Blindscan"
    5452 
    5453 #: skin_default_skin.xml.h:112
    5454 msgid "Blue Button"
    5455 msgstr "Blaue Taste"
    5456 
    5457 #: skin_default_skin.xml.h:113
    5458 msgid "Bouquet List"
    5459 msgstr "Favoriten Liste"
    5460 
    5461 #: skin_default_skin.xml.h:114
    5462 msgid "Bouquet Type"
    5463 msgstr "Favoriten Einträge"
    5464 
    5465 #: skin_default_skin.xml.h:115
    5466 msgid "Brightness"
    5467 msgstr "Helligkeit"
    5468 
    5469 #: skin_default_skin.xml.h:117
    5470 msgid "c"
    5471 msgstr ""
    5472 
    5473 #: skin_default_skin.xml.h:118
    5474 msgid "C"
    5475 msgstr ""
    5476 
    5477 #: skin_default_skin.xml.h:119
    5478 msgid "CAID"
    5479 msgstr ""
    5480 
    5481 #: skin_default_skin.xml.h:120
    5482 msgid "CAID Lock"
    5483 msgstr "CAID Sperren"
    5484 
    5485 #: skin_default_skin.xml.h:122
    5486 msgid "cancel"
    5487 msgstr "abbrechen"
    5488 
    5489 #: skin_default_skin.xml.h:124
    5490 msgid "Change Channelname"
    5491 msgstr "Sendernamen aktualisieren"
    5492 
    5493 #: skin_default_skin.xml.h:125
    5494 msgid "Change Channelname auto."
    5495 msgstr "Sendername automatisch aktualisieren"
    5496 
    5497 #: skin_default_skin.xml.h:126
    5498 msgid "Change Feed"
    5499 msgstr "Feedadresse hinzufügen"
    5500 
    5501 #: skin_default_skin.xml.h:128
    5502 msgid "Channel Allocation"
    5503 msgstr "Sender Zuordnung"
    5504 
    5505 #: skin_default_skin.xml.h:129
    5506 msgid "Channel Edit"
    5507 msgstr "Senderliste bearbeiten"
    5508 
    5509 #: skin_default_skin.xml.h:130
    5510 msgid "Channel History"
    5511 msgstr "Sender Verlauf"
    5512 
    5513 #: skin_default_skin.xml.h:131
    5514 msgid "Channellist view"
    5515 msgstr "Nichtempfangbare Kanäle"
    5516 
    5517 #: skin_default_skin.xml.h:132
    5518 msgid "Channel Search"
    5519 msgstr "Sendersuche"
    5520 
    5521 #: skin_default_skin.xml.h:133
    5522 msgid "Channel Service..."
    5523 msgstr "Sendersuche"
    5524 
    5525 #: skin_default_skin.xml.h:136
    5526 msgid "Clear"
    5527 msgstr "löschen"
    5528 
    5529 #: skin_default_skin.xml.h:137
    5530 msgid "Clear before scan"
    5531 msgstr "Vor der Suche löschen?"
    5532 
    5533 #: skin_default_skin.xml.h:138
    5534 msgid "CLEAR INPUT"
    5535 msgstr "Eingabe löschen"
    5536 
    5537 #: skin_default_skin.xml.h:139
    5538 msgid "Code1"
    5539 msgstr ""
    5540 
    5541 #: skin_default_skin.xml.h:140
    5542 msgid "Code2"
    5543 msgstr ""
    5544 
    5545 #: skin_default_skin.xml.h:141
    5546 msgid "Coderate HP"
    5547 msgstr ""
    5548 
    5549 #: skin_default_skin.xml.h:142
    5550 msgid "Coderate HP:"
    5551 msgstr ""
    5552 
    5553 #: skin_default_skin.xml.h:143
    5554 msgid "Coderate LP"
    5555 msgstr ""
    5556 
    5557 #: skin_default_skin.xml.h:144
    5558 msgid "Coderate LP:"
    5559 msgstr ""
    5560 
    5561 #: skin_default_skin.xml.h:145
    5562 msgid "Color Format"
    5563 msgstr "Farbformat"
    5564 
    5565 #: skin_default_skin.xml.h:146
    5566 msgid "Color Format Scart / Composite"
    5567 msgstr "Farbformat für Scart/Komponente"
    5568 
    5569 #: skin_default_skin.xml.h:147
    5570 msgid "Committed command"
    5571 msgstr "Festgelegter Befehl"
    5572 
    5573 #: skin_default_skin.xml.h:148
    5574 msgid "Common Interface"
    5575 msgstr "CI-Module"
    5576 
    5577 #: skin_default_skin.xml.h:149
    5578 msgid "Configure"
    5579 msgstr "Festplatte konfigurieren"
    5580 
    5581 #: skin_default_skin.xml.h:150
    5582 msgid "Contrast"
    5583 msgstr "Kontrast"
    5584 
    5585 #: skin_default_skin.xml.h:151
    5586 msgid "Copy / Move"
    5587 msgstr "Kopieren/Verschieben"
    5588 
    5589 #: skin_default_skin.xml.h:152
    5590 msgid "copy service"
    5591 msgstr "Zu Favoriten kopieren"
    5592 
    5593 #: skin_default_skin.xml.h:153
    5594 msgid "CPU"
    5595 msgstr ""
    5596 
    5597 #: skin_default_skin.xml.h:154 system_backup.h:18
    5598 msgid "Create Backup"
    5599 msgstr "Datensicherung erstellen"
    5600 
    5601 #: skin_default_skin.xml.h:155
    5602 msgid "Create Path"
    5603 msgstr "Verzeichnis anlegen"
    5604 
    5605 #: skin_default_skin.xml.h:156
    5606 msgid "Create Record Picture"
    5607 msgstr "Erstelle Aufnahme Vorschaubild"
    5608 
    5609 #: skin_default_skin.xml.h:157
    5610 msgid "Create Thumb Picture"
    5611 msgstr "Vorschau Bilder erstellen"
    5612 
    5613 #: skin_default_skin.xml.h:158
    5614 msgid "d"
    5615 msgstr ""
    5616 
    5617 #: skin_default_skin.xml.h:159
    5618 msgid "D"
    5619 msgstr ""
    5620 
    5621 #: skin_default_skin.xml.h:161
    5622 msgid "Day"
    5623 msgstr "Tag"
    5624 
    5625 #: skin_default_skin.xml.h:162 softcam.h:290
    5626 msgid "Deactivate"
    5627 msgstr "Deaktivieren"
    5628 
    5629 #: skin_default_skin.xml.h:163
    5630 msgid "Deactivate Crypt Support on Media Playback"
    5631 msgstr "Deaktiviere Crypt Support während der Wiedergabe von Daten/Streams"
    5632 
    5633 #: skin_default_skin.xml.h:164
    5634 msgid "Deactivate MiniTV"
    5635 msgstr "Deaktiviere MiniTV Vorschau Fenster"
    5636 
    5637 #: skin_default_skin.xml.h:165
    5638 msgid "Debug Modus"
    5639 msgstr "Fehlerbeseitigung"
    5640 
    5641 #: skin_default_skin.xml.h:166
    5642 msgid "DEFAULT"
    5643 msgstr "Voreinstellung"
    5644 
    5645 #: skin_default_skin.xml.h:167
    5646 msgid "Default Autostart"
    5647 msgstr "Allgemein"
    5648 
    5649 #: skin_default_skin.xml.h:169
    5650 msgid "Del EPG before scan"
    5651 msgstr "Lösche EPG vor dem Suchen"
    5652 
    5653 #: skin_default_skin.xml.h:171
    5654 msgid "Delete EPG after read"
    5655 msgstr "Lösche EPG nach dem Einlesen"
    5656 
    5657 #: skin_default_skin.xml.h:174
    5658 msgid "del startchannel"
    5659 msgstr "Startsender entfernen"
    5660 
    5661 #: skin_default_skin.xml.h:175
    5662 msgid "DESC"
    5663 msgstr "Beschreibung"
    5664 
    5665 #: skin_default_skin.xml.h:176
    5666 msgid "Device:"
    5667 msgstr "Gerät:"
    5668 
    5669 #: skin_default_skin.xml.h:177 system_infos_sysinfo.h:56
    5670 msgid "Devices"
    5671 msgstr "Geräte"
    5672 
    5673 #: skin_default_skin.xml.h:178
    5674 msgid "Director"
    5675 msgstr "Regisseur"
    5676 
    5677 #: skin_default_skin.xml.h:179
    5678 msgid "Dirsort"
    5679 msgstr "Ordnersortierung"
    5680 
    5681 #: skin_default_skin.xml.h:180
    5682 msgid "Diseqc Command Order"
    5683 msgstr "DiSEqC Übertragungsart"
    5684 
    5685 #: skin_default_skin.xml.h:181
    5686 msgid "DiSEqC Mode"
    5687 msgstr "DiSEqC Modus"
    5688 
    5689 #: skin_default_skin.xml.h:182
    5690 msgid "Diseqc repeats"
    5691 msgstr "DiSEqC Wiederholungen"
    5692 
    5693 #: skin_default_skin.xml.h:183
    5694 msgid "diseqcscreen..."
    5695 msgstr "DiSEqC"
    5696 
    5697 #: skin_default_skin.xml.h:184
    5698 msgid "Diseqc Settings"
    5699 msgstr "DiSEqC(s)"
    5700 
    5701 #: skin_default_skin.xml.h:185
    5702 msgid "DNS Name"
    5703 msgstr ""
    5704 
    5705 #: skin_default_skin.xml.h:186
    5706 msgid "dnsserver 1"
    5707 msgstr "DNS Server 1"
    5708 
    5709 #: skin_default_skin.xml.h:187
    5710 msgid "dnsserver 2"
    5711 msgstr "DNS-Server 2"
    5712 
    5713 #: skin_default_skin.xml.h:188
    5714 msgid "DNS System"
    5715 msgstr ""
    5716 
    5717 #: skin_default_skin.xml.h:189
    5718 msgid "Don't clear TV on zap (only with fastzap)"
    5719 msgstr "TV Bild beim schnellen Umschalten nicht löschen"
    5720 
    5721 #: skin_default_skin.xml.h:190
    5722 msgid "Download"
    5723 msgstr ""
    5724 
    5725 #: skin_default_skin.xml.h:192
    5726 msgid "dummy"
    5727 msgstr ""
    5728 
    5729 #: skin_default_skin.xml.h:193
    5730 msgid "Dutch"
    5731 msgstr "Nederlands"
    5732 
    5733 #: skin_default_skin.xml.h:194
    5734 msgid "DYNDNS Settings"
    5735 msgstr "DYNDNS"
    5736 
    5737 #: skin_default_skin.xml.h:195
    5738 msgid "e"
    5739 msgstr ""
    5740 
    5741 #: skin_default_skin.xml.h:196
    5742 msgid "E"
    5743 msgstr ""
    5744 
    5745 #: skin_default_skin.xml.h:198
    5746 msgid "EDIT LNB / UNICABLE"
    5747 msgstr "LNB/Unikabel bearbeiten"
    5748 
    5749 #: skin_default_skin.xml.h:199
    5750 msgid "EDIT MOTOR"
    5751 msgstr "Motor bearbeiten"
    5752 
    5753 #: skin_default_skin.xml.h:200
    5754 msgid "EDIT TUNER"
    5755 msgstr "Tuner bearbeiten"
    5756 
    5757 #: skin_default_skin.xml.h:201
    5758 msgid "End"
    5759 msgstr "Ende"
    5760 
    5761 #: skin_default_skin.xml.h:202
    5762 msgid "Engine Systems"
    5763 msgstr "Motorisierte Anlage"
    5764 
    5765 #: skin_default_skin.xml.h:203
    5766 msgid "English"
    5767 msgstr "English"
    5768 
    5769 #: skin_default_skin.xml.h:204
    5770 msgid "EPG"
    5771 msgstr ""
    5772 
    5773 #: skin_default_skin.xml.h:205
    5774 msgid "EPG button on EPG Screen"
    5775 msgstr "EPG Taste im EPG"
    5776 
    5777 #: skin_default_skin.xml.h:206
    5778 msgid "Epgfreespace (KB)"
    5779 msgstr "Freier EPG Speicher (KB)"
    5780 
    5781 #: skin_default_skin.xml.h:207
    5782 msgid "Epg List Mode"
    5783 msgstr "Hintergrundsuche"
    5784 
    5785 #: skin_default_skin.xml.h:208
    5786 msgid "EPG Path"
    5787 msgstr "Speicherpfad"
    5788 
    5789 #: skin_default_skin.xml.h:209
    5790 msgid "Epg Refresh Time"
    5791 msgstr "Aktualisierungszeit"
    5792 
    5793 #: skin_default_skin.xml.h:210
    5794 msgid "EPG Reset"
    5795 msgstr "EPG löschen"
    5796 
    5797 #: skin_default_skin.xml.h:211
    5798 msgid "EPG Save Mode"
    5799 msgstr "EPG Speichern"
    5800 
    5801 #: skin_default_skin.xml.h:212
    5802 msgid "EPG Scanlist"
    5803 msgstr "Scanliste"
    5804 
    5805 #: skin_default_skin.xml.h:213
    5806 msgid "EPG Search"
    5807 msgstr "EPG Suche"
    5808 
    5809 #: skin_default_skin.xml.h:214
    5810 msgid "EPG Settings"
    5811 msgstr "EPG"
    5812 
    5813 #: skin_default_skin.xml.h:215
    5814 msgid "EPG SHORT VIEW"
    5815 msgstr "EPG-Kurzübersicht"
    5816 
    5817 #: skin_default_skin.xml.h:217
    5818 msgid "Expert Modus"
    5819 msgstr "Expertenmodus"
    5820 
    5821 #: skin_default_skin.xml.h:218
    5822 msgid "Extensions"
    5823 msgstr "Erweiterungen"
    5824 
    5825 #: skin_default_skin.xml.h:219
    5826 msgid "Extensions..."
    5827 msgstr "Erweiterungen"
    5828 
    5829 #: skin_default_skin.xml.h:220
    5830 msgid "Ext. Modul detect (needs reboot)"
    5831 msgstr "Erw. Modulerkennung (Neustart erforderlich)"
    5832 
    5833 #: skin_default_skin.xml.h:221
    5834 msgid "f"
    5835 msgstr ""
    5836 
    5837 #: skin_default_skin.xml.h:222
    5838 msgid "F"
    5839 msgstr ""
    5840 
    5841 #: skin_default_skin.xml.h:224
    5842 msgid "Faststop"
    5843 msgstr "Schneller TitanNit Neustart"
    5844 
    5845 #: skin_default_skin.xml.h:225
    5846 msgid "Fast Text Render"
    5847 msgstr "Schnelle Textausgabe"
    5848 
    5849 #: skin_default_skin.xml.h:226
    5850 msgid "Fastzap"
    5851 msgstr "Schnelles Umschalten"
    5852 
    5853 #: skin_default_skin.xml.h:227
    5854 msgid "Fav"
    5855 msgstr "Favoriten"
    5856 
    5857 #: skin_default_skin.xml.h:228
    5858 msgid "FEC"
    5859 msgstr ""
    5860 
    5861 #: skin_default_skin.xml.h:229
    5862 msgid "FEC:"
    5863 msgstr ""
    5864 
    5865 #: skin_default_skin.xml.h:230
    5866 msgid "Filesystem Check"
    5867 msgstr "Dateisystem prüfen"
    5868 
    5869 #: skin_default_skin.xml.h:231
    5870 msgid "Fine move"
    5871 msgstr "Rotor langsam bewegen"
    5872 
    5873 #: skin_default_skin.xml.h:232
    5874 msgid "Fix Shutdown Time"
    5875 msgstr "Feste Abschaltzeit"
    5876 
    5877 #: skin_default_skin.xml.h:233
    5878 msgid ""
    5879 "Flash: Flash range is deleted after update, mnt: flash range to permanently "
    5880 "update available, swap: USB medium permanently"
    5881 msgstr ""
    5882 "MNT: Installation im Flashspeicher: permanent\n"
    5883 "FLASH: Installation im Flashspeicher, Verlust durch Update\n"
    5884 "SWAP: Installation auf USB/HDD, permanent"
    5885 
    5886 #: skin_default_skin.xml.h:234
    5887 msgid "Flashupdate (online)"
    5888 msgstr "Softwareaktualisierung (Online)"
    5889 
    5890 #: skin_default_skin.xml.h:235
    5891 msgid "Flashupdate (tmp)"
    5892 msgstr "Softwareaktualisierung (Lokal)"
    5893 
    5894 #: skin_default_skin.xml.h:236
    5895 msgid "Fontsize adjust in pixel"
    5896 msgstr "Schriftgröße verändern in Pixel"
    5897 
    5898 #: skin_default_skin.xml.h:237
    5899 msgid "Format HDD"
    5900 msgstr "Festplatte formatieren"
    5901 
    5902 #: skin_default_skin.xml.h:238
    5903 msgid "free space"
    5904 msgstr "Freier Speicherplatz"
    5905 
    5906 #: skin_default_skin.xml.h:239 tithek_submenu.h:372
    5907 msgid "French"
    5908 msgstr "Francais"
    5909 
    5910 #: skin_default_skin.xml.h:240
    5911 msgid "Frequency"
    5912 msgstr "Frequenz"
    5913 
    5914 #: skin_default_skin.xml.h:241
    5915 msgid "Frequency:"
    5916 msgstr "Frequenz:"
    5917 
    5918 #: skin_default_skin.xml.h:243
    5919 msgid "g"
    5920 msgstr ""
    5921 
    5922 #: skin_default_skin.xml.h:244
    5923 msgid "G"
    5924 msgstr ""
    5925 
    5926 #: skin_default_skin.xml.h:245
    5927 msgid "gateway"
    5928 msgstr "Gateway"
    5929 
    5930 #: skin_default_skin.xml.h:246
    5931 msgid "Genre"
    5932 msgstr ""
    5933 
    5934 #: skin_default_skin.xml.h:247 tithek_submenu.h:383
    5935 msgid "German"
    5936 msgstr "Deutsch"
    5937 
    5938 #: skin_default_skin.xml.h:248
    5939 msgid "Git Changelog"
    5940 msgstr ""
    5941 
    5942 #: skin_default_skin.xml.h:249
    5943 msgid "Go to startpos"
    5944 msgstr "gehe zur Startposition"
    5945 
    5946 #: skin_default_skin.xml.h:250
    5947 msgid "Graph. EPG"
    5948 msgstr "Grafisches-EPG"
    5949 
    5950 #: skin_default_skin.xml.h:251
    5951 msgid "Graphic EPG"
    5952 msgstr "Grafisches-EPG"
    5953 
    5954 #: skin_default_skin.xml.h:252
    5955 msgid "Graphic EPG Picon"
    5956 msgstr "Grafisches EPG Vorschaubilder"
    5957 
    5958 #: skin_default_skin.xml.h:253
    5959 msgid "Graphic EPG Zoom"
    5960 msgstr "Vergrößerungsfaktor des grafischen EPG"
    5961 
    5962 #: skin_default_skin.xml.h:255 tithek_submenu.h:393
    5963 msgid "Greek"
    5964 msgstr ""
    5965 
    5966 #: skin_default_skin.xml.h:256
    5967 msgid "Guardinterval"
    5968 msgstr "Schutzintervall"
    5969 
    5970 #: skin_default_skin.xml.h:257
    5971 msgid "Guardinterval:"
    5972 msgstr "Schutzintervall:"
    5973 
    5974 #: skin_default_skin.xml.h:258
    5975 msgid "GUI Restart"
    5976 msgstr "Titan Neustart"
    5977 
    5978 #: skin_default_skin.xml.h:259
    5979 msgid "h"
    5980 msgstr ""
    5981 
    5982 #: skin_default_skin.xml.h:260
    5983 msgid "H"
    5984 msgstr ""
    5985 
    5986 #: skin_default_skin.xml.h:261
    5987 msgid "Hangtime"
    5988 msgstr "Zeit bis Warnmeldung erscheint (Sek)"
    5989 
    5990 #: skin_default_skin.xml.h:263
    5991 msgid ""
    5992 "Here they can do for your chosen tuner to lnb settings. Use to navigate the "
    5993 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    5994 "select."
    5995 msgstr ""
    5996 "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die LNB-Einstellungen\n"
    5997 "vornehmen.\n"
    5998 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    5999 
    6000 #: skin_default_skin.xml.h:264
    6001 msgid "Here to select your remote Model"
    6002 msgstr ""
    6003 "Hier können Sie Ihr Fernbedienungsmodell auswählen und mit OK bestätigen."
    6004 
    6005 #: skin_default_skin.xml.h:265
    6006 msgid "Here you can backup and restore your settings."
    6007 msgstr "Hier können Sie Ihre Einstellungen sichern und wiederherstellen."
    6008 
    6009 #: skin_default_skin.xml.h:266
    6010 msgid ""
    6011 "Here you can check the reception of the current station. Use to navigate the "
    6012 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    6013 "select."
    6014 msgstr ""
    6015 "Hier können Sie den Empfang des aktuellen Senders überprüfen.\n"
    6016 "\n"
    6017 "Drücken Sie -OK- oder -Exit- um ins Menü zurückzukehren."
    6018 
    6019 #: skin_default_skin.xml.h:267
    6020 msgid ""
    6021 "Here you can choose to configure your tuner. For your channel search, you "
    6022 "must edit their tuner and adjust depending on the connection. For engine "
    6023 "systems require an additional engine settings making."
    6024 msgstr ""
    6025 "Hier können Sie Ihren Tuner für die Konfiguration auswählen.\n"
    6026 "Für Ihren Sendersuchlauf müssen Sie Ihre Tuner bearbeiten und je nach "
    6027 "Anbindung einstellen. Für motorisierte Anlagen bitte zusätzlich Motor "
    6028 "Ansteuerung bearbeiten."
    6029 
    6030 #: skin_default_skin.xml.h:268
    6031 msgid ""
    6032 "Here you can configure access to your DynDNS. Use to navigate the control "
    6033 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6034 msgstr ""
    6035 "Hier können Sie Ihren DynDNS Zugang konfigurieren.\n"
    6036 "\n"
    6037 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6038 
    6039 #: skin_default_skin.xml.h:269
    6040 msgid ""
    6041 "Here you can configure Ci-Modules. Use to navigate the control cross and the "
    6042 "extra buttons displayed with your remote control to select."
    6043 msgstr ""
    6044 "Hier können Sie Ihre CI-Module konfigurieren.\n"
    6045 "\n"
    6046 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6047 
    6048 #: skin_default_skin.xml.h:270
    6049 msgid ""
    6050 "Here you can configure the smartcard readers. Use to navigate the control "
    6051 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6052 msgstr ""
    6053 "Hier können Sie Ihre Smartkarten konfigurieren.\n"
    6054 "\n"
    6055 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6056 
    6057 #: skin_default_skin.xml.h:271
    6058 msgid ""
    6059 "Here you can configure your web server. Use to navigate the control cross "
    6060 "and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6061 msgstr ""
    6062 "Hier können Sie das Webinterface und den RGUI Service konfigurieren.\n"
    6063 "\n"
    6064 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6065 
    6066 #: skin_default_skin.xml.h:272
    6067 msgid ""
    6068 "Here you can create a new record timer. Use to navigate the control cross "
    6069 "and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6070 msgstr ""
    6071 "Hier können Sie Timer anlegen und bearbeiten.\n"
    6072 "\n"
    6073 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6074 
    6075 #: skin_default_skin.xml.h:273
    6076 msgid ""
    6077 "Here you can do a blind scan, this process takes a long time. Use to "
    6078 "navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote "
    6079 "control to select."
    6080 msgstr ""
    6081 "Hier können Sie einen Blindscan durchführen, dieser Vorgang dauert sehr "
    6082 "lange.\n"
    6083 "\n"
    6084 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6085 
    6086 #: skin_default_skin.xml.h:274
    6087 msgid ""
    6088 "Here you can edit the following channels from the EPG. Use to navigate the "
    6089 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    6090 "select."
    6091 msgstr ""
    6092 "Hier können Sie Sender und Favoriten definieren, für die ein EPG Scan "
    6093 "stattfinden soll.\n"
    6094 "\n"
    6095 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6096 
    6097 #: skin_default_skin.xml.h:275
    6098 msgid ""
    6099 "Here you can install from our current online offering plug-ins. Use to "
    6100 "navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote "
    6101 "control to select."
    6102 msgstr ""
    6103 "Hier können Sie von unseren aktuellen Online-Angebot Plug-Ins installieren.\n"
    6104 "\n"
    6105 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6106 
    6107 #: skin_default_skin.xml.h:276
    6108 msgid ""
    6109 "Here you can in your EPG entries for specific search. Use to start a color "
    6110 "button to search. Use to navigate the control cross and the extra buttons "
    6111 "displayed with your remote control to select."
    6112 msgstr ""
    6113 "Hier können Sie im EPG nach bestimmten Einträgen suchen. Verwenden Sie eine "
    6114 "der Farbtasten um die Suche zu starten.\n"
    6115 "\n"
    6116 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6117 
    6118 #: skin_default_skin.xml.h:277
    6119 msgid ""
    6120 "Here you can make for your selected network interface settings. Use to "
    6121 "navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote "
    6122 "control to select."
    6123 msgstr ""
    6124 "Hier können Sie für Ihre ausgewählte Netzwerkschnittstelle Einstellungen "
    6125 "vornehmen.\n"
    6126 "\n"
    6127 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6128 
    6129 #: skin_default_skin.xml.h:278
    6130 msgid ""
    6131 "Here you can make for your wireless network settings. 1. Use Search button "
    6132 "and select Your SSID (apoint / router) and Press ok 2. Make settings Type / "
    6133 "Key confirm with ok and Note the following instructions 3. Disable Lan Yes, "
    6134 "Activate Wlan Yes and use DHCP for easy setup."
    6135 msgstr ""
    6136 "Hier können Sie Ihre WLAN Einstellungen vornehmen.\n"
    6137 "1. Suche starten, die eigene SSID (AP/Router) mit ok übernehmen.\n"
    6138 "2. Schlüssel und Typ anpassen und mit ok bestätigen (speichern).\n"
    6139 "3. Deaktiviere LAN ja, Aktiviere Wlan und DHCP für einfache Einrichtung."
    6140 
    6141 #: skin_default_skin.xml.h:279
    6142 msgid ""
    6143 "Here you can make your epg settings. Use to navigate the control cross and "
    6144 "the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6145 msgstr ""
    6146 "Hier können Sie Ihre EPG Einstellungen vornehmen.\n"
    6147 "\n"
    6148 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6149 
    6150 #: skin_default_skin.xml.h:280
    6151 msgid ""
    6152 "Here you can make your mediadb settings. Use to navigate the control cross "
    6153 "and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6154 msgstr ""
    6155 "Hier können Sie Ihre MediaDB Einstellungen vornehmen.\n"
    6156 "\n"
    6157 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6158 
    6159 #: skin_default_skin.xml.h:281
    6160 msgid ""
    6161 "Here you can make your module settings. Use to navigate the control cross "
    6162 "and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6163 msgstr ""
    6164 "Hier können Sie die Einstellungen für CI-Module anpassen.\n"
    6165 "\n"
    6166 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6167 
    6168 #: skin_default_skin.xml.h:282
    6169 msgid ""
    6170 "Here you can make your picture and sound settings. Use to navigate the "
    6171 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    6172 "select."
    6173 msgstr ""
    6174 "Hier können Sie Ihre Bild und Ton Einstellungen vornehmen.\n"
    6175 "\n"
    6176 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6177 
    6178 #: skin_default_skin.xml.h:283
    6179 msgid ""
    6180 "Here you can make your PIN security for menus settings. Use to navigate the "
    6181 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    6182 "select."
    6183 msgstr ""
    6184 "Hier können Sie Ihre PIN Sicherheitseinstellungen für Menüs vornehmen.\n"
    6185 "\n"
    6186 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6187 
    6188 #: skin_default_skin.xml.h:284
    6189 msgid ""
    6190 "Here you can make your PIN security settings. Use to navigate the control "
    6191 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6192 msgstr ""
    6193 "Hier können Sie Ihre PIN Sicherheitseinstellungen vornehmen.\n"
    6194 "\n"
    6195 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6196 
    6197 #: skin_default_skin.xml.h:285
    6198 msgid ""
    6199 "Here you can make your recording timer configuration. Use to navigate the "
    6200 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    6201 "select."
    6202 msgstr ""
    6203 "Hier können Sie Timer auswählen, löschen und\n"
    6204 "bearbeiten.\n"
    6205 "\n"
    6206 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6207 
    6208 #: skin_default_skin.xml.h:286
    6209 msgid ""
    6210 "Here you can make your recordpath settings. Use to navigate the control "
    6211 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6212 msgstr ""
    6213 "Hier können Sie Ihre Aufnahmepfad Einstellungen vornehmen.\n"
    6214 "\n"
    6215 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6216 
    6217 #: skin_default_skin.xml.h:287
    6218 msgid ""
    6219 "Here you can make your screensaver settings. Use to navigate the control "
    6220 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6221 msgstr ""
    6222 "Hier können Sie Ihre Bildschirmschoner Einstellungen vornehmen.\n"
    6223 "\n"
    6224 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6225 
    6226 #: skin_default_skin.xml.h:288
    6227 msgid ""
    6228 "Here you can make your settings for your engine systems. To enter the "
    6229 "latitude and longitude using the number keys."
    6230 msgstr ""
    6231 "Hier können Sie für Ihre motorisierte Sat-Anlage Ihre Einstellungen \n"
    6232 "vornehmen.\n"
    6233 "Zur Eingabe der Längen und Breitengrade benutzen Sie die Ziffertasten."
    6234 
    6235 #: skin_default_skin.xml.h:289
    6236 msgid ""
    6237 "Here you can make your system settings. Use to navigate the control cross "
    6238 "and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6239 msgstr ""
    6240 "Hier können Sie erweiterte Einstellungen vornehmen.\n"
    6241 "\n"
    6242 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6243 
    6244 #: skin_default_skin.xml.h:290
    6245 msgid ""
    6246 "Here you can make your timeshift settings. Use to navigate the control cross "
    6247 "and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6248 msgstr ""
    6249 "Hier können Sie die Timeshift Einstellungen anpassen.\n"
    6250 "\n"
    6251 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6252 
    6253 #: skin_default_skin.xml.h:291
    6254 msgid ""
    6255 "Here you can make your vfd settings. Use to navigate the control cross and "
    6256 "the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6257 msgstr ""
    6258 "Hier können Sie Ihre VFDisplay Einstellungen vornehmen.\n"
    6259 "\n"
    6260 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6261 
    6262 #: skin_default_skin.xml.h:292
    6263 msgid ""
    6264 "Here you can select from the following list a skin. Use to navigate the "
    6265 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    6266 "select."
    6267 msgstr ""
    6268 "Hier können Sie einen Skin aus der folgenden Liste auswählen.\n"
    6269 "\n"
    6270 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6271 
    6272 #: skin_default_skin.xml.h:293
    6273 msgid ""
    6274 "Here you can select from the following list. Use to navigate the control "
    6275 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6276 msgstr ""
    6277 "Hier können Sie aus der folgenden Liste auswählen.\n"
    6278 "\n"
    6279 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6280 
    6281 #: skin_default_skin.xml.h:294
    6282 msgid ""
    6283 "Here you can select your hard disks and USB flash drives for configuration. "
    6284 "Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your "
    6285 "remote control to select."
    6286 msgstr ""
    6287 "Hier können Sie Ihre Festplatten und USB-Sticks zur Konfiguration\n"
    6288 "auswählen.\n"
    6289 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6290 
    6291 #: skin_default_skin.xml.h:295
    6292 msgid ""
    6293 "Here you can select your Network Interface. Use to navigate the control "
    6294 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6295 msgstr ""
    6296 "Hier können Sie Ihren Netzwerk Adapter auswählen.\n"
    6297 "\n"
    6298 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6299 
    6300 #: skin_default_skin.xml.h:296
    6301 msgid ""
    6302 "Here you can set for your cable tuner. Ask your cable provider and make you "
    6303 "connect an automatic search."
    6304 msgstr ""
    6305 "Hier können Sie Ihren Kabel Tuner einstellen.\n"
    6306 "\n"
    6307 "Stellen Sie Ihren Kabel Anbieter ein und machen Sie anschließend einen "
    6308 "automatischen Suchlauf."
    6309 
    6310 #: skin_default_skin.xml.h:297
    6311 msgid ""
    6312 "Here you can set for your satellite tuner. First, make your satellite "
    6313 "selection. When using DiSEqC They also point to the port used. For advanced "
    6314 "Lnb / Unicam navigate to the field and press the Red button."
    6315 msgstr ""
    6316 "Hier können Sie Ihren Sat Tuner einstellen.\n"
    6317 "Stellen Sie zunächst Ihre Satelliten Auswahl ein. Bei Verwendung von DiSEqC "
    6318 "weisen Sie zusätzlich den verwendeten Port zu. Für erweiterte LNB/Unicam "
    6319 "Einstellungen navigieren Sie zum Feld und drücken Sie die Rote Taste."
    6320 
    6321 #: skin_default_skin.xml.h:298
    6322 msgid ""
    6323 "Here you can set for your terrestrial tuner. Activate the terrestrial tuner "
    6324 "and do you connect an automatic search."
    6325 msgstr ""
    6326 "Hier können Sie für Ihren Terrestrischen Tuner einstellen.\n"
    6327 "\n"
    6328 "Aktivieren Sie den Terrestrischen Tuner und machen Sie anschließend einen "
    6329 "automatischen Suchlauf."
    6330 
    6331 #: skin_default_skin.xml.h:299
    6332 msgid ""
    6333 "Here you can set your Channel search options. Use to navigate the control "
    6334 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select. "
    6335 "Very important, before you start looking for a channel must be set to its "
    6336 "tuner tuner settings."
    6337 msgstr ""
    6338 "Hier können Sie Ihre Sendersuche einstellen. Navigieren Sie mit dem "
    6339 "Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten.\n"
    6340 "Sehr wichtig: Bevor Sie eine Sendersuche starten, müssen Sie Ihre Tuner "
    6341 "unter Tuner-Einstellungen (Kabel/Sat/Terrestrisch) einstellen."
    6342 
    6343 #: skin_default_skin.xml.h:300
    6344 msgid ""
    6345 "Here you can set your language. Use to navigate the control cross and the "
    6346 "extra buttons displayed with your remote control to select."
    6347 msgstr ""
    6348 "Hier können Sie Ihre Sprache wählen.\n"
    6349 "\n"
    6350 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6351 
    6352 #: skin_default_skin.xml.h:301
    6353 msgid ""
    6354 "Here you can set your timezone. Use to navigate the control cross and the "
    6355 "extra buttons displayed with your remote control to select."
    6356 msgstr ""
    6357 "Hier können Sie Ihre Zeitzone einstellen.\n"
    6358 "\n"
    6359 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6360 
    6361 #: skin_default_skin.xml.h:302
    6362 msgid ""
    6363 "Here you can start and manage your additional plug-ins. Use to navigate the "
    6364 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    6365 "select."
    6366 msgstr ""
    6367 "Hier können Sie Ihre zusätzlichen Plug-Ins starten und verwalten.\n"
    6368 "\n"
    6369 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6370 
    6371 #: skin_default_skin.xml.h:303
    6372 msgid ""
    6373 "Here you can test your network. Use to navigate the control cross and the "
    6374 "extra buttons displayed with your remote control to select."
    6375 msgstr ""
    6376 "Hier können Sie Ihr Netzwerk testen.\n"
    6377 "\n"
    6378 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6379 
    6380 #: skin_default_skin.xml.h:304
    6381 msgid ""
    6382 "Here you can view the current channel information. Use to navigate the "
    6383 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    6384 "select."
    6385 msgstr ""
    6386 "Hier können Sie die aktuellen Senderinfos abrufen.\n"
    6387 "\n"
    6388 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6389 
    6390 #: skin_default_skin.xml.h:305
    6391 msgid "Hierarchy"
    6392 msgstr "Hierarchie"
    6393 
    6394 #: skin_default_skin.xml.h:306
    6395 msgid "Hierarchy:"
    6396 msgstr "Hierarchie:"
    6397 
    6398 #: skin_default_skin.xml.h:307
    6399 msgid "HOSTNAME"
    6400 msgstr "Hostname"
    6401 
    6402 #: skin_default_skin.xml.h:308
    6403 msgid "How many days"
    6404 msgstr "Anzahl Tage"
    6405 
    6406 #: skin_default_skin.xml.h:309
    6407 msgid "HTTPD Port"
    6408 msgstr ""
    6409 
    6410 #: skin_default_skin.xml.h:310
    6411 msgid "HTTP Settings"
    6412 msgstr "HTTP Einstellungen"
    6413 
    6414 #: skin_default_skin.xml.h:311
    6415 msgid "i"
    6416 msgstr ""
    6417 
    6418 #: skin_default_skin.xml.h:312
    6419 msgid "I"
    6420 msgstr ""
    6421 
    6422 #: skin_default_skin.xml.h:313 tpchoice.h:52
    6423 msgid "ID"
    6424 msgstr ""
    6425 
    6426 #: skin_default_skin.xml.h:314
    6427 msgid "ID:"
    6428 msgstr ""
    6429 
    6430 #: skin_default_skin.xml.h:315
    6431 msgid "Inc. AC3 Audio in %"
    6432 msgstr "AC3-Angleichung durch Stereotonabsenkung in %"
    6433 
    6434 #: skin_default_skin.xml.h:316
    6435 msgid "Infobar Sleep"
    6436 msgstr "Zeit bis Infobar erscheint (Sek)"
    6437 
    6438 #: skin_default_skin.xml.h:317
    6439 msgid "Infobar Timeout"
    6440 msgstr "Zeit bis Infobar ausblendet (Sek)"
    6441 
    6442 #: skin_default_skin.xml.h:318
    6443 msgid "Information"
    6444 msgstr ""
    6445 
    6446 #: skin_default_skin.xml.h:319
    6447 msgid "Information..."
    6448 msgstr "Informationen"
    6449 
    6450 #: skin_default_skin.xml.h:320
    6451 msgid "install"
    6452 msgstr "installieren"
    6453 
    6454 #: skin_default_skin.xml.h:321
    6455 msgid "Installed:"
    6456 msgstr "Installiert:"
    6457 
    6458 #: skin_default_skin.xml.h:322
    6459 msgid "internet"
    6460 msgstr "Internet"
    6461 
    6462 #: skin_default_skin.xml.h:323
    6463 msgid "Inversion"
    6464 msgstr "Umkehrung"
    6465 
    6466 #: skin_default_skin.xml.h:324
    6467 msgid "Inversion:"
    6468 msgstr "Umkehrung:"
    6469 
    6470 #: skin_default_skin.xml.h:326
    6471 msgid "IP for Stream"
    6472 msgstr "Stream Adresse (IP)"
    6473 
    6474 #: skin_default_skin.xml.h:327
    6475 msgid "Italian"
    6476 msgstr "Italiano"
    6477 
    6478 #: skin_default_skin.xml.h:328
    6479 msgid "j"
    6480 msgstr ""
    6481 
    6482 #: skin_default_skin.xml.h:329
    6483 msgid "J"
    6484 msgstr ""
    6485 
    6486 #: skin_default_skin.xml.h:331
    6487 msgid "k"
    6488 msgstr ""
    6489 
    6490 #: skin_default_skin.xml.h:332
    6491 msgid "K"
    6492 msgstr ""
    6493 
    6494 #: skin_default_skin.xml.h:333 system_infos.h:64
    6495 msgid "Kernel"
    6496 msgstr ""
    6497 
    6498 #: skin_default_skin.xml.h:334
    6499 msgid "Key"
    6500 msgstr "Schlüssel"
    6501 
    6502 #: skin_default_skin.xml.h:335
    6503 msgid "Keyboard"
    6504 msgstr "Tastatur"
    6505 
    6506 #: skin_default_skin.xml.h:336
    6507 msgid "l"
    6508 msgstr ""
    6509 
    6510 #: skin_default_skin.xml.h:337
    6511 msgid "L"
    6512 msgstr ""
    6513 
    6514 #: skin_default_skin.xml.h:338
    6515 msgid "lan"
    6516 msgstr "LAN"
    6517 
    6518 #: skin_default_skin.xml.h:339
    6519 msgid "Language"
    6520 msgstr "Sprache"
    6521 
    6522 #: skin_default_skin.xml.h:340
    6523 msgid "Latitude"
    6524 msgstr "Breitengrad"
    6525 
    6526 #: skin_default_skin.xml.h:341
    6527 msgid "LED - brightness running"
    6528 msgstr "LED - Helligkeit im Betrieb"
    6529 
    6530 #: skin_default_skin.xml.h:342
    6531 msgid "LED - brightness standby"
    6532 msgstr "LED - Helligkeit in Standby"
    6533 
    6534 #: skin_default_skin.xml.h:343
    6535 msgid "Limit"
    6536 msgstr "Grenze"
    6537 
    6538 #: skin_default_skin.xml.h:344
    6539 msgid "Listbox Select"
    6540 msgstr "Listbox Auswahl"
    6541 
    6542 #: skin_default_skin.xml.h:345
    6543 msgid "Listbox Select Color"
    6544 msgstr "Listbox Auswahl Farbe"
    6545 
    6546 #: skin_default_skin.xml.h:346
    6547 msgid "LNB Settings"
    6548 msgstr "LNB Einstellungen"
    6549 
    6550 #: skin_default_skin.xml.h:347
    6551 msgid "LOF/H"
    6552 msgstr ""
    6553 
    6554 #: skin_default_skin.xml.h:348
    6555 msgid "LOF/L"
    6556 msgstr ""
    6557 
    6558 #: skin_default_skin.xml.h:349
    6559 msgid "LOF / UNICABLE"
    6560 msgstr "LOF/UNICABLE"
    6561 
    6562 #: skin_default_skin.xml.h:350
    6563 msgid "LOG"
    6564 msgstr "Log"
    6565 
    6566 #: skin_default_skin.xml.h:351
    6567 msgid "Longitude"
    6568 msgstr "Längengrad"
    6569 
    6570 #: skin_default_skin.xml.h:352
    6571 msgid "m"
    6572 msgstr ""
    6573 
    6574 #: skin_default_skin.xml.h:353
    6575 msgid "M"
    6576 msgstr ""
    6577 
    6578 #: skin_default_skin.xml.h:354
    6579 msgid "Main Menu"
    6580 msgstr "Hauptmenü"
    6581 
    6582 #: skin_default_skin.xml.h:355
    6583 msgid "Manual Search"
    6584 msgstr "Manuelle Suche"
    6585 
    6586 #: skin_default_skin.xml.h:356
    6587 msgid "Manual Search Cable"
    6588 msgstr "Manuelle Kabelsuche"
    6589 
    6590 #: skin_default_skin.xml.h:357
    6591 msgid "Manual Search Terrestrial"
    6592 msgstr "Manuelle terrestrische Suche"
    6593 
    6594 #: skin_default_skin.xml.h:358
    6595 msgid "Marker"
    6596 msgstr ""
    6597 
    6598 #: skin_default_skin.xml.h:359
    6599 msgid "Maximal frequency"
    6600 msgstr "Maximal Frequenz"
    6601 
    6602 #: skin_default_skin.xml.h:360
    6603 msgid "Maximal signalrate"
    6604 msgstr "Maximale Signalrate"
    6605 
    6606 #: skin_default_skin.xml.h:361
    6607 msgid "Media Center"
    6608 msgstr ""
    6609 
    6610 #: skin_default_skin.xml.h:363
    6611 msgid "MediaDB Path"
    6612 msgstr "Pfad"
    6613 
    6614 #: skin_default_skin.xml.h:364
    6615 msgid "MediaDB Settings"
    6616 msgstr "MediaDB"
    6617 
    6618 #: skin_default_skin.xml.h:365
    6619 msgid "Media Player"
    6620 msgstr "Medienwiedergabegerät"
    6621 
    6622 #: skin_default_skin.xml.h:366
    6623 msgid "Memory"
    6624 msgstr "Speicher"
    6625 
    6626 #: skin_default_skin.xml.h:367
    6627 msgid "MENU"
    6628 msgstr "Menü"
    6629 
    6630 #: skin_default_skin.xml.h:368
    6631 msgid "Menulist"
    6632 msgstr "Menüliste"
    6633 
    6634 #: skin_default_skin.xml.h:369
    6635 msgid "Menu Protect"
    6636 msgstr "Menü schützen"
    6637 
    6638 #: skin_default_skin.xml.h:370
    6639 msgid "MENUPROTECT"
    6640 msgstr "Menüschutz"
    6641 
    6642 #: skin_default_skin.xml.h:371
    6643 msgid "MHW2 EPG"
    6644 msgstr ""
    6645 
    6646 #: skin_default_skin.xml.h:372
    6647 msgid "MHW EPG"
    6648 msgstr ""
    6649 
    6650 #: skin_default_skin.xml.h:373
    6651 msgid "Minimal frequency"
    6652 msgstr "Minimale Frequenz"
    6653 
    6654 #: skin_default_skin.xml.h:374
    6655 msgid "Minimal signalrate"
    6656 msgstr "Minimale Signalrate"
    6657 
    6658 #: skin_default_skin.xml.h:375
    6659 msgid "Minutes"
    6660 msgstr "Minuten"
    6661 
    6662 #: skin_default_skin.xml.h:376
    6663 msgid "Minutes:"
    6664 msgstr "Minuten:"
    6665 
    6666 #: skin_default_skin.xml.h:377
    6667 msgid "Modulation"
    6668 msgstr "Modulationsverfahren"
    6669 
    6670 #: skin_default_skin.xml.h:378
    6671 msgid "Modulation:"
    6672 msgstr ""
    6673 
    6674 #: skin_default_skin.xml.h:379
    6675 msgid "Module"
    6676 msgstr ""
    6677 
    6678 #: skin_default_skin.xml.h:380
    6679 msgid "Module Config"
    6680 msgstr "Module"
    6681 
    6682 #: skin_default_skin.xml.h:382 system_infos.h:74
    6683 msgid "Mounts"
    6684 msgstr "Geräteanbindungen"
    6685 
    6686 #: skin_default_skin.xml.h:383
    6687 msgid "Move"
    6688 msgstr "Bewegen"
    6689 
    6690 #: skin_default_skin.xml.h:384
    6691 msgid "move service"
    6692 msgstr "In Favoriten verschieben"
    6693 
    6694 #: skin_default_skin.xml.h:385
    6695 msgid "Moviepath"
    6696 msgstr "Pfad zu Filmen"
    6697 
    6698 #: skin_default_skin.xml.h:386
    6699 msgid "MTD"
    6700 msgstr "MTD (Flash Partitionen)"
    6701 
    6702 #: skin_default_skin.xml.h:388
    6703 msgid "n"
    6704 msgstr ""
    6705 
    6706 #: skin_default_skin.xml.h:389
    6707 msgid "N"
    6708 msgstr ""
    6709 
    6710 #: skin_default_skin.xml.h:390
    6711 msgid "Name"
    6712 msgstr ""
    6713 
    6714 #: skin_default_skin.xml.h:391
    6715 msgid "Name:"
    6716 msgstr ""
    6717 
    6718 #: skin_default_skin.xml.h:392
    6719 msgid "netmask"
    6720 msgstr "Netzmaske"
    6721 
    6722 #: skin_default_skin.xml.h:394
    6723 msgid "Network Adapter Settings"
    6724 msgstr "Netzwerk"
    6725 
    6726 #: skin_default_skin.xml.h:395
    6727 msgid "Network Adapter Test"
    6728 msgstr "Test"
    6729 
    6730 #: skin_default_skin.xml.h:396 tpk_showname.h:66
    6731 msgid "Networkbrowser"
    6732 msgstr "Browser"
    6733 
    6734 #: skin_default_skin.xml.h:397
    6735 msgid "Network Interfacelist"
    6736 msgstr "Adapter"
    6737 
    6738 #: skin_default_skin.xml.h:398
    6739 msgid "Network Restart"
    6740 msgstr "Neu starten"
    6741 
    6742 #: skin_default_skin.xml.h:399
    6743 msgid "Network Scan"
    6744 msgstr "Netzwerk (NIT) Suche"
    6745 
    6746 #: skin_default_skin.xml.h:400
    6747 msgid "Network Test"
    6748 msgstr "Verbindungstest"
    6749 
    6750 #: skin_default_skin.xml.h:401
    6751 msgid "Newsletter"
    6752 msgstr ""
    6753 
    6754 #: skin_default_skin.xml.h:402
    6755 msgid "Next EPG Time"
    6756 msgstr ""
    6757 
    6758 #: skin_default_skin.xml.h:403
    6759 msgid "Nfs Server Settings"
    6760 msgstr "NFS Server Einstellungen"
    6761 
    6762 #: skin_default_skin.xml.h:404
    6763 msgid "Normal/Standby"
    6764 msgstr "Betrieb/Standby"
    6765 
    6766 #: skin_default_skin.xml.h:405
    6767 msgid "o"
    6768 msgstr ""
    6769 
    6770 #: skin_default_skin.xml.h:406
    6771 msgid "O"
    6772 msgstr ""
    6773 
    6774 #: skin_default_skin.xml.h:407
    6775 msgid "oe"
    6776 msgstr "ö"
    6777 
    6778 #: skin_default_skin.xml.h:408
    6779 msgid "OE"
    6780 msgstr "Ö"
    6781 
    6782 #: skin_default_skin.xml.h:409
    6783 msgid "Ok"
    6784 msgstr ""
    6785 
    6786 #: skin_default_skin.xml.h:410
    6787 msgid "ONID:"
    6788 msgstr ""
    6789 
    6790 #: skin_default_skin.xml.h:411
    6791 msgid "Only default FEC"
    6792 msgstr "Verwende Standard Forward Error Correction (FEC)"
    6793 
    6794 #: skin_default_skin.xml.h:412
    6795 msgid "Only default signalrate"
    6796 msgstr "Verwende Standard Signalrate"
    6797 
    6798 #: skin_default_skin.xml.h:413
    6799 msgid "Only DVBS"
    6800 msgstr "Nur DVB-S Sender"
    6801 
    6802 #: skin_default_skin.xml.h:414
    6803 msgid "Only free scan"
    6804 msgstr "Nur unverschlüsselte Sender"
    6805 
    6806 #: skin_default_skin.xml.h:415
    6807 msgid "OpenTV EPG"
    6808 msgstr ""
    6809 
    6810 #: skin_default_skin.xml.h:416
    6811 msgid "Orbital Position:"
    6812 msgstr "Orbitale Position:"
    6813 
    6814 #: skin_default_skin.xml.h:417
    6815 msgid "OSD Bottom Overscan"
    6816 msgstr "OSD unten verkleinern"
    6817 
    6818 #: skin_default_skin.xml.h:418
    6819 msgid "OSD Left Overscan"
    6820 msgstr "OSD links verkleinern"
    6821 
    6822 #: skin_default_skin.xml.h:419
    6823 msgid "OSD Right Overscan"
    6824 msgstr "OSD rechts verkleinern"
    6825 
    6826 #: skin_default_skin.xml.h:420
    6827 msgid "OSD Top Overscan"
    6828 msgstr "OSD oben verkleinern"
    6829 
    6830 #: skin_default_skin.xml.h:421
    6831 msgid "OSD Transparent"
    6832 msgstr "OSD Transparenz"
    6833 
    6834 #: skin_default_skin.xml.h:423
    6835 msgid "Overclocking Settings"
    6836 msgstr "Übertakten"
    6837 
    6838 #: skin_default_skin.xml.h:424
    6839 msgid "p"
    6840 msgstr ""
    6841 
    6842 #: skin_default_skin.xml.h:425
    6843 msgid "P"
    6844 msgstr ""
    6845 
    6846 #: skin_default_skin.xml.h:427
    6847 msgid "PCR PID:"
    6848 msgstr ""
    6849 
    6850 #: skin_default_skin.xml.h:428 tmc.h:417
    6851 msgid "Picture"
    6852 msgstr "Bild"
    6853 
    6854 #: skin_default_skin.xml.h:430
    6855 msgid "PIDs"
    6856 msgstr ""
    6857 
    6858 #: skin_default_skin.xml.h:431
    6859 msgid "Pilot"
    6860 msgstr ""
    6861 
    6862 #: skin_default_skin.xml.h:432
    6863 msgid "Pilot:"
    6864 msgstr ""
    6865 
    6866 #: skin_default_skin.xml.h:433
    6867 msgid "PIN:"
    6868 msgstr ""
    6869 
    6870 #: skin_default_skin.xml.h:434
    6871 msgid "Pin Code"
    6872 msgstr ""
    6873 
    6874 #: skin_default_skin.xml.h:435
    6875 msgid "Pin Code Channel"
    6876 msgstr "Sender mit PIN sperren"
    6877 
    6878 #: skin_default_skin.xml.h:436
    6879 msgid "Pin Code menu"
    6880 msgstr "PIN Einstellungsmenü"
    6881 
    6882 #: skin_default_skin.xml.h:437
    6883 msgid "PIN Settings"
    6884 msgstr "PIN Einstellungen"
    6885 
    6886 #: skin_default_skin.xml.h:438
    6887 msgid "PLAY"
    6888 msgstr "Wiedergeben"
    6889 
    6890 #: skin_default_skin.xml.h:439
    6891 msgid "Playbackbuffer Size"
    6892 msgstr "Wiedergabepuffer - Grösse (http) Streams"
    6893 
    6894 #: skin_default_skin.xml.h:440
    6895 msgid "Player for .ts"
    6896 msgstr "Wiedergabegerät für .ts Dateien"
    6897 
    6898 #: skin_default_skin.xml.h:441
    6899 msgid "PlayList"
    6900 msgstr "Wiedergabeliste"
    6901 
    6902 #: skin_default_skin.xml.h:442
    6903 msgid ""
    6904 "Please contact Atemio for activation. Use to navigate the control cross and "
    6905 "the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6906 msgstr ""
    6907 "Bitte wenden Sie sich an Atemio, falls Ihre Freischaltung noch nicht wirksam "
    6908 "ist.\n"
    6909 "\n"
    6910 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6911 
    6912 #: skin_default_skin.xml.h:444
    6913 msgid "Plot"
    6914 msgstr "darstellen"
    6915 
    6916 #: skin_default_skin.xml.h:445
    6917 msgid "Plugin Button"
    6918 msgstr "Plugin Übersicht"
    6919 
    6920 #: skin_default_skin.xml.h:446
    6921 msgid "Plugins"
    6922 msgstr ""
    6923 
    6924 #: skin_default_skin.xml.h:447
    6925 msgid "PMT PID:"
    6926 msgstr ""
    6927 
    6928 #: skin_default_skin.xml.h:449
    6929 msgid "Polarization:"
    6930 msgstr "Polarisation"
    6931 
    6932 #: skin_default_skin.xml.h:450
    6933 msgid "Policy"
    6934 msgstr "Bildeinstellungen"
    6935 
    6936 #: skin_default_skin.xml.h:451
    6937 msgid "Polish"
    6938 msgstr "Polski"
    6939 
    6940 #: skin_default_skin.xml.h:452
    6941 msgid "Positioner Setup"
    6942 msgstr "Rotor Einstellungen"
    6943 
    6944 #: skin_default_skin.xml.h:453
    6945 msgid "Power aktion"
    6946 msgstr "Aktion bei Betätigung der EIN/AUS Taste"
    6947 
    6948 #: skin_default_skin.xml.h:455
    6949 msgid "Poweroff Timer"
    6950 msgstr "Ausschalttimer"
    6951 
    6952 #: skin_default_skin.xml.h:456
    6953 msgid "Power Off Timer"
    6954 msgstr "Ausschalttimer"
    6955 
    6956 #: skin_default_skin.xml.h:457
    6957 msgid "Program Info"
    6958 msgstr "Programm Information"
    6959 
    6960 #: skin_default_skin.xml.h:458
    6961 msgid "Protect Channel"
    6962 msgstr "Sender mit PIN schützen"
    6963 
    6964 #: skin_default_skin.xml.h:459
    6965 msgid "Protect Channel Freetime (min)"
    6966 msgstr "Senderschutzzeit aus (min)"
    6967 
    6968 #: skin_default_skin.xml.h:460
    6969 msgid "Protect Menu"
    6970 msgstr "Menü sperren"
    6971 
    6972 #: skin_default_skin.xml.h:461
    6973 msgid "protect service"
    6974 msgstr "Sender sperren"
    6975 
    6976 #: skin_default_skin.xml.h:462
    6977 msgid "Prov"
    6978 msgstr "Anbieter"
    6979 
    6980 #: skin_default_skin.xml.h:463
    6981 msgid "Provider:"
    6982 msgstr "Anbieter:"
    6983 
    6984 #: skin_default_skin.xml.h:464
    6985 msgid "Prozesslist"
    6986 msgstr "Prozessliste"
    6987 
    6988 #: skin_default_skin.xml.h:465
    6989 msgid "q"
    6990 msgstr ""
    6991 
    6992 #: skin_default_skin.xml.h:466
    6993 msgid "Q"
    6994 msgstr ""
    6995 
    6996 #: skin_default_skin.xml.h:467
    6997 msgid "Quick Menu"
    6998 msgstr "Schnellmenü"
    6999 
    7000 #: skin_default_skin.xml.h:468
    7001 msgid "r"
    7002 msgstr ""
    7003 
    7004 #: skin_default_skin.xml.h:469
    7005 msgid "R"
    7006 msgstr ""
    7007 
    7008 #: skin_default_skin.xml.h:471 system_infos.h:103
    7009 msgid "Ram"
    7010 msgstr "Arbeitsspeicher"
    7011 
    7012 #: skin_default_skin.xml.h:472
    7013 msgid "Rating"
    7014 msgstr "Bewertung"
    7015 
    7016 #: skin_default_skin.xml.h:473
    7017 msgid "Receiver unlock"
    7018 msgstr "Receiver freischalten"
    7019 
    7020 #: skin_default_skin.xml.h:475
    7021 msgid "Record Forerun (min)"
    7022 msgstr "Vorlaufzeit (min)"
    7023 
    7024 #: skin_default_skin.xml.h:476
    7025 msgid "Recording name"
    7026 msgstr "Aufnahme Titel"
    7027 
    7028 #: skin_default_skin.xml.h:477
    7029 msgid "Recordlist"
    7030 msgstr "Liste der Aufnahmen"
    7031 
    7032 #: skin_default_skin.xml.h:478
    7033 msgid "Record Overrun (min)"
    7034 msgstr "Nachlaufzeit (min)"
    7035 
    7036 #: skin_default_skin.xml.h:479
    7037 msgid "Record path"
    7038 msgstr "Aufnahmepfad"
    7039 
    7040 #: skin_default_skin.xml.h:480
    7041 msgid "Record Path"
    7042 msgstr "Aufnahmepfad"
    7043 
    7044 #: skin_default_skin.xml.h:481
    7045 msgid "Record Path settings"
    7046 msgstr "Einstellungen"
    7047 
    7048 #: skin_default_skin.xml.h:482
    7049 msgid "Records"
    7050 msgstr "Timer"
    7051 
    7052 #: skin_default_skin.xml.h:483
    7053 msgid "Records and EPG"
    7054 msgstr "Timer und EPG"
    7055 
    7056 #: skin_default_skin.xml.h:484
    7057 msgid "Records and EPG ..."
    7058 msgstr "Timer und EPG"
    7059 
    7060 #: skin_default_skin.xml.h:485
    7061 msgid "Record Split Size"
    7062 msgstr "Größe der geteilten Dateien"
    7063 
    7064 #: skin_default_skin.xml.h:486
    7065 msgid "Record Timer"
    7066 msgstr "Zeitgesteuerte Aufnahmen"
    7067 
    7068 #: skin_default_skin.xml.h:487
    7069 msgid "Red Button"
    7070 msgstr "Rote Taste"
    7071 
    7072 #: skin_default_skin.xml.h:489 softcam.h:292
    7073 msgid "Refresh"
    7074 msgstr "Neu laden"
    7075 
    7076 #: skin_default_skin.xml.h:490
    7077 msgid "Released"
    7078 msgstr "Veröffentlicht"
    7079 
    7080 #: skin_default_skin.xml.h:491
    7081 msgid "RELOAD"
    7082 msgstr "Neu laden"
    7083 
    7084 #: skin_default_skin.xml.h:492
    7085 msgid "Remove emthy Bouquet"
    7086 msgstr "Lösche leere Favoriten"
    7087 
    7088 #: skin_default_skin.xml.h:493
    7089 msgid "REMOVE ENTRY"
    7090 msgstr "Lösche Eintrag"
    7091 
    7092 #: skin_default_skin.xml.h:494
    7093 msgid "remove service"
    7094 msgstr "Aus Favoriten entfernen"
    7095 
    7096 #: skin_default_skin.xml.h:495
    7097 msgid "Remove unused Channels in Bouquets"
    7098 msgstr "Lösche unbenutzte Sender in Favoriten"
    7099 
    7100 #: skin_default_skin.xml.h:496
    7101 msgid "rename service"
    7102 msgstr "Sender umbenennen"
    7103 
    7104 #: skin_default_skin.xml.h:497
    7105 msgid "Repeate"
    7106 msgstr "Wiederholen"
    7107 
    7108 #: skin_default_skin.xml.h:498
    7109 msgid "Repeate type"
    7110 msgstr "Wiederholungsmodus"
    7111 
    7112 #: skin_default_skin.xml.h:499
    7113 msgid "RESET"
    7114 msgstr "zurücksetzen"
    7115 
    7116 #: skin_default_skin.xml.h:500
    7117 msgid "Resolution:"
    7118 msgstr "Auflösung"
    7119 
    7120 #: skin_default_skin.xml.h:501
    7121 msgid "Resolution (current)"
    7122 msgstr "Aktuelle Auflösung"
    7123 
    7124 #: skin_default_skin.xml.h:502
    7125 msgid "Resolution (default)"
    7126 msgstr "Standardauflösung"
    7127 
    7128 #: skin_default_skin.xml.h:504
    7129 msgid "Restore"
    7130 msgstr "wiederherstellen"
    7131 
    7132 #: skin_default_skin.xml.h:506
    7133 msgid "Resync Recording immediately"
    7134 msgstr "Synchronisiere Aufnahmen sofort (Schreibcache aus)"
    7135 
    7136 #: skin_default_skin.xml.h:510
    7137 msgid "RGUID Port"
    7138 msgstr ""
    7139 
    7140 #: skin_default_skin.xml.h:511
    7141 msgid "Rolloff"
    7142 msgstr "Abtastfrequenz"
    7143 
    7144 #: skin_default_skin.xml.h:512
    7145 msgid "Rolloff:"
    7146 msgstr "Abtastfrequenz:"
    7147 
    7148 #: skin_default_skin.xml.h:513
    7149 msgid "Rotor Position"
    7150 msgstr ""
    7151 
    7152 #: skin_default_skin.xml.h:514
    7153 msgid "Rotor Settings"
    7154 msgstr "Rotor"
    7155 
    7156 #: skin_default_skin.xml.h:515
    7157 msgid "Runtime"
    7158 msgstr "Laufzeit"
    7159 
    7160 #: skin_default_skin.xml.h:516
    7161 msgid "Russian"
    7162 msgstr "Russkiy"
    7163 
    7164 #: skin_default_skin.xml.h:517
    7165 msgid "s"
    7166 msgstr ""
    7167 
    7168 #: skin_default_skin.xml.h:518
    7169 msgid "S"
    7170 msgstr ""
    7171 
    7172 #: skin_default_skin.xml.h:519
    7173 msgid "Samba Server Settings"
    7174 msgstr "Samba Server Einstellungen"
    7175 
    7176 #: skin_default_skin.xml.h:520
    7177 msgid "SAT"
    7178 msgstr "Sat"
    7179 
    7180 #: skin_default_skin.xml.h:521
    7181 msgid "SATA Connector"
    7182 msgstr "SATA Anschluss"
    7183 
    7184 #: skin_default_skin.xml.h:522
    7185 msgid "Sat Config"
    7186 msgstr "Satelliten"
    7187 
    7188 #: skin_default_skin.xml.h:523
    7189 msgid "SATCR Frequency"
    7190 msgstr "Satellite-Channel-Router Frequenz"
    7191 
    7192 #: skin_default_skin.xml.h:524
    7193 msgid "SATCR Number"
    7194 msgstr "Satellite-Channel-Router Nummer"
    7195 
    7196 #: skin_default_skin.xml.h:525
    7197 msgid "Satellite"
    7198 msgstr "Satellit"
    7199 
    7200 #: skin_default_skin.xml.h:526
    7201 msgid "Satfinder"
    7202 msgstr "Satelliten Empfangswerte"
    7203 
    7204 #: skin_default_skin.xml.h:527
    7205 msgid "Sat Finder"
    7206 msgstr "Satelliten Empfangswerte"
    7207 
    7208 #: skin_default_skin.xml.h:528
    7209 msgid "Saturation"
    7210 msgstr "Sättigung"
    7211 
    7212 #: skin_default_skin.xml.h:532
    7213 msgid "SAVETRANSPONDER"
    7214 msgstr "Transponder speichern"
    7215 
    7216 #: skin_default_skin.xml.h:534
    7217 msgid "Scan Config"
    7218 msgstr "Suche"
    7219 
    7220 #: skin_default_skin.xml.h:535
    7221 msgid "ScanList"
    7222 msgstr "Scanliste"
    7223 
    7224 #: skin_default_skin.xml.h:536
    7225 msgid "Scan locking"
    7226 msgstr "Suche sperren"
    7227 
    7228 #: skin_default_skin.xml.h:537
    7229 msgid "SCANSTART"
    7230 msgstr "Suchlauf beginnen"
    7231 
    7232 #: skin_default_skin.xml.h:538 tpk_section.h:15
    7233 msgid "screensaver"
    7234 msgstr "Bildschirmschoner"
    7235 
    7236 #: skin_default_skin.xml.h:539
    7237 msgid "Screensaver Adjust"
    7238 msgstr "Bildschirmschoner"
    7239 
    7240 #: skin_default_skin.xml.h:540
    7241 msgid "screensaver background"
    7242 msgstr "Hintergrund"
    7243 
    7244 #: skin_default_skin.xml.h:541
    7245 msgid "screensaver delay"
    7246 msgstr "Verzögerung"
    7247 
    7248 #: skin_default_skin.xml.h:542
    7249 msgid "screensaver interval"
    7250 msgstr "Intervall"
    7251 
    7252 #: skin_default_skin.xml.h:543
    7253 msgid "screensaver pic"
    7254 msgstr "Bild"
    7255 
    7256 #: skin_default_skin.xml.h:544
    7257 msgid "screensaver type"
    7258 msgstr "Typ"
    7259 
    7260 #: skin_default_skin.xml.h:545
    7261 msgid "--- SD resolution"
    7262 msgstr "---SD Auflösung"
    7263 
    7264 #: skin_default_skin.xml.h:546 tithek_mainmenu.h:35
    7265 msgid "Search"
    7266 msgstr "Suche"
    7267 
    7268 #: skin_default_skin.xml.h:548
    7269 msgid "Second Infobar"
    7270 msgstr "Zweite Infoleiste"
    7271 
    7272 #: skin_default_skin.xml.h:549
    7273 msgid "Select backup:"
    7274 msgstr "Sicherung auswählen:"
    7275 
    7276 #: skin_default_skin.xml.h:550
    7277 msgid "Select Path"
    7278 msgstr "Pfadauswahl"
    7279 
    7280 #: skin_default_skin.xml.h:551
    7281 msgid "Select Unicable Manufacturer"
    7282 msgstr "Unikabel Hersteller wählen"
    7283 
    7284 #: skin_default_skin.xml.h:552
    7285 msgid "SEND"
    7286 msgstr "Senden"
    7287 
    7288 #: skin_default_skin.xml.h:553
    7289 msgid "Send all CAID to modules"
    7290 msgstr "Übermittle alle CAIDs an das Modul"
    7291 
    7292 #: skin_default_skin.xml.h:554
    7293 msgid "Serial Input"
    7294 msgstr "Freischaltmenü"
    7295 
    7296 #: skin_default_skin.xml.h:555
    7297 msgid "Service"
    7298 msgstr "Sender"
    7299 
    7300 #: skin_default_skin.xml.h:556
    7301 msgid "Serviceinfo"
    7302 msgstr "Senderinfo"
    7303 
    7304 #: skin_default_skin.xml.h:557
    7305 msgid "Set action after rec"
    7306 msgstr "Nach der Aufnahme"
    7307 
    7308 #: skin_default_skin.xml.h:558
    7309 msgid "set startchannel"
    7310 msgstr "Startsender festlegen"
    7311 
    7312 #: skin_default_skin.xml.h:560
    7313 msgid "Settings..."
    7314 msgstr "Einstellungen"
    7315 
    7316 #: skin_default_skin.xml.h:561
    7317 msgid "Settings backup/restore"
    7318 msgstr "Einstellungen sichern/wiederherstellen"
    7319 
    7320 #: skin_default_skin.xml.h:562
    7321 msgid "Show EPG screen (EPG button)"
    7322 msgstr "Anzeige des EPG (EPG Taste)"
    7323 
    7324 #: skin_default_skin.xml.h:563
    7325 msgid "Show HDD freesize"
    7326 msgstr "Anzeige des freien Festplattenspeichers?"
    7327 
    7328 #: skin_default_skin.xml.h:564
    7329 msgid "Show hidden files"
    7330 msgstr "Versteckte Dateien anzeigen?"
    7331 
    7332 #: skin_default_skin.xml.h:565
    7333 msgid "Show infobar on program change"
    7334 msgstr "Infoleiste bei Sendungswechsel anzeigen?"
    7335 
    7336 #: skin_default_skin.xml.h:566
    7337 msgid "Show in Standby"
    7338 msgstr "Im Standby anzeigen"
    7339 
    7340 #: skin_default_skin.xml.h:567
    7341 msgid "Show in VFD"
    7342 msgstr "Im Display anzeigen"
    7343 
    7344 #: skin_default_skin.xml.h:568
    7345 msgid "Show last pos Question"
    7346 msgstr "Benutze 'An letzter Stelle beginnen'?"
    7347 
    7348 #: skin_default_skin.xml.h:569
    7349 msgid "Show Modules"
    7350 msgstr "Zeige Modul Informationen"
    7351 
    7352 #: skin_default_skin.xml.h:570
    7353 msgid "Show Timeline in Channellist"
    7354 msgstr "Zeige Fortschrittsbalken in Senderliste"
    7355 
    7356 #: skin_default_skin.xml.h:571
    7357 msgid "SID:"
    7358 msgstr ""
    7359 
    7360 #: skin_default_skin.xml.h:572
    7361 msgid "Signal:"
    7362 msgstr ""
    7363 
    7364 #: skin_default_skin.xml.h:576
    7365 msgid "Skin"
    7366 msgstr "Skin-Auswahl"
    7367 
    7368 #: skin_default_skin.xml.h:577
    7369 msgid "Skin Adjust"
    7370 msgstr "Skin-Einstellungen"
    7371 
    7372 #: skin_default_skin.xml.h:578
    7373 msgid "Skin Select"
    7374 msgstr "Skin auswählen"
    7375 
    7376 #: skin_default_skin.xml.h:579
    7377 msgid "Skip 1/3"
    7378 msgstr "Sprungzeit der Tasten 1+3 (Sek)"
    7379 
    7380 #: skin_default_skin.xml.h:580
    7381 msgid "Skip 4/6"
    7382 msgstr "Sprungzeit der Tasten 4+6 (Sek)"
    7383 
    7384 #: skin_default_skin.xml.h:581
    7385 msgid "Skip 7/9"
    7386 msgstr "Sprungzeit der Tasten 7+9 (Sek)"
    7387 
    7388 #: skin_default_skin.xml.h:582
    7389 msgid "Skip privat CA descriptor"
    7390 msgstr "Überspringe Private CA Descriptor"
    7391 
    7392 #: skin_default_skin.xml.h:583
    7393 msgid "SmartCard Reader"
    7394 msgstr "Kartenleser"
    7395 
    7396 #: skin_default_skin.xml.h:584
    7397 msgid "SNR:"
    7398 msgstr ""
    7399 
    7400 #: skin_default_skin.xml.h:586
    7401 msgid "Softcam Selection"
    7402 msgstr "Softcam Auswahl"
    7403 
    7404 #: skin_default_skin.xml.h:588
    7405 msgid "sort service"
    7406 msgstr "Favoriten sortieren"
    7407 
    7408 #: skin_default_skin.xml.h:589
    7409 msgid "Sound amplifier (external Player)"
    7410 msgstr "Sound Verstärkung (externer Player)"
    7411 
    7412 #: skin_default_skin.xml.h:590
    7413 msgid "Sound amplifier (TV-Modus / internal Player)"
    7414 msgstr "Sound Verstärkung (TV-Modus/interner Player)"
    7415 
    7416 #: skin_default_skin.xml.h:591
    7417 msgid "Space"
    7418 msgstr "Leerzeichen"
    7419 
    7420 #: skin_default_skin.xml.h:593
    7421 msgid "Spinnerspeed"
    7422 msgstr "Spinnergeschwindigkeit"
    7423 
    7424 #: skin_default_skin.xml.h:594
    7425 msgid "Spinnertime"
    7426 msgstr "Spinnerzeit"
    7427 
    7428 #: skin_default_skin.xml.h:595
    7429 msgid "SSID"
    7430 msgstr ""
    7431 
    7432 #: skin_default_skin.xml.h:596 system_update.h:88 system_update.h:210
    7433 msgid "stable"
    7434 msgstr "UPDATE-Img"
    7435 
    7436 #: skin_default_skin.xml.h:598
    7437 msgid "Standby Brightness"
    7438 msgstr "Helligkeit im Standby"
    7439 
    7440 #: skin_default_skin.xml.h:599
    7441 msgid "StandBy Mode"
    7442 msgstr "Standby-Modus"
    7443 
    7444 #: skin_default_skin.xml.h:600
    7445 msgid "Standby / Poweroff"
    7446 msgstr "Standby/Ausschalten"
    7447 
    7448 #: skin_default_skin.xml.h:601
    7449 msgid "Standby / Poweroff..."
    7450 msgstr "Standby/Ausschalten"
    7451 
    7452 #: skin_default_skin.xml.h:603
    7453 msgid "Start HTTPD"
    7454 msgstr "Autostart Webinterface"
    7455 
    7456 #: skin_default_skin.xml.h:605
    7457 msgid "Start RGUID"
    7458 msgstr "Autostart RGUID"
    7459 
    7460 #: skin_default_skin.xml.h:606
    7461 msgid "Step frequency"
    7462 msgstr "Frequenzratenschritt"
    7463 
    7464 #: skin_default_skin.xml.h:607
    7465 msgid "Step signalrate"
    7466 msgstr "Signalratenschritt"
    7467 
    7468 #: skin_default_skin.xml.h:608
    7469 msgid "(Stop)"
    7470 msgstr "(Stopp)"
    7471 
    7472 #: skin_default_skin.xml.h:610
    7473 msgid "STOP/START"
    7474 msgstr "Start/Stopp"
    7475 
    7476 #: skin_default_skin.xml.h:611
    7477 msgid "Storage position"
    7478 msgstr "gespeicherte Position"
    7479 
    7480 #: skin_default_skin.xml.h:612 stream.h:36
    7481 msgid "Streaming"
    7482 msgstr ""
    7483 
    7484 #: skin_default_skin.xml.h:613
    7485 msgid "Stream Path"
    7486 msgstr "Stream Pfad"
    7487 
    7488 #: skin_default_skin.xml.h:614
    7489 msgid "Stream Port"
    7490 msgstr ""
    7491 
    7492 #: skin_default_skin.xml.h:615
    7493 msgid "Subservices"
    7494 msgstr "Unterkanäle"
    7495 
    7496 #: skin_default_skin.xml.h:616
    7497 msgid "Subtitle"
    7498 msgstr "Untertitel"
    7499 
    7500 #: skin_default_skin.xml.h:619
    7501 msgid "Symbolrate"
    7502 msgstr ""
    7503 
    7504 #: skin_default_skin.xml.h:620
    7505 msgid "Symbol rate:"
    7506 msgstr "Symbolrate:"
    7507 
    7508 #: skin_default_skin.xml.h:621
    7509 msgid "Sysinfo"
    7510 msgstr "System Informationen"
    7511 
    7512 #: skin_default_skin.xml.h:622
    7513 msgid "System"
    7514 msgstr ""
    7515 
    7516 #: skin_default_skin.xml.h:623
    7517 msgid "System:"
    7518 msgstr ""
    7519 
    7520 #: skin_default_skin.xml.h:624
    7521 msgid "System..."
    7522 msgstr "System"
    7523 
    7524 #: skin_default_skin.xml.h:625
    7525 msgid "System - Flashupdate (online)"
    7526 msgstr "Softwareaktualisierung (Online)"
    7527 
    7528 #: skin_default_skin.xml.h:626
    7529 msgid "System - Flashupdate (tmp)"
    7530 msgstr "Softwareaktualisierung (tmp)"
    7531 
    7532 #: skin_default_skin.xml.h:627
    7533 msgid "System Info"
    7534 msgstr ""
    7535 
    7536 #: skin_default_skin.xml.h:628
    7537 msgid "System Infos"
    7538 msgstr ""
    7539 
    7540 #: skin_default_skin.xml.h:629 system_infos.h:17
    7541 msgid "System Status"
    7542 msgstr ""
    7543 
    7544 #: skin_default_skin.xml.h:630
    7545 msgid "System Update"
    7546 msgstr "System aktualisieren"
    7547 
    7548 #: skin_default_skin.xml.h:631
    7549 msgid "systemupdate_flash_online_menu..."
    7550 msgstr "Softwareaktualisierung (Online)"
    7551 
    7552 #: skin_default_skin.xml.h:632
    7553 msgid "systemupdate_flash_tmp_menu..."
    7554 msgstr "Softwareaktualisierung (tmp)"
    7555 
    7556 #: skin_default_skin.xml.h:633
    7557 msgid "systemupdate_usb_online_menu..."
    7558 msgstr "USB Softwareaktualisierung (Online)"
    7559 
    7560 #: skin_default_skin.xml.h:634
    7561 msgid "systemupdate_usb_tmp_menu..."
    7562 msgstr "USB Softwareaktualisierung (tmp)"
    7563 
    7564 #: skin_default_skin.xml.h:635
    7565 msgid "System - Usbupdate (online)"
    7566 msgstr "USB Systemaktualisierung (Online)"
    7567 
    7568 #: skin_default_skin.xml.h:636
    7569 msgid "System - Usbupdate (tmp)"
    7570 msgstr "USB Systemaktualisierung (tmp)"
    7571 
    7572 #: skin_default_skin.xml.h:637
    7573 msgid "sz"
    7574 msgstr "ß"
    7575 
    7576 #: skin_default_skin.xml.h:638
    7577 msgid "SZ"
    7578 msgstr "ß"
    7579 
    7580 #: skin_default_skin.xml.h:639
    7581 msgid "t"
    7582 msgstr ""
    7583 
    7584 #: skin_default_skin.xml.h:640
    7585 msgid "T"
    7586 msgstr ""
    7587 
    7588 #: skin_default_skin.xml.h:642
    7589 msgid "TEST"
    7590 msgstr "Test"
    7591 
    7592 #: skin_default_skin.xml.h:643
    7593 msgid "thereafter on this Channel:"
    7594 msgstr "Anschließend auf diesem Sender:"
    7595 
    7596 #: skin_default_skin.xml.h:644
    7597 msgid "Threshold"
    7598 msgstr "Grenzwert"
    7599 
    7600 #: skin_default_skin.xml.h:646
    7601 msgid "Timer"
    7602 msgstr ""
    7603 
    7604 #: skin_default_skin.xml.h:647
    7605 msgid "Timer Record Path"
    7606 msgstr "Pfad für zeitgesteuerte Aufnahmen"
    7607 
    7608 #: skin_default_skin.xml.h:648
    7609 msgid "Timeshift Path"
    7610 msgstr "Timeshift Pfad"
    7611 
    7612 #: skin_default_skin.xml.h:649
    7613 msgid "Timeshift Settings"
    7614 msgstr "Timeshift"
    7615 
    7616 #: skin_default_skin.xml.h:650
    7617 msgid "Timeshifttype"
    7618 msgstr "Timeshift Methode"
    7619 
    7620 #: skin_default_skin.xml.h:652
    7621 msgid "--- Time to switch"
    7622 msgstr "--- Zeit bis zum Senderwechsel"
    7623 
    7624 #: skin_default_skin.xml.h:653
    7625 msgid "Time to wait after seek for fill buffer"
    7626 msgstr "Wiedergabepuffer - Zeit bis zum automatischen Laden nach einer Suche"
    7627 
    7628 #: skin_default_skin.xml.h:654
    7629 msgid "Timezone"
    7630 msgstr "Zeitzone"
    7631 
    7632 #: skin_default_skin.xml.h:655
    7633 msgid "Tint"
    7634 msgstr "Sättigung"
    7635 
    7636 #: skin_default_skin.xml.h:656
    7637 msgid "Titan Changelog"
    7638 msgstr ""
    7639 
    7640 #: skin_default_skin.xml.h:657
    7641 msgid "Title"
    7642 msgstr "Titel"
    7643 
    7644 #: skin_default_skin.xml.h:658
    7645 msgid "TITLE"
    7646 msgstr "Titel"
    7647 
    7648 #: skin_default_skin.xml.h:659
    7649 msgid "Tone Burst"
    7650 msgstr ""
    7651 
    7652 #: skin_default_skin.xml.h:660
    7653 msgid "Tone Mode"
    7654 msgstr "Tone Modus"
    7655 
    7656 #: skin_default_skin.xml.h:661
    7657 msgid "Top"
    7658 msgstr "Top Info"
    7659 
    7660 #: skin_default_skin.xml.h:662
    7661 msgid "TPK install (online)"
    7662 msgstr "Installieren (Online)"
    7663 
    7664 #: skin_default_skin.xml.h:664
    7665 msgid "Tpk Install - select install medium"
    7666 msgstr "Installieren - Installationsmedium auswählen"
    7667 
    7668 #: skin_default_skin.xml.h:665
    7669 msgid "TPK media (media)"
    7670 msgstr "Installieren (Lokal)"
    7671 
    7672 #: skin_default_skin.xml.h:666
    7673 msgid "TPK remove"
    7674 msgstr "Entfernen"
    7675 
    7676 #: skin_default_skin.xml.h:667
    7677 msgid "TPK tmp (tmp)"
    7678 msgstr "Installieren (tmp)"
    7679 
    7680 #: skin_default_skin.xml.h:668
    7681 msgid "TPK upgrade (online)"
    7682 msgstr "Aktualisieren (Online)"
    7683 
    7684 #: skin_default_skin.xml.h:669
    7685 msgid "Transmission"
    7686 msgstr "Übertragung"
    7687 
    7688 #: skin_default_skin.xml.h:670
    7689 msgid "Transmission:"
    7690 msgstr "Übertragung:"
    7691 
    7692 #: skin_default_skin.xml.h:671
    7693 msgid "TRANSPONDEREDIT"
    7694 msgstr "Transponder auswählen"
    7695 
    7696 #: skin_default_skin.xml.h:672
    7697 msgid "TSID:"
    7698 msgstr ""
    7699 
    7700 #: skin_default_skin.xml.h:675
    7701 msgid "Tuner:"
    7702 msgstr ""
    7703 
    7704 #: skin_default_skin.xml.h:676
    7705 msgid "Tunerconfig"
    7706 msgstr "Tuner"
    7707 
    7708 #: skin_default_skin.xml.h:677
    7709 msgid "Tuner Configuration"
    7710 msgstr "Tuner Konfiguration"
    7711 
    7712 #: skin_default_skin.xml.h:678
    7713 msgid "Tuner Reception"
    7714 msgstr "Empfang"
    7715 
    7716 #: skin_default_skin.xml.h:680
    7717 msgid "TV Resolution (h):"
    7718 msgstr "TV Auflösung (Höhe):"
    7719 
    7720 #: skin_default_skin.xml.h:681
    7721 msgid "TV Resolution (w):"
    7722 msgstr "TV Auflösung (Breite):"
    7723 
    7724 #: skin_default_skin.xml.h:682
    7725 msgid "Two step mute"
    7726 msgstr "Zwei Stufen Stummschaltung"
    7727 
    7728 #: skin_default_skin.xml.h:683
    7729 msgid "TXT PID:"
    7730 msgstr ""
    7731 
    7732 #: skin_default_skin.xml.h:685
    7733 msgid "Type"
    7734 msgstr "Typ"
    7735 
    7736 #: skin_default_skin.xml.h:686
    7737 msgid "Type:"
    7738 msgstr "TYP:"
    7739 
    7740 #: skin_default_skin.xml.h:687
    7741 msgid "Type of Scan"
    7742 msgstr "Art des Suchlaufs"
    7743 
    7744 #: skin_default_skin.xml.h:688
    7745 msgid "u"
    7746 msgstr ""
    7747 
    7748 #: skin_default_skin.xml.h:689
    7749 msgid "U"
    7750 msgstr ""
    7751 
    7752 #: skin_default_skin.xml.h:690
    7753 msgid "ue"
    7754 msgstr "ü"
    7755 
    7756 #: skin_default_skin.xml.h:691
    7757 msgid "UE"
    7758 msgstr "Ü"
    7759 
    7760 #: skin_default_skin.xml.h:692
    7761 msgid "UNC:"
    7762 msgstr ""
    7763 
    7764 #: skin_default_skin.xml.h:693
    7765 msgid "Uncommitted Diseqc command"
    7766 msgstr "Ungebundener DiSEqC Befehl"
    7767 
    7768 #: skin_default_skin.xml.h:694
    7769 msgid "Unicable Configuration"
    7770 msgstr "Unicable Einstellungen"
    7771 
    7772 #: skin_default_skin.xml.h:696
    7773 msgid "UNLOAD"
    7774 msgstr "Deaktivieren"
    7775 
    7776 #: skin_default_skin.xml.h:697
    7777 msgid "update"
    7778 msgstr "aktualisieren"
    7779 
    7780 #: skin_default_skin.xml.h:698
    7781 msgid "Update entrys on scan"
    7782 msgstr "Aktualisiere vorhandene Einträge"
    7783 
    7784 #: skin_default_skin.xml.h:699
    7785 msgid "USB"
    7786 msgstr ""
    7787 
    7788 #: skin_default_skin.xml.h:701
    7789 msgid "Usbupdate (online)"
    7790 msgstr "USB-Aktualisierung (Online)"
    7791 
    7792 #: skin_default_skin.xml.h:702
    7793 msgid "Usbupdate (tmp)"
    7794 msgstr "Softwareaktualisierung (USB)"
    7795 
    7796 #: skin_default_skin.xml.h:703
    7797 msgid "Use cross control for fast zapping and vol"
    7798 msgstr "Benutze das Steuerkreuz für schnelles Umschalten und laut/leise"
    7799 
    7800 #: skin_default_skin.xml.h:704
    7801 msgid "Use EPG Endtime"
    7802 msgstr "Zum Sendungsende"
    7803 
    7804 #: skin_default_skin.xml.h:705
    7805 msgid "Use numeric keys"
    7806 msgstr "Numerische Tasten zur Eingabe nutzen"
    7807 
    7808 #: skin_default_skin.xml.h:707
    7809 msgid "v"
    7810 msgstr ""
    7811 
    7812 #: skin_default_skin.xml.h:708
    7813 msgid "V"
    7814 msgstr ""
    7815 
    7816 #: skin_default_skin.xml.h:709
    7817 msgid "VFDisplay"
    7818 msgstr ""
    7819 
    7820 #: skin_default_skin.xml.h:710 tmc.h:399
    7821 msgid "Video"
    7822 msgstr "Bild"
    7823 
    7824 #: skin_default_skin.xml.h:711
    7825 msgid "VideoMode Aspect Settings"
    7826 msgstr "Bild Seitenverhältnis Einstellungen"
    7827 
    7828 #: skin_default_skin.xml.h:712
    7829 msgid "VideoMode Resolution Settings"
    7830 msgstr "Bildauflösung"
    7831 
    7832 #: skin_default_skin.xml.h:713
    7833 msgid "VideoMode Settings"
    7834 msgstr "Bild Einstellungen"
    7835 
    7836 #: skin_default_skin.xml.h:714
    7837 msgid "Video PID:"
    7838 msgstr ""
    7839 
    7840 #: skin_default_skin.xml.h:716
    7841 msgid "Vietnamese"
    7842 msgstr ""
    7843 
    7844 #: skin_default_skin.xml.h:717
    7845 msgid "Virtualzap Timeout"
    7846 msgstr "Virtuelles Umschalten"
    7847 
    7848 #: skin_default_skin.xml.h:718
    7849 msgid "Vol off"
    7850 msgstr "Lautstärke Aus"
    7851 
    7852 #: skin_default_skin.xml.h:719
    7853 msgid "Voltage Mode"
    7854 msgstr "Spannungsmodus"
    7855 
    7856 #: skin_default_skin.xml.h:720
    7857 msgid "Volumebar Timeout"
    7858 msgstr "Zeit bis Lautstärkeanzeige ausgeblendet wird (sek)"
    7859 
    7860 #: skin_default_skin.xml.h:721
    7861 msgid "Votes"
    7862 msgstr "Punkte"
    7863 
    7864 #: skin_default_skin.xml.h:722
    7865 msgid "w"
    7866 msgstr ""
    7867 
    7868 #: skin_default_skin.xml.h:723
    7869 msgid "W"
    7870 msgstr ""
    7871 
    7872 #: skin_default_skin.xml.h:724
    7873 msgid "Wait for cam ready"
    7874 msgstr "Bitte warten, bis das Cam bereit ist!"
    7875 
    7876 #: skin_default_skin.xml.h:726
    7877 msgid "WLAN Settings"
    7878 msgstr "WLAN Einstellungen"
    7879 
    7880 #: skin_default_skin.xml.h:727
    7881 msgid "Writer"
    7882 msgstr "Autor"
    7883 
    7884 #: skin_default_skin.xml.h:728
    7885 msgid "x"
    7886 msgstr ""
    7887 
    7888 #: skin_default_skin.xml.h:729
    7889 msgid "X"
    7890 msgstr ""
    7891 
    7892 #: skin_default_skin.xml.h:730
    7893 msgid "y"
    7894 msgstr ""
    7895 
    7896 #: skin_default_skin.xml.h:731
    7897 msgid "Y"
    7898 msgstr ""
    7899 
    7900 #: skin_default_skin.xml.h:732
    7901 msgid "Year"
    7902 msgstr "Jahr"
    7903 
    7904 #: skin_default_skin.xml.h:733
    7905 msgid "z"
    7906 msgstr ""
    7907 
    7908 #: skin_default_skin.xml.h:734
    7909 msgid "Z"
    7910 msgstr ""
    7911 
    7912 #: skinselector.h:218
    7913 msgid ""
    7914 "No skinconfig found in skin.\n"
    7915 "Can't change to selected skin."
    7916 msgstr ""
    7917 "FEHLER: Die Datei skinconfig.xml fehlt im ausgewählten Skin!\n"
    7918 "Der ausgewählte Skin kann nicht geladen werden."
    7919 
    7920 #: sock.h:950
    7921 msgid "Download finished!"
    7922 msgstr "Herunterladen beendet!"
    7923 
    7924 #: softcam.h:91 softcam.h:99
    7925 msgid "started"
    7926 msgstr "gestartet"
    7927 
    7928 #: softcam.h:93 softcam.h:105
    7929 msgid "active"
    7930 msgstr "Autostart aktiviert"
    7931 
    7932 #: softcam.h:119
    7933 msgid "Emu not found"
    7934 msgstr "FEHLER: Softcam wurde nicht gefunden"
    7935 
    7936 #: softcam.h:289
    7937 msgid "Softcam selection:"
    7938 msgstr "Softcam auswählen:"
    7939 
    7940 #: softcam.h:293
    7941 msgid "Activate"
    7942 msgstr "Aktivieren"
    7943 
    7944 #: softcam.h:403
    7945 msgid "Reader Config Plugin not installed !"
    7946 msgstr "FEHLER: Reader Konfigurationsdatei ist nicht installiert!"
    7947 
    7948 #: solarmovie.h:295
    7949 msgid "This file doesn't exist, or has been removed"
    7950 msgstr "FEHLER: Diese Datei existiert nicht oder wurde entfernt."
    7951 
    7952 #: spinner.h:18
    7953 msgid ""
    7954 "Detect hanging System !!!\n"
    7955 "\n"
    7956 "KILL = Red\n"
    7957 "BOOT = Green"
    7958 msgstr ""
    7959 "Systemfehler!!!\n"
    7960 "\n"
    7961 "-ROT- = Prozess beenden\n"
    7962 "-GRÜN- = System neu starten"
    7963 
    7964 #: spinner.h:18
    7965 msgid "KILL"
    7966 msgstr ""
    7967 
    7968 #: spinner.h:18
    7969 msgid "BOOT"
    7970 msgstr ""
    7971 
    7972 #: stock.h:197
    7973 msgid "Company: "
    7974 msgstr "Gesellschaft: "
    7975 
    7976 #: stock.h:201
    7977 msgid "Exchange: "
    7978 msgstr "Börse: "
    7979 
    7980 #: stock.h:205
    7981 msgid "Exchange closing: "
    7982 msgstr "Börsenschluss: "
    7983 
    7984 #: stock.h:209
    7985 msgid "Currency: "
    7986 msgstr "Währung: "
    7987 
    7988 #: stock.h:213
    7989 msgid "Last: "
    7990 msgstr "Letzte: "
    7991 
    7992 #: stock.h:217
    7993 msgid "High: "
    7994 msgstr "Hoch: "
    7995 
    7996 #: stock.h:221
    7997 msgid "Low: "
    7998 msgstr "Tief: "
    7999 
    8000 #: stock.h:225
    8001 msgid "Volume: "
    8002 msgstr "Anzahl: "
    8003 
    8004 #: stock.h:229
    8005 msgid "Avg volume: "
    8006 msgstr "Durchschnittliche Anzahl: "
    8007 
    8008 #: stock.h:233
    8009 msgid "Market cap: "
    8010 msgstr "Marktanteil: "
    8011 
    8012 #: stock.h:237
    8013 msgid "Open: "
    8014 msgstr "Eröffnung: "
    8015 
    8016 #: stock.h:241
    8017 msgid "Close: "
    8018 msgstr "Abschluss: "
    8019 
    8020 #: stock.h:245
    8021 msgid "Change: "
    8022 msgstr "Änderung: "
    8023 
    8024 #: stock.h:249
    8025 msgid "Change in %: "
    8026 msgstr "Änderung in %: "
    8027 
    8028 #: stock.h:253
    8029 msgid "Trade time: "
    8030 msgstr "Zeit des Handelns: "
    8031 
    8032 #: stream.h:33
    8033 msgid "No Live Stream running"
    8034 msgstr "Es wird kein Stream wiedergegeben"
    8035 
    8036 #: system_backup.h:15
    8037 msgid ""
    8038 "Backup to /tmp or /var/backup. If the free memory too small can a usb device "
    8039 "will never use.\n"
    8040 "There must be a folder backup."
    8041 msgstr ""
    8042 "Sicherung wird in /tmp oder /var/backup abgelegt. Falls der interne Speicher "
    8043 "nicht ausreicht, kann die Sicherung auch auf einem USB Stick/HDD gespeichert "
    8044 "werden.\n"
    8045 "Es muss ein Ordner mit dem Namen backup auf dem Gerät sein."
    8046 
    8047 #: system_backup_restore.h:15
    8048 msgid ""
    8049 "Press -restore- and your saved settings will be restored from your "
    8050 "swapstick / recording hdd! The Box will restart automatically for "
    8051 "restoring!\n"
    8052 "\n"
    8053 "Press -backup- to save your actual settings to swapstick / recording hdd.\n"
    8054 "WARNING: The old backup will be deleted!"
    8055 msgstr ""
    8056 "-wiederherstellen- (Rot):\n"
    8057 "Ihre Einstellungen werden aus einer zuvor erstellten Sicherung "
    8058 "wiederhergestellt! Der Receiver wird dafür automatisch neugestartet! \n"
    8059 "\n"
    8060 "-sichern- (Grün):\n"
    8061 "Ihre Einstellungen werden gesichert.\n"
    8062 "WARNUNG: Die alten Sicherungen werden gelöscht!\n"
    8063 "\n"
    8064 "-Log- (Gelb):\n"
    8065 "Überprüfung der Sicherung mittels Logdatei"
    8066 
    8067 #: system_backup_restore.h:31
    8068 msgid "Restore Settings"
    8069 msgstr "Einstellungen wiederherstellen"
    8070 
    8071 #: system_backup_restore.h:31
    8072 msgid ""
    8073 "Are you sure you want to restore settings?\n"
    8074 "\n"
    8075 "OK = start restore\n"
    8076 "EXIT = abort restore"
    8077 msgstr ""
    8078 "Wollen Sie wirklich die gespeicherten Einstellungen wiederherstellen?\n"
    8079 "\n"
    8080 "OK = Beginne Wiederherstellung\n"
    8081 "EXIT = Wiederherstellung abbrechen."
    8082 
    8083 #: system_backup_restore.h:33
    8084 msgid ""
    8085 "Please wait ...\n"
    8086 "\n"
    8087 "All Settings are saved.\n"
    8088 "\n"
    8089 "Box will start in few seconds."
    8090 msgstr ""
    8091 "Bitte warten\n"
    8092 "\n"
    8093 "ALLE Einstellungen werden gesichert.\n"
    8094 "\n"
    8095 "Receiver startet in wenigen Sekunden neu."
    8096 
    8097 #: system_backup_restore.h:40
    8098 msgid "Restore failed, see log"
    8099 msgstr "FEHLER: Wiederherstellung fehlgeschlagen - siehe Logdatei"
    8100 
    8101 #: system_backup_restore.h:43
    8102 msgid "Update Plugins to new Version?"
    8103 msgstr "Installierte Plugins aktualisieren?"
    8104 
    8105 #: system_backup_restore.h:51
    8106 msgid "RESTORE ERROR"
    8107 msgstr "WIEDERHERSTELLUNGSFEHLER!!!"
    8108 
    8109 #: system_backup_restore.h:51
    8110 msgid ""
    8111 "No backup folders found!!!\n"
    8112 "\n"
    8113 "Aborting restoring..."
    8114 msgstr ""
    8115 "FEHLER: Der Ordner backup wurde nicht gefunden!\n"
    8116 "\n"
    8117 "Wiederherstellung wurde abgebrochen."
    8118 
    8119 #: system_backup_restore.h:65
    8120 msgid "Backup - Settings"
    8121 msgstr "Einstellungen sichern"
    8122 
    8123 #: system_backup_restore.h:66
    8124 msgid ""
    8125 "Backup started\n"
    8126 "\n"
    8127 "Please wait..."
    8128 msgstr ""
    8129 "Sicherung wurde gestartet.\n"
    8130 "\n"
    8131 "Bitte warten"
    8132 
    8133 #: system_backup_restore.h:80
    8134 msgid "Backup failed, see log"
    8135 msgstr ""
    8136 "FEHLER: Die Sicherung ist fehlgeschlagen.\n"
    8137 "Eine Logdatei wurde angelegt."
    8138 
    8139 #: system_backup_restore.h:82
    8140 msgid "Backup created successfully"
    8141 msgstr "Die Sicherung wurde erfolgreich erstellt."
    8142 
    8143 #: system_backup_restore.h:88
    8144 msgid "BACKUP ERROR"
    8145 msgstr "SICHERUNGS FEHLER!!!"
    8146 
    8147 #: system_backup_restore.h:88
    8148 msgid ""
    8149 "A record hdd or a swapstick must be mounted!\n"
    8150 "\n"
    8151 "Aborting backup..."
    8152 msgstr ""
    8153 "ACHTUNG: Eine Festplatte oder ein USB Gerät muss für Aufnahmen angeschlossen "
    8154 "sein!\n"
    8155 "\n"
    8156 "Sicherung wird abgebrochen."
    8157 
    8158 #: system_backup_restore.h:95
    8159 msgid "BACKUP LOG"
    8160 msgstr "Backup Log"
    8161 
    8162 #: system_infos.h:49
    8163 msgid "Free Space"
    8164 msgstr "Freier Speicher"
    8165 
    8166 #: system_infos_sysinfo.h:16
    8167 msgid "CPU info"
    8168 msgstr "CPU Informationen"
    8169 
    8170 #: system_infos_sysinfo.h:26
    8171 msgid "Memory info"
    8172 msgstr "Speicher Informationen"
    8173 
    8174 #: system_infos_sysinfo.h:36
    8175 msgid "MTD info"
    8176 msgstr "MTD Informationen"
    8177 
    8178 #: system_infos_sysinfo.h:46
    8179 msgid "Module info"
    8180 msgstr "Modul Informationen"
    8181 
    8182 #: system_infos_sysinfo.h:70
    8183 msgid "Swap info"
    8184 msgstr "SWAP Informationen"
    8185 
    8186 #: system_infos_sysinfo.h:108
    8187 msgid "Top Info"
    8188 msgstr "Top Informationen"
    8189 
    8190 #: system_infos_sysinfo.h:118
    8191 msgid "Prozess Info"
    8192 msgstr "Prozess Informationen"
    8193 
    8194 #: system_infos_sysinfo.h:128
    8195 msgid "USB Info"
    8196 msgstr "USB Informationen"
    8197 
    8198 #: system_update.h:90 system_update.h:216
    8199 msgid "unstable"
    8200 msgstr "svn-Betaimage"
    8201 
    8202 #: system_update.h:123
    8203 msgid "non-version"
    8204 msgstr ""
    8205 
    8206 #: system_update.h:283
    8207 msgid "starting Full Update ?"
    8208 msgstr "Flashvorgang starten?"
    8209 
    8210 #: system_update.h:313
    8211 msgid "starting Full Update (from backup) ?"
    8212 msgstr "Beginne Flashvorgang eines gesicherten Systemabbilds"
    8213 
    8214 #: system_update.h:320
    8215 msgid "Error file not supported"
    8216 msgstr "FEHLER: Dateiformat wird nicht unterstützt!"
    8217 
    8218 #: system_update.h:333
    8219 msgid ""
    8220 "Can't start system update\n"
    8221 "Syntax Error on updatefile"
    8222 msgstr ""
    8223 "FEHLERHAFTE DATEI!!!\n"
    8224 "Systemaktualisierung kann nicht gestartet werden."
    8225 
    8226 #: timeshift.h:113
    8227 msgid "Should Timeshift File deleted ?"
    8228 msgstr "Soll die Timeshiftdatei gelöscht werden?"
    8229 
    8230 #: timeshift.h:155
    8231 msgid ""
    8232 "Timeshift file to short\n"
    8233 "please wait a little and try again"
    8234 msgstr ""
    8235 "Timeshift: Datei ist zu klein\n"
    8236 "Bitte später versuchen."
    8237 
    8238 #: timeshift.h:162
    8239 msgid "Can't start timeshift play !"
    8240 msgstr "Timeshiftwiedergabe kann nicht gestartet werden!"
    8241 
    8242 #: timeshiftsettings.h:45
    8243 msgid ""
    8244 "Timeshiftsettings not allowed\n"
    8245 "if timeshift is running !"
    8246 msgstr ""
    8247 "Timeshifteinstellungen können nicht während eines\n"
    8248 "aktiven Timeshift geändert werden."
    8249 
    8250 #: timeshiftsettings.h:50
    8251 msgid "permanent"
    8252 msgstr "permanent"
    8253 
    8254 #: timeshiftsettings.h:53
    8255 msgid "ask"
    8256 msgstr "Nachfragen, ob Timeshiftdatei gelöscht werden soll"
    8257 
    8258 #: timeshiftsettings.h:54
    8259 msgid "allways del file"
    8260 msgstr "Timeshiftdatei immer löschen"
    8261 
    8262 #: timeshiftsettings.h:55
    8263 msgid "never del file"
    8264 msgstr "Timeshiftdatei nie löschen"
    8265 
    8266 #: titan.c:274
    8267 msgid "!!! This is a DEMO Version !!!"
    8268 msgstr ""
    8269 
    8270 #: titan.c:338
    8271 msgid ""
    8272 "Found running record\n"
    8273 "or record is starting in next time.\n"
    8274 "Really shutdown ?"
    8275 msgstr ""
    8276 "ACHTUNG: Eine Aufnahme wird aufgezeichnet oder eine zeitgesteuerte Aufnahme "
    8277 "startet gleich.\n"
    8278 "Sol