Changeset 26844


Ignore:
Timestamp:
Mar 3, 2014, 1:18:35 AM (5 years ago)
Author:
aafsvn
Message:

[titan] autoupdate po files

Location:
titan/po
Files:
9 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • titan/po/de/LC_MESSAGES/titan.po_auto.po

    r26837 r26844  
    44
    55#: about.h:12
     6#, fuzzy
    67msgid "Version"
    7 msgstr ""
     8msgstr "Umkehrung"
    89
    910#: about.h:16
     11#, fuzzy
    1012msgid "Copyright"
    11 msgstr ""
     13msgstr "Kopieren"
    1214
    1315#: about.h:25 skin_default_skin.xml.h:674
    1416msgid "Tuner"
    15 msgstr ""
     17msgstr "Tuner"
    1618
    1719#: about.h:30 bgdownload.h:93 bgdownload.h:154 httpdfunc.h:2638
     
    2426#: zdf.h:86
    2527msgid "unknown"
    26 msgstr "Unbekannt"
     28msgstr "unbekannt"
    2729
    2830#: about.h:32 skin_default_skin.xml.h:679
     31#, fuzzy
    2932msgid "Tunertype"
    30 msgstr "Tunerart"
     33msgstr "Tuner"
    3134
    3235#: about.h:45
     36#, fuzzy
    3337msgid "System-Info"
    34 msgstr ""
     38msgstr "System Infos"
    3539
    3640#: about.h:45 ard.h:31 avsettings.h:247 betarobot.h:57 bgdownload.h:176
     
    263267
    264268#: adjust.h:65
     269#, fuzzy
    265270msgid "infobar"
    266 msgstr "Informationsleiste"
     271msgstr "Infos"
    267272
    268273#: adjust.h:66
     
    334339#: skin_default_skin.xml.h:72 skins_mc_skin.xml.h:7
    335340msgid "alpha"
    336 msgstr "Alphabetisch aufsteigend"
     341msgstr "Alphabetisch"
    337342
    338343#: adjust.h:98 mc_audioplayer_settings.h:28 mc_pictureplayer_settings.h:43
     
    340345#: skin_default_skin.xml.h:507 skins_mc_skin.xml.h:49
    341346msgid "reverse alpha"
    342 msgstr "Alphabetisch absteigend"
     347msgstr "Alphabetisch umgekehrt"
    343348
    344349#: adjust.h:99 mc_audioplayer_settings.h:29 mc_pictureplayer_settings.h:44
     
    346351#: skin_default_skin.xml.h:575 skins_mc_skin.xml.h:55
    347352msgid "size"
    348 msgstr "Größe aufsteigend"
    349 
    350 #: adjust.h:100 mc_audioplayer_settings.h:30 mc_pictureplayer_settings.h:45
    351 #: mc_videoplayer_settings.h:26 plugins_mc_skin.xml.h:51
    352 #: skin_default_skin.xml.h:509 skins_mc_skin.xml.h:51
    353 msgid "reverse size"
    354 msgstr "Größe absteigend"
    355 
    356 #: adjust.h:101 mc_audioplayer_settings.h:31 mc_pictureplayer_settings.h:46
    357 #: mc_videoplayer_settings.h:27 plugins_mc_skin.xml.h:16
    358 #: skin_default_skin.xml.h:160 skins_mc_skin.xml.h:16 vfdisplay.h:46
    359 msgid "date"
    360 msgstr "Datum aufsteigend"
    361 
    362 #: adjust.h:102 mc_audioplayer_settings.h:32 mc_pictureplayer_settings.h:47
    363 #: mc_videoplayer_settings.h:28 plugins_mc_skin.xml.h:50
    364 #: skin_default_skin.xml.h:508 skins_mc_skin.xml.h:50
    365 msgid "reverse date"
    366 msgstr "Datum absteigend"
    367 
    368 #: adjust.h:105
    369 msgid "Power Menu"
    370 msgstr "Ausschalten / Neustarten"
    371 
    372 #: adjust.h:106 skin_default_skin.xml.h:454
    373 msgid "Power Off"
    374 msgstr "Ausschalten"
    375 
    376 #: adjust.h:107 powerofftimer.h:118 skin_default_skin.xml.h:597
    377 msgid "Standby"
    378 msgstr ""
    379 
    380 #: adjust.h:108 skin_default_skin.xml.h:503 softcam.h:291
    381 msgid "Restart"
    382 msgstr "Neustarten"
    383 
    384 #: adjust.h:109
    385 msgid "Gui Restart"
    386 msgstr "Titan Neustart"
    387 
    388 #: adjust.h:112 adjust.h:122 adjust.h:176 epgsettings.h:145 epgsettings.h:151
    389 #: network.h:593
    390 msgid "deaktiv"
    391 msgstr "deaktiviert"
    392 
    393 #: adjust.h:113
    394 msgid "1 sec"
    395 msgstr "1 Sekunde"
    396 
    397 #: adjust.h:114 avsettings.h:77
    398 msgid "2 sec"
    399 msgstr "2 Sekunden"
    400 
    401 #: adjust.h:115 pin.h:188
    402 msgid "endless"
    403 msgstr "Endlos"
    404 
    405 #: adjust.h:123
    406 msgid "1 GB"
    407 msgstr ""
    408 
    409 #: adjust.h:124
    410 msgid "2 GB"
    411 msgstr ""
    412 
    413 #: adjust.h:125
    414 msgid "3 GB"
    415 msgstr ""
    416 
    417 #: adjust.h:126
    418 msgid "4 GB"
    419 msgstr ""
    420 
    421 #: adjust.h:144 adjust.h:241 httpdsettings.h:43
    422 msgid "extern"
    423 msgstr ""
    424 
    425 #: adjust.h:145 adjust.h:242 httpdsettings.h:42
    426 msgid "intern"
    427 msgstr ""
    428 
    429 #: adjust.h:152 avsettings.h:68 rectimer.h:1165 transponder.h:121
    430 #: transponder.h:133 transponder.h:157 transponder.h:167 transponder.h:193
    431 #: transponder.h:200 transponder.h:226 transponder.h:234 transponder.h:258
    432 #: transponder.h:268 transponder.h:294 transponder.h:301 transponder.h:319
    433 #: transponder.h:337 transponder.h:363 transponder.h:372 transponder.h:378
    434 #: transponder.h:385 transponder.h:417 transponder.h:427 transponder.h:476
    435 #: transponder.h:512
    436 msgid "auto"
    437 msgstr "automatisch"
    438 
    439 #: adjust.h:153 epgsettings.h:213 rectimer.h:1166
    440 msgid "nothing"
    441 msgstr "nichts tun"
    442 
    443 #: adjust.h:154 rectimer.h:1167
    444 msgid "standby"
    445 msgstr "Standby"
    446 
    447 #: adjust.h:155 rectimer.h:1168
    448 msgid "power off"
    449 msgstr "Ausschalten"
    450 
    451 #: adjust.h:163
    452 msgid "anim. width"
    453 msgstr "Animation horizontal"
    454 
    455 #: adjust.h:164
    456 msgid "anim. height"
    457 msgstr "Animation vertikal"
    458 
    459 #: adjust.h:165
    460 msgid "anim. both"
    461 msgstr "Zoom"
    462 
    463 #: adjust.h:168
    464 msgid "very fast"
    465 msgstr "Sehr schnell"
    466 
    467 #: adjust.h:170 timeshiftsettings.h:49 tmc.h:557
    468 msgid "normal"
    469 msgstr "Normal"
    470 
    471 #: adjust.h:171 moduleconfig.h:246 tmc.h:556
    472 msgid "slow"
    473 msgstr "Langsam"
    474 
    475 #: adjust.h:172
    476 msgid "very slow"
    477 msgstr "Sehr langsam"
    478 
    479 #: adjust.h:175 pin.h:106
    480 msgid "hidden"
    481 msgstr "Versteckt"
    482 
    483 #: adjust.h:187
    484 msgid "channel-movie"
    485 msgstr "Sender - Titel"
    486 
    487 #: adjust.h:188
    488 msgid "movie-channel"
    489 msgstr "Titel - Sender"
    490 
    491 #: adjust.h:202
    492 msgid "expert (11)"
    493 msgstr "Experten Modus (11)"
    494 
    495 #: adjust.h:211
    496 msgid "yes / vzap 1 sec"
    497 msgstr "Ja / VZap 1 Sekunde"
    498 
    499 #: adjust.h:212
    500 msgid "yes / vzap 2 sec"
    501 msgstr "Ja / VZap 2 Sekunden"
    502 
    503 #: adjust.h:213
    504 msgid "yes / vzap endless"
    505 msgstr "Ja / VZap unendlich"
    506 
    507 #: ard.h:31 avsettings.h:247 betarobot.h:57 bgdownload.h:176
    508 #: blindscanadjust.h:25 callmon_main.h:39 channellist.h:913 channellist.h:915
    509 #: channellist.h:920 channellist.h:922 channellist.h:1006 divxstage.h:36
    510 #: divxstage.h:79 divxstage.h:150 dlna.h:334 dlna.h:336 dlna.h:345
    511 #: dvdplay.h:62 epgsearch.h:27 epgsettings.h:258 epgsettings.h:284
    512 #: extensions.h:247 extensions.h:304 extensions.h:336 extensions.h:392
    513 #: extensions.h:396 extensions.h:432 facebook.h:66 facebook.h:157
    514 #: facebook.h:167 faststream.h:30 faststream.h:79 faststream.h:91
    515 #: faststream.h:103 faststream.h:160 filemanager.h:95 filemanager.h:100
    516 #: filemanager.h:208 filemanager.h:281 filemanager.h:291 filemanager.h:331
    517 #: filemanager.h:355 filenuke.h:37 filenuke.h:84 filenuke.h:96 filenuke.h:108
    518 #: filenuke.h:157 flashx.h:26 flashx.h:84 flashx.h:138 flashx.h:195
    519 #: flashx.h:233 flashx.h:270 global.h:6385 gmediarender.h:115 harddisk.h:624
    520 #: harddisk.h:632 harddisk.h:666 harddisk.h:715 harddisk.h:720 harddisk.h:722
    521 #: harddisk.h:724 harddisk.h:784 harddisk.h:802 harddisk.h:805 hbbtv.h:362
    522 #: httpdfunc.h:1098 hwtest.h:88 hwtest.h:93 hwtest.h:98 hwtest.h:103
    523 #: hwtest.h:108 hwtest.h:113 hwtest.h:206 hwtest.h:390 hwtest.h:411
    524 #: hwtest.h:456 hwtest.h:492 hwtest.h:564 hwtest.h:566 hwtest.h:586
    525 #: hwtest.h:602 hwtest.h:617 hwtest.h:632 hwtest.h:679 hwtest.h:681
    526 #: hwtest.h:683 hwtest.h:685 imdbapi.h:200 imdb.h:626 inadyn.h:188
    527 #: inadyn.h:190 inadyn.h:200 keyactions.h:241 language.h:49 log.h:46 log.h:48
    528 #: marker.h:215 marker.h:229 mc_audioplayer.h:328 mc_audioplayer.h:599
    529 #: mc_audioplayer.h:702 mc_dateibrowser.h:38 mc_global.h:773 mc_global.h:1020
    530 #: mc_internetbrowser.h:38 mc_internetbrowser.h:41 mc_main.h:37 mc_main.h:42
    531 #: mc_main.h:47 mc_main.h:73 mc_main.h:78 mc_main.h:200 mc_main.h:209
    532 #: mc_mediathek.h:37 mc_pictureplayer.h:95 mc_pictureplayer.h:119
    533 #: mc_pictureplayer.h:237 mc_pictureplayer.h:363 mc_pictureplayer.h:456
    534 #: mc_videoplayer.h:325 mc_videoplayer.h:739 mc_videoplayer.h:774
    535 #: mc_videoplayer.h:876 mc_videoplayer.h:892 mc_wetterinfo.h:38
    536 #: mc_wetterinfo.h:41 mediadbedit.h:333 mediadb.h:1130 mediadb.h:1477
    537 #: mediadbsettings.h:95 menu.h:153 movreel.h:30 movreel.h:79 movreel.h:91
    538 #: movreel.h:103 movreel.h:154 movreel.h:202 movshare.h:35 movshare.h:149
    539 #: myvideo.h:50 networkbrowser.h:944 networkbrowser.h:1005
    540 #: networkbrowser.h:1009 networkbrowser.h:1011 networkbrowser.h:1021
    541 #: networkbrowser.h:1025 networkbrowser.h:1189 networkbrowser.h:1743
    542 #: networkbrowser.h:1750 networkbrowser.h:1755 networkbrowser.h:1907
    543 #: network.h:426 network.h:558 network.h:766 network.h:774 network.h:800
    544 #: network.h:804 network.h:858 novamov.h:35 novamov.h:80 nowvideo.h:35
    545 #: nowvideo.h:87 panel_main.h:29 panel_main.h:135 panel_settings_wizard.h:6
    546 #: played.h:30 played.h:79 played.h:91 played.h:103 played.h:160 player.h:99
    547 #: play.h:593 play.h:1295 play.h:1489 play.h:1649 play.h:1660 possetup.h:98
    548 #: primeshare.h:29 primeshare.h:73 primeshare.h:79 primeshare.h:124
    549 #: putlocker.h:32 putlocker.h:79 putlocker.h:85 putlocker.h:136
    550 #: putlocker.h:146 putlocker.h:219 readerconfig.h:343 readerconfig.h:443
    551 #: readerconfig.h:444 readerconfig.h:488 readerconfig.h:489 record.h:355
    552 #: record.h:988 record.h:1175 record.h:1414 record.h:1439 rectimer.h:557
    553 #: rectimer.h:1210 rectimer.h:1356 rectimer.h:1368 restoredefault.h:10
    554 #: restoredefault.h:19 restoredefault.h:23 restoredefault.h:32
    555 #: restoredefault.h:47 rgui.h:30 rgui.h:118 rgui.h:134 rtl2now.h:28
    556 #: scan.h:1598 scan.h:1600 scan.h:1628 scan.h:1630 scan.h:1640 scan.h:1888
    557 #: scan.h:1979 scan.h:2345 scart.h:12 scart.h:25 service.h:710 service.h:951
    558 #: skinadjust.h:133 skinselector.h:218 sock.h:952 softcam.h:403
    559 #: solarmovie.h:35 solarmovie.h:47 solarmovie.h:295 spinner.h:18
    560 #: streamcloud.h:31 streamcloud.h:78 streamcloud.h:91 streamcloud.h:122
    561 #: streamcloud.h:161 stream.h:33 system_backup_restore.h:40
    562 #: system_backup_restore.h:43 system_backup_restore.h:80
    563 #: system_backup_restore.h:82 system_update.h:320 system_update.h:326
    564 #: system_update.h:333 timeshift.h:113 timeshift.h:155 timeshift.h:162
    565 #: timeshiftsettings.h:45 titan.c:274 titan.c:338 titan.c:347 titan.c:1071
    566 #: titan.c:1092 titan.c:1098 titan.c:1109 titan.c:1115 tithek_global.h:238
    567 #: tithek.h:620 tithek.h:1057 tithek.h:1100 tithek.h:1345 tithek.h:1367
    568 #: tithek.h:1372 tithek.h:3013 tithek.h:3075 tithek.h:3089 tiwakeup.h:66
    569 #: tiwakeup.h:68 tmc.h:702 tmc.h:1007 tmc.h:1012 tmc.h:1017 tmdb.h:759
    570 #: tmdb.h:922 tpk.h:3185 tpk.new.h:3167 tunerconfig.h:772 unlock.h:20
    571 #: unlock.h:66 unlock.h:71 unlock.h:75 videomode.h:53 videoweed.h:35
    572 #: videoweed.h:80 vidstream.h:45 vidstream.h:86 vidstream.h:98 vidstream.h:167
    573 #: xvidstage.h:54 xvidstage.h:100 xvidstage.h:177 youtube.h:197 zdf.h:29
    574 msgid "Message"
    575 msgstr "Nachricht"
    576 
    577 #: audiotrack.h:48 play.h:271 rectimer.h:1485 subtitle.h:1624
    578 msgid "running"
    579 msgstr "aktiv"
    580 
    581 #: audiotrack.h:116 play.h:253 subtitle.h:1745 tunerconfig.h:157
    582 #: tunerconfig.h:341 tunerconfig.h:381
    583 msgid "undefined"
    584 msgstr "unbekannt"
    585 
    586 #: avsettings.h:67 avsettings.h:83 harddisk.h:875 lnbconfig.h:144
    587 #: mc_pictureplayer_settings.h:34 mc_pictureplayer_settings.h:38
    588 #: mc_pictureplayer_settings.h:67 mc_videoplayer_settings.h:53 network.h:391
    589 #: panel_settings_autostart.h:61 panel_settings_overclocking.h:276
    590 #: readerconfig.h:413 settings_autostart.h:52 settings_overclocking.h:276
    591 #: transponder.h:256 transponder.h:264 transponder.h:415 transponder.h:423
    592 #: tunerconfig.h:671 vfdisplay.h:42 vfdisplay.h:50
    593 msgid "off"
    594 msgstr "Abgeschaltet"
    595 
    596 #: avsettings.h:69
    597 msgid "redKey"
    598 msgstr "Rote Taste"
    599 
    600 #: avsettings.h:78
    601 msgid "4 sec"
    602 msgstr "4 Sekunden"
    603 
    604 #: avsettings.h:79
    605 msgid "6 sec"
    606 msgstr "6 Sekunden"
    607 
    608 #: avsettings.h:80
    609 msgid "8 sec"
    610 msgstr "8 Sekunden"
    611 
    612 #: avsettings.h:81
    613 msgid "10 sec"
    614 msgstr "10 Sekunden"
    615 
    616 #: avsettings.h:84 lnbconfig.h:143 mc_pictureplayer_settings.h:35
    617 #: mc_pictureplayer_settings.h:39 readerconfig.h:416 transponder.h:257
    618 #: transponder.h:266 transponder.h:416 transponder.h:425
    619 msgid "on"
    620 msgstr "aktiv"
    621 
    622 #: avsettings.h:247 videomode.h:53
    623 msgid "Is this Videomode ok ?"
    624 msgstr "Ist dieser Videomodus ok?"
    625 
    626 #: betarobot.h:57
    627 msgid ""
    628 "This Plugin is only for Betatester and can change your Settings!\n"
    629 "Realy run it?"
    630 msgstr ""
    631 "Diese Funktion ist nur für Betatester und könnte Ihre Einstellungen "
    632 "verändern!\n"
    633 "Trotzdem fortfahren?"
    634 
    635 #: bgdownload.h:176
    636 msgid "Really stop download ?"
    637 msgstr "ACHTUNG: Download wirklich abbrechen?"
    638 
    639 #: blindscanadjust.h:13
    640 msgid "Sat: "
    641 msgstr "Satellit: "
    642 
    643 #: blindscanadjust.h:17
    644 msgid "Cable: "
    645 msgstr "Kabel: "
    646 
    647 #: blindscanadjust.h:21
    648 msgid "Terrestrial: "
    649 msgstr "Terrestrisch: "
    650 
    651 #: blindscanadjust.h:120
    652 msgid "Sat"
    653 msgstr "Satellit"
    654 
    655 #: blindscanadjust.h:121 tunerconfig.h:339
    656 msgid "Cable"
    657 msgstr "Kabel"
    658 
    659 #: blindscanadjust.h:122
    660 msgid "Terrestrial"
    661 msgstr "Terrestrisch"
    662 
    663 #: browser.h:191
    664 msgid "Home"
    665 msgstr "Startseite"
    666 
    667 #: browser.h:206
    668 msgid "Browser Favoriten"
    669 msgstr ""
    670 
    671 #: callmon_main.h:39
    672 msgid ""
    673 "Callmon Timeout !!!\n"
    674 "\n"
    675 "check your parameter "
    676 msgstr ""
    677 "Call Monitor Timeout!!!\n"
    678 "\n"
    679 "Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen!"
    680 
    681 #: callmon_main.h:76 callmon_main.h:98 callmon_main.h:116 callmon_main.h:120
    682 #: callmon_main.h:124 callmon_main.h:128 instar.h:192
    683 msgid "nein"
    684 msgstr ""
    685 
    686 #: callmon_main.h:77 callmon_main.h:97 callmon_main.h:115 callmon_main.h:119
    687 #: callmon_main.h:123 callmon_main.h:127 instar.h:193
    688 msgid "ja"
    689 msgstr ""
    690 
    691 #: callmon_main.h:131
    692 msgid "puffern"
    693 msgstr ""
    694 
    695 #: callmon_main.h:132
    696 msgid "verwerfen"
    697 msgstr ""
    698 
    699 #: callmon_main.h:135 mediadbsettings.h:58 skin_default_skin.xml.h:37
    700 msgid "3"
    701 msgstr ""
    702 
    703 #: callmon_main.h:136 mediadbsettings.h:59 skin_default_skin.xml.h:40
    704 msgid "4"
    705 msgstr ""
    706 
    707 #: callmon_main.h:137 mediadbsettings.h:60 skin_default_skin.xml.h:41
    708 msgid "5"
    709 msgstr ""
    710 
    711 #: callmon_main.h:138 skin_default_skin.xml.h:44
    712 msgid "6"
    713 msgstr ""
    714 
    715 #: callmon_main.h:139 skin_default_skin.xml.h:46
    716 msgid "8"
    717 msgstr ""
    718 
    719 #: callmon_main.h:140 mediadbsettings.h:61
    720 msgid "10"
    721 msgstr ""
    722 
    723 #: callmon_main.h:141
    724 msgid "12"
    725 msgstr ""
    726 
    727 #: channellist.h:578
    728 msgid "Move mode"
    729 msgstr "bewegen"
    730 
    731 #: channellist.h:587
    732 msgid "Remove mode"
    733 msgstr "löschen"
    734 
    735 #: channellist.h:596
    736 msgid "Copy mode"
    737 msgstr "kopieren"
    738 
    739 #: channellist.h:605
    740 msgid "Protect mode"
    741 msgstr "schützen"
    742 
    743 #: channellist.h:614
    744 msgid "Edit mode"
    745 msgstr "Bearbeiten"
    746 
    747 #: channellist.h:689 channellist.h:1764 scan.h:530 skin_default_skin.xml.h:470
    748 msgid "Radio"
    749 msgstr ""
    750 
    751 #: channellist.h:694 channellist.h:1759 scan.h:528
    752 msgid "TV"
    753 msgstr ""
    754 
    755 #: channellist.h:702 channellist.h:1227 channellist.h:1228 channellist.h:1440
    756 msgid "Bouquets"
    757 msgstr "Favoriten Liste"
    758 
    759 #: channellist.h:719 channellist.h:1580 skin_default_skin.xml.h:127
    760 msgid "Channel"
    761 msgstr "Sender"
    762 
    763 #: channellist.h:735 channellist.h:1261 channellist.h:1262 channellist.h:1514
    764 msgid "Satellites"
    765 msgstr "Satelliten"
    766 
    767 #: channellist.h:752 channellist.h:1329 channellist.h:1330 channellist.h:1654
    768 msgid "Provider"
    769 msgstr "Anbieter"
    770 
    771 #: channellist.h:771 channellist.h:772 channellist.h:1211 channellist.h:1212
    772 msgid "All Channels"
    773 msgstr "Alle Sender"
    774 
    775 #: channellist.h:913
    776 msgid "Copy providerlist successfull"
    777 msgstr "Kopieren der Anbieterliste erfolgreich abgeschlossen"
    778 
    779 #: channellist.h:915
    780 msgid "Copy providerlist not ok"
    781 msgstr "ACHTUNG: Kopieren des Anbieters abgebrochen"
    782 
    783 #: channellist.h:920
    784 msgid "Copy satlist successfull"
    785 msgstr "Kopieren der Senderliste erfolgreich abgeschlossen"
    786 
    787 #: channellist.h:922
    788 msgid "Copy satlist not ok"
    789 msgstr "ACHTUNG: Kopieren der Senderliste abgebrochen"
    790 
    791 #: channellist.h:1006
    792 msgid "Can't remove akive Service"
    793 msgstr "FEHLER: Aktiver Sender kann nicht gelöscht werden!"
    794 
    795 #: channellist.h:1295 channellist.h:1296
    796 msgid "Channels A-Z"
    797 msgstr "Sender A-Z"
    798 
    799 #: copyfile.h:810
    800 msgid "Filesize (B): "
    801 msgstr "Dateigröße (Bytes):"
    802 
    803 #: copyfile.h:812 download.h:73
    804 msgid "Filesize (KB): "
    805 msgstr "Dateigröße (KB):"
    806 
    807 #: copyfile.h:814
    808 msgid "Filesize (MB): "
    809 msgstr "Dateigröße (MB)"
    810 
    811 #: copyfile.h:821 copyfile.h:854
    812 msgid "Move (B): "
    813 msgstr "Verschieben (B):"
    814 
    815 #: copyfile.h:823 copyfile.h:856
    816 msgid "Move (KB): "
    817 msgstr "Verschieben (KB):"
    818 
    819 #: copyfile.h:825 copyfile.h:858
    820 msgid "Move (MB): "
    821 msgstr "Verschieben (MB):"
    822 
    823 #: copyfile.h:830 copyfile.h:863
    824 msgid "Copy (B): "
    825 msgstr "Kopieren (Bytes):"
    826 
    827 #: copyfile.h:832 copyfile.h:865
    828 msgid "Copy (KB): "
    829 msgstr "Kopieren (KB):"
    830 
    831 #: copyfile.h:834 copyfile.h:867
    832 msgid "Copy (MB): "
    833 msgstr "Kopieren (MB)"
    834 
    835 #: copyfile.h:839
    836 msgid "Amount of files: "
    837 msgstr "Anzahl der Dateien:"
    838 
    839 #: copyfile.h:881 copyfile.h:882
    840 msgid "file move error"
    841 msgstr "FEHLER: Verschieben fehlgeschlagen!"
    842 
    843 #: copyfile.h:886 copyfile.h:887
    844 msgid "file copy error"
    845 msgstr "FEHLER: Kopieren fehlgeschlagen!"
    846 
    847 #: copyfile.h:893 copyfile.h:894
    848 msgid "wait for stopping"
    849 msgstr "Bitte warten, der Vorgang wird abgebrochen."
    850 
    851 #: dir.h:83 dir.h:92 dir.h:101 dir.h:110 plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:2
    852 #: plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:2 skins_lcdpearl1_skin.xml.h:2
    853 #: skins_lcdsamsung_skin.xml.h:2
    854 msgid "---"
    855 msgstr ""
    856 
    857 #: dirsort.h:18 dirsort.h:19 dirsort.h:20 dirsort.h:21 dirsort.h:22
    858 #: dirsort.h:23 mc_imdb.h:78 mc_imdb.h:79 mc_imdb.h:80 mc_imdb.h:81
    859 #: mc_imdb.h:82 mc_view.h:17 mc_view.h:18 mc_view.h:19 mc_view.h:20
    860 #: mc_view.h:21 mc_view.h:22 plugins_autotimer_skin.xml.h:13
    861 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:19 plugins_catcatch_skin.xml.h:7
    862 #: plugins_dlna_skin.xml.h:15 plugins_facebook_skin.xml.h:6
    863 #: plugins_filemanager_skin.xml.h:6 plugins_gmediarender_skin.xml.h:1
    864 #: plugins_imdbapi_skin.xml.h:11 plugins_imdb_skin.xml.h:11
    865 #: plugins_instar_skin.xml.h:17 plugins_keylock_skin.xml.h:1
    866 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:14 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:18
    867 #: plugins_mboxinfo_skin.xml.h:3 plugins_mc_skin.xml.h:70
    868 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:37 plugins_news_skin.xml.h:5
    869 #: plugins_optimize_skin.xml.h:4 plugins_panel_skin.xml.h:28
    870 #: plugins_permtime_skin.xml.h:1 plugins_readerconfig_skin.xml.h:10
    871 #: plugins_rgui_skin.xml.h:9 plugins_stock_skin.xml.h:6
    872 #: plugins_stopifnotused_skin.xml.h:8 plugins_streaminfo_skin.xml.h:6
    873 #: plugins_tithek_skin.xml.h:14 plugins_tiwakeup_skin.xml.h:9
    874 #: plugins_tmc_skin.xml.h:18 plugins_tmdb_skin.xml.h:11
    875 #: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:11 plugins_weather_skin.xml.h:4
    876 #: plugins_wins3_skin.xml.h:4 plugins_zapback_skin.xml.h:7
    877 #: skin_default_skin.xml.h:735 skins_autotimer_skin.xml.h:13
    878 #: skins_callmonitor1_skin.xml.h:19 skins_catcatch_skin.xml.h:7
    879 #: skins_dlna_skin.xml.h:15 skins_facebook_skin.xml.h:6
    880 #: skins_filemanager_skin.xml.h:6 skins_gmediarender_skin.xml.h:1
    881 #: skins_imdbapi_skin.xml.h:11 skins_imdb_skin.xml.h:11
    882 #: skins_instar_skin.xml.h:17 skins_keylock_skin.xml.h:1
    883 #: skins_lcdpearl1_skin.xml.h:14 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:18
    884 #: skins_mboxinfo_skin.xml.h:3 skins_mc_skin.xml.h:70
    885 #: skins_networkbrowser_skin.xml.h:37 skins_news_skin.xml.h:5
    886 #: skins_optimize_skin.xml.h:4 skins_panel_skin.xml.h:28
    887 #: skins_permtime_skin.xml.h:1 skins_readerconfig_skin.xml.h:10
    888 #: skins_rgui_skin.xml.h:9 skins_stock_skin.xml.h:6
    889 #: skins_stopifnotused_skin.xml.h:8 skins_streaminfo_skin.xml.h:6
    890 #: skins_tithek_skin.xml.h:14 skins_tiwakeup_skin.xml.h:9
    891 #: skins_tmc_skin.xml.h:18 skins_tmdb_skin.xml.h:11
    892 #: skins_tsSchnitt_skin.xml.h:11 skins_weather_skin.xml.h:4
    893 #: skins_wins3_skin.xml.h:4 skins_zapback_skin.xml.h:7 tithek_mainmenu.h:1
    894 msgid ""
    895 msgstr ""
    896 "Project-Id-Version: TitanNit 1.49\n"
    897 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    898 "POT-Creation-Date: 2014-02-07 10:44+0200\n"
    899 "PO-Revision-Date: 2014-02-07 17:47+0200\n"
    900 "Last-Translator: obi <_obiwan_@web.de>\n"
    901 "Language-Team: German <_obiwan_@web.de>\n"
    902 "Language: de\n"
    903 "MIME-Version: 1.0\n"
    904 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    905 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    906 
    907 #: diseqcconfig.h:9 diseqcconfig.h:16
    908 msgid "committed, toneburst"
    909 msgstr ""
    910 
    911 #: diseqcconfig.h:10 diseqcconfig.h:17
    912 msgid "toneburst, committed"
    913 msgstr ""
    914 
    915 #: diseqcconfig.h:18
    916 msgid "committed, uncommitted, toneburst"
    917 msgstr ""
    918 
    919 #: diseqcconfig.h:19
    920 msgid "toneburst, committed, uncommitted"
    921 msgstr ""
    922 
    923 #: diseqcconfig.h:20
    924 msgid "uncommitted, committed, toneburst"
    925 msgstr ""
    926 
    927 #: diseqcconfig.h:21
    928 msgid "toneburst, uncommitted, committed"
    929 msgstr ""
    930 
    931 #: diseqcconfig.h:128
    932 msgid "DiSEqC 1.0"
    933 msgstr ""
    934 
    935 #: diseqcconfig.h:129
    936 msgid "DiSEqC 1.1"
    937 msgstr ""
    938 
    939 #: diseqcconfig.h:130
    940 msgid "DiSEqC 1.2"
    941 msgstr ""
    942 
    943 #: diseqcconfig.h:131
    944 msgid "DiSEqC 1.3 (USALS)"
    945 msgstr ""
    946 
    947 #: diseqcconfig.h:132
    948 msgid "Tonburst A/B"
    949 msgstr ""
    950 
    951 #: diseqcconfig.h:135 diseqcconfig.h:140 diseqcconfig.h:159 transponder.h:222
    952 #: transponder.h:232 transponder.h:329 transponder.h:347 transponder.h:374
    953 #: transponder.h:380
    954 msgid "none"
    955 msgstr "Null"
    956 
    957 #: diseqcconfig.h:136 skin_default_skin.xml.h:49
    958 msgid "A"
    959 msgstr ""
    960 
    961 #: diseqcconfig.h:137 skin_default_skin.xml.h:99
    962 msgid "B"
    963 msgstr ""
    964 
    965 #: diseqcconfig.h:141 diseqcconfig.h:160
    966 msgid "Input 1"
    967 msgstr "Eingang 1"
    968 
    969 #: diseqcconfig.h:142 diseqcconfig.h:161
    970 msgid "Input 2"
    971 msgstr "Eingang 2"
    972 
    973 #: diseqcconfig.h:143 diseqcconfig.h:162
    974 msgid "Input 3"
    975 msgstr "Eingang 3"
    976 
    977 #: diseqcconfig.h:144 diseqcconfig.h:163
    978 msgid "Input 4"
    979 msgstr "Eingang 4"
    980 
    981 #: diseqcconfig.h:145 diseqcconfig.h:164
    982 msgid "Input 5"
    983 msgstr "Eingang 5"
    984 
    985 #: diseqcconfig.h:146 diseqcconfig.h:165
    986 msgid "Input 6"
    987 msgstr "Eingang 6"
    988 
    989 #: diseqcconfig.h:147 diseqcconfig.h:166
    990 msgid "Input 7"
    991 msgstr "Eingang 7"
    992 
    993 #: diseqcconfig.h:148 diseqcconfig.h:167
    994 msgid "Input 8"
    995 msgstr "Eingang 8"
    996 
    997 #: diseqcconfig.h:149 diseqcconfig.h:168
    998 msgid "Input 9"
    999 msgstr "Eingang 9"
    1000 
    1001 #: diseqcconfig.h:150 diseqcconfig.h:169
    1002 msgid "Input 10"
    1003 msgstr "Eingang 10"
    1004 
    1005 #: diseqcconfig.h:151 diseqcconfig.h:170
    1006 msgid "Input 11"
    1007 msgstr "Eingang 11"
    1008 
    1009 #: diseqcconfig.h:152 diseqcconfig.h:171
    1010 msgid "Input 12"
    1011 msgstr "Eingang 12"
    1012 
    1013 #: diseqcconfig.h:153 diseqcconfig.h:172
    1014 msgid "Input 13"
    1015 msgstr "Eingang 13"
    1016 
    1017 #: diseqcconfig.h:154 diseqcconfig.h:173
    1018 msgid "Input 14"
    1019 msgstr "Eingang 14"
    1020 
    1021 #: diseqcconfig.h:155 diseqcconfig.h:174
    1022 msgid "Input 15"
    1023 msgstr "Eingang 15"
    1024 
    1025 #: diseqcconfig.h:156 diseqcconfig.h:175
    1026 msgid "Input 16"
    1027 msgstr "Eingang 16"
    1028 
    1029 #: diseqcconfig.h:254
    1030 msgid "north"
    1031 msgstr "Nord"
    1032 
    1033 #: diseqcconfig.h:255
    1034 msgid "south"
    1035 msgstr "Süd"
    1036 
    1037 #: diseqcconfig.h:259
    1038 msgid "east"
    1039 msgstr "Ost"
    1040 
    1041 #: diseqcconfig.h:260
    1042 msgid "west"
    1043 msgstr "West"
    1044 
    1045 #: divxstage.h:36 faststream.h:30 filenuke.h:37 flashx.h:26 movreel.h:30
    1046 #: movshare.h:35 novamov.h:35 nowvideo.h:35 played.h:30 primeshare.h:29
    1047 #: putlocker.h:32 streamcloud.h:31 videoweed.h:35 vidstream.h:45
    1048 #: xvidstage.h:54
    1049 msgid "Hoster Url not http://"
    1050 msgstr "die Hoster Url ist nicht http://"
    1051 
    1052 #: divxstage.h:79 novamov.h:80 nowvideo.h:87 primeshare.h:79 videoweed.h:80
    1053 msgid ""
    1054 "The file is being transfered to our other servers. This may take few minutes."
    1055 msgstr ""
    1056 "Die ausgewählte Datei ist vorübergehend nicht verfügbar.\n"
    1057 "Bitte versuchen Sie es zu einem späteren Zeitpunkt erneut."
    1058 
    1059 #: divxstage.h:150 faststream.h:79 faststream.h:90 faststream.h:102
    1060 #: faststream.h:160 filenuke.h:84 filenuke.h:95 filenuke.h:107 filenuke.h:157
    1061 #: flashx.h:83 flashx.h:137 flashx.h:194 flashx.h:232 flashx.h:269
    1062 #: movreel.h:79 movreel.h:90 movreel.h:102 movreel.h:154 movreel.h:202
    1063 #: movshare.h:149 played.h:79 played.h:90 played.h:102 played.h:160
    1064 #: primeshare.h:73 primeshare.h:124 putlocker.h:79 putlocker.h:136
    1065 #: putlocker.h:145 putlocker.h:219 solarmovie.h:35 solarmovie.h:46
    1066 #: streamcloud.h:78 streamcloud.h:91 streamcloud.h:122 streamcloud.h:161
    1067 #: vidstream.h:86 vidstream.h:97 vidstream.h:167 xvidstage.h:100
    1068 #: xvidstage.h:177
    1069 msgid "The page is temporarily unavailable"
    1070 msgstr "Die Aufgerufene Seite ist vorrübergehend nicht erreichbar!"
    1071 
    1072 #: dlna.h:334
    1073 msgid "DLNA started."
    1074 msgstr "DLNA gestartet"
    1075 
    1076 #: dlna.h:336
    1077 msgid ""
    1078 "DLNA not started,\n"
    1079 "Please check your config."
    1080 msgstr ""
    1081 "DLNA nicht gestartet.\n"
    1082 "Bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
    1083 
    1084 #: dlna.h:345
    1085 msgid "DLNA now stopped"
    1086 msgstr "DLNA gestoppt"
    1087 
    1088 #: download.h:77 download.h:87
    1089 msgid "Download (KB): "
    1090 msgstr ""
    1091 
    1092 #: download.h:97
    1093 msgid "download error"
    1094 msgstr "FEHLER: Herunterladen fehlgeschlagen!"
    1095 
    1096 #: download.h:101
    1097 msgid "wait for stopping download"
    1098 msgstr "ACHTUNG: Bitte warten Sie bis das Herunterladen beendet wurde."
    1099 
    1100 #: dvdplay.h:29
    1101 msgid "EJECT"
    1102 msgstr "Auswerfen"
    1103 
    1104 #: dvdplay.h:29 play.h:1417 plugins_dlna_skin.xml.h:10
    1105 #: skins_dlna_skin.xml.h:10
    1106 msgid "SELECT"
    1107 msgstr "Auswählen"
    1108 
    1109 #: dvdplay.h:62 mc_audioplayer.h:599 mc_audioplayer.h:702 mc_global.h:773
    1110 #: mc_global.h:1020 mc_pictureplayer.h:95 mc_pictureplayer.h:237
    1111 #: mc_pictureplayer.h:363 mc_pictureplayer.h:456 mc_videoplayer.h:739
    1112 #: mc_videoplayer.h:876 play.h:1489
    1113 msgid "Can't start playback !"
    1114 msgstr "Wiedergabe kann nicht gestartet werden!"
    1115 
    1116 #: epg.h:182 skin_default_skin.xml.h:574
    1117 msgid "Single (EPG)"
    1118 msgstr "Einfach EPG"
    1119 
    1120 #: epg.h:184
    1121 msgid "Multi (EPG)"
    1122 msgstr "Multi EPG"
    1123 
    1124 #: epgsearch.h:27
    1125 msgid "Search only aktual epg ?"
    1126 msgstr "Suche nur im aktuellen EPG"
    1127 
    1128 #: epgsearch.h:228 plugins_stopifnotused_skin.xml.h:2
    1129 #: skins_stopifnotused_skin.xml.h:2
    1130 msgid "Action"
    1131 msgstr ""
    1132 
    1133 #: epgsearch.h:236
    1134 msgid "Animation"
    1135 msgstr ""
    1136 
    1137 #: epgsearch.h:244
    1138 msgid "History"
    1139 msgstr "Geschichte"
    1140 
    1141 #: epgsearch.h:252
    1142 msgid "Doku"
    1143 msgstr "Dokumentation"
    1144 
    1145 #: epgsearch.h:260
    1146 msgid "Thriller"
    1147 msgstr ""
    1148 
    1149 #: epgsearch.h:268
    1150 msgid "Child"
    1151 msgstr "Kinder"
    1152 
    1153 #: epgsearch.h:276
    1154 msgid "Fantasy"
    1155 msgstr "Fantasie"
    1156 
    1157 #: epgsearch.h:284
    1158 msgid "Horror"
    1159 msgstr ""
    1160 
    1161 #: epgsearch.h:292
    1162 msgid "Comedy"
    1163 msgstr "Komödie"
    1164 
    1165 #: epgsearch.h:300
    1166 msgid "War"
    1167 msgstr "Krieg"
    1168 
    1169 #: epgsearch.h:308
    1170 msgid "Scifi"
    1171 msgstr "Science-Fiction"
    1172 
    1173 #: epgsearch.h:316
    1174 msgid "Sport"
    1175 msgstr ""
    1176 
    1177 #: epgsearch.h:324
    1178 msgid "Western"
    1179 msgstr ""
    1180 
    1181 #: epgsearch.h:332
    1182 msgid "Eastern"
    1183 msgstr ""
    1184 
    1185 #: epgsearch.h:340
    1186 msgid "Music"
    1187 msgstr "Musik"
    1188 
    1189 #: epgsettings.h:137 epgsettings.h:178 skin_default_skin.xml.h:573
    1190 msgid "Single EPG"
    1191 msgstr "Einfach EPG"
    1192 
    1193 #: epgsettings.h:138 epgsettings.h:179 keyactions.h:25
    1194 #: settings_bluebutton.h:16 settings_pluginbutton.h:17 settings_redbutton.h:17
    1195 #: skin_default_skin.xml.h:387
    1196 msgid "Multi EPG"
    1197 msgstr "Multi EPG"
    1198 
    1199 #: epgsettings.h:139 keyactions.h:26 settings_bluebutton.h:17
    1200 #: settings_pluginbutton.h:18 settings_redbutton.h:18
    1201 #: skin_default_skin.xml.h:254
    1202 msgid "Graphic Multi EPG"
    1203 msgstr "Grafisches Multi-EPG"
    1204 
    1205 #: epgsettings.h:146 tmc.h:389
    1206 msgid "scan"
    1207 msgstr "durchsuchen"
    1208 
    1209 #: epgsettings.h:147
    1210 msgid "whitelist"
    1211 msgstr "Weiße Liste"
    1212 
    1213 #: epgsettings.h:148
    1214 msgid "scan and whitelist"
    1215 msgstr "Scan-Liste und Weiße Liste"
    1216 
    1217 #: epgsettings.h:189 epgsettings.h:200 epgsettings.h:205 epgsettings.h:210
    1218 #: mediadbsettings.h:36
    1219 msgid "always"
    1220 msgstr "immer"
    1221 
    1222 #: epgsettings.h:190
    1223 msgid "only on power off / restart"
    1224 msgstr "Nur beim Ausschalten/Neustarten"
    1225 
    1226 #: epgsettings.h:191 mediadbsettings.h:48
    1227 msgid "never"
    1228 msgstr "Nie"
    1229 
    1230 #: epgsettings.h:199 epgsettings.h:204 epgsettings.h:209
    1231 msgid "only for scan"
    1232 msgstr "Nur für Scan"
    1233 
    1234 #: epgsettings.h:214
    1235 msgid "poweroff"
    1236 msgstr "Ausschalten"
    1237 
    1238 #: epgsettings.h:258
    1239 msgid "Deavtivate Refresh Time and After EPG in scan-mode"
    1240 msgstr "Hintergrundsuche aktiv, Aktualisierungszeit wird deaktiviert"
    1241 
    1242 #: epgsettings.h:284
    1243 msgid "EPG resetet and now clear."
    1244 msgstr "EPG zurückgesetzt und gelöscht"
    1245 
    1246 #: epgsettings.h:298
    1247 msgid "EPG Scan Log"
    1248 msgstr ""
    1249 
    1250 #: extensions.h:20
    1251 msgid "Feed"
    1252 msgstr "Bitte Feed Addresse eingeben"
    1253 
    1254 #: extensions.h:82
    1255 msgid "Installation start"
    1256 msgstr "Installation gestartet"
    1257 
    1258 #: extensions.h:84
    1259 msgid "Remove start"
    1260 msgstr "Löschvorgang gestartet"
    1261 
    1262 #: extensions.h:93
    1263 msgid "New free space (KB): "
    1264 msgstr "Neuer freier Speicherplatz (KB):"
    1265 
    1266 #: extensions.h:99
    1267 msgid "Install success"
    1268 msgstr "Installation erfolgreich abgeschlossen."
    1269 
    1270 #: extensions.h:101
    1271 msgid "Install error"
    1272 msgstr "FEHLER: Installation fehlgeschlagen!"
    1273 
    1274 #: extensions.h:103
    1275 msgid "Remove success"
    1276 msgstr "Erfolgreich entfernt."
    1277 
    1278 #: extensions.h:105
    1279 msgid "Remove error"
    1280 msgstr "FEHLER: Löschen fehlgeschlagen!"
    1281 
    1282 #: extensions.h:125
    1283 msgid "Install to MNT"
    1284 msgstr "MNT Installation (FLASH)"
    1285 
    1286 #: extensions.h:137
    1287 msgid "Install to FLASH"
    1288 msgstr "FLASH Installation (FLASH)"
    1289 
    1290 #: extensions.h:151
    1291 msgid "Install to SWAP"
    1292 msgstr "SWAP Installation (USB oder HDD)"
    1293 
    1294 #: extensions.h:164
    1295 msgid "Choice Install Medium"
    1296 msgstr "Installation Auswahl"
    1297 
    1298 #: extensions.h:170 extensions.h:221 extensions.h:478
    1299 msgid "Tpk Install Info"
    1300 msgstr "Installations Information"
    1301 
    1302 #: extensions.h:170
    1303 msgid "Can't install Package. Package to big."
    1304 msgstr "FEHLER: Paket zu groß, Installation fehlgeschlagen!"
    1305 
    1306 #: extensions.h:197
    1307 msgid "Tpk Install - select section"
    1308 msgstr "Installation - Kategorie wählen"
    1309 
    1310 #: extensions.h:202 skin_default_skin.xml.h:663
    1311 msgid "Tpk Install - select file"
    1312 msgstr "Installation - Auswählen"
    1313 
    1314 #: extensions.h:207 extensions.h:234 extensions.h:386 tpk.h:2990
    1315 msgid ""
    1316 "It may only be a package to be installed. If they want to install another "
    1317 "package of this section, they only remove the installed packet. Is not the "
    1318 "plugin after reinstalling the software TitanNit in TitanNit Menu Visible "
    1319 "then perform an update by Tpk to: "
    1320 msgstr ""
    1321 "Wenn Sie ein anderes Paket aus dieser Sektion installieren wollen, entfernen "
    1322 "Sie zuerst das Installierte. Ist nach einer Neuinstallation das Plugin\n"
    1323 "nicht im Menü sichtbar, führen Sie bitte eine Aktualisierung durch."
    1324 
    1325 #: extensions.h:212 extensions.h:353
    1326 msgid "Installing"
    1327 msgstr "Installiere"
    1328 
    1329 #: extensions.h:218 extensions.h:357
    1330 msgid "starting"
    1331 msgstr "gestartet"
    1332 
    1333 #: extensions.h:230
    1334 msgid "Tpk Install Info - Install OK"
    1335 msgstr "Erfolgreich installiert"
    1336 
    1337 #: extensions.h:234 extensions.h:239
    1338 msgid "Tpk Install Info - Install ERROR"
    1339 msgstr "FEHLER: Installation fehlgeschlagen!"
    1340 
    1341 #: extensions.h:247
    1342 msgid "TPK Install done, your system will reboot !"
    1343 msgstr ""
    1344 "Erfolgreich installiert.\n"
    1345 "Das System startet jetzt neu."
    1346 
    1347 #: extensions.h:271
    1348 msgid "Tpk Remove - select file"
    1349 msgstr "Löschen - auswählen"
    1350 
    1351 #: extensions.h:277
    1352 msgid "Removeing"
    1353 msgstr "Das Plugin wird entfernt."
    1354 
    1355 #: extensions.h:282
    1356 msgid "Tpk Remove Info"
    1357 msgstr "Info zur Deinstallation"
    1358 
    1359 #: extensions.h:290
    1360 msgid "Tpk Remove Info - Remove OK"
    1361 msgstr "INFORMATION: Die Deinstallation wurde erfolgreich abgeschlossen."
    1362 
    1363 #: extensions.h:297
    1364 msgid "Tpk Remove Info - Remove ERROR"
    1365 msgstr "FEHLER: Deinstallation fehlgeschlagen!"
    1366 
    1367 #: extensions.h:304
    1368 msgid "TPK Remove done, your system will reboot !"
    1369 msgstr ""
    1370 "Erfolgreich deinstalliert.\n"
    1371 "Das System startet jetzt neu."
    1372 
    1373 #: extensions.h:336 extensions.h:478
    1374 msgid "No plugin found."
    1375 msgstr "FEHLER: Kein Plugin gefunden!"
    1376 
    1377 #: extensions.h:392
    1378 msgid ""
    1379 "Some plugins needs restart.\n"
    1380 "If the plugin is not active\n"
    1381 "reboot the box."
    1382 msgstr ""
    1383 "Einige Plugins benötigen einen Neustart.\n"
    1384 "Sollten Ihre Plugins nicht verfügbar sein,\n"
    1385 "starten Sie den Receiver neu."
    1386 
    1387 #: extensions.h:396
    1388 msgid "TPK Tmp Install done, your system will reboot !"
    1389 msgstr ""
    1390 "Installation aus tmp wurde erfolgreich durchgeführt.\n"
    1391 "Das System startet jetzt neu."
    1392 
    1393 #: extensions.h:420 extensions.h:424
    1394 msgid "Tpk Update Info - Update ERROR"
    1395 msgstr "FEHLER: Aktualisierung fehlgeschlagen!"
    1396 
    1397 #: extensions.h:420
    1398 msgid "Can't get all TPK index !"
    1399 msgstr "FEHLER: Inhalt unvollständig!"
    1400 
    1401 #: extensions.h:424
    1402 msgid "Can't update all packages !"
    1403 msgstr "FEHLER: Aktualisierung fehlgeschlagen!"
    1404 
    1405 #: extensions.h:432
    1406 msgid "TPK Upgrade done, your system will reboot !"
    1407 msgstr ""
    1408 "Alle Plugins erfolgreich aktualisiert.\n"
    1409 "Das System startet jetzt neu."
    1410 
    1411 #: facebook.h:66 facebook.h:167
    1412 msgid "Can't get data from facebook"
    1413 msgstr "FEHLER: Facebook fehlgeschlagen!"
    1414 
    1415 #: facebook.h:157
    1416 msgid ""
    1417 "Facebook allready registered,\n"
    1418 "Make new registration ?"
    1419 msgstr ""
    1420 "Sind Sie bereits bei Facebook registriert?\n"
    1421 "Neu Anmelden?"
    1422 
    1423 #: facebook.h:471
    1424 msgid "Group created"
    1425 msgstr "Gruppe wurde erfolgreich erstellt."
    1426 
    1427 #: facebook.h:472
    1428 msgid "Event created"
    1429 msgstr "Ereignis erfolgreich erstellt."
    1430 
    1431 #: facebook.h:473
    1432 msgid "Status update"
    1433 msgstr "Status aktualisiert."
    1434 
    1435 #: facebook.h:474
    1436 msgid "Post on wall from another user"
    1437 msgstr "Jemand hat an Ihre Pinnwand geschrieben."
    1438 
    1439 #: facebook.h:475
    1440 msgid "Note created"
    1441 msgstr "FEHLER: Erstellung fehlgeschlagen!"
    1442 
    1443 #: facebook.h:476
    1444 msgid "Link postet"
    1445 msgstr "Link veröffentlicht."
    1446 
    1447 #: facebook.h:477
    1448 msgid "Video postet"
    1449 msgstr "Video veröffentlicht."
    1450 
    1451 #: facebook.h:478
    1452 msgid "Photos postet"
    1453 msgstr "Bild veröffentlicht"
    1454 
    1455 #: facebook.h:479 facebook.h:481
    1456 msgid "App story"
    1457 msgstr "Verlauf"
    1458 
    1459 #: facebook.h:480
    1460 msgid "Coment created"
    1461 msgstr "Kommentar abgegeben"
    1462 
    1463 #: facebook.h:482
    1464 msgid "Checkin to a place"
    1465 msgstr "Ortsmarkierung wurde gesetzt"
    1466 
    1467 #: facebook.h:483
    1468 msgid "Post in group"
    1469 msgstr "In Gruppe schreiben"
    1470 
    1471 #: filemanager.h:23 filemanager.h:86 filemanager.h:92
    1472 msgid "Rename"
    1473 msgstr "Umbenennen"
    1474 
    1475 #: filemanager.h:62 filemanager.h:87 filemanager.h:97
    1476 msgid "Create Folder"
    1477 msgstr "Verzeichnis anlegen"
    1478 
    1479 #: filemanager.h:84 play.h:612
    1480 msgid "Menu"
    1481 msgstr "Menü"
    1482 
    1483 #: filemanager.h:95
    1484 msgid "Can't rename file !"
    1485 msgstr "FEHLER: Umbenennen fehlgeschlagen!"
    1486 
    1487 #: filemanager.h:100
    1488 msgid "Can't create directory !"
    1489 msgstr "FEHLER: Verzeichnis kann nicht angelegt werden!"
    1490 
    1491 #: filemanager.h:180
    1492 msgid "Really copy this file/dir?"
    1493 msgstr "Möchten Sie tatsächlich diese Datei / dieses Verzeichnis kopieren?"
    1494 
    1495 #: filemanager.h:188
    1496 msgid "Really move this file/dir?"
    1497 msgstr "Möchten Sie tatsächlich diese Datei / dieses Verzeichnis verschieben?"
    1498 
    1499 #: filemanager.h:196
    1500 msgid "From"
    1501 msgstr "von"
    1502 
    1503 #: filemanager.h:200
    1504 msgid "To"
    1505 msgstr "nach"
    1506 
    1507 #: filemanager.h:219 filemanager.h:226
    1508 msgid "Move File"
    1509 msgstr "Datei verschieben"
    1510 
    1511 #: filemanager.h:233 filemanager.h:235
    1512 msgid "Copy File"
    1513 msgstr "Datei kopieren"
    1514 
    1515 #: filemanager.h:278
    1516 msgid "Really delete this file/dir?"
    1517 msgstr "Möchten Sie tatsächlich diese Datei / dieses Verzeichnis löschen?"
    1518 
    1519 #: filemanager.h:291
    1520 msgid "Can't remove file/dir !"
    1521 msgstr "FEHLER: Löschen fehlgeschlagen!"
    1522 
    1523 #: filemanager.h:331
    1524 msgid "Can't show this file!"
    1525 msgstr "FEHLER: Anzeigen fehlgeschlagen!"
    1526 
    1527 #: filemanager.h:355 mc_internetbrowser.h:41 mc_wetterinfo.h:41 tithek.h:1372
    1528 msgid "Registration needed, please contact Atemio !"
    1529 msgstr ""
    1530 "Die Registrierung ist notwendig.\n"
    1531 "Bitte kontaktieren Sie Atemio!"
    1532 
    1533 #: global.h:6385 keyactions.h:241
    1534 msgid "ERROR cant read res"
    1535 msgstr "FEHLER: Auflösungsstatus nicht Verfügbar!"
    1536 
    1537 #: gmediarender.h:109
    1538 msgid "Servername"
    1539 msgstr ""
    1540 
    1541 #: gmediarender.h:113
    1542 msgid "Wait for connect or press EXIT"
    1543 msgstr ""
    1544 "Warten Sie, bis die Verbindung hergestellt wurde\n"
    1545 "oder -EXIT- zum abbrechen."
    1546 
    1547 #: gmultiepg.h:546 gmultiepg.h:746
    1548 msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Bouquets"
    1549 msgstr "Grafisches Multi EPG - Favoritenliste"
    1550 
    1551 #: gmultiepg.h:559
    1552 msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Channel"
    1553 msgstr "Grafisches Multi EPG - Senderliste"
    1554 
    1555 #: gmultiepg.h:572
    1556 msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Satellites"
    1557 msgstr "Grafisches Multi EPG - Satelliten"
    1558 
    1559 #: gmultiepg.h:585
    1560 msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Provider"
    1561 msgstr "Grafisches Multi EPG - Anbieter"
    1562 
    1563 #: gmultiepg.h:598
    1564 msgid "GRAPHIC MULTI EPG - All Channels"
    1565 msgstr "Grafisches Multi EPG - Alle Sender"
    1566 
    1567 #: harddisk.h:126 harddisk.h:127
    1568 msgid "Harddisk Format - Filesystem"
    1569 msgstr "Festplatte formatieren - Filesystem"
    1570 
    1571 #: harddisk.h:165 plugins_mc_skin.xml.h:18 skins_mc_skin.xml.h:18
    1572 msgid "default"
    1573 msgstr "Standard"
    1574 
    1575 #: harddisk.h:213 harddisk.h:214
    1576 msgid "Harddisk Configure"
    1577 msgstr "Festplatte einrichten"
    1578 
    1579 #: harddisk.h:225 harddisk.h:715
    1580 msgid "use medium for record"
    1581 msgstr "Laufwerk für Aufnahmen verwenden."
    1582 
    1583 #: harddisk.h:230
    1584 msgid "del medium for record"
    1585 msgstr "Laufwerk für Aufnahmen entfernen."
    1586 
    1587 #: harddisk.h:235 harddisk.h:720
    1588 msgid "use medium for extension"
    1589 msgstr "Laufwerk für Plugins verwenden."
    1590 
    1591 #: harddisk.h:240
    1592 msgid "del medium for extension"
    1593 msgstr "Laufwerk für Plugins entfernen."
    1594 
    1595 #: harddisk.h:245 harddisk.h:722
    1596 msgid "use medium for swap"
    1597 msgstr "Laufwerk für Speichererweiterung (SWAP) verwenden."
    1598 
    1599 #: harddisk.h:250
    1600 msgid "del medium for swap"
    1601 msgstr "Laufwerk für Speichererweiterung (SWAP) entfernen."
    1602 
    1603 #: harddisk.h:255 harddisk.h:724
    1604 msgid "use medium for backup"
    1605 msgstr "Laufwerk für Datensicherung verwenden."
    1606 
    1607 #: harddisk.h:260
    1608 msgid "del medium for backup"
    1609 msgstr "Laufwerk für Datensicherung entfernen."
    1610 
    1611 #: harddisk.h:345
    1612 msgid "Are you sure you want to delete this directory?"
    1613 msgstr "Wollen Sie das ausgewählte Verzeichnis wirklich löschen?"
    1614 
    1615 #: harddisk.h:350
    1616 msgid ""
    1617 "Directory has content\n"
    1618 "Really delete directory and content?"
    1619 msgstr ""
    1620 "ACHTUNG: Das ausgewählte Verzeichnis ist nicht leer!\n"
    1621 "Verzeichnis trotzdem löschen?\n"
    1622 "Alle darin befindlichen Daten gehen verloren!!!"
    1623 
    1624 #: harddisk.h:377
    1625 msgid "can't create or delete directory"
    1626 msgstr "FEHLER: Verzeichnis kann nicht erstellt / gelöscht werden!"
    1627 
    1628 #: harddisk.h:381
    1629 msgid "succesfull create or delelete directory"
    1630 msgstr "Das Verzeichnis wurde erfolgreich erstellt / gelöscht."
    1631 
    1632 #: harddisk.h:433 skin_default_skin.xml.h:262
    1633 msgid "Harddisk"
    1634 msgstr "Festplatte"
    1635 
    1636 #: harddisk.h:433
    1637 msgid "sorry found no harddisk"
    1638 msgstr "FEHLER: Keine Festplatte gefunden!"
    1639 
    1640 #: harddisk.h:441 harddisk.h:442
    1641 msgid "Harddisk Format - List Devices"
    1642 msgstr "Festplatte formatieren - Übersicht der Laufwerke"
    1643 
    1644 #: harddisk.h:446 harddisk.h:447
    1645 msgid "Harddisk Fsck - List Devices"
    1646 msgstr "Festplatten Dateisystem Prüfung - Übersicht der Laufwerke"
    1647 
    1648 #: harddisk.h:451 harddisk.h:452
    1649 msgid "Harddisk Configure - List Devices"
    1650 msgstr "Festplatte einrichten - Übersicht der Laufwerke"
    1651 
    1652 #: harddisk.h:470
    1653 msgid "HDD "
    1654 msgstr "Festplatte"
    1655 
    1656 #: harddisk.h:476
    1657 msgid "STICK "
    1658 msgstr "USB-Speicher"
    1659 
    1660 #: harddisk.h:495
    1661 msgid "ext"
    1662 msgstr ""
    1663 
    1664 #: harddisk.h:507
    1665 msgid "swap"
    1666 msgstr ""
    1667 
    1668 #: harddisk.h:519
    1669 msgid "backup"
    1670 msgstr ""
    1671 
    1672 #: harddisk.h:531 rectimer.h:1028
    1673 msgid "record"
    1674 msgstr "Aufnahme"
    1675 
    1676 #: harddisk.h:624
    1677 msgid ""
    1678 "HDD > 2TB unsupported.\n"
    1679 "You must first install plugin parted, then you can use this panel."
    1680 msgstr ""
    1681 "FEHLER: Festplatten mit einer Speicherkapazität über 2 TB werden nicht "
    1682 "unterstützt.\n"
    1683 "Installieren Sie bitte das Plugin 'parted' um die Festplatte zu nutzen!"
    1684 
    1685 #: harddisk.h:632
    1686 msgid ""
    1687 "Are you sure you want to remove all Partitions\n"
    1688 "on this device and create a new Partition 1?\n"
    1689 "Box reboots after format"
    1690 msgstr ""
    1691 "ACHTUNG: Sind Sie sicher, dass Sie alle Partitionen\n"
    1692 "löschen wollen und eine neue Partition 1 erstellen wollen?\n"
    1693 "Der Receiver wird nach dem Formatieren neu gestartet!"
    1694 
    1695 #: harddisk.h:666
    1696 msgid ""
    1697 "Are you sure you want to format this Partition?\n"
    1698 "Box reboots after format"
    1699 msgstr ""
    1700 "ACHTUNG: Sind Sie sicher, dass Sie die Partition formatieren wollen?\n"
    1701 "Der Receiver wird nach dem Formatieren neu gestartet!"
    1702 
    1703 #: harddisk.h:784
    1704 msgid ""
    1705 "ERROR\n"
    1706 "partition could not be created"
    1707 msgstr "FEHLER: Die Partition konnte nicht erstellt werden!"
    1708 
    1709 #: harddisk.h:802
    1710 msgid ""
    1711 "Information: This hard drive size can take a file\n"
    1712 "system check between 30 minutes and 1.5 hours."
    1713 msgstr ""
    1714 "INFORMATION: Eine Überprüfung des Dateisystems dauert bis zu 1,5 Stunden!"
    1715 
    1716 #: harddisk.h:805
    1717 msgid ""
    1718 "Are you sure you want to check this Partition?\n"
    1719 "Box reboots after check"
    1720 msgstr ""
    1721 "Wollen Sie die ausgewählte Partition überprüfen?\n"
    1722 "Der Receiver wird anschließend neu gestartet."
    1723 
    1724 #: harddisk.h:867 harddisk.h:868
    1725 msgid "Harddisk Sleep"
    1726 msgstr "Festplatten Standby (Sleep)"
    1727 
    1728 #: harddisk.h:874 skin_default_skin.xml.h:651
    1729 msgid "Time to sleep"
    1730 msgstr "Zeit bis Standby"
    1731 
    1732 #: harddisk.h:876
    1733 msgid "5 min"
    1734 msgstr "5 Minuten"
    1735 
    1736 #: harddisk.h:876
    1737 msgid "10 min"
    1738 msgstr "10 Minuten"
    1739 
    1740 #: harddisk.h:877
    1741 msgid "15 min"
    1742 msgstr "15 Minuten"
    1743 
    1744 #: harddisk.h:877
    1745 msgid "60 min"
    1746 msgstr "60 Minuten"
    1747 
    1748 #: harddisk.h:1035
    1749 msgid ""
    1750 "Found new Stick/HDD.\n"
    1751 "You can configure it in Harddisk Menu."
    1752 msgstr ""
    1753 "Eine neue Festplatte / USB Speicher wurde gefunden.\n"
    1754 "Sie können es im Festplatten Menü einrichten."
    1755 
    1756 #: hbbtv.h:362
    1757 msgid "You can leave HBBTV with Record Key."
    1758 msgstr ""
    1759 "Sie können das HBBTV durch Betätigung der -RECORD- Taste auf Ihrer "
    1760 "Fernbedienung beenden."
    1761 
    1762 #: hbbtv.h:742
    1763 msgid "Channel HBBTV"
    1764 msgstr ""
    1765 
    1766 #: hwtest.h:88
    1767 msgid "testtransponder not found"
    1768 msgstr "FEHLER: Testtransponder nicht gefunden!"
    1769 
    1770 #: hwtest.h:93
    1771 msgid "testtransponder entry not ok"
    1772 msgstr ""
    1773 "FEHLER: Testtransponder fehlerhaft!\n"
    1774 "Bitte überprüfen Sie Ihre Angaben!"
    1775 
    1776 #: hwtest.h:98
    1777 msgid "can't create new transponer"
    1778 msgstr "FEHLER: Transponder kann nicht angelegt werden!"
    1779 
    1780 #: hwtest.h:103
    1781 msgid "testchannel not found"
    1782 msgstr "FEHLER: Testsender nicht gefunden!"
    1783 
    1784 #: hwtest.h:108
    1785 msgid "testchannel entry not ok"
    1786 msgstr ""
    1787 "FEHLER: Testsender-Eintrag ist fehlerhaft.\n"
    1788 "Bitte überprüfen Sie Ihre Angaben!"
    1789 
    1790 #: hwtest.h:113
    1791 msgid "can't create new channel"
    1792 msgstr "FEHLER: Testsender kann nicht angelegt werden!"
    1793 
    1794 #: hwtest.h:153 hwtest.h:195
    1795 msgid "[S]Lock & Search"
    1796 msgstr ""
    1797 
    1798 #: hwtest.h:160 hwtest.h:210
    1799 msgid "[T]Lock & Search"
    1800 msgstr ""
    1801 
    1802 #: hwtest.h:167 hwtest.h:215
    1803 msgid "[C]Lock & Search"
    1804 msgstr ""
    1805 
    1806 #: hwtest.h:176 hwtest.h:220
    1807 msgid "Front Display"
    1808 msgstr ""
    1809 
    1810 #: hwtest.h:177 hwtest.h:239
    1811 msgid "Front Key"
    1812 msgstr ""
    1813 
    1814 #: hwtest.h:180 hwtest.h:329
    1815 msgid "Smartcard"
    1816 msgstr ""
    1817 
    1818 #: hwtest.h:181 hwtest.h:396 network.h:284 network.h:299
    1819 #: plugins_mc_skin.xml.h:37 plugins_panel_skin.xml.h:18
    1820 #: skin_default_skin.xml.h:393 skins_mc_skin.xml.h:37
    1821 #: skins_panel_skin.xml.h:18 system_infos.h:91
    1822 msgid "Network"
    1823 msgstr "Netzwerk"
    1824 
    1825 #: hwtest.h:182 hwtest.h:416
    1826 msgid "USB Port"
    1827 msgstr ""
    1828 
    1829 #: hwtest.h:183 hwtest.h:460
    1830 msgid "CAM"
    1831 msgstr ""
    1832 
    1833 #: hwtest.h:184 hwtest.h:497
    1834 msgid "RS232"
    1835 msgstr ""
    1836 
    1837 #: hwtest.h:185 hwtest.h:569
    1838 msgid "LNB"
    1839 msgstr ""
    1840 
    1841 #: hwtest.h:186 hwtest.h:639
    1842 msgid "Flash/Nand Check"
    1843 msgstr ""
    1844 
    1845 #: hwtest.h:190
    1846 msgid "Hardware Test"
    1847 msgstr ""
    1848 
    1849 #: hwtest.h:206
    1850 msgid "Press OK or EXIT"
    1851 msgstr "Drücken Sie bitte -OK- oder -EXIT-"
    1852 
    1853 #: hwtest.h:245
    1854 msgid "Press Front Key"
    1855 msgstr ""
    1856 
    1857 #: hwtest.h:267
    1858 msgid "Color Bar"
    1859 msgstr ""
    1860 
    1861 #: hwtest.h:279 tmc.h:702
    1862 msgid "RED"
    1863 msgstr "Rote Taste"
    1864 
    1865 #: hwtest.h:284
    1866 msgid "GREEN"
    1867 msgstr "-GRÜN-"
    1868 
    1869 #: hwtest.h:289
    1870 msgid "BLUE"
    1871 msgstr "Blaue Taste"
    1872 
    1873 #: hwtest.h:305
    1874 msgid "SCART 4:3 / 16:9"
    1875 msgstr ""
    1876 
    1877 #: hwtest.h:368
    1878 msgid "Smartcard "
    1879 msgstr ""
    1880 
    1881 #: hwtest.h:371
    1882 msgid "Present"
    1883 msgstr ""
    1884 
    1885 #: hwtest.h:377
    1886 msgid "Not Present"
    1887 msgstr ""
    1888 
    1889 #: hwtest.h:386
    1890 msgid "Smartcard Ports found: "
    1891 msgstr "Smartcard Port gefunden: "
    1892 
    1893 #: hwtest.h:427
    1894 msgid "USB Ports found: "
    1895 msgstr "USB Anschluß gefunden: "
    1896 
    1897 #: hwtest.h:438 hwtest.h:451
    1898 msgid "USB "
    1899 msgstr ""
    1900 
    1901 #: hwtest.h:442
    1902 msgid " - OKAY!"
    1903 msgstr " - OK!"
    1904 
    1905 #: hwtest.h:453
    1906 msgid " : NOT OKAY!"
    1907 msgstr " : NICHT OK!"
    1908 
    1909 #: hwtest.h:472 moduleconfig.h:338 scconfig.h:31
    1910 msgid "Slot "
    1911 msgstr "Einschub"
    1912 
    1913 #: hwtest.h:489
    1914 msgid "CAM Ports found: "
    1915 msgstr "CI-MODUL gefunden"
    1916 
    1917 #: hwtest.h:564
    1918 msgid "SUCESS Serial Port"
    1919 msgstr "Serieller Anschluß erfolgreich"
    1920 
    1921 #: hwtest.h:566
    1922 msgid "FAIL Serial Port"
    1923 msgstr "Serieller Anschluß fehlerhaft"
    1924 
    1925 #: hwtest.h:578
    1926 msgid "LNB off / 22K off: OK"
    1927 msgstr ""
    1928 
    1929 #: hwtest.h:583
    1930 msgid "LNB off / 22K off: NOT OK"
    1931 msgstr ""
    1932 
    1933 #: hwtest.h:594
    1934 msgid "LNB 18V / 22K off: OK"
    1935 msgstr ""
    1936 
    1937 #: hwtest.h:599
    1938 msgid "LNB 18V / 22K off: NOT OK"
    1939 msgstr ""
    1940 
    1941 #: hwtest.h:609
    1942 msgid "LNB 13V / 22K off: OK"
    1943 msgstr ""
    1944 
    1945 #: hwtest.h:614
    1946 msgid "LNB 13V / 22K off: NOT OK"
    1947 msgstr ""
    1948 
    1949 #: hwtest.h:624
    1950 msgid "LNB 13V / 22K on: OK"
    1951 msgstr ""
    1952 
    1953 #: hwtest.h:629
    1954 msgid "LNB 13V / 22K on: NOT OK"
    1955 msgstr ""
    1956 
    1957 #: hwtest.h:679
    1958 msgid "SUCESS Flash/Nand"
    1959 msgstr ""
    1960 
    1961 #: hwtest.h:681
    1962 msgid "FAIL Flash/Nand (/var and /mnt)"
    1963 msgstr ""
    1964 
    1965 #: hwtest.h:683
    1966 msgid "FAIL Flash/Nand (/var)"
    1967 msgstr ""
    1968 
    1969 #: hwtest.h:685
    1970 msgid "FAIL Flash/Nand (/mnt)"
    1971 msgstr ""
    1972 
    1973 #: imdbapi.h:200 imdb.h:626 tmdb.h:759
    1974 msgid "Error, Internet Connection not found"
    1975 msgstr "FEHLER: Keine Internetverbindung!"
    1976 
    1977 #: inadyn.h:188
    1978 msgid "DYNDNS started."
    1979 msgstr "DYNDNS gestartet"
    1980 
    1981 #: inadyn.h:190
    1982 msgid ""
    1983 "DYNDNS not started,\n"
    1984 "Please check your config."
    1985 msgstr ""
    1986 "FEHLER: DYNDNS nicht gestartet!\n"
    1987 "Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."
    1988 
    1989 #: inadyn.h:200
    1990 msgid "DYNDNS now stopped"
    1991 msgstr "DYNDNS wurde beendet."
    1992 
    1993 #: info.h:23
    1994 msgid ""
    1995 "For next OnlineUpdate please contact Atemio and send this Serial Number\n"
    1996 "and your Atemio Serial Number !!\n"
    1997 "\n"
    1998 "Board-ID SerialNr:"
    1999 msgstr ""
    2000 "Für die nächste Online Aktualisierung übermitteln Sie bitte Ihre "
    2001 "Seriennummer\n"
    2002 "Ihre Atemio Seriennumer\n"
    2003 "und Ihre Board-ID Seriennummer:"
    2004 
    2005 #: info.h:26
    2006 msgid "Email  \t\tinfo@atemio.de"
    2007 msgstr ""
    2008 
    2009 #: info.h:27 plugins_tmc_skin.xml.h:9 skins_tmc_skin.xml.h:9 titan.c:960
    2010 msgid "Info"
    2011 msgstr "Information"
    2012 
    2013 #: info.h:48 info.h:64 info.h:91 plugins_panel_skin.xml.h:17
    2014 #: skins_panel_skin.xml.h:17
    2015 msgid "Infos"
    2016 msgstr "Informationen"
    2017 
    2018 #: instar.h:196 instar.h:208
    2019 msgid "aus"
    2020 msgstr ""
    2021 
    2022 #: instar.h:197 instar.h:209
    2023 msgid "ein"
    2024 msgstr ""
    2025 
    2026 #: keyactions.h:21 settings_bluebutton.h:15 settings_pluginbutton.h:12
    2027 #: settings_pluginbutton.h:44 settings_redbutton.h:12 settings_redbutton.h:44
    2028 msgid "Extensions List"
    2029 msgstr "Pluginliste"
    2030 
    2031 #: keyactions.h:22 settings_pluginbutton.h:13 settings_redbutton.h:13
    2032 msgid "Auto Resolution"
    2033 msgstr "Automatische Auflösung"
    2034 
    2035 #: keyactions.h:23 settings_bluebutton.h:12 settings_bluebutton.h:43
    2036 #: settings_pluginbutton.h:16 settings_redbutton.h:16
    2037 msgid "TV / Radio Switch"
    2038 msgstr "TV / Radio Umschalten"
    2039 
    2040 #: keyactions.h:24 settings_bluebutton.h:14 settings_pluginbutton.h:15
    2041 #: settings_redbutton.h:15 skin_default_skin.xml.h:585
    2042 msgid "Softcam Panel"
    2043 msgstr "Softcam"
    2044 
    2045 #: keyactions.h:27 settings_bluebutton.h:18 settings_pluginbutton.h:19
    2046 #: settings_redbutton.h:19
    2047 msgid "Sleep Timer"
    2048 msgstr "Ausschalttimer"
    2049 
    2050 #: keyactions.h:28 settings_bluebutton.h:19 settings_pluginbutton.h:20
    2051 #: settings_redbutton.h:20 skin_default_skin.xml.h:134
    2052 msgid "Child Protection"
    2053 msgstr "Jugendschutz"
    2054 
    2055 #: keyactions.h:29 settings_bluebutton.h:20 settings_pluginbutton.h:21
    2056 #: settings_redbutton.h:21 videomode.h:17 videomode.h:34
    2057 msgid "Subchannel"
    2058 msgstr "Optionskanal"
    2059 
    2060 #: keyactions.h:30 play.h:702 settings_bluebutton.h:21
    2061 #: settings_pluginbutton.h:22 settings_redbutton.h:22
    2062 #: skin_default_skin.xml.h:191
    2063 msgid "Downloads"
    2064 msgstr ""
    2065 
    2066 #: keyactions.h:35
    2067 msgid "Key Action - Plugins"
    2068 msgstr "Tastenbelegung - Plugins"
    2069 
    2070 #: keyactions.h:38 play.h:646
    2071 msgid "MediaDB Scan Info"
    2072 msgstr ""
    2073 
    2074 #: kinox.h:292 movie4k.h:720 movie4k.h:846 movie4k.h:960 solarmovie.h:443
    2075 msgid "Season"
    2076 msgstr "Staffel"
    2077 
    2078 #: kinox.h:296 movie4k.h:724 movie4k.h:964 solarmovie.h:447
    2079 msgid "Episode"
    2080 msgstr ""
    2081 
    2082 #: language.h:49
    2083 msgid "Change language needs reboot"
    2084 msgstr "ACHTUNG: Die Änderung der Spracheeinstellung erfordert einen Neustart!"
    2085 
    2086 #: lnbconfig.h:137 skin_default_skin.xml.h:448
    2087 msgid "Polarization"
    2088 msgstr "Polarisation:"
    2089 
    2090 #: lnbconfig.h:138
    2091 msgid "13V"
    2092 msgstr ""
    2093 
    2094 #: lnbconfig.h:139
    2095 msgid "18V"
    2096 msgstr ""
    2097 
    2098 #: lnbconfig.h:142
    2099 msgid "Band"
    2100 msgstr ""
    2101 
    2102 #: lnbconfig.h:147
    2103 msgid "universal"
    2104 msgstr "Universal"
    2105 
    2106 #: lnbconfig.h:148
    2107 msgid "C-Band"
    2108 msgstr ""
    2109 
    2110 #: lnbconfig.h:149 rectimer.h:1055
    2111 msgid "user defined"
    2112 msgstr "Benutzerdefiniert"
    2113 
    2114 #: lnbconfig.h:150
    2115 msgid "unicable"
    2116 msgstr "Unikabel"
    2117 
    2118 #: lnbconfig.h:151
    2119 msgid "user unicable"
    2120 msgstr "Unikabel benutzerdefiniert"
    2121 
    2122 #: marker.h:215
    2123 msgid "ERROR... can't set marker in this file"
    2124 msgstr "FEHLER: Eine Markierung kann in dieser Datei nicht gesetzt werden!"
    2125 
    2126 #: marker.h:229
    2127 msgid "Marker has been set."
    2128 msgstr "Die Markierung wurde erfolgreich gesetzt."
    2129 
    2130 #: mc_audioplayer.h:328 mc_main.h:200 mc_pictureplayer.h:119
    2131 #: mc_videoplayer.h:325
    2132 msgid ""
    2133 "Shooting Background done !\n"
    2134 "Save Screenshoot Path: /tmp/screenshot.jpg"
    2135 msgstr ""
    2136 "Das Bildschirmfoto wurde erfolgreich erstellt.\n"
    2137 " Das Bild wurde gespeichert unter\n"
    2138 "/tmp/screenshot.jpg "
    2139 
    2140 #: mc_audioplayer.h:403 mc_global.h:1079 mc_pictureplayer.h:145
    2141 #: mc_videoplayer.h:421
    2142 msgid "Repeat-On"
    2143 msgstr "Wiederholen AN"
    2144 
    2145 #: mc_audioplayer.h:410 mc_audioplayer.h:560 mc_global.h:1081
    2146 #: mc_pictureplayer.h:152 mc_pictureplayer.h:317 mc_videoplayer.h:428
    2147 #: mc_videoplayer.h:659 plugins_mc_skin.xml.h:48 skins_mc_skin.xml.h:48
    2148 msgid "Repeat"
    2149 msgstr "Wiederholen"
    2150 
    2151 #: mc_audioplayer.h:515 mc_audioplayer.h:558 mc_audioplayer.h:678
    2152 #: mc_pictureplayer.h:270 mc_pictureplayer.h:315 mc_pictureplayer.h:425
    2153 #: mc_videoplayer.h:585 mc_videoplayer.h:657 mc_videoplayer.h:842
    2154 #: plugins_mc_skin.xml.h:27 skins_mc_skin.xml.h:27
    2155 msgid "Filelist-Mode"
    2156 msgstr "Dateilisten Modus"
    2157 
    2158 #: mc_audioplayer.h:559 mc_global.h:558 mc_global.h:586 mc_global.h:1076
    2159 #: mc_pictureplayer.h:316 mc_videoplayer.h:658 plugins_mc_skin.xml.h:47
    2160 #: skins_mc_skin.xml.h:47
    2161 msgid "Random"
    2162 msgstr "Zufällig"
    2163 
    2164 #: mc_audioplayer.h:580 mc_pictureplayer.h:336 mc_videoplayer.h:699
    2165 msgid "Playlist-Mode"
    2166 msgstr "Wiedergabelisten Modus"
    2167 
    2168 #: mc_audioplayer_settings.h:36 mc_pictureplayer_settings.h:51
    2169 #: mc_videoplayer_settings.h:32 plugins_mc_skin.xml.h:14
    2170 #: skins_mc_skin.xml.h:14
    2171 msgid "big"
    2172 msgstr "groß"
    2173 
    2174 #: mc_audioplayer_settings.h:37 mc_pictureplayer_settings.h:52
    2175 #: mc_videoplayer_settings.h:33
    2176 msgid "cover"
    2177 msgstr "Cover"
    2178 
    2179 #: mc_audioplayer_settings.h:38 mc_videoplayer_settings.h:34
    2180 #: plugins_mc_skin.xml.h:29 skins_mc_skin.xml.h:29
    2181 msgid "fullcover"
    2182 msgstr "Vollbildansicht"
    2183 
    2184 #: mc_audioplayer_settings.h:39 mc_pictureplayer_settings.h:54
    2185 #: mc_videoplayer_settings.h:35
    2186 msgid "size (default)"
    2187 msgstr "Größe (Standard)"
    2188 
    2189 #: mc_audioplayer_settings.h:40 mc_pictureplayer_settings.h:55
    2190 #: mc_videoplayer_settings.h:36
    2191 msgid "datetime"
    2192 msgstr "Datum/Uhrzeit"
    2193 
    2194 #: mc_dateibrowser.h:38
    2195 msgid "Install File Manager Tpk first !"
    2196 msgstr "ACHTUNG: Sie müssen erst das Plugin 'Filemanager' installieren!"
    2197 
    2198 #: mc_global.h:270 mc_global.h:338 mc_global.h:413 mc_global.h:700
    2199 #: mc_global.h:934 mc_global.h:949 plugins_mc_skin.xml.h:45
    2200 #: skins_mc_skin.xml.h:45
    2201 msgid "Playlist"
    2202 msgstr ""
    2203 
    2204 #: mc_global.h:547 mc_global.h:575 mc_global.h:1074
    2205 msgid "Random-On"
    2206 msgstr "Zufällig-An"
    2207 
    2208 #: mc_global.h:606 mc_global.h:615
    2209 msgid "Load Playlist"
    2210 msgstr "Playliste laden"
    2211 
    2212 #: mc_global.h:607
    2213 msgid "Edit Playlist"
    2214 msgstr "Playliste bearbeiten"
    2215 
    2216 #: mc_internetbrowser.h:38
    2217 msgid "Install netsurf Internetbrowser Tpk first !"
    2218 msgstr ""
    2219 "ACHTUNG: Sie müssen erst das Plugin 'Netsurf Internetbrowser' installieren!"
    2220 
    2221 #: mc_main.h:37 mc_main.h:42 mc_main.h:47 mc_main.h:73 mc_main.h:78
    2222 msgid "comming soon"
    2223 msgstr "Folgt in Kürze!"
    2224 
    2225 #: mc_main.h:209 menu.h:153 panel_main.h:29 panel_main.h:135
    2226 msgid "Menu not implemented !"
    2227 msgstr "ACHTUNG: Menü nicht verfügbar!"
    2228 
    2229 #: mc_mediathek.h:37
    2230 msgid "Install Tithek Tpk first !"
    2231 msgstr "ACHTUNG: Sie müssen erst das Plugin 'Tithek' installieren!"
    2232 
    2233 #: mc_pictureplayer_settings.h:29 panel_settings_autostart.h:60
    2234 #: panel_settings_autostart.h:132 settings_autostart.h:51
    2235 #: settings_autostart.h:163
    2236 msgid "low"
    2237 msgstr "niedrige Qualität"
    2238 
    2239 #: mc_pictureplayer_settings.h:30 moduleconfig.h:247
    2240 msgid "middle"
    2241 msgstr "mittlere Qualität"
    2242 
    2243 #: mc_pictureplayer_settings.h:31
    2244 msgid "best"
    2245 msgstr "beste Qualität"
    2246 
    2247 #: mc_pictureplayer_settings.h:59 mc_pictureplayer_settings.h:65
    2248 #: skin_default_skin.xml.h:330
    2249 msgid "Jump"
    2250 msgstr ""
    2251 
    2252 #: mc_pictureplayer_settings.h:60
    2253 msgid "MTH House"
    2254 msgstr ""
    2255 
    2256 #: mc_pictureplayer_settings.h:61
    2257 msgid "Radio Funclub"
    2258 msgstr ""
    2259 
    2260 #: mc_pictureplayer_settings.h:62
    2261 msgid "Radio Funclub 80s"
    2262 msgstr ""
    2263 
    2264 #: mc_pictureplayer_settings.h:63
    2265 msgid "Antenne Kaernten"
    2266 msgstr "Antenne Kärnten"
    2267 
    2268 #: mc_pictureplayer_settings.h:64
    2269 msgid "Onkelz Rock Radio"
    2270 msgstr ""
    2271 
    2272 #: mc_pictureplayer_settings.h:66
    2273 msgid "Raute Musik FM"
    2274 msgstr ""
    2275 
    2276 #: mc_settings.h:13
    2277 msgid "transparent (mvi)"
    2278 msgstr "Transparent (mvi)"
    2279 
    2280 #: mc_settings.h:14
    2281 msgid "skin (picmem jpg)"
    2282 msgstr "Aussehen (Skin) picmem"
    2283 
    2284 #: mc_videoplayer.h:774
    2285 msgid "Found VIDEO_TS Folder, start with DVD-Player ?"
    2286 msgstr ""
    2287 "Ein Ordner VIDEO_TS wurde gefunden.\n"
    2288 "Soll die Wiedergabe mit dem DVD-Player gestartet werden?"
    2289 
    2290 #: mc_videoplayer.h:892 player.h:99
    2291 msgid "Start at last position ?"
    2292 msgstr "An der letzten Position fortsetzen?"
    2293 
    2294 #: mc_videoplayer_settings.h:54
    2295 msgid "1s"
    2296 msgstr ""
    2297 
    2298 #: mc_videoplayer_settings.h:55
    2299 msgid "2s"
    2300 msgstr ""
    2301 
    2302 #: mc_videoplayer_settings.h:56
    2303 msgid "3s"
    2304 msgstr ""
    2305 
    2306 #: mc_videoplayer_settings.h:57
    2307 msgid "4s"
    2308 msgstr ""
    2309 
    2310 #: mc_videoplayer_settings.h:58
    2311 msgid "5s (default)"
    2312 msgstr "5s (Standard)"
    2313 
    2314 #: mc_wetterinfo.h:38
    2315 msgid "Install Weather Tpk first !"
    2316 msgstr "ACHTUNG: Sie müssen erst das Plugin 'Wetter' installieren!"
    2317 
    2318 #: mediadbedit.h:75
    2319 msgid "unlock -> lock it"
    2320 msgstr "Ungeschützt --> Schützen"
    2321 
    2322 #: mediadbedit.h:76
    2323 msgid "unlock -> leaf unlock"
    2324 msgstr "Ungeschützt --> Nicht ändern"
    2325 
    2326 #: mediadbedit.h:77
    2327 msgid "locked -> unlock it"
    2328 msgstr "Geschützt --> Schutz aufheben"
    2329 
    2330 #: mediadbedit.h:78
    2331 msgid "locked -> leaf locked"
    2332 msgstr "Geschützt --> Nicht ändern"
    2333 
    2334 #: mediadbedit.h:333
    2335 msgid "MediaDB entry for this file not found."
    2336 msgstr "ACHTUNG: der MediaDB Eintrag wurde nicht gefunden!"
    2337 
    2338 #: mediadb.h:1078 play.h:555
    2339 msgid "MediaDB directory scan started in Background !"
    2340 msgstr "MediaDB Hintergrundsuche wurde gestartet."
    2341 
    2342 #: mediadb.h:1080 play.h:557 skin_default_skin.xml.h:172
    2343 msgid "Delete MediaDB before scan"
    2344 msgstr "MediaDB Eintrag vor der Suche löschen"
    2345 
    2346 #: mediadb.h:1087 play.h:564 skin_default_skin.xml.h:173
    2347 msgid "Delete unused entrys before scan"
    2348 msgstr "Lösche ungenutze Einträge vor der Suche"
    2349 
    2350 #: mediadb.h:1094 play.h:571
    2351 msgid "scan Directory"
    2352 msgstr "Verzeichnis durchsuchen"
    2353 
    2354 #: mediadb.h:1098 play.h:575
    2355 msgid "MediaDB place"
    2356 msgstr ""
    2357 
    2358 #: mediadb.h:1102 play.h:579
    2359 msgid "MediaDB Debug"
    2360 msgstr ""
    2361 
    2362 #: mediadb.h:1109 play.h:586 skin_default_skin.xml.h:100
    2363 msgid "Backdrop Download Count"
    2364 msgstr "Zähler zurücksetzen"
    2365 
    2366 #: mediadb.h:1112 mediadbsettings.h:55 play.h:589 plugins_mc_skin.xml.h:6
    2367 #: skins_mc_skin.xml.h:6 tmc.h:539
    2368 msgid "all"
    2369 msgstr "alle"
    2370 
    2371 #: mediadb.h:1477
    2372 msgid "MediaDB scan finished"
    2373 msgstr "MediaDB Suche abgeschlossen"
    2374 
    2375 #: mediadb.h:2439 plugins_mc_skin.xml.h:24 skins_mc_skin.xml.h:24
    2376 msgid "file"
    2377 msgstr "Datei"
    2378 
    2379 #: mediadb.h:2443
    2380 msgid "path"
    2381 msgstr "Pfad"
    2382 
    2383 #: mediadb.h:2447
    2384 msgid "title"
    2385 msgstr "Titel"
    2386 
    2387 #: mediadb.h:2451
    2388 msgid "imdbid"
    2389 msgstr "IMDBID"
    2390 
    2391 #: mediadb.h:2454
    2392 msgid "Add iMDB manuel"
    2393 msgstr "IMDB manuell hinzufügen"
    2394 
    2395 #: mediadbsettings.h:37
    2396 msgid "older 1 day"
    2397 msgstr "älter als 1 Tag"
    2398 
    2399 #: mediadbsettings.h:38
    2400 msgid "older 2 day"
    2401 msgstr "älter als 2 Tage"
    2402 
    2403 #: mediadbsettings.h:39
    2404 msgid "older 3 day"
    2405 msgstr "älter als 3 Tage"
    2406 
    2407 #: mediadbsettings.h:40
    2408 msgid "older 4 day"
    2409 msgstr "älter als 4 Tage"
    2410 
    2411 #: mediadbsettings.h:41
    2412 msgid "older 5 day"
    2413 msgstr "älter als 5 Tage"
    2414 
    2415 #: mediadbsettings.h:42
    2416 msgid "older 10 day"
    2417 msgstr "älter als 10 Tage"
    2418 
    2419 #: mediadbsettings.h:43
    2420 msgid "older 15 day"
    2421 msgstr "älter als 15 Tage"
    2422 
    2423 #: mediadbsettings.h:44
    2424 msgid "older 20 day"
    2425 msgstr "älter als 20 Tage"
    2426 
    2427 #: mediadbsettings.h:45
    2428 msgid "older 30 day"
    2429 msgstr "älter als 30 Tage"
    2430 
    2431 #: mediadbsettings.h:46
    2432 msgid "older 40 day"
    2433 msgstr "älter als 40 Tage"
    2434 
    2435 #: mediadbsettings.h:47
    2436 msgid "older 50 day"
    2437 msgstr "älter als 50 Tage"
    2438 
    2439 #: mediadbsettings.h:56 plugins_catcatch_skin.xml.h:3
    2440 #: skin_default_skin.xml.h:33 skins_catcatch_skin.xml.h:3
    2441 msgid "1"
    2442 msgstr ""
    2443 
    2444 #: mediadbsettings.h:57 skin_default_skin.xml.h:35
    2445 msgid "2"
    2446 msgstr ""
    2447 
    2448 #: mediadbsettings.h:62
    2449 msgid "15"
    2450 msgstr ""
    2451 
    2452 #: mediadbsettings.h:63
    2453 msgid "20"
    2454 msgstr ""
    2455 
    2456 #: mediadbsettings.h:95
    2457 msgid ""
    2458 "No MediaDB Directory found\n"
    2459 "Press OK to create it"
    2460 msgstr ""
    2461 "ACHTUNG: Kein MediaDB Verzeichnis gefunden!\n"
    2462 "Drücken Sie auf -OK- um ein Verzeichnis anzulegen."
    2463 
    2464 #: menu.h:884 menu.h:886 skin_default_skin.xml.h:531
    2465 msgid "Save Settings"
    2466 msgstr "Einstellungen speichern"
    2467 
    2468 #: menu.h:884
    2469 msgid "Error in Save Settings"
    2470 msgstr "FEHLER: Speichern fehlgeschlagen!!!"
    2471 
    2472 #: menu.h:886
    2473 msgid "Settings succesfull saved"
    2474 msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert."
    2475 
    2476 #: moduleconfig.h:159
    2477 msgid "double"
    2478 msgstr "doppel"
    2479 
    2480 #: moduleconfig.h:168
    2481 msgid "activate"
    2482 msgstr "aktivieren"
    2483 
    2484 #: moduleconfig.h:169
    2485 msgid "deaktivate"
    2486 msgstr "deaktivieren"
    2487 
    2488 #: moduleconfig.h:350
    2489 msgid "Status: "
    2490 msgstr ""
    2491 
    2492 #: moduleconfig.h:354
    2493 msgid "empty"
    2494 msgstr "leer"
    2495 
    2496 #: moduleconfig.h:356
    2497 msgid "initializing"
    2498 msgstr "Initialiserung"
    2499 
    2500 #: moduleconfig.h:358
    2501 msgid "ready"
    2502 msgstr "Bereit"
    2503 
    2504 #: moduleconfig.h:373
    2505 msgid "Module Type"
    2506 msgstr "Modultyp"
    2507 
    2508 #: moduleconfig.h:374
    2509 msgid "Single Service"
    2510 msgstr "Einzelner Dienst"
    2511 
    2512 #: moduleconfig.h:375
    2513 msgid "Multiple Service"
    2514 msgstr "Mehrfach Dienst"
    2515 
    2516 #: multiepg.h:437 multiepg.h:627
    2517 msgid "MULTI EPG - Bouquets"
    2518 msgstr "Multi EPG - Favoriten"
    2519 
    2520 #: multiepg.h:450
    2521 msgid "MULTI EPG - Channel"
    2522 msgstr "Multi EPG - Sender"
    2523 
    2524 #: multiepg.h:463
    2525 msgid "MULTI EPG - Satellites"
    2526 msgstr "Multi EPG - Satelliten"
    2527 
    2528 #: multiepg.h:476
    2529 msgid "MULTI EPG - Provider"
    2530 msgstr "Multi EPG - Anbieter"
    2531 
    2532 #: multiepg.h:489
    2533 msgid "MULTI EPG - All Channels"
    2534 msgstr "Mutil EPG - Alle Sender"
    2535 
    2536 #: networkbrowser.h:944
    2537 msgid ""
    2538 "For Better Win7 Support install please Tpk Install > Network > Smbclient"
    2539 msgstr ""
    2540 "ACHTUNG: Für eine bessere Kompatibilität mit Windows 7\n"
    2541 "installieren Sie erst das Plugin 'SMB-Client'!"
    2542 
    2543 #: networkbrowser.h:1005 networkbrowser.h:1011 networkbrowser.h:1021
    2544 msgid "Anonymous login Access Denied !"
    2545 msgstr ""
    2546 "ACHTUNG: Anonyme Anmeldung:\n"
    2547 "Zugriff verweigert!"
    2548 
    2549 #: networkbrowser.h:1009 networkbrowser.h:1025
    2550 msgid "Anonymous login successful"
    2551 msgstr "Anonyme Anmeldung erfolgreich"
    2552 
    2553 #: networkbrowser.h:1160 networkbrowser.h:1161
    2554 msgid "Scanning Network Shares, please wait !!"
    2555 msgstr ""
    2556 "Suche nach Netzwerkfreigaben.\n"
    2557 "Bitte warten"
    2558 
    2559 #: networkbrowser.h:1181
    2560 msgid "Networkbrowser - show scanned DNS-Shares"
    2561 msgstr "Netzwerkbowser - Anzeige der DNS-Freigaben"
    2562 
    2563 #: networkbrowser.h:1189
    2564 msgid "Use User authentication ?"
    2565 msgstr "User Authentifizierung verwenden?"
    2566 
    2567 #: networkbrowser.h:1207
    2568 msgid "Networkbrowser - show scanned cifs/nfs-Shares"
    2569 msgstr "Netzwerkbrowser - Anzeige der CIFS/NFS Freigaben"
    2570 
    2571 #: networkbrowser.h:1340
    2572 msgid "Add Cifs Network Share"
    2573 msgstr "CIFS Netzwerkfreigabe hinzufügen"
    2574 
    2575 #: networkbrowser.h:1390
    2576 msgid "Add Nfs Network Share"
    2577 msgstr "NFS Netzwerkfreigabe hinzufügen"
    2578 
    2579 #: networkbrowser.h:1430
    2580 msgid "Add Ftpfs Network Share"
    2581 msgstr "FTPFS Netzwerkfreigabe hinzufügen"
    2582 
    2583 #: networkbrowser.h:1559
    2584 msgid "cifs"
    2585 msgstr "CIFS"
    2586 
    2587 #: networkbrowser.h:1560
    2588 msgid "nfs"
    2589 msgstr "NFS"
    2590 
    2591 #: networkbrowser.h:1561
    2592 msgid "ftpfs"
    2593 msgstr "FTPFS"
    2594 
    2595 #: networkbrowser.h:1596
    2596 msgid "ssl_try"
    2597 msgstr "SSL Versuch"
    2598 
    2599 #: networkbrowser.h:1597
    2600 msgid "ssl_control"
    2601 msgstr "SSL Kontrolle"
    2602 
    2603 #: networkbrowser.h:1598 plugins_networkbrowser_skin.xml.h:28
    2604 #: skins_networkbrowser_skin.xml.h:28
    2605 msgid "ssl"
    2606 msgstr "SSL"
    2607 
    2608 #: networkbrowser.h:1601
    2609 msgid "socks5"
    2610 msgstr "SOCKS5"
    2611 
    2612 #: networkbrowser.h:1602
    2613 msgid "socks4"
    2614 msgstr "SOCKS4"
    2615 
    2616 #: networkbrowser.h:1603
    2617 msgid "html"
    2618 msgstr "HTML"
    2619 
    2620 #: networkbrowser.h:1659
    2621 msgid "udp"
    2622 msgstr "UDP"
    2623 
    2624 #: networkbrowser.h:1660
    2625 msgid "tcp"
    2626 msgstr "TCP"
    2627 
    2628 #: networkbrowser.h:1663
    2629 msgid "rw"
    2630 msgstr "Lese/Schreibzugriff"
    2631 
    2632 #: networkbrowser.h:1664
    2633 msgid "ro"
    2634 msgstr "Schreibgeschützt"
    2635 
    2636 #: networkbrowser.h:1743
    2637 msgid "Sharename can't be empty!"
    2638 msgstr "FEHLER: Ein Freigabename muss eingetragen sein!"
    2639 
    2640 #: networkbrowser.h:1750
    2641 msgid "A mount entry with this name already exists!"
    2642 msgstr "FEHLER: Netzwerkfreigabe mit diesem Namen existiert bereits!"
    2643 
    2644 #: networkbrowser.h:1755
    2645 msgid "Are you sure you want to save this network mount?"
    2646 msgstr "Wollen Sie diese Netzwerkfreigabe wirklich speichern?"
    2647 
    2648 #: networkbrowser.h:1875
    2649 msgid "Networkbrowser - show Shares"
    2650 msgstr "Netzwerk Browser - zeige Freigaben"
    2651 
    2652 #: networkbrowser.h:1907
    2653 msgid "Are you sure you want remove this share?"
    2654 msgstr "ACHTUNG: Wollen Sie die Netzwerkfreigabe wirklich entfernen?"
    2655 
    2656 #: network.h:256 network.h:257
    2657 msgid "Wait"
    2658 msgstr "Bitte warten"
    2659 
    2660 #: network.h:265 network.h:273
    2661 msgid "ERROR"
    2662 msgstr "FEHLER"
    2663 
    2664 #: network.h:284
    2665 msgid "comming soon..."
    2666 msgstr "Folgt in Kürze"
    2667 
    2668 #: network.h:295
    2669 msgid "Restart Network ?"
    2670 msgstr "Netzwerk Neustarten?"
    2671 
    2672 #: network.h:297
    2673 msgid "Aktivate new network config ?"
    2674 msgstr "Neue Netzwerkeinstellungen aktivieren?"
    2675 
    2676 #: network.h:335
    2677 msgid "Restart Network"
    2678 msgstr "Netzwerk Neustart"
    2679 
    2680 #: network.h:389
    2681 msgid "dhcp"
    2682 msgstr "DHCP"
    2683 
    2684 #: network.h:390
    2685 msgid "static"
    2686 msgstr "Statisch"
    2687 
    2688 #: network.h:426
    2689 msgid "save network settings ?"
    2690 msgstr "Einstellungen speichern?"
    2691 
    2692 #: network.h:558
    2693 msgid "Can't change hostname !"
    2694 msgstr "FEHLER: Hostname kann nicht geändert werden!"
    2695 
    2696 #: network.h:679
    2697 msgid "NONE"
    2698 msgstr "OHNE"
    2699 
    2700 #: network.h:680
    2701 msgid "WEP"
    2702 msgstr ""
    2703 
    2704 #: network.h:681
    2705 msgid "WPA"
    2706 msgstr ""
    2707 
    2708 #: network.h:682
    2709 msgid "WPA2"
    2710 msgstr ""
    2711 
    2712 #: network.h:766
    2713 msgid "deaktivate ethernet interface ?"
    2714 msgstr "Netzwerk (LAN) deaktivieren?"
    2715 
    2716 #: network.h:774
    2717 msgid "Start Wlan ?"
    2718 msgstr "WLAN starten?"
    2719 
    2720 #: network.h:800
    2721 msgid ""
    2722 "WLAN started.\n"
    2723 " You can now configure the new interface."
    2724 msgstr ""
    2725 "WLAN erfolgreich gestartet.\n"
    2726 "Sie können die Schnittstelle jetzt konfigurieren."
    2727 
    2728 #: network.h:804
    2729 msgid ""
    2730 "WLAN not started,\n"
    2731 "Please check your config."
    2732 msgstr ""
    2733 "FEHLER: WLAN nicht gestartet!\n"
    2734 "Überprüfen Sie Ihre Einstellungen."
    2735 
    2736 #: network.h:827
    2737 msgid "searching..."
    2738 msgstr "Durchsuche Netzwerk"
    2739 
    2740 #: network.h:858
    2741 msgid "WLAN now stopped"
    2742 msgstr "WLAN abgeschaltet"
    2743 
    2744 #: network.h:865
    2745 msgid "WLAN LOG"
    2746 msgstr "WLAN Log"
    2747 
    2748 #: network.h:876
    2749 msgid "Found Wlan Stick and driver for: "
    2750 msgstr "WLAN Gerät und Treiber wurden gefunden:"
    2751 
    2752 #: network.h:881
    2753 msgid ""
    2754 "Found Wlan Stick but no driver\n"
    2755 "Please install driver: "
    2756 msgstr ""
    2757 "ACHTUNG: WLAN Gerät gefunden.\n"
    2758 "Bitte installieren Sie den passenden Treiber!"
    2759 
    2760 #: network.h:884
    2761 msgid "Wlan Stick not found"
    2762 msgstr "FEHLER: WLAN Gerät nicht gefunden!"
    2763 
    2764 #: network.h:887
    2765 msgid "WLAN Info"
    2766 msgstr "WLAN Information"
    2767 
    2768 #: optimize.h:253
    2769 msgid "hold"
    2770 msgstr "halten"
    2771 
    2772 #: optimize.h:254 skin_default_skin.xml.h:170
    2773 msgid "delete"
    2774 msgstr "löschen"
    2775 
    2776 #: optimize.h:264
    2777 msgid "SatCount: "
    2778 msgstr "Satelliten: "
    2779 
    2780 #: optimize.h:272 scan.h:1544
    2781 msgid "Transponder: "
    2782 msgstr ""
    2783 
    2784 #: optimize.h:280
    2785 msgid "ChannelCount: "
    2786 msgstr "Sender: "
    2787 
    2788 #: optimize.h:288
    2789 msgid "BouquetCount: "
    2790 msgstr "Favoriten: "
    2791 
    2792 #: optimize.h:296
    2793 msgid "BouquetEntrys: "
    2794 msgstr "Favoriten Einträge: "
    2795 
    2796 #: optimize.h:304
    2797 msgid "EpgChannels: "
    2798 msgstr "EPG Sender: "
    2799 
    2800 #: optimize.h:312
    2801 msgid "ProviderCount: "
    2802 msgstr "Anbieter: "
    2803 
    2804 #: panel_settings_autostart.h:26 panel_settings_autostart.h:104
    2805 msgid "Autostart Defaults"
    2806 msgstr "Autostart"
    2807 
    2808 #: panel_settings_autostart.h:34 settings_autostart.h:25
    2809 msgid "fsckroot"
    2810 msgstr "ROOT-Dateisystem prüfen"
    2811 
    2812 #: panel_settings_autostart.h:44 settings_autostart.h:35
    2813 msgid "bootstop"
    2814 msgstr "Boot Stopp"
    2815 
    2816 #: panel_settings_autostart.h:59 settings_autostart.h:50
    2817 msgid "debug"
    2818 msgstr ""
    2819 
    2820 #: panel_settings_autostart.h:60 panel_settings_autostart.h:132
    2821 #: settings_autostart.h:51 settings_autostart.h:163 tmc.h:558
    2822 msgid "high"
    2823 msgstr "hoch"
    2824 
    2825 #: panel_settings_autostart.h:69 settings_autostart.h:60
    2826 msgid "showip"
    2827 msgstr "Zeige IP"
    2828 
    2829 #: panel_settings_autostart.h:70 settings_autostart.h:61
    2830 msgid "status"
    2831 msgstr "Status"
    2832 
    2833 #: panel_settings_autostart.h:70 settings_autostart.h:61
    2834 msgid "ip"
    2835 msgstr "IP"
    2836 
    2837 #: panel_settings_autostart.h:78 settings_autostart.h:69
    2838 msgid "updatelist"
    2839 msgstr "Ansicht aktualisieren"
    2840 
    2841 #: panel_settings_autostart.h:95 settings_autostart.h:86
    2842 msgid "useUnknown910"
    2843 msgstr ""
    2844 
    2845 #: panel_settings_autostart.h:112 settings_autostart.h:143
    2846 msgid "Old Audiofw"
    2847 msgstr "Audio-FW veraltet"
    2848 
    2849 #: panel_settings_autostart.h:122 settings_autostart.h:153
    2850 msgid "No Audiosync"
    2851 msgstr "FEHLER: Audiosync fehlgeschlagen"
    2852 
    2853 #: panel_settings_autostart.h:131 settings_autostart.h:162
    2854 msgid "Boot Resolution"
    2855 msgstr "Boot-Auflösung"
    2856 
    2857 #: panel_settings_autostart.h:140 settings_autostart.h:171
    2858 msgid "Bootlogo"
    2859 msgstr ""
    2860 
    2861 #: panel_settings_autostart.h:149 settings_autostart.h:180
    2862 msgid "Poweroff"
    2863 msgstr "Ausschalten"
    2864 
    2865 #: panel_settings_autostart.h:158 settings_autostart.h:189
    2866 msgid "Scart On Standby"
    2867 msgstr ""
    2868 
    2869 #: panel_settings_autostart.h:167 settings_autostart.h:198
    2870 msgid "HighSR"
    2871 msgstr ""
    2872 
    2873 #: panel_settings_autostart.h:176 settings_autostart.h:207
    2874 msgid "Boot RGB Fix"
    2875 msgstr ""
    2876 
    2877 #: panel_settings_autostart.h:186
    2878 msgid "Autostart USB"
    2879 msgstr ""
    2880 
    2881 #: panel_settings_autostart.h:192 settings_autostart.h:273
    2882 msgid "Load Partition"
    2883 msgstr ""
    2884 
    2885 #: panel_settings_autostart.h:201 settings_autostart.h:282
    2886 msgid "Fsck Record"
    2887 msgstr "Record-Dateisystem prüfen"
    2888 
    2889 #: panel_settings_autostart.h:210 settings_autostart.h:291
    2890 #: skin_default_skin.xml.h:618
    2891 msgid "Swap"
    2892 msgstr ""
    2893 
    2894 #: panel_settings_autostart.h:219 settings_autostart.h:300
    2895 msgid "Swap Size"
    2896 msgstr "Swap Größe"
    2897 
    2898 #: panel_settings_autostart.h:236 settings_autostart.h:317
    2899 msgid "Fsck Swap"
    2900 msgstr "Swap-Dateisystem prüfen"
    2901 
    2902 #: panel_settings_autostart.h:245 settings_autostart.h:326
    2903 msgid "Record Max Sectors"
    2904 msgstr "Max Sektoren Aufnahme"
    2905 
    2906 #: panel_settings_autostart.h:262 settings_autostart.h:343
    2907 msgid "Swap Max Sectors"
    2908 msgstr "Max Sektoren Swap"
    2909 
    2910 #: panel_settings_autostart.h:279
    2911 msgid "Autostart EMU"
    2912 msgstr "Softcam Autostart"
    2913 
    2914 #: panel_settings_autostart.h:285 settings_autostart.h:405
    2915 msgid "Emu Control"
    2916 msgstr "Softcam Kontrolle"
    2917 
    2918 #: panel_settings_autostart.h:294 settings_autostart.h:414
    2919 msgid "ftdi"
    2920 msgstr "FTDI"
    2921 
    2922 #: panel_settings_autostart.h:303 settings_autostart.h:423
    2923 msgid "pl2303"
    2924 msgstr ""
    2925 
    2926 #: panel_settings_autostart.h:318 settings_autostart.h:543
    2927 msgid "nfs server"
    2928 msgstr "NFS Server"
    2929 
    2930 #: panel_settings_autostart.h:327 settings_autostart.h:552
    2931 msgid "samba server"
    2932 msgstr "SAMBA Server"
    2933 
    2934 #: panel_settings_autostart.h:336 settings_autostart.h:561
    2935 msgid "scan wlan"
    2936 msgstr "WLAN suchen"
    2937 
    2938 #: panel_settings_autostart.h:344
    2939 msgid "Autostart Child Safety"
    2940 msgstr "Jugendschutz automatisch Ein"
    2941 
    2942 #: panel_settings_autostart.h:350 settings_autostart.h:477
    2943 msgid "Parental"
    2944 msgstr "Jugendschutz"
    2945 
    2946 #: panel_settings_autostart.h:359 settings_autostart.h:486
    2947 msgid "Pin"
    2948 msgstr ""
    2949 
    2950 #: panel_settings.h:21
    2951 msgid "Automount Config"
    2952 msgstr "Automount"
    2953 
    2954 #: panel_settings.h:27
    2955 msgid "Ntfs Write"
    2956 msgstr "NTFS schreiben"
    2957 
    2958 #: panel_settings.h:29
    2959 msgid "disable"
    2960 msgstr "deaktivieren"
    2961 
    2962 #: panel_settings.h:30
    2963 msgid "ntfs-3g"
    2964 msgstr "NTFS-3G"
    2965 
    2966 #: panel_settings.h:31
    2967 msgid "ntfsmount"
    2968 msgstr "NTFS Einbindung"
    2969 
    2970 #: panel_settings_overclocking.h:213 settings_overclocking.h:213
    2971 msgid "Only Boot Overclock"
    2972 msgstr "Übertakten nur bei Bootvorgang"
    2973 
    2974 #: panel_settings_overclocking.h:222 settings_overclocking.h:222
    2975 msgid "CPU frequency"
    2976 msgstr "CPU Frequenz"
    2977 
    2978 #: panel_settings_overclocking.h:233 settings_overclocking.h:233
    2979 msgid "FDMA bypass"
    2980 msgstr ""
    2981 
    2982 #: panel_settings_overclocking.h:243 settings_overclocking.h:243
    2983 msgid "Reduce Standby frequency"
    2984 msgstr "CPU im Standby heruntertakten"
    2985 
    2986 #: panel_settings_overclocking.h:253 panel_settings_overclocking.h:319
    2987 #: settings_overclocking.h:253 settings_overclocking.h:321
    2988 msgid "Standby frequency"
    2989 msgstr "Standby Frequenz"
    2990 
    2991 #: panel_settings_overclocking.h:275 settings_overclocking.h:275
    2992 msgid "Use Teletxt Workaround"
    2993 msgstr "Teletext Umgehung nutzen"
    2994 
    2995 #: panel_settings_overclocking.h:276 settings_overclocking.h:276
    2996 msgid "frequency"
    2997 msgstr "Frequenz"
    2998 
    2999 #: panel_settings_overclocking.h:276 settings_overclocking.h:276
    3000 msgid "videmode"
    3001 msgstr "Videomode"
    3002 
    3003 #: panel_settings_wizard.h:6
    3004 msgid ""
    3005 "Do you really want to start the Wizard?\n"
    3006 "The Box will reboot and the Wizard will be started!"
    3007 msgstr ""
    3008 "ACHTUNG: Soll der Assistent ausgeführt werden?\n"
    3009 "Ihr Reciever wird zum Ausführen neugestartet."
    3010 
    3011 #: play.h:396 play.h:430 plugins_imdbapi_skin.xml.h:9
    3012 #: plugins_imdb_skin.xml.h:9 plugins_tmc_skin.xml.h:16
    3013 #: plugins_tmdb_skin.xml.h:9 skins_imdbapi_skin.xml.h:9
    3014 #: skins_imdb_skin.xml.h:9 skins_tmc_skin.xml.h:16 skins_tmdb_skin.xml.h:9
    3015 msgid "Title:"
    3016 msgstr "Titel:"
    3017 
    3018 #: play.h:401 play.h:435
    3019 msgid "Artist:"
    3020 msgstr "Interpret:"
    3021 
    3022 #: play.h:406 play.h:440 plugins_mc_skin.xml.h:5 skins_mc_skin.xml.h:5
    3023 msgid "Album:"
    3024 msgstr ""
    3025 
    3026 #: play.h:411 play.h:445 plugins_mc_skin.xml.h:69 skins_mc_skin.xml.h:69
    3027 msgid "Year:"
    3028 msgstr "Jahr:"
    3029 
    3030 #: play.h:416 play.h:450 plugins_imdbapi_skin.xml.h:3
    3031 #: plugins_imdb_skin.xml.h:3 plugins_mc_skin.xml.h:30 plugins_tmc_skin.xml.h:7
    3032 #: plugins_tmdb_skin.xml.h:1 skins_imdbapi_skin.xml.h:3
    3033 #: skins_imdb_skin.xml.h:3 skins_mc_skin.xml.h:30 skins_tmc_skin.xml.h:7
    3034 #: skins_tmdb_skin.xml.h:1
    3035 msgid "Genre:"
    3036 msgstr ""
    3037 
    3038 #: play.h:421 play.h:455
    3039 msgid "Comment:"
    3040 msgstr ""
    3041 
    3042 #: play.h:460
    3043 msgid "Track:"
    3044 msgstr "Titel:"
    3045 
    3046 #: play.h:465
    3047 msgid "Copyright:"
    3048 msgstr ""
    3049 
    3050 #: play.h:476
    3051 msgid "iD3Tag"
    3052 msgstr ""
    3053 
    3054 #: play.h:616
    3055 msgid "Search on KinoX"
    3056 msgstr "Suche bei KinoX"
    3057 
    3058 #: play.h:617
    3059 msgid "Search on KinoX (local)"
    3060 msgstr "Suche bei KinoX (lokal)"
    3061 
    3062 #: play.h:618
    3063 msgid "Search on Movie4k"
    3064 msgstr "Suche bei Movie4k"
    3065 
    3066 #: play.h:619
    3067 msgid "Search on Movie4k (local)"
    3068 msgstr "Suche Movie4k (lokal)"
    3069 
    3070 #: play.h:620
    3071 msgid "Search on Solarmovies (movie)"
    3072 msgstr "Suche bei Solarmovies (Filme)"
    3073 
    3074 #: play.h:621
    3075 msgid "Search on Solarmovies (serie)"
    3076 msgstr "Suche bei Solarmovies (Serien)"
    3077 
    3078 #: play.h:622
    3079 msgid "Search on Solarmovies (local)"
    3080 msgstr "Suche bei Solarmovies (lokal)"
    3081 
    3082 #: play.h:623
    3083 msgid "Search on Mle-HD (local)"
    3084 msgstr "Suche bei Mle-HD (lokal)"
    3085 
    3086 #: play.h:624
    3087 msgid "Search on Beeg (local)"
    3088 msgstr "Suche bei Beeg (lokal)"
    3089 
    3090 #: play.h:625
    3091 msgid "Search on Xvideos (local)"
    3092 msgstr "Suche bei XVideos (lokal)"
    3093 
    3094 #: play.h:626
    3095 msgid "Search on Netzkino (local)"
    3096 msgstr "Suche bei Netzkino (lokal)"
    3097 
    3098 #: play.h:627
    3099 msgid "Search on Youtube"
    3100 msgstr "Suche bei Youtube"
    3101 
    3102 #: play.h:628
    3103 msgid "Search on Youtube (local)"
    3104 msgstr "Suche bei Youtube (lokal)"
    3105 
    3106 #: play.h:629
    3107 msgid "Search on MyVideo"
    3108 msgstr "Suche bei MyVideo"
    3109 
    3110 #: play.h:630
    3111 msgid "Search on MyVideo (local)"
    3112 msgstr "Suche bei MyVideo (lokal)"
    3113 
    3114 #: play.h:631
    3115 msgid "Search on ARD (local)"
    3116 msgstr "Suche bei ARD (lokal)"
    3117 
    3118 #: play.h:632
    3119 msgid "Search on ZDF (local)"
    3120 msgstr "Suche bei ZDF (lokal)"
    3121 
    3122 #: play.h:633
    3123 msgid "Search on TecTime (local)"
    3124 msgstr "Suche bei TecTime TV (lokal)"
    3125 
    3126 #: play.h:634
    3127 msgid "Search on Giga (local)"
    3128 msgstr "Suche bei Giga (lokal)"
    3129 
    3130 #: play.h:635
    3131 msgid "Search on Rtl-Now (local)"
    3132 msgstr "Suche bei RTL-Now (lokal)"
    3133 
    3134 #: play.h:636
    3135 msgid "Search on Rtl2-Now (local)"
    3136 msgstr "Suche bei RTL2-Now (lokal)"
    3137 
    3138 #: play.h:637
    3139 msgid "Search on SuperRTL-Now (local)"
    3140 msgstr "Suche bei SuperRTL-Now (lokal)"
    3141 
    3142 #: play.h:638
    3143 msgid "Search on VOX-Now (local)"
    3144 msgstr "Suche bei VOX-Now (lokal)"
    3145 
    3146 #: play.h:639
    3147 msgid "Search on InternetTv (local)"
    3148 msgstr "Suche in InternetTV (lokal)"
    3149 
    3150 #: play.h:640
    3151 msgid "Search on InternetRadio (local)"
    3152 msgstr "Suche bei den Internet Radios (lokal)"
    3153 
    3154 #: play.h:641 skin_default_skin.xml.h:715
    3155 msgid "Video Settings"
    3156 msgstr "Bildeinstellungen"
    3157 
    3158 #: play.h:642
    3159 msgid "AV Settings"
    3160 msgstr "AV Einstellungen"
    3161 
    3162 #: play.h:643
    3163 msgid "iD3Tag Info"
    3164 msgstr ""
    3165 
    3166 #: play.h:644 skin_default_skin.xml.h:362
    3167 msgid "MediaDB Edit"
    3168 msgstr "Bearbeiten"
    3169 
    3170 #: play.h:645
    3171 msgid "Delete File"
    3172 msgstr "Datei löschen"
    3173 
    3174 #: play.h:647 plugins_streaminfo_skin.xml.h:3 skins_streaminfo_skin.xml.h:3
    3175 #: tpk_showname.h:174
    3176 msgid "Streaminfo"
    3177 msgstr ""
    3178 
    3179 #: play.h:648 tpk_showname.h:37
    3180 msgid "IMDb"
    3181 msgstr ""
    3182 
    3183 #: play.h:649 tpk_showname.h:38
    3184 msgid "IMDb-API"
    3185 msgstr ""
    3186 
    3187 #: play.h:650 tpk_showname.h:182
    3188 msgid "TMDb"
    3189 msgstr ""
    3190 
    3191 #: play.h:1202
    3192 msgid "Jump To (min)"
    3193 msgstr "Springe zu (Min)"
    3194 
    3195 #: play.h:1280 play.h:1286 plugins_tmc_skin.xml.h:1 skins_tmc_skin.xml.h:1
    3196 msgid "EPG Info"
    3197 msgstr ""
    3198 
    3199 #: play.h:1295
    3200 msgid "Record in progress"
    3201 msgstr "Aufnahme läuft"
    3202 
    3203 #: play.h:1296
    3204 msgid "Really Delete ?"
    3205 msgstr "ACHTUNG: Wirklich löschen?"
    3206 
    3207 #: play.h:1417 plugins_networkbrowser_skin.xml.h:5 plugins_stock_skin.xml.h:4
    3208 #: plugins_weather_skin.xml.h:2 skin_default_skin.xml.h:168
    3209 #: skins_networkbrowser_skin.xml.h:5 skins_stock_skin.xml.h:4
    3210 #: skins_weather_skin.xml.h:2
    3211 msgid "DEL"
    3212 msgstr "Löschen"
    3213 
    3214 #: play.h:1649
    3215 msgid "Marker autoseek is started"
    3216 msgstr "Automarker gestartet"
    3217 
    3218 #: play.h:1660
    3219 msgid "Marker autoseek is stopped"
    3220 msgstr "Automarker gestoppt"
    3221 
    3222 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:1 skins_autotimer_skin.xml.h:1
    3223 msgid "AutoTimer Settings"
    3224 msgstr "Einstellungen"
    3225 
    3226 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:2 skins_autotimer_skin.xml.h:2
    3227 msgid "afterevent"
    3228 msgstr "Anschließend"
    3229 
    3230 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:3 skins_autotimer_skin.xml.h:3
    3231 msgid "begin search"
    3232 msgstr "Suche starten"
    3233 
    3234 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:4 skins_autotimer_skin.xml.h:4
    3235 msgid "channel (EPG=Current channel)"
    3236 msgstr "Sender EPG"
    3237 
    3238 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:5 skins_autotimer_skin.xml.h:5
    3239 msgid "end search"
    3240 msgstr "Suche beenden"
    3241 
    3242 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:6 skins_autotimer_skin.xml.h:6
    3243 msgid "event"
    3244 msgstr "Ereignis"
    3245 
    3246 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:7 skins_autotimer_skin.xml.h:7
    3247 msgid "search string"
    3248 msgstr "Suchparameter"
    3249 
    3250 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:8 plugins_callmonitor1_skin.xml.h:16
    3251 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:10 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:13
    3252 #: plugins_stopifnotused_skin.xml.h:5 skins_autotimer_skin.xml.h:8
    3253 #: skins_callmonitor1_skin.xml.h:16 skins_lcdpearl1_skin.xml.h:10
    3254 #: skins_lcdsamsung_skin.xml.h:13 skins_stopifnotused_skin.xml.h:5
    3255 msgid ""
    3256 "text=EXIT halign=center valign=middle bordercol=exitcol bordersize=2 "
    3257 "bordertype=2 posx=160 posy=0 width=150 height=30/>"
    3258 msgstr ""
    3259 
    3260 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:9 plugins_callmonitor1_skin.xml.h:18
    3261 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:11 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:14
    3262 #: plugins_stopifnotused_skin.xml.h:6 skins_autotimer_skin.xml.h:9
    3263 #: skins_callmonitor1_skin.xml.h:18 skins_lcdpearl1_skin.xml.h:11
    3264 #: skins_lcdsamsung_skin.xml.h:14 skins_stopifnotused_skin.xml.h:6
    3265 msgid ""
    3266 "text=SAVE halign=center valign=middle bordercol=green bordersize=2 "
    3267 "bordertype=2 posx=0 posy=0 width=150 height=30/>"
    3268 msgstr ""
    3269 
    3270 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:10 plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:12
    3271 #: plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:15 skins_autotimer_skin.xml.h:10
    3272 #: skins_lcdpearl1_skin.xml.h:12 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:15
    3273 msgid ""
    3274 "text=START halign=center valign=middle bordercol=blue bordersize=2 "
    3275 "bordertype=2 posx=400 posy=0 width=200 height=30/>"
    3276 msgstr ""
    3277 
    3278 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:11 skins_autotimer_skin.xml.h:11
    3279 msgid "Timer1 activ"
    3280 msgstr "Timer 1 aktiv"
    3281 
    3282 #: plugins_autotimer_skin.xml.h:12 skins_autotimer_skin.xml.h:12
    3283 msgid "Timer2 activ"
    3284 msgstr "Timer 2 aktiv"
    3285 
    3286 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:1 skins_callmonitor1_skin.xml.h:1
    3287 msgid "CallMonitor Settings"
    3288 msgstr "Einstellungen"
    3289 
    3290 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:2 skins_callmonitor1_skin.xml.h:2
    3291 msgid "1.Rufnummer"
    3292 msgstr ""
    3293 
    3294 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:3 skins_callmonitor1_skin.xml.h:3
    3295 msgid "2.Rufnummer"
    3296 msgstr ""
    3297 
    3298 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:4 skins_callmonitor1_skin.xml.h:4
    3299 msgid "Aktion wenn standby"
    3300 msgstr ""
    3301 
    3302 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:5 skins_callmonitor1_skin.xml.h:5
    3303 msgid "alle Nummern"
    3304 msgstr ""
    3305 
    3306 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:6 skins_callmonitor1_skin.xml.h:6
    3307 msgid "Anzeige in Sekunden"
    3308 msgstr ""
    3309 
    3310 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:7 skins_callmonitor1_skin.xml.h:7
    3311 msgid "ausgehende Anrufe"
    3312 msgstr ""
    3313 
    3314 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:8 skins_callmonitor1_skin.xml.h:8
    3315 msgid "bei Anruf stumm"
    3316 msgstr ""
    3317 
    3318 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:9 skin_default_skin.xml.h:116
    3319 #: skins_callmonitor1_skin.xml.h:9
    3320 msgid "broadcast"
    3321 msgstr ""
    3322 
    3323 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:10 skins_callmonitor1_skin.xml.h:10
    3324 msgid "eingehende Anrufe"
    3325 msgstr ""
    3326 
    3327 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:11 skins_callmonitor1_skin.xml.h:11
    3328 msgid "FritzBook"
    3329 msgstr ""
    3330 
    3331 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:12 skins_callmonitor1_skin.xml.h:12
    3332 msgid "Fritzbox Firmware... >= 05.50"
    3333 msgstr ""
    3334 
    3335 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:13 skins_callmonitor1_skin.xml.h:13
    3336 msgid "IP-FritzBox"
    3337 msgstr ""
    3338 
    3339 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:14 skins_callmonitor1_skin.xml.h:14
    3340 msgid "Nutzername-Fritzbox (optional)"
    3341 msgstr ""
    3342 
    3343 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:15 skins_callmonitor1_skin.xml.h:15
    3344 msgid "Passwort-FritzBox"
    3345 msgstr ""
    3346 
    3347 #: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:17 skins_callmonitor1_skin.xml.h:17
    3348 msgid ""
    3349 "text=LOAD-FritzBook halign=center valign=middle bordercol=blue bordersize=2 "
    3350 "bordertype=2 posx=400 posy=0 width=200 height=30/>"
    3351 msgstr ""
    3352 
    3353 #: plugins_catcatch_skin.xml.h:1 skins_catcatch_skin.xml.h:1
    3354 msgid "Cat-Catch"
    3355 msgstr ""
    3356 
    3357 #: plugins_catcatch_skin.xml.h:2 plugins_zapback_skin.xml.h:2
    3358 #: skin_default_skin.xml.h:32 skins_catcatch_skin.xml.h:2
    3359 #: skins_zapback_skin.xml.h:2
    3360 msgid "0"
    3361 msgstr ""
    3362 
    3363 #: plugins_catcatch_skin.xml.h:5 skins_catcatch_skin.xml.h:5
    3364 msgid "Level:"
    3365 msgstr "Ebene:"
    3366 
    3367 #: plugins_catcatch_skin.xml.h:6 skins_catcatch_skin.xml.h:6
    3368 msgid "Score:"
    3369 msgstr "Punkte:"
    3370 
    3371 #: plugins_dlna_skin.xml.h:1 skins_dlna_skin.xml.h:1
    3372 msgid "DLNA Settings"
    3373 msgstr "DLNA Einstellungen"
    3374 
    3375 #: plugins_dlna_skin.xml.h:3 skins_dlna_skin.xml.h:3
    3376 msgid "Interface"
    3377 msgstr "Schnittstelle"
    3378 
    3379 #: plugins_dlna_skin.xml.h:4 skins_dlna_skin.xml.h:4
    3380 msgid "Media Dir 1"
    3381 msgstr "1. Pfad zu Medien "
    3382 
    3383 #: plugins_dlna_skin.xml.h:5 skins_dlna_skin.xml.h:5
    3384 msgid "Media Dir 2"
    3385 msgstr "2. Pfad zu Medien"
    3386 
    3387 #: plugins_dlna_skin.xml.h:6 skins_dlna_skin.xml.h:6
    3388 msgid "Media Dir 3"
    3389 msgstr "3. Pfad zu Medien"
    3390 
    3391 #: plugins_dlna_skin.xml.h:7 skins_dlna_skin.xml.h:7
    3392 msgid "Media Dir 4"
    3393 msgstr "4. Pfad zu Medien"
    3394 
    3395 #: plugins_dlna_skin.xml.h:9 skins_dlna_skin.xml.h:9
    3396 msgid "Port"
    3397 msgstr ""
    3398 
    3399 #: plugins_dlna_skin.xml.h:11 skins_dlna_skin.xml.h:11
    3400 msgid "Server Name"
    3401 msgstr ""
    3402 
    3403 #: plugins_dlna_skin.xml.h:12 plugins_instar_skin.xml.h:16
    3404 #: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:7 skin_default_skin.xml.h:602
    3405 #: skins_dlna_skin.xml.h:12 skins_instar_skin.xml.h:16
    3406 #: skins_tsSchnitt_skin.xml.h:7
    3407 msgid "START"
    3408 msgstr "Start"
    3409 
    3410 #: plugins_dlna_skin.xml.h:13 skin_default_skin.xml.h:604
    3411 #: skins_dlna_skin.xml.h:13
    3412 msgid "Start on boot"
    3413 msgstr "Autostart"
    3414 
    3415 #: plugins_dlna_skin.xml.h:14 plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:9
    3416 #: skin_default_skin.xml.h:609 skins_dlna_skin.xml.h:14
    3417 #: skins_tsSchnitt_skin.xml.h:9
    3418 msgid "STOP"
    3419 msgstr "Stopp"
    3420 
    3421 #: plugins_facebook_skin.xml.h:1 skins_facebook_skin.xml.h:1 tpk_showname.h:21
    3422 msgid "Facebook"
    3423 msgstr ""
    3424 
    3425 #: plugins_facebook_skin.xml.h:2 skins_facebook_skin.xml.h:2
    3426 msgid "Facebook Register"
    3427 msgstr "Auf Facebook registrieren"
    3428 
    3429 #: plugins_facebook_skin.xml.h:3 skins_facebook_skin.xml.h:3
    3430 msgid ""
    3431 "Enter the shown url in your browser and enter the Code to register the "
    3432 "receiver to facebook"
    3433 msgstr ""
    3434 "Geben Sie den angezeigten Code über die dargestellte Adresse in Ihrem "
    3435 "Browser ein und registrieren Sie Ihren Receiver."
    3436 
    3437 #: plugins_filemanager_skin.xml.h:1 skins_filemanager_skin.xml.h:1
    3438 msgid "Copy"
    3439 msgstr "kopieren"
    3440 
    3441 #: plugins_filemanager_skin.xml.h:2 plugins_tmc_skin.xml.h:3
    3442 #: skins_filemanager_skin.xml.h:2 skins_tmc_skin.xml.h:3
    3443 msgid "Delete"
    3444 msgstr "löschen"
    3445 
    3446 #: plugins_filemanager_skin.xml.h:3 skins_filemanager_skin.xml.h:3
    3447 msgid "FILELIST MANAGER"
    3448 msgstr "Dateilisten Manager"
    3449 
    3450 #: plugins_filemanager_skin.xml.h:4 skins_filemanager_skin.xml.h:4
    3451 msgid "Moven"
    3452 msgstr "Verschieben"
    3453 
    3454 #: plugins_filemanager_skin.xml.h:5 plugins_mc_skin.xml.h:65
    3455 #: skins_filemanager_skin.xml.h:5 skins_mc_skin.xml.h:65
    3456 msgid "View"
    3457 msgstr "Ansehen"
    3458 
    3459 #: plugins_imdbapi_skin.xml.h:1 plugins_imdb_skin.xml.h:1
    3460 #: plugins_mc_skin.xml.h:4 skins_imdbapi_skin.xml.h:1 skins_imdb_skin.xml.h:1
    3461 #: skins_mc_skin.xml.h:4
    3462 msgid "Actors:"
    3463 msgstr "Darsteller:"
    3464 
    3465 #: plugins_imdbapi_skin.xml.h:2 plugins_imdb_skin.xml.h:2
    3466 #: plugins_tmc_skin.xml.h:4 skins_imdbapi_skin.xml.h:2 skins_imdb_skin.xml.h:2
    3467 #: skins_tmc_skin.xml.h:4
    3468 msgid "Director:"
    3469 msgstr "Regisseur"
    3470 
    3471 #: plugins_imdbapi_skin.xml.h:4 skins_imdbapi_skin.xml.h:4
    3472 msgid "IMDb-API - Plugin"
    3473 msgstr ""
    3474 
    3475 #: plugins_imdbapi_skin.xml.h:5 plugins_imdb_skin.xml.h:5
    3476 #: plugins_tmdb_skin.xml.h:4 skins_imdbapi_skin.xml.h:5
    3477 #: skins_imdb_skin.xml.h:5 skins_tmdb_skin.xml.h:4
    3478 msgid "Plot:"
    3479 msgstr "Handlung:"
    3480 
    3481 #: plugins_imdbapi_skin.xml.h:6 plugins_imdb_skin.xml.h:6
    3482 #: plugins_tmc_skin.xml.h:13 plugins_tmdb_skin.xml.h:6
    3483 #: skins_imdbapi_skin.xml.h:6 skins_imdb_skin.xml.h:6 skins_tmc_skin.xml.h:13
    3484 #: skins_tmdb_skin.xml.h:6
    3485 msgid "Release:"
    3486 msgstr "Veröffentlicht:"
    3487 
    3488 #: plugins_imdbapi_skin.xml.h:7 plugins_imdb_skin.xml.h:7
    3489 #: plugins_instar_skin.xml.h:15 plugins_panel_skin.xml.h:21
    3490 #: plugins_stock_skin.xml.h:5 plugins_tmdb_skin.xml.h:7
    3491 #: skin_default_skin.xml.h:530 skins_imdbapi_skin.xml.h:7
    3492 #: skins_imdb_skin.xml.h:7 skins_instar_skin.xml.h:15
    3493 #: skins_panel_skin.xml.h:21 skins_stock_skin.xml.h:5 skins_tmdb_skin.xml.h:7
    3494 msgid "SAVE"
    3495 msgstr "Speichern"
    3496 
    3497 #: plugins_imdbapi_skin.xml.h:8 plugins_imdb_skin.xml.h:8
    3498 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:25 plugins_tmdb_skin.xml.h:8
    3499 #: skin_default_skin.xml.h:547 skins_imdbapi_skin.xml.h:8
    3500 #: skins_imdb_skin.xml.h:8 skins_networkbrowser_skin.xml.h:25
    3501 #: skins_tmdb_skin.xml.h:8
    3502 msgid "SEARCH"
    3503 msgstr "Suche"
    3504 
    3505 #: plugins_imdbapi_skin.xml.h:10 plugins_imdb_skin.xml.h:10
    3506 #: skins_imdbapi_skin.xml.h:10 skins_imdb_skin.xml.h:10
    3507 msgid "Writers:"
    3508 msgstr "Autor:"
    3509 
    3510 #: plugins_imdb_skin.xml.h:4 skins_imdb_skin.xml.h:4
    3511 msgid "IMDb - Plugin"
    3512 msgstr "IMDb"
    3513 
    3514 #: plugins_instar_skin.xml.h:1 skins_instar_skin.xml.h:1
    3515 msgid "IP-Kammera Einstellungen"
    3516 msgstr "Einstellungen"
    3517 
    3518 #: plugins_instar_skin.xml.h:2 skins_instar_skin.xml.h:2
    3519 msgid "Benutzer-Kammera 1"
    3520 msgstr "Benutzer-Kamera 1"
    3521 
    3522 #: plugins_instar_skin.xml.h:3 skins_instar_skin.xml.h:3
    3523 msgid "Benutzer-Kammera 2"
    3524 msgstr "Benutzer-Kamera 2"
    3525 
    3526 #: plugins_instar_skin.xml.h:4 skins_instar_skin.xml.h:4
    3527 msgid "CAMx"
    3528 msgstr ""
    3529 
    3530 #: plugins_instar_skin.xml.h:5 skins_instar_skin.xml.h:5
    3531 msgid "direkter Start"
    3532 msgstr ""
    3533 
    3534 #: plugins_instar_skin.xml.h:7 skins_instar_skin.xml.h:7
    3535 msgid "IP-Kammera 1"
    3536 msgstr "IP-Kamera 1"
    3537 
    3538 #: plugins_instar_skin.xml.h:8 skins_instar_skin.xml.h:8
    3539 msgid "IP-Kammera 2"
    3540 msgstr "IP-Kamera 2"
    3541 
    3542 #: plugins_instar_skin.xml.h:9 skins_instar_skin.xml.h:9
    3543 msgid "Kammera 1"
    3544 msgstr "Kamera 1"
    3545 
    3546 #: plugins_instar_skin.xml.h:10 skins_instar_skin.xml.h:10
    3547 msgid "Kammera 2 (Umschalten mit Rot)"
    3548 msgstr "Kamera 2 (Umschalten mit Rot)"
    3549 
    3550 #: plugins_instar_skin.xml.h:11 skins_instar_skin.xml.h:11
    3551 msgid "Passwort-Kammera 1"
    3552 msgstr "Passwort-Kamera 1"
    3553 
    3554 #: plugins_instar_skin.xml.h:12 skins_instar_skin.xml.h:12
    3555 msgid "Passwort-Kammera 2"
    3556 msgstr "Passwort-Kamera 2"
    3557 
    3558 #: plugins_instar_skin.xml.h:13 skins_instar_skin.xml.h:13
    3559 msgid "Port-Kammera 1"
    3560 msgstr "Port-Kamera 1"
    3561 
    3562 #: plugins_instar_skin.xml.h:14 skins_instar_skin.xml.h:14
    3563 msgid "Port-Kammera 2"
    3564 msgstr "Port-Kamera 2"
    3565 
    3566 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:1 skins_lcdpearl1_skin.xml.h:1
    3567 msgid "Pearl LCD Settings"
    3568 msgstr "Einstellungen"
    3569 
    3570 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:3 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:3
    3571 #: skins_lcdpearl1_skin.xml.h:3 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:3
    3572 msgid "0 C"
    3573 msgstr ""
    3574 
    3575 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:4 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:4
    3576 #: skins_lcdpearl1_skin.xml.h:4 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:4
    3577 msgid "aktiv im Standby"
    3578 msgstr "Im Standby aktiv"
    3579 
    3580 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:5 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:5
    3581 #: skins_lcdpearl1_skin.xml.h:5 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:5
    3582 msgid "alle Menus anzeigen"
    3583 msgstr "Alle Menüs anzeigen"
    3584 
    3585 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:6 skins_lcdpearl1_skin.xml.h:6
    3586 msgid "Auswahl"
    3587 msgstr ""
    3588 
    3589 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:7 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:8
    3590 #: skins_lcdpearl1_skin.xml.h:7 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:8
    3591 msgid "--- Land"
    3592 msgstr ""
    3593 
    3594 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:8 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:11
    3595 #: skins_lcdpearl1_skin.xml.h:8 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:11
    3596 msgid "--- Ort"
    3597 msgstr ""
    3598 
    3599 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:9 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:12
    3600 #: skins_lcdpearl1_skin.xml.h:9 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:12
    3601 msgid "--- PLZ"
    3602 msgstr ""
    3603 
    3604 #: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:13 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:17
    3605 #: skins_lcdpearl1_skin.xml.h:13 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:17
    3606 msgid "Wettervorhersage"
    3607 msgstr ""
    3608 
    3609 #: plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:1 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:1
    3610 msgid "Samsung SPF.. Settings"
    3611 msgstr "Einstellungen"
    3612 
    3613 #: plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:6 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:6
    3614 msgid "DI"
    3615 msgstr ""
    3616 
    3617 #: plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:7 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:7
    3618 msgid "DO"
    3619 msgstr ""
    3620 
    3621 #: plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:9 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:9
    3622 msgid "MI"
    3623 msgstr ""
    3624 
    3625 #: plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:10 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:10
    3626 msgid "MO"
    3627 msgstr ""
    3628 
    3629 #: plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:16 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:16
    3630 msgid "Typenbezeichnung"
    3631 msgstr ""
    3632 
    3633 #: plugins_mc_skin.xml.h:1 skins_mc_skin.xml.h:1
    3634 msgid "MC VideoPlayer Imdb Settings"
    3635 msgstr "IMDB Einstellungen"
    3636 
    3637 #: plugins_mc_skin.xml.h:2 skins_mc_skin.xml.h:2
    3638 msgid "MC VideoPlayer Sort Settings"
    3639 msgstr "Sortierreihenfolge"
    3640 
    3641 #: plugins_mc_skin.xml.h:3 skins_mc_skin.xml.h:3
    3642 msgid "MC VideoPlayer View Settings"
    3643 msgstr "Einstellungen anzeigen"
    3644 
    3645 #: plugins_mc_skin.xml.h:8 skins_mc_skin.xml.h:8
    3646 msgid "Apple Trailer"
    3647 msgstr "Apple Movie Trailer"
    3648 
    3649 #: plugins_mc_skin.xml.h:9 skins_mc_skin.xml.h:9
    3650 msgid "AUDIO"
    3651 msgstr "Audio"
    3652 
    3653 #: plugins_mc_skin.xml.h:10 skins_mc_skin.xml.h:10
    3654 msgid "Audio Player"
    3655 msgstr "Musik abspielen"
    3656 
    3657 #: plugins_mc_skin.xml.h:11 skins_mc_skin.xml.h:11
    3658 msgid "AUDIO SETTINGS"
    3659 msgstr "Audio Einstellungen"
    3660 
    3661 #: plugins_mc_skin.xml.h:12 skins_mc_skin.xml.h:12
    3662 msgid "Autostart Playlist"
    3663 msgstr "Wiedergabeliste automatisch starten"
    3664 
    3665 #: plugins_mc_skin.xml.h:13 skins_mc_skin.xml.h:13
    3666 msgid "Backdrop Interval"
    3667 msgstr "Hintergrund Bilderwechsel Interval"
    3668 
    3669 #: plugins_mc_skin.xml.h:15 skins_mc_skin.xml.h:15
    3670 msgid "Choice Menu"
    3671 msgstr "Auswahlmenü"
    3672 
    3673 #: plugins_mc_skin.xml.h:17 skins_mc_skin.xml.h:17
    3674 msgid "Datei Browser"
    3675 msgstr ""
    3676 
    3677 #: plugins_mc_skin.xml.h:19 skins_mc_skin.xml.h:19
    3678 msgid "default Directory"
    3679 msgstr "Standard Verzeichnis"
    3680 
    3681 #: plugins_mc_skin.xml.h:20 skins_mc_skin.xml.h:20
    3682 msgid "details"
    3683 msgstr "Details"
    3684 
    3685 #: plugins_mc_skin.xml.h:21 plugins_networkbrowser_skin.xml.h:7
    3686 #: plugins_readerconfig_skin.xml.h:3 skin_default_skin.xml.h:197
    3687 #: skins_mc_skin.xml.h:21 skins_networkbrowser_skin.xml.h:7
    3688 #: skins_readerconfig_skin.xml.h:3
    3689 msgid "EDIT"
    3690 msgstr "Bearbeiten"
    3691 
    3692 #: plugins_mc_skin.xml.h:25 skins_mc_skin.xml.h:25
    3693 msgid "filealt"
    3694 msgstr "Alternativdatei"
    3695 
    3696 #: plugins_mc_skin.xml.h:26 skins_mc_skin.xml.h:26
    3697 msgid "filealtresult"
    3698 msgstr "alternatives Dateiresultat"
    3699 
    3700 #: plugins_mc_skin.xml.h:28 skins_mc_skin.xml.h:28
    3701 msgid "Filename:"
    3702 msgstr "Dateiname:"
    3703 
    3704 #: plugins_mc_skin.xml.h:31 skins_mc_skin.xml.h:31
    3705 msgid "Internet Browser"
    3706 msgstr ""
    3707 
    3708 #: plugins_mc_skin.xml.h:32 skins_mc_skin.xml.h:32
    3709 msgid "Interval"
    3710 msgstr "Intervall"
    3711 
    3712 #: plugins_mc_skin.xml.h:33 skins_mc_skin.xml.h:33
    3713 msgid "MediaDB autoscan"
    3714 msgstr ""
    3715 
    3716 #: plugins_mc_skin.xml.h:34 skins_mc_skin.xml.h:34
    3717 msgid "Mediathek"
    3718 msgstr "Online Mediathek"
    3719 
    3720 #: plugins_mc_skin.xml.h:35 skins_mc_skin.xml.h:35
    3721 msgid "mvid"
    3722 msgstr ""
    3723 
    3724 #: plugins_mc_skin.xml.h:36 skins_mc_skin.xml.h:36
    3725 msgid "My Video"
    3726 msgstr ""
    3727 
    3728 #: plugins_mc_skin.xml.h:39 skins_mc_skin.xml.h:39
    3729 msgid "Picdenom Mode"
    3730 msgstr "Softwarebilddecoder"
    3731 
    3732 #: plugins_mc_skin.xml.h:40 skins_mc_skin.xml.h:40
    3733 msgid "Pic HW-decode"
    3734 msgstr "Hardwarebilddecoder"
    3735 
    3736 #: plugins_mc_skin.xml.h:41 skins_mc_skin.xml.h:41
    3737 msgid "Pic quality"
    3738 msgstr "Darstellungsqualität von Fotos"
    3739 
    3740 #: plugins_mc_skin.xml.h:42 skin_default_skin.xml.h:429 skins_mc_skin.xml.h:42
    3741 msgid "PICTURE"
    3742 msgstr "Fotos"
    3743 
    3744 #: plugins_mc_skin.xml.h:43 skins_mc_skin.xml.h:43
    3745 msgid "Picture Player"
    3746 msgstr "Fotos anzeigen"
    3747 
    3748 #: plugins_mc_skin.xml.h:44 skins_mc_skin.xml.h:44
    3749 msgid "PICTURE SETTINGS"
    3750 msgstr "Bildeinstellungen"
    3751 
    3752 #: plugins_mc_skin.xml.h:46 skins_mc_skin.xml.h:46
    3753 msgid "Radio Player"
    3754 msgstr "Radio"
    3755 
    3756 #: plugins_mc_skin.xml.h:52 plugins_tithek_skin.xml.h:10
    3757 #: skins_mc_skin.xml.h:52 skins_tithek_skin.xml.h:10
    3758 msgid "Screensaver"
    3759 msgstr "Bildschirmschoner"
    3760 
    3761 #: plugins_mc_skin.xml.h:53 plugins_panel_skin.xml.h:5
    3762 #: plugins_panel_skin.xml.h:22 skin_default_skin.xml.h:559
    3763 #: skins_mc_skin.xml.h:53 skins_panel_skin.xml.h:5 skins_panel_skin.xml.h:22
    3764 msgid "Settings"
    3765 msgstr "Einstellungen"
    3766 
    3767 #: plugins_mc_skin.xml.h:54 skins_mc_skin.xml.h:54
    3768 msgid "Show Pictitle"
    3769 msgstr "Zeige Bildname"
    3770 
    3771 #: plugins_mc_skin.xml.h:56 skins_mc_skin.xml.h:56
    3772 msgid "small"
    3773 msgstr "Klein"
    3774 
    3775 #: plugins_mc_skin.xml.h:57 skins_mc_skin.xml.h:57
    3776 msgid "Sort"
    3777 msgstr "Sortierung"
    3778 
    3779 #: plugins_mc_skin.xml.h:58 skin_default_skin.xml.h:587 skins_mc_skin.xml.h:58
    3780 msgid "Sorting"
    3781 msgstr "Sortiere"
    3782 
    3783 #: plugins_mc_skin.xml.h:59 skins_mc_skin.xml.h:59
    3784 msgid "Sound"
    3785 msgstr ""
    3786 
    3787 #: plugins_mc_skin.xml.h:60 skins_mc_skin.xml.h:60
    3788 msgid "Style"
    3789 msgstr "Stil"
    3790 
    3791 #: plugins_mc_skin.xml.h:61 skins_mc_skin.xml.h:61
    3792 msgid "use last Directory"
    3793 msgstr "Benutze letztes Verzeichnis"
    3794 
    3795 #: plugins_mc_skin.xml.h:62 skins_mc_skin.xml.h:62
    3796 msgid "VIDEO"
    3797 msgstr "Video"
    3798 
    3799 #: plugins_mc_skin.xml.h:63 skins_mc_skin.xml.h:63
    3800 msgid "Video Player"
    3801 msgstr "Filme abspielen"
    3802 
    3803 #: plugins_mc_skin.xml.h:64 skins_mc_skin.xml.h:64
    3804 msgid "VIDEO SETTINGS"
    3805 msgstr "Einstellungen"
    3806 
    3807 #: plugins_mc_skin.xml.h:66 skins_mc_skin.xml.h:66
    3808 msgid "VLC Player"
    3809 msgstr ""
    3810 
    3811 #: plugins_mc_skin.xml.h:67 skins_mc_skin.xml.h:67
    3812 msgid "Weather Infos"
    3813 msgstr "Wetter anzeigen"
    3814 
    3815 #: plugins_mc_skin.xml.h:68 skins_mc_skin.xml.h:68
    3816 msgid "Web Radio Player"
    3817 msgstr "Web Radio"
    3818 
    3819 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:1 plugins_stock_skin.xml.h:2
    3820 #: plugins_weather_skin.xml.h:1 skin_default_skin.xml.h:58
    3821 #: skins_networkbrowser_skin.xml.h:1 skins_stock_skin.xml.h:2
    3822 #: skins_weather_skin.xml.h:1
    3823 msgid "ADD"
    3824 msgstr "Hinzufügen"
    3825 
    3826 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:2 skins_networkbrowser_skin.xml.h:2
    3827 msgid "Auth Settings"
    3828 msgstr "Authentifizierung"
    3829 
    3830 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:3 skins_networkbrowser_skin.xml.h:3
    3831 msgid "AUTH SETTINGS"
    3832 msgstr "Einstellungen"
    3833 
    3834 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:4 skins_networkbrowser_skin.xml.h:4
    3835 msgid "COPY"
    3836 msgstr "Kopieren"
    3837 
    3838 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:6 skins_networkbrowser_skin.xml.h:6
    3839 msgid "dnsaddresse"
    3840 msgstr "DNS Adresse"
    3841 
    3842 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:8 skins_networkbrowser_skin.xml.h:8
    3843 msgid "ftpport"
    3844 msgstr "FTP Port"
    3845 
    3846 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:9 skins_networkbrowser_skin.xml.h:9
    3847 msgid "hddreplacement"
    3848 msgstr "Netzwerk Freigabe als Aufnahmeort"
    3849 
    3850 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:10 skins_networkbrowser_skin.xml.h:10
    3851 msgid ""
    3852 "Here you can configure your Auth Data. Use to navigate the control cross and "
    3853 "the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3854 msgstr ""
    3855 "Hier können Sie Ihre User Authentifizierung konfigurieren.\n"
    3856 "\n"
    3857 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    3858 
    3859 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:11 skins_networkbrowser_skin.xml.h:11
    3860 msgid ""
    3861 "Here you can configure your network shares. Use to navigate the control "
    3862 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    3863 msgstr ""
    3864 "Hier können Sie Ihre Netzwerk Freigaben konfigurieren.\n"
    3865 "\n"
    3866 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    3867 
    3868 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:12 skins_networkbrowser_skin.xml.h:12
    3869 msgid ""
    3870 "If you don't find Windows shares you need to disable 'Password protected "
    3871 "sharing' in the 'Network and Sharing Center'."
    3872 msgstr ""
    3873 "Sollten keine Windows Freigaben sichtbar sein, muss 'Kennwortgeschützte "
    3874 "Freigaben' im 'Netzwerk- und Freigabecenter' abgeschaltet werden."
    3875 
    3876 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:13 skin_default_skin.xml.h:325
    3877 #: skins_networkbrowser_skin.xml.h:13
    3878 msgid "ipaddress"
    3879 msgstr "IP Adresse"
    3880 
    3881 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:14 skins_networkbrowser_skin.xml.h:14
    3882 msgid "options"
    3883 msgstr "Optionen"
    3884 
    3885 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:15 skins_networkbrowser_skin.xml.h:15
    3886 msgid "password"
    3887 msgstr "Passwort"
    3888 
    3889 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:16 skin_default_skin.xml.h:426
    3890 #: skins_networkbrowser_skin.xml.h:16
    3891 msgid "Password"
    3892 msgstr "Passwort"
    3893 
    3894 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:17 skins_networkbrowser_skin.xml.h:17
    3895 msgid "protocol"
    3896 msgstr "Protokoll"
    3897 
    3898 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:18 skins_networkbrowser_skin.xml.h:18
    3899 msgid "proxy"
    3900 msgstr "Proxy"
    3901 
    3902 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:19 skins_networkbrowser_skin.xml.h:19
    3903 msgid "proxyauth"
    3904 msgstr "Proxy Authentifizierung"
    3905 
    3906 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:20 skins_networkbrowser_skin.xml.h:20
    3907 msgid "proxyip"
    3908 msgstr "IP für Proxyserver"
    3909 
    3910 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:21 skins_networkbrowser_skin.xml.h:21
    3911 msgid "proxypass"
    3912 msgstr "Passwort des Proxyserver"
    3913 
    3914 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:22 skins_networkbrowser_skin.xml.h:22
    3915 msgid "proxyport"
    3916 msgstr "Port des Proxyservers"
    3917 
    3918 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:23 skins_networkbrowser_skin.xml.h:23
    3919 msgid "proxyuser"
    3920 msgstr "Benutzername für Proxyserver"
    3921 
    3922 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:24 skins_networkbrowser_skin.xml.h:24
    3923 msgid "rsize"
    3924 msgstr "Lese Puffergröße"
    3925 
    3926 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:26 skins_networkbrowser_skin.xml.h:26
    3927 msgid "sharedir"
    3928 msgstr "Speicherort auf entferntem Rechner"
    3929 
    3930 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:27 skins_networkbrowser_skin.xml.h:27
    3931 msgid "sharename"
    3932 msgstr "Name der Freigabe"
    3933 
    3934 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:29 skin_default_skin.xml.h:684
    3935 #: skins_networkbrowser_skin.xml.h:29
    3936 msgid "type"
    3937 msgstr "Typ"
    3938 
    3939 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:30 skins_networkbrowser_skin.xml.h:30
    3940 msgid "usedns"
    3941 msgstr "DNS nutzen"
    3942 
    3943 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:31 skins_networkbrowser_skin.xml.h:31
    3944 msgid "useproxy"
    3945 msgstr "Proxy nutzen"
    3946 
    3947 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:32 skin_default_skin.xml.h:706
    3948 #: skins_networkbrowser_skin.xml.h:32
    3949 msgid "User"
    3950 msgstr "Benutzer"
    3951 
    3952 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:33 skins_networkbrowser_skin.xml.h:33
    3953 msgid "userauth"
    3954 msgstr "User Autenfizierung"
    3955 
    3956 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:34 skins_networkbrowser_skin.xml.h:34
    3957 msgid "username"
    3958 msgstr "Username"
    3959 
    3960 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:35 skins_networkbrowser_skin.xml.h:35
    3961 msgid "usessl"
    3962 msgstr "SSL Nutzen"
    3963 
    3964 #: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:36 skins_networkbrowser_skin.xml.h:36
    3965 msgid "wsize"
    3966 msgstr "Schreib Puffergröße"
    3967 
    3968 #: plugins_news_skin.xml.h:1 skins_news_skin.xml.h:1 tpk_showname.h:70
    3969 msgid "News"
    3970 msgstr "Nachrichten"
    3971 
    3972 #: plugins_news_skin.xml.h:2 plugins_stock_skin.xml.h:3
    3973 #: skins_news_skin.xml.h:2 skins_stock_skin.xml.h:3
    3974 msgid "BROWSER"
    3975 msgstr ""
    3976 
    3977 #: plugins_news_skin.xml.h:3 skins_news_skin.xml.h:3
    3978 msgid "NEXT"
    3979 msgstr "Nächster"
    3980 
    3981 #: plugins_news_skin.xml.h:4 skins_news_skin.xml.h:4
    3982 msgid "PREV"
    3983 msgstr "Vorheriger"
    3984 
    3985 #: plugins_optimize_skin.xml.h:1 skins_optimize_skin.xml.h:1 tpk_showname.h:72
    3986 msgid "Optimize"
    3987 msgstr "Optimieren"
    3988 
    3989 #: plugins_panel_skin.xml.h:1 plugins_panel_skin.xml.h:10
    3990 #: skins_panel_skin.xml.h:1 skins_panel_skin.xml.h:10
    3991 msgid "Autostart"
    3992 msgstr ""
    3993 
    3994 #: plugins_panel_skin.xml.h:2 skin_default_skin.xml.h:223
    3995 #: skins_panel_skin.xml.h:2
    3996 msgid "FanControl"
    3997 msgstr "Lüftersteuerung"
    3998 
    3999 #: plugins_panel_skin.xml.h:3 skins_panel_skin.xml.h:3
    4000 msgid "OverClock Settings"
    4001 msgstr "Übertakten"
    4002 
    4003 #: plugins_panel_skin.xml.h:4 skins_panel_skin.xml.h:4 tpk_showname.h:81
    4004 msgid "Panel"
    4005 msgstr ""
    4006 
    4007 #: plugins_panel_skin.xml.h:6 skin_default_skin.xml.h:34
    4008 #: skins_panel_skin.xml.h:6
    4009 msgid "1500rpm"
    4010 msgstr "1500 U/Min"
    4011 
    4012 #: plugins_panel_skin.xml.h:7 skin_default_skin.xml.h:42
    4013 #: skins_panel_skin.xml.h:7
    4014 msgid "500rpm"
    4015 msgstr "500 U/Min"
    4016 
    4017 #: plugins_panel_skin.xml.h:8 skin_default_skin.xml.h:84
    4018 #: skins_panel_skin.xml.h:8
    4019 msgid "Audio / Video / Sat"
    4020 msgstr "Audio / Video / Satellit"
    4021 
    4022 #: plugins_panel_skin.xml.h:9 skins_panel_skin.xml.h:9
    4023 msgid "Automount"
    4024 msgstr "Automatische Einbindung"
    4025 
    4026 #: plugins_panel_skin.xml.h:11 skin_default_skin.xml.h:121
    4027 #: skins_panel_skin.xml.h:11
    4028 msgid "Cam / Emu"
    4029 msgstr "Softcam"
    4030 
    4031 #: plugins_panel_skin.xml.h:12 skin_default_skin.xml.h:123
    4032 #: skins_panel_skin.xml.h:12
    4033 msgid "Cancel"
    4034 msgstr "Abbrechen"
    4035 
    4036 #: plugins_panel_skin.xml.h:13 skin_default_skin.xml.h:135
    4037 #: skins_panel_skin.xml.h:13
    4038 msgid "Child safety"
    4039 msgstr "Jugendschutz"
    4040 
    4041 #: plugins_panel_skin.xml.h:14 skins_panel_skin.xml.h:14
    4042 msgid "Default"
    4043 msgstr "Werkseinstellung"
    4044 
    4045 #: plugins_panel_skin.xml.h:16 skins_panel_skin.xml.h:16
    4046 msgid "Fancontrol"
    4047 msgstr "Lüftersteuerung"
    4048 
    4049 #: plugins_panel_skin.xml.h:19 skin_default_skin.xml.h:422
    4050 #: skins_panel_skin.xml.h:19
    4051 msgid "Overclocking"
    4052 msgstr "Übertakten"
    4053 
    4054 #: plugins_panel_skin.xml.h:20 skins_panel_skin.xml.h:20
    4055 msgid "Save"
    4056 msgstr "Speichern"
    4057 
    4058 #: plugins_panel_skin.xml.h:23 skin_default_skin.xml.h:592
    4059 #: skins_panel_skin.xml.h:23
    4060 msgid "speed"
    4061 msgstr "Geschwindigkeit"
    4062 
    4063 #: plugins_panel_skin.xml.h:24 skin_default_skin.xml.h:641
    4064 #: skins_panel_skin.xml.h:24
    4065 msgid "Test"
    4066 msgstr ""
    4067 
    4068 #: plugins_panel_skin.xml.h:25 skin_default_skin.xml.h:700
    4069 #: skins_panel_skin.xml.h:25
    4070 msgid "Usb Device"
    4071 msgstr "USB Geräte"
    4072 
    4073 #: plugins_panel_skin.xml.h:26 skins_panel_skin.xml.h:26
    4074 msgid "Videotune"
    4075 msgstr "Bildeinstellungen"
    4076 
    4077 #: plugins_panel_skin.xml.h:27 skins_panel_skin.xml.h:27
    4078 msgid "Wizard"
    4079 msgstr "Assistent"
    4080 
    4081 #: plugins_readerconfig_skin.xml.h:1 skins_readerconfig_skin.xml.h:1
    4082 msgid "Device"
    4083 msgstr "Gerät"
    4084 
    4085 #: plugins_readerconfig_skin.xml.h:2 skins_readerconfig_skin.xml.h:2
    4086 msgid "Dvbapi"
    4087 msgstr "DVBapi"
    4088 
    4089 #: plugins_readerconfig_skin.xml.h:4 skins_readerconfig_skin.xml.h:4
    4090 msgid "Enable"
    4091 msgstr "aktivieren"
    4092 
    4093 #: plugins_readerconfig_skin.xml.h:5 skins_readerconfig_skin.xml.h:5
    4094 msgid ""
    4095 "Here you can aktivate/deaktivate you readers. Use to navigate the control "
    4096 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    4097 msgstr ""
    4098 
    4099 #: plugins_readerconfig_skin.xml.h:6 skins_readerconfig_skin.xml.h:6
    4100 msgid ""
    4101 "Here you can configure your reader. Use to navigate the control cross and "
    4102 "the extra buttons displayed with your remote control to select."
    4103 msgstr ""
    4104 "Hier können Sie Ihre Reader auswählen.\n"
    4105 "\n"
    4106 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    4107 
    4108 #: plugins_readerconfig_skin.xml.h:7 skins_readerconfig_skin.xml.h:7
    4109 msgid "Reader Config"
    4110 msgstr "Reader"
    4111 
    4112 #: plugins_readerconfig_skin.xml.h:8 readerconfig.h:268
    4113 #: skins_readerconfig_skin.xml.h:8
    4114 msgid "Reader Configuration"
    4115 msgstr "Konfiguration"
    4116 
    4117 #: plugins_readerconfig_skin.xml.h:9 readerconfig.h:383
    4118 #: skins_readerconfig_skin.xml.h:9
    4119 msgid "Reader Selection"
    4120 msgstr "Auswahl"
    4121 
    4122 #: plugins_rgui_skin.xml.h:1 skins_rgui_skin.xml.h:1
    4123 msgid "RGUI Client"
    4124 msgstr "RGUI Klient"
    4125 
    4126 #: plugins_rgui_skin.xml.h:4 plugins_tiwakeup_skin.xml.h:4
    4127 #: skins_rgui_skin.xml.h:4 skins_tiwakeup_skin.xml.h:4
    4128 msgid "Server 1"
    4129 msgstr ""
    4130 
    4131 #: plugins_rgui_skin.xml.h:5 plugins_tiwakeup_skin.xml.h:5
    4132 #: skins_rgui_skin.xml.h:5 skins_tiwakeup_skin.xml.h:5
    4133 msgid "Server 2"
    4134 msgstr ""
    4135 
    4136 #: plugins_rgui_skin.xml.h:6 plugins_tiwakeup_skin.xml.h:6
    4137 #: skins_rgui_skin.xml.h:6 skins_tiwakeup_skin.xml.h:6
    4138 msgid "Server 3"
    4139 msgstr ""
    4140 
    4141 #: plugins_rgui_skin.xml.h:7 plugins_tiwakeup_skin.xml.h:7
    4142 #: skins_rgui_skin.xml.h:7 skins_tiwakeup_skin.xml.h:7
    4143 msgid "Server 4"
    4144 msgstr ""
    4145 
    4146 #: plugins_rgui_skin.xml.h:8 plugins_tiwakeup_skin.xml.h:8
    4147 #: skins_rgui_skin.xml.h:8 skins_tiwakeup_skin.xml.h:8
    4148 msgid "Server 5"
    4149 msgstr ""
    4150 
    4151 #: plugins_stock_skin.xml.h:1 skins_stock_skin.xml.h:1 stock.h:187
    4152 #: tpk_showname.h:172
    4153 msgid "Stock"
    4154 msgstr "Aktie"
    4155 
    4156 #: plugins_stopifnotused_skin.xml.h:1 skins_stopifnotused_skin.xml.h:1
    4157 msgid "NotUsed Settings"
    4158 msgstr "Nicht verwenden"
    4159 
    4160 #: plugins_stopifnotused_skin.xml.h:3 skins_stopifnotused_skin.xml.h:3
    4161 msgid "Auto start"
    4162 msgstr "Autostart"
    4163 
    4164 #: plugins_stopifnotused_skin.xml.h:4 skins_stopifnotused_skin.xml.h:4
    4165 msgid "start"
    4166 msgstr "Start"
    4167 
    4168 #: plugins_stopifnotused_skin.xml.h:7 skins_stopifnotused_skin.xml.h:7
    4169 msgid "Time to stop "
    4170 msgstr "Zeit bis Abschaltung (min)"
    4171 
    4172 #: plugins_streaminfo_skin.xml.h:1 skin_default_skin.xml.h:76
    4173 #: skins_streaminfo_skin.xml.h:1
    4174 msgid "Aspect"
    4175 msgstr "Perspektive"
    4176 
    4177 #: plugins_streaminfo_skin.xml.h:2 skins_streaminfo_skin.xml.h:2
    4178 msgid "Framerate"
    4179 msgstr "Bildfrequenz"
    4180 
    4181 #: plugins_streaminfo_skin.xml.h:4 skins_streaminfo_skin.xml.h:4
    4182 msgid "X-Resolution"
    4183 msgstr "X-Auflösung"
    4184 
    4185 #: plugins_streaminfo_skin.xml.h:5 skins_streaminfo_skin.xml.h:5
    4186 msgid "Y-Resolution"
    4187 msgstr "Y-Auflösung"
    4188 
    4189 #: plugins_tithek_skin.xml.h:1 skins_tithek_skin.xml.h:1
    4190 msgid "TiThek Menu"
    4191 msgstr "Tithek Menü"
    4192 
    4193 #: plugins_tithek_skin.xml.h:2 skins_tithek_skin.xml.h:2
    4194 msgid "TiThek Settings"
    4195 msgstr "TiThek"
    4196 
    4197 #: plugins_tithek_skin.xml.h:3 skins_tithek_skin.xml.h:3
    4198 msgid "ADD FAV"
    4199 msgstr "Hinzufügen"
    4200 
    4201 #: plugins_tithek_skin.xml.h:4 skins_tithek_skin.xml.h:4
    4202 msgid "DEL FAV"
    4203 msgstr "Entfernen"
    4204 
    4205 #: plugins_tithek_skin.xml.h:5 skins_tithek_skin.xml.h:5
    4206 msgid "Exit Tithek"
    4207 msgstr "Beenden"
    4208 
    4209 #: plugins_tithek_skin.xml.h:6 skins_tithek_skin.xml.h:6
    4210 msgid "Hid XXX Streams"
    4211 msgstr "XXX Streams ausblenden"
    4212 
    4213 #: plugins_tithek_skin.xml.h:7 skins_tithek_skin.xml.h:7
    4214 msgid "Pic Ratio"
    4215 msgstr "Bilder im Originalformat darstellen"
    4216 
    4217 #: plugins_tithek_skin.xml.h:8 skin_default_skin.xml.h:443
    4218 #: skins_tithek_skin.xml.h:8 tithek.h:1040
    4219 msgid "please wait..."
    4220 msgstr "Bitte warten"
    4221 
    4222 #: plugins_tithek_skin.xml.h:9 skin_default_skin.xml.h:488
    4223 #: skins_tithek_skin.xml.h:9
    4224 msgid "Red-Menu"
    4225 msgstr "Menü"
    4226 
    4227 #: plugins_tithek_skin.xml.h:11 skins_tithek_skin.xml.h:11
    4228 msgid "Show Pay Streams"
    4229 msgstr "Zeige Pay Streams"
    4230 
    4231 #: plugins_tithek_skin.xml.h:12 skins_tithek_skin.xml.h:12
    4232 msgid "View Cover"
    4233 msgstr "Ansicht Cover (Streams)"
    4234 
    4235 #: plugins_tithek_skin.xml.h:13 skins_tithek_skin.xml.h:13
    4236 msgid "View Sections"
    4237 msgstr "Menü Ansicht"
    4238 
    4239 #: plugins_tiwakeup_skin.xml.h:1 skins_tiwakeup_skin.xml.h:1
    4240 msgid "tiWakeup"
    4241 msgstr "Wecker"
    4242 
    4243 #: plugins_tmc_skin.xml.h:2 skins_tmc_skin.xml.h:2
    4244 msgid "Back Pic"
    4245 msgstr "Hintergrundbild"
    4246 
    4247 #: plugins_tmc_skin.xml.h:5 skins_tmc_skin.xml.h:5
    4248 msgid "Edit"
    4249 msgstr "Bearbeiten"
    4250 
    4251 #: plugins_tmc_skin.xml.h:6 skins_tmc_skin.xml.h:6
    4252 msgid "Full Pic"
    4253 msgstr "Vollbildmodus"
    4254 
    4255 #: plugins_tmc_skin.xml.h:8 skins_tmc_skin.xml.h:8
    4256 msgid "IMDB Search"
    4257 msgstr "IMDB Suche"
    4258 
    4259 #: plugins_tmc_skin.xml.h:10 skins_tmc_skin.xml.h:10
    4260 msgid "Pic Name"
    4261 msgstr "Bildername"
    4262 
    4263 #: plugins_tmc_skin.xml.h:11 skins_tmc_skin.xml.h:11
    4264 msgid "Pic Timeout"
    4265 msgstr "Zeit bis zum Ausblenden"
    4266 
    4267 #: plugins_tmc_skin.xml.h:12 skins_tmc_skin.xml.h:12
    4268 msgid "Preview"
    4269 msgstr "Vorschau"
    4270 
    4271 #: plugins_tmc_skin.xml.h:14 skins_tmc_skin.xml.h:14
    4272 msgid "Runtime:"
    4273 msgstr "Laufzeit:"
    4274 
    4275 #: plugins_tmc_skin.xml.h:15 skin_default_skin.xml.h:533
    4276 #: skins_tmc_skin.xml.h:15
    4277 msgid "Scan"
    4278 msgstr "Suchlauf"
    4279 
    4280 #: plugins_tmc_skin.xml.h:17 skins_tmc_skin.xml.h:17
    4281 msgid "Votes:"
    4282 msgstr "Stimmen:"
    4283 
    4284 #: plugins_tmdb_skin.xml.h:2 skins_tmdb_skin.xml.h:2
    4285 msgid "Orgname:"
    4286 msgstr "Name der Organisation:"
    4287 
    4288 #: plugins_tmdb_skin.xml.h:3 skins_tmdb_skin.xml.h:3
    4289 msgid "OTHER"
    4290 msgstr "mehr"
    4291 
    4292 #: plugins_tmdb_skin.xml.h:5 skins_tmdb_skin.xml.h:5
    4293 msgid "Rating:"
    4294 msgstr "Bewertung:"
    4295 
    4296 #: plugins_tmdb_skin.xml.h:10 skins_tmdb_skin.xml.h:10
    4297 msgid "TMDb - Plugin"
    4298 msgstr ""
    4299 
    4300 #: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:1 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:1
    4301 msgid "Cutstatus:"
    4302 msgstr "Fortschritt:"
    4303 
    4304 #: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:2 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:2
    4305 msgid "in background"
    4306 msgstr "im Hintergrund"
    4307 
    4308 #: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:3 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:3
    4309 msgid "Marker found:"
    4310 msgstr "Markierung gefunden:"
    4311 
    4312 #: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:4 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:4
    4313 msgid "progress"
    4314 msgstr "Fortschritt"
    4315 
    4316 #: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:5 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:5
    4317 msgid "Selected:"
    4318 msgstr "ausgewählt:"
    4319 
    4320 #: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:6 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:6
    4321 msgid "select movie"
    4322 msgstr "Filmdatei auswählen"
    4323 
    4324 #: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:8 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:8
    4325 msgid ""
    4326 "Start movie in the internal player, set with 0 key marker during a movie. 5 "
    4327 "key is for the marker overview. Then here select movie and start."
    4328 msgstr ""
    4329 "Starten Sie die Wiedergabe der ts Datei im internen Player und drücken Sie "
    4330 "die Taste 0 um eine Markierung zu setzen.\n"
    4331 "Drücken Sie die Taste 5 um eine Übersicht der Markierungen anzuzeigen und "
    4332 "starten Sie anschließend die Wiedergabe."
    4333 
    4334 #: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:10 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:10
    4335 msgid "ts - cut"
    4336 msgstr "ts - Schnitt"
    4337 
    4338 #: plugins_weather_skin.xml.h:3 skins_weather_skin.xml.h:3 tpk_showname.h:184
    4339 #: weather.h:418
    4340 msgid "Weather"
    4341 msgstr "Wetter anzeigen"
    4342 
    4343 #: plugins_wins3_skin.xml.h:2 skins_wins3_skin.xml.h:2
    4344 msgid "NEW"
    4345 msgstr "Neu"
    4346 
    4347 #: plugins_zapback_skin.xml.h:1 skins_zapback_skin.xml.h:1
    4348 msgid "ZapBack"
    4349 msgstr ""
    4350 
    4351 #: plugins_zapback_skin.xml.h:3 skins_zapback_skin.xml.h:3
    4352 msgid "in"
    4353 msgstr ""
    4354 
    4355 #: plugins_zapback_skin.xml.h:4 skins_zapback_skin.xml.h:4
    4356 msgid "Minuten"
    4357 msgstr ""
    4358 
    4359 #: plugins_zapback_skin.xml.h:5 skins_zapback_skin.xml.h:5
    4360 msgid "schaltet zurueck auf Sender"
    4361 msgstr ""
    4362 
    4363 #: plugins_zapback_skin.xml.h:6 skins_zapback_skin.xml.h:6
    4364 msgid "Start-> OK"
    4365 msgstr ""
    4366 
    4367 #: possetup.h:35
    4368 msgid "move west"
    4369 msgstr "nach West"
    4370 
    4371 #: possetup.h:36
    4372 msgid "search west"
    4373 msgstr "suche West"
    4374 
    4375 #: possetup.h:37
    4376 msgid "search east"
    4377 msgstr "suche Ost"
    4378 
    4379 #: possetup.h:38
    4380 msgid "move east"
    4381 msgstr "nach Ost"
    4382 
    4383 #: possetup.h:43
    4384 msgid "step west"
    4385 msgstr "Schritt nach West"
    4386 
    4387 #: possetup.h:44
    4388 msgid "step east"
    4389 msgstr "Schritt nach Ost"
    4390 
    4391 #: possetup.h:49
    4392 msgid "limits off"
    4393 msgstr "Grenze aus"
    4394 
    4395 #: possetup.h:50
    4396 msgid "limit west"
    4397 msgstr "Grenze West"
    4398 
    4399 #: possetup.h:51
    4400 msgid "limit east"
    4401 msgstr "Grenze Ost"
    4402 
    4403 #: possetup.h:52
    4404 msgid "limits on"
    4405 msgstr "Begrenzung Ein"
    4406 
    4407 #: possetup.h:57
    4408 msgid "store position"
    4409 msgstr "Position speichern"
    4410 
    4411 #: possetup.h:58
    4412 msgid "goto position"
    4413 msgstr "Position wechseln"
    4414 
    4415 #: possetup.h:63
    4416 msgid "startposition"
    4417 msgstr "Startposition"
    4418 
    4419 #: possetup.h:98
    4420 msgid ""
    4421 "Position Setup is not allowed if record\n"
    4422 "or stream is running !"
    4423 msgstr ""
    4424 "Position darf während einer aktiven Aufnahme oder einer Streamwiedergabe "
    4425 "nicht verändert werden."
    4426 
    4427 #: powerofftimer.h:117
    4428 msgid "DeepStandby"
    4429 msgstr "Ausschalten"
    4430 
    4431 #: putlocker.h:85
    4432 msgid "This file doesn't exist, or has been removed."
    4433 msgstr "Die ausgewählte Datei existiert nicht oder wurde entfernt."
    4434 
    4435 #: readerconfig.h:258
    4436 msgid "first slot"
    4437 msgstr "Erster Schacht"
    4438 
    4439 #: readerconfig.h:259
    4440 msgid "second slot"
    4441 msgstr "Zweiter Schacht"
    4442 
    4443 #: readerconfig.h:310
    4444 msgid "Use config from Flash (permanent)"
    4445 msgstr "Config vom Flash (permanent) verwenden"
    4446 
    4447 #: readerconfig.h:319
    4448 msgid "Use config from Flash (temporary)"
    4449 msgstr "Config vom Flash (temporär) verwenden"
    4450 
    4451 #: readerconfig.h:328
    4452 msgid "Use config from Stick or HDD"
    4453 msgstr "Config vom Stick / HDD verwenden"
    4454 
    4455 #: readerconfig.h:338
    4456 msgid "Choice Config File"
    4457 msgstr "Config File wählen"
    4458 
    4459 #: readerconfig.h:343
    4460 msgid "No config file found."
    4461 msgstr "Es wurde keine Konfiguratiosndatei gefunden."
    4462 
    4463 #: readerconfig.h:389 readerconfig.h:482
    4464 msgid "Dvbapi (enabled)"
    4465 msgstr "DVBapi (aktiviert)"
    4466 
    4467 #: readerconfig.h:391 readerconfig.h:475
    4468 msgid "Dvbapi (disabled)"
    4469 msgstr "DVBapi (deaktiviert)"
    4470 
    4471 #: readerconfig.h:418
    4472 msgid "Reader active"
    4473 msgstr "Reader aktiviert"
    4474 
    4475 #: readerconfig.h:443
    4476 msgid "Oscam config written to medium !"
    4477 msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert!"
    4478 
    4479 #: readerconfig.h:444 readerconfig.h:489
    4480 msgid "Restart Oscam ?"
    4481 msgstr "Soll OScam neu gestartet werden?"
    4482 
    4483 #: readerconfig.h:474
    4484 msgid "Oscam dvbapi config disabled !"
    4485 msgstr "OScam DVBapi config deaktiviert!"
    4486 
    4487 #: readerconfig.h:481
    4488 msgid "Oscam dvbapi config enabled !"
    4489 msgstr "OScam DVBapi config aktiviert!"
    4490 
    4491 #: record.h:37
    4492 msgid ""
    4493 "HDD not configured\n"
    4494 "can't find record path"
    4495 msgstr ""
    4496 "Festplatte nicht eingerichtet!\n"
    4497 "Kann den Ordner record nicht finden."
    4498 
    4499 #: record.h:40
    4500 msgid "Not enought space"
    4501 msgstr "FEHLER: Speicherplatz nicht ausreichend!"
    4502 
    4503 #: record.h:43
    4504 msgid "Error create filename"
    4505 msgstr "FEHLER: Dateiname kann nicht erzeugt werden!"
    4506 
    4507 #: record.h:46
    4508 msgid "Can't open file"
    4509 msgstr "FEHLER: Kann Datei nicht öffnen!"
    4510 
    4511 #: record.h:49
    4512 msgid "Can't open FRONTEND device"
    4513 msgstr "FEHLER: Frontend-Gerät kann nicht geöffnet werden!"
    4514 
    4515 #: record.h:52
    4516 msgid "Can't open DMX device"
    4517 msgstr "FEHLER: Kann DMX Gerät nicht öffnen!"
    4518 
    4519 #: record.h:55
    4520 msgid "Pid's not ok"
    4521 msgstr "FEHLER: PIDs sind fehlerhaft!"
    4522 
    4523 #: record.h:58
    4524 msgid "Channel or Transponder is empty"
    4525 msgstr "FEHLER: Sender oder Transponder ist leer!"
    4526 
    4527 #: record.h:61
    4528 msgid "Write error"
    4529 msgstr "!!! SCHREIBFEHLER !!!"
    4530 
    4531 #: record.h:64
    4532 msgid "No memory"
    4533 msgstr "FEHLER: Kein Speicher verfügbar"
    4534 
    4535 #: record.h:67
    4536 msgid "Failed open split file"
    4537 msgstr "FEHLER: Teildatei kann nicht geöffnet werden"
    4538 
    4539 #: record.h:70
    4540 msgid "Frontend type unknown"
    4541 msgstr "FEHLER: Frontend unbekannt"
    4542 
    4543 #: record.h:73
    4544 msgid "Tune to channel failed"
    4545 msgstr "Sender kann nicht angesteuert werden"
    4546 
    4547 #: record.h:78
    4548 msgid "To many read error or end of file"
    4549 msgstr "Zu viele Lesefehler oder Dateiende erreicht!"
    4550 
    4551 #: record.h:81
    4552 msgid "Can't create service"
    4553 msgstr "FEHLER: Sender nicht gefunden!"
    4554 
    4555 #: record.h:84
    4556 msgid "No space left on device"
    4557 msgstr "FEHLER: Nicht genügend freier Speicher auf Ziellaufwerk!"
    4558 
    4559 #: record.h:90
    4560 msgid "Record / Timeshift / Stream"
    4561 msgstr "Aufnahme / Timeshift / Stream"
    4562 
    4563 #: record.h:355
    4564 msgid "Box recording finished poweroff in 30sec !"
    4565 msgstr "Aufnahme beendet. Box wird in 30 Sek. ausgeschaltet!"
    4566 
    4567 #: record.h:988
    4568 msgid ""
    4569 "Can't find free Tuner for Record.\n"
    4570 "Switch to Recording/Timeshift Channel ?"
    4571 msgstr ""
    4572 "FEHLER: Es ist kein freier Tuner vorhanden.\n"
    4573 "Zum Aufnahme/Timeshift-Sender wechseln?"
    4574 
    4575 #: record.h:1174
    4576 msgid "Timer Record start !"
    4577 msgstr ""
    4578 
    4579 #: record.h:1289 record.h:1298 record.h:1309 record.h:1344 record.h:1353
    4580 #: record.h:1385 stream.h:15 stream.h:37
    4581 msgid "stop"
    4582 msgstr "Stopp"
    4583 
    4584 #: record.h:1307 record.h:1381 skin_default_skin.xml.h:474
    4585 msgid "Record"
    4586 msgstr "Aufnahmen"
    4587 
    4588 #: record.h:1359 record.h:1368 record.h:1391
    4589 msgid "change"
    4590 msgstr "ändern"
    4591 
    4592 #: record.h:1377 record.h:1407
    4593 msgid "add recording (stop after current event)"
    4594 msgstr "Aufnahme hinzufügen (diese Sendung)"
    4595 
    4596 #: record.h:1378 record.h:1420
    4597 msgid "add recording (indefinitely)"
    4598 msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)"
    4599 
    4600 #: record.h:1379 record.h:1425
    4601 msgid "add recording (enter duration)"
    4602 msgstr "Aufnahme hinzufügen (Länge eingeben)"
    4603 
    4604 #: record.h:1414
    4605 msgid "Can't get EPG time or EPG endtime not ok"
    4606 msgstr "EPG Zeit kann nicht gefunden werden, oder ist fehlerhaft!"
    4607 
    4608 #: record.h:1439
    4609 msgid "Record started"
    4610 msgstr "Aufnahme gestartet"
    4611 
    4612 #: rectimer.h:129
    4613 msgid "undefined error"
    4614 msgstr "!!! Unbekannter Fehler !!!"
    4615 
    4616 #: rectimer.h:134
    4617 msgid "Timer starttime or endtime not ok"
    4618 msgstr "FEHLER: Start- oder Endzeit ist fehlerhaft!"
    4619 
    4620 #: rectimer.h:139
    4621 msgid "Timer endtime shorter than aktual time"
    4622 msgstr "FEHLER: Endzeit liegt in der Vergangenheit!"
    4623 
    4624 #: rectimer.h:144
    4625 msgid "Timer endtime shorter than start time"
    4626 msgstr "FEHLER: Endzeit liegt vor Startzeit!"
    4627 
    4628 #: rectimer.h:149
    4629 msgid "Timer service ID not ok"
    4630 msgstr "FEHLER: Sender ID stimmt nicht!"
    4631 
    4632 #: rectimer.h:154
    4633 msgid "Timer transponder ID not ok"
    4634 msgstr "FEHLER: Transponder ID stimmt nicht!"
    4635 
    4636 #: rectimer.h:546
    4637 msgid "not started akttime higher than timer endtime"
    4638 msgstr "FEHLER: Timer nicht gestartet, Endzeit bereits vergangen"
    4639 
    4640 #: rectimer.h:557
    4641 msgid "EPG Scan activate standby?"
    4642 msgstr "EPG Scan startet bald. Standby aktivieren?"
    4643 
    4644 #: rectimer.h:664
    4645 msgid "stopped from user"
    4646 msgstr "Abbruch durch Benutzer"
    4647 
    4648 #: rectimer.h:1029
    4649 msgid "switch channel"
    4650 msgstr "Sender umschalten"
    4651 
    4652 #: rectimer.h:1039 rectimer.h:1448 rectimer.h:1459
    4653 msgid "once"
    4654 msgstr "Einmal"
    4655 
    4656 #: rectimer.h:1040 rectimer.h:1450 rectimer.h:1461
    4657 msgid "repeate"
    4658 msgstr "wiederholen"
    4659 
    4660 #: rectimer.h:1052
    4661 msgid "daily"
    4662 msgstr "Täglich"
    4663 
    4664 #: rectimer.h:1053
    4665 msgid "weekly"
    4666 msgstr "Wöchentlich"
    4667 
    4668 #: rectimer.h:1054
    4669 msgid "workdays"
    4670 msgstr "Werktags"
    4671 
    4672 #: rectimer.h:1059 skin_default_skin.xml.h:381
    4673 msgid "Monday"
    4674 msgstr "Montag"
    4675 
    4676 #: rectimer.h:1060 skin_default_skin.xml.h:673
    4677 msgid "Tuesday"
    4678 msgstr "Dienstag"
    4679 
    4680 #: rectimer.h:1061 skin_default_skin.xml.h:725
    4681 msgid "Wednesday"
    4682 msgstr "Mittwoch"
    4683 
    4684 #: rectimer.h:1062 skin_default_skin.xml.h:645
    4685 msgid "Thursday"
    4686 msgstr "Donnerstag"
    4687 
    4688 #: rectimer.h:1063 skin_default_skin.xml.h:242
    4689 msgid "Friday"
    4690 msgstr "Freitag"
    4691 
    4692 #: rectimer.h:1064 skin_default_skin.xml.h:529
    4693 msgid "Saturday"
    4694 msgstr "Samstag"
    4695 
    4696 #: rectimer.h:1065 skin_default_skin.xml.h:617
    4697 msgid "Sunday"
    4698 msgstr "Sonntag"
    4699 
    4700 #: rectimer.h:1445
    4701 msgid "rec"
    4702 msgstr "Aufnahme"
    4703 
    4704 #: rectimer.h:1456
    4705 msgid "switch"
    4706 msgstr "umschalten"
    4707 
    4708 #: rectimer.h:1483
    4709 msgid "waiting"
    4710 msgstr "warte"
    4711 
    4712 #: rectimer.h:1487
    4713 msgid "success"
    4714 msgstr "Erfolgreich"
    4715 
    4716 #: rectimer.h:1489
    4717 msgid "error"
    4718 msgstr "!!! FEHLER !!!"
    4719 
    4720 #: restoredefault.h:10
    4721 msgid "Really restore default settings ?"
    4722 msgstr "Soll auf Werkseinstellung zurücksetzt werden?"
    4723 
    4724 #: restoredefault.h:19
    4725 msgid "Receiver reboots now !!!"
    4726 msgstr "Receiver startet jetzt neu!"
    4727 
    4728 #: restoredefault.h:23
    4729 msgid "Can't restore settings"
    4730 msgstr "FEHLER: Wiederherstellung kann nicht durchgeführt werden!"
    4731 
    4732 #: restoredefault.h:32
    4733 msgid ""
    4734 "Do you really want to erase all data and backups from Swap?\n"
    4735 "The Box will reboot and the erase will be started!"
    4736 msgstr ""
    4737 "Internen Swap Speicher löschen und Werkseinstellung durchführen?\n"
    4738 "Box neu starten und Löschvorgang ausführen "
    4739 
    4740 #: restoredefault.h:47
    4741 msgid ""
    4742 "Do you really want to erase Swap (Settings are preserve)?\n"
    4743 "The Box will reboot and the erase will be started!"
    4744 msgstr ""
    4745 "Wollen Sie wirklich das Swap-Dateisystem löschen\n"
    4746 "Ihre Settings bleiben erhalten.Der Receiver wird neugestartet und das "
    4747 "löschen wird durchgeführt."
    4748 
    4749 #: restoredefault.h:63 restoredefault.h:67 restoredefault.h:71
    4750 #: skin_default_skin.xml.h:505
    4751 msgid "Restore default settings"
    4752 msgstr "Werkseinstellungen herstellen"
    4753 
    4754 #: restoredefault.h:64 restoredefault.h:75
    4755 msgid "Format MNT with Backup/Restore"
    4756 msgstr "Formatiere MNT und sichere eigene Daten"
    4757 
    4758 #: restoredefault.h:65 restoredefault.h:79
    4759 msgid "Format MNT (all)"
    4760 msgstr "Formatiere MNT (komplett)"
    4761 
    4762 #: rgui.h:30
    4763 msgid "Can't connect to server !"
    4764 msgstr "FEHLER: Keine Verbindung zum Server möglich!"
    4765 
    4766 #: rgui.h:118
    4767 msgid "Send remote box into standby ?"
    4768 msgstr "Remote Box in Standby versetzen?"
    4769 
    4770 #: rgui.h:134
    4771 msgid "Connection to server lost !"
    4772 msgstr "FEHLER: Verbindung zum Server verloren!"
    4773 
    4774 #: rtl2now.h:28
    4775 msgid ""
    4776 "Found Pay Stream visit the official Website and Order this Stream and try "
    4777 "this again !"
    4778 msgstr ""
    4779 "Pay-Stream gefunden, besuchen Sie die offizielle Website, um diesen Stream "
    4780 "zu\n"
    4781 "bestellen und versuchen Sie es erneut!"
    4782 
    4783 #: scan.h:532
    4784 msgid "Data"
    4785 msgstr ""
    4786 
    4787 #: scan.h:1538
    4788 msgid "Sat/Provider: "
    4789 msgstr ""
    4790 
    4791 #: scan.h:1554
    4792 msgid "TV: "
    4793 msgstr ""
    4794 
    4795 #: scan.h:1562
    4796 msgid "Radio: "
    4797 msgstr ""
    4798 
    4799 #: scan.h:1570
    4800 msgid "Data: "
    4801 msgstr ""
    4802 
    4803 #: scan.h:1578
    4804 msgid "Blindscan: "
    4805 msgstr ""
    4806 
    4807 #: scan.h:1598 scan.h:1628
    4808 msgid ""
    4809 "Channel scan ended.\n"
    4810 "Nothing found."
    4811 msgstr ""
    4812 "Sendersuchlauf beendet.\n"
    4813 "Es wurden keine Kanäle gefunden."
    4814 
    4815 #: scan.h:1600
    4816 msgid "Channel scan ended."
    4817 msgstr ""
    4818 "Sendersuchlauf beendet.\n"
    4819 "Bitte speichern Sie mit den Farbtasten Ihre Suche ab."
    4820 
    4821 #: scan.h:1630
    4822 msgid "All new channels added!"
    4823 msgstr "Alle neuen Sender gespeichert!"
    4824 
    4825 #: scan.h:1640
    4826 msgid "Wait for channel scan end"
    4827 msgstr "Bitte Warten, Sendersuchlauf wird abgebrochen."
    4828 
    4829 #: scan.h:1888
    4830 msgid "Scan is not allowed if record or stream is running !"
    4831 msgstr ""
    4832 "FEHLER: Beenden Sie laufende Aufnahmen oder Streams und versuchen Sie es "
    4833 "dann erneut!"
    4834 
    4835 #: scan.h:1979
    4836 msgid "No Tuner configured"
    4837 msgstr "FEHLER: Es ist kein Tuner eingerichtet!"
    4838 
    4839 #: scan.h:1998 scan.h:2005
    4840 msgid "Single Transponder"
    4841 msgstr "Einzelner Transponder"
    4842 
    4843 #: scan.h:1999
    4844 msgid "Single Sat"
    4845 msgstr "Einzelner Satellit"
    4846 
    4847 #: scan.h:2000
    4848 msgid "Multi Sat"
    4849 msgstr "Multi Satelliten"
    4850 
    4851 #: scan.h:2006
    4852 msgid "Single Provider"
    4853 msgstr "Einzelner Anbieter"
    4854 
    4855 #: scan.h:2011
    4856 msgid "Auto Scan"
    4857 msgstr "automatisch"
    4858 
    4859 #: scan.h:2261
    4860 msgid "Unchanged"
    4861 msgstr "Nicht verändern"
    4862 
    4863 #: scan.h:2262
    4864 msgid "Create new"
    4865 msgstr "Neu erstellen"
    4866 
    4867 #: scan.h:2263
    4868 msgid "Delete All"
    4869 msgstr "Alle löschen"
    4870 
    4871 #: scan.h:2345
    4872 msgid "Transponder changed"
    4873 msgstr "Transponder wurde geändert"
    4874 
    4875 #: scart.h:12
    4876 msgid "Change to scart"
    4877 msgstr "Auf SCART-Ausgang wechseln"
    4878 
    4879 #: scart.h:25
    4880 msgid "Videomode must be 576i for Scart"
    4881 msgstr "Die Auflösung des SCART-Anschlusses muss auf 576i eingestellt sein!!!"
    4882 
    4883 #: scconfig.h:42
    4884 msgid "card present"
    4885 msgstr "Karte gefunden"
    4886 
    4887 #: scconfig.h:44
    4888 msgid "card not present"
    4889 msgstr "Keine Karte gefunden"
    4890 
    4891 #: screensaveradjust.h:29
    4892 msgid "black"
    4893 msgstr "schwarz"
    4894 
    4895 #: screensaveradjust.h:30
    4896 msgid "blue"
    4897 msgstr "blau"
    4898 
    4899 #: screensaveradjust.h:31
    4900 msgid "green"
    4901 msgstr "grün"
    4902 
    4903 #: screensaveradjust.h:32
    4904 msgid "red"
    4905 msgstr "rot"
    4906 
    4907 #: screensaveradjust.h:33
    4908 msgid "yellow"
    4909 msgstr "gelb"
    4910 
    4911 #: screensaveradjust.h:34
    4912 msgid "white"
    4913 msgstr "weiss"
    4914 
    4915 #: screensaveradjust.h:35
    4916 msgid "grey"
    4917 msgstr "grau"
    4918 
    4919 #: screensaveradjust.h:36
    4920 msgid "burlywood1"
    4921 msgstr ""
    4922 
    4923 #: screensaveradjust.h:37
    4924 msgid "lila"
    4925 msgstr ""
    4926 
    4927 #: screensaveradjust.h:38
    4928 msgid "mixed mode"
    4929 msgstr "gemischter Modus"
    4930 
    4931 #: screensaveradjust.h:41
    4932 msgid "Icon 1"
    4933 msgstr ""
    4934 
    4935 #: screensaveradjust.h:42
    4936 msgid "Icon 2"
    4937 msgstr ""
    4938 
    4939 #: screensaveradjust.h:43
    4940 msgid "Icon 3"
    4941 msgstr ""
    4942 
    4943 #: screensaveradjust.h:44
    4944 msgid "Icon 4"
    4945 msgstr ""
    4946 
    4947 #: screensaveradjust.h:47
    4948 msgid "Song TitleText"
    4949 msgstr "Musik Titel Text anzeigen"
    4950 
    4951 #: screensaveradjust.h:48
    4952 msgid "Logo 1"
    4953 msgstr ""
    4954 
    4955 #: screensaveradjust.h:49
    4956 msgid "Logo 2"
    4957 msgstr ""
    4958 
    4959 #: screensaveradjust.h:58
    4960 msgid "imdb mvis (network/hdd)"
    4961 msgstr "Imdb Hintergrund Bilder (Netzwerk/Festplatte)"
    4962 
    4963 #: scriptexec.h:22
    4964 msgid "BG-RUN"
    4965 msgstr "Ausführung im Hintergrund"
    4966 
    4967 #: scriptexec.h:40
    4968 msgid "Script has no output or started in background."
    4969 msgstr "Skript hat keine Ausgabe oder wurde im Hintergrund gestartet."
    4970 
    4971 #: scriptexec.h:41 tpk_showname.h:144
    4972 msgid "Script execute"
    4973 msgstr "Skript ausführen"
    4974 
    4975 #: service.h:710
    4976 msgid ""
    4977 "Timeshift is running !!!\n"
    4978 "Stop it and switch ?"
    4979 msgstr ""
    4980 "Timeshift läuft!!!\n"
    4981 "Timeshift beenden und umschalten?"
    4982 
    4983 #: service.h:934
    4984 msgid ""
    4985 "Can't find a Tuner.\n"
    4986 "All Tuners in use or no Tuner defined."
    4987 msgstr "Kein freier Tuner gefunden oder kein Tuner definiert."
    4988 
    4989 #: service.h:937
    4990 msgid "Tuning to Channel failed!"
    4991 msgstr "Sender nicht verfügbar!"
    4992 
    4993 #: service.h:940
    4994 msgid "Can't open frontend dev or Frontend Type unknown!"
    4995 msgstr "Frontend kann nicht geöffnet werden oder unbekannter Typ"
    4996 
    4997 #: service.h:945
    4998 msgid "Channellist empty or corrupt (channel not found)!"
    4999 msgstr "Senderliste fehlerhaft (Sender nicht gefunden)!"
    5000 
    5001 #: settings_autostart.h:216
    5002 msgid "Cam Routing"
    5003 msgstr ""
    5004 
    5005 #: settings_bluebutton.h:6
    5006 msgid "Blue Key Action - Setup"
    5007 msgstr "Blaue Taste - Belegungsmenü"
    5008 
    5009 #: settings_pluginbutton.h:6
    5010 msgid "Plugin Key Action - Setup"
    5011 msgstr "Plugins Taste - Belegungsmenü"
    5012 
    5013 #: settings_redbutton.h:6
    5014 msgid "Red Key Action - Setup"
    5015 msgstr "Rote Taste - Belegungsmenü"
    5016 
    5017 #: skinadjust.h:23
    5018 msgid "border"
    5019 msgstr "Rahmen"
    5020 
    5021 #: skinadjust.h:24
    5022 msgid "bar"
    5023 msgstr "Leiste"
    5024 
    5025 #: skinadjust.h:25
    5026 msgid "text"
    5027 msgstr "Text"
    5028 
    5029 #: skinadjust.h:26 tmc.h:542
    5030 msgid "picture"
    5031 msgstr "Bild"
    5032 
    5033 #: skinadjust.h:50
    5034 msgid "yes (Text in %)"
    5035 msgstr "Ja - Anzeige in Prozent"
    5036 
    5037 #: skinadjust.h:51
    5038 msgid "yes (Text in MB)"
    5039 msgstr "Ja - Anzeige in MB"
    5040 
    5041 #: skinadjust.h:54 tunerconfig.h:302 tunerconfig.h:303
    5042 msgid "press red"
    5043 msgstr "Rote Tase drücken"
    5044 
    5045 #: skinadjust.h:133
    5046 msgid "Receiver now reboot !!!"
    5047 msgstr "Receiver wir neu gestartet !!!"
    5048 
    5049 #: skin_default_skin.xml.h:1
    5050 msgid "Help"
    5051 msgstr "Hilfe"
    5052 
    5053 #: skin_default_skin.xml.h:2
    5054 msgid "^"
    5055 msgstr ""
    5056 
    5057 #: skin_default_skin.xml.h:3
    5058 msgid "~"
    5059 msgstr ""
    5060 
    5061 #: skin_default_skin.xml.h:4
    5062 msgid "<"
    5063 msgstr ""
    5064 
    5065 #: skin_default_skin.xml.h:5
    5066 msgid "<-"
    5067 msgstr ""
    5068 
    5069 #: skin_default_skin.xml.h:6
    5070 msgid ">"
    5071 msgstr ""
    5072 
    5073 #: skin_default_skin.xml.h:7
    5074 msgid "_"
    5075 msgstr ""
    5076 
    5077 #: skin_default_skin.xml.h:8
    5078 msgid "-"
    5079 msgstr ""
    5080 
    5081 #: skin_default_skin.xml.h:9
    5082 msgid "->"
    5083 msgstr ""
    5084 
    5085 #: skin_default_skin.xml.h:10
    5086 msgid ","
    5087 msgstr ""
    5088 
    5089 #: skin_default_skin.xml.h:11
    5090 msgid ";"
    5091 msgstr ""
    5092 
    5093 #: skin_default_skin.xml.h:12
    5094 msgid ":"
    5095 msgstr ""
    5096 
    5097 #: skin_default_skin.xml.h:13
    5098 msgid "!"
    5099 msgstr ""
    5100 
    5101 #: skin_default_skin.xml.h:14
    5102 msgid "?"
    5103 msgstr ""
    5104 
    5105 #: skin_default_skin.xml.h:15
    5106 msgid "???"
    5107 msgstr ""
    5108 
    5109 #: skin_default_skin.xml.h:16
    5110 msgid "/"
    5111 msgstr ""
    5112 
    5113 #: skin_default_skin.xml.h:17
    5114 msgid "."
    5115 msgstr ""
    5116 
    5117 #: skin_default_skin.xml.h:18
    5118 msgid "'"
    5119 msgstr ""
    5120 
    5121 #: skin_default_skin.xml.h:19
    5122 msgid "("
    5123 msgstr ""
    5124 
    5125 #: skin_default_skin.xml.h:20
    5126 msgid ")"
    5127 msgstr ""
    5128 
    5129 #: skin_default_skin.xml.h:21
    5130 msgid "["
    5131 msgstr ""
    5132 
    5133 #: skin_default_skin.xml.h:22
    5134 msgid "]"
    5135 msgstr ""
    5136 
    5137 #: skin_default_skin.xml.h:23
    5138 msgid "{"
    5139 msgstr ""
    5140 
    5141 #: skin_default_skin.xml.h:24
    5142 msgid "}"
    5143 msgstr ""
    5144 
    5145 #: skin_default_skin.xml.h:25
    5146 msgid "@"
    5147 msgstr ""
    5148 
    5149 #: skin_default_skin.xml.h:26
    5150 msgid "$"
    5151 msgstr ""
    5152 
    5153 #: skin_default_skin.xml.h:27
    5154 msgid "*"
    5155 msgstr ""
    5156 
    5157 #: skin_default_skin.xml.h:28
    5158 msgid "\\"
    5159 msgstr ""
    5160 
    5161 #: skin_default_skin.xml.h:29
    5162 msgid "&"
    5163 msgstr ""
    5164 
    5165 #: skin_default_skin.xml.h:30
    5166 msgid "%"
    5167 msgstr ""
    5168 
    5169 #: skin_default_skin.xml.h:31
    5170 msgid "+"
    5171 msgstr ""
    5172 
    5173 #: skin_default_skin.xml.h:36
    5174 msgid "20:15"
    5175 msgstr ""
    5176 
    5177 #: skin_default_skin.xml.h:38 videomode.h:20 videomode.h:75 videomode.h:82
    5178 msgid "3D Mode"
    5179 msgstr "3D - Modus"
    5180 
    5181 #: skin_default_skin.xml.h:39
    5182 msgid "3D-Mode Settings"
    5183 msgstr "3D - Einstellungen"
    5184 
    5185 #: skin_default_skin.xml.h:43
    5186 msgid "+/- 5 Min"
    5187 msgstr ""
    5188 
    5189 #: skin_default_skin.xml.h:45
    5190 msgid "7"
    5191 msgstr ""
    5192 
    5193 #: skin_default_skin.xml.h:47
    5194 msgid "9"
    5195 msgstr ""
    5196 
    5197 #: skin_default_skin.xml.h:48
    5198 msgid "a"
    5199 msgstr ""
    5200 
    5201 #: skin_default_skin.xml.h:50
    5202 msgid "abc/ABC"
    5203 msgstr ""
    5204 
    5205 #: skin_default_skin.xml.h:51
    5206 msgid "About"
    5207 msgstr "Über"
    5208 
    5209 #: skin_default_skin.xml.h:52
    5210 msgid "AC3 default"
    5211 msgstr "Dolby Digital (AC3) standardmäßig"
    5212 
    5213 #: skin_default_skin.xml.h:53
    5214 msgid "AC3 Mode"
    5215 msgstr "Dolby Digital (AC3) Modus"
    5216 
    5217 #: skin_default_skin.xml.h:54
    5218 msgid "Activate (autostart)"
    5219 msgstr "Aktivieren (Autostart)"
    5220 
    5221 #: skin_default_skin.xml.h:55
    5222 msgid "Activate CEC"
    5223 msgstr "CEC Aktivieren:"
    5224 
    5225 #: skin_default_skin.xml.h:56
    5226 msgid "Actors"
    5227 msgstr "Darsteller"
    5228 
    5229 #: skin_default_skin.xml.h:57
    5230 msgid "Adapter Settings"
    5231 msgstr "IP Einstellungen"
    5232 
    5233 #: skin_default_skin.xml.h:59
    5234 msgid "ADD ALL"
    5235 msgstr "Alle Sender hinzufügen"
    5236 
    5237 #: skin_default_skin.xml.h:60
    5238 msgid "ADD BOUQUET"
    5239 msgstr "Favoriten hinzufügen"
    5240 
    5241 #: skin_default_skin.xml.h:61
    5242 msgid "ADD ONE"
    5243 msgstr "Einzeln hinzufügen"
    5244 
    5245 #: skin_default_skin.xml.h:62
    5246 msgid "add service"
    5247 msgstr "Eintrag hinzufügen"
    5248 
    5249 #: skin_default_skin.xml.h:63
    5250 msgid "Adjust"
    5251 msgstr "Erweitert"
    5252 
    5253 #: skin_default_skin.xml.h:64
    5254 msgid "ae"
    5255 msgstr "ä"
    5256 
    5257 #: skin_default_skin.xml.h:65
    5258 msgid "AE"
    5259 msgstr "Ä"
    5260 
    5261 #: skin_default_skin.xml.h:66
    5262 msgid "After EPG Scan"
    5263 msgstr "Nach Aktualisierung"
    5264 
    5265 #: skin_default_skin.xml.h:67
    5266 msgid ""
    5267 "After the manual search, you have to if they want to save all the sender to "
    5268 "save the search with the green button. To add a station manually have to "
    5269 "select the sender in the right box and then save it with the red button that "
    5270 "station. If you do not do this and go to exit out the search not saved."
    5271 msgstr ""
    5272 "Nach der manuellen Suche müssen Sie mit -Grün- die gefundenen Sender "
    5273 "abspeichern. Um manuell einen Sender hinzuzufügen, muss man den Sender im "
    5274 "rechten Feld markieren und dann mit -Rot- abspeichern. Exit speichert das "
    5275 "Suchergebnis nicht."
    5276 
    5277 #: skin_default_skin.xml.h:68
    5278 msgid "After Timeshift"
    5279 msgstr "Aktion nach Timeshift"
    5280 
    5281 #: skin_default_skin.xml.h:69
    5282 msgid "Age Protect"
    5283 msgstr "Altersschutz ab"
    5284 
    5285 #: skin_default_skin.xml.h:70
    5286 msgid "Aktion after"
    5287 msgstr "Aktion anschließend"
    5288 
    5289 #: skin_default_skin.xml.h:71
    5290 msgid "ALL"
    5291 msgstr "Alle"
    5292 
    5293 #: skin_default_skin.xml.h:73
    5294 msgid "Animated Screens"
    5295 msgstr "Animierte Menüs"
    5296 
    5297 #: skin_default_skin.xml.h:74
    5298 msgid "Animated Speed"
    5299 msgstr "Animastionsgeschwindigkeit"
    5300 
    5301 #: skin_default_skin.xml.h:75
    5302 msgid "Ask on channel switch"
    5303 msgstr "Nachfragen bei Senderwechsel"
    5304 
    5305 #: skin_default_skin.xml.h:77
    5306 msgid "Aspect Ratio:"
    5307 msgstr "Seitenverhältnis:"
    5308 
    5309 #: skin_default_skin.xml.h:78
    5310 msgid "Atemio (hotline)"
    5311 msgstr "Atemio Hotline"
    5312 
    5313 #: skin_default_skin.xml.h:79
    5314 msgid "Audio delay"
    5315 msgstr "Audio Verzögerung"
    5316 
    5317 #: skin_default_skin.xml.h:80
    5318 msgid "Audio PID:"
    5319 msgstr ""
    5320 
    5321 #: skin_default_skin.xml.h:81
    5322 msgid "Audio Source"
    5323 msgstr "Audio Quelle"
    5324 
    5325 #: skin_default_skin.xml.h:82
    5326 msgid "Audio/Subt."
    5327 msgstr "Ton/Untertitel"
    5328 
    5329 #: skin_default_skin.xml.h:83
    5330 msgid "Audio Tracks"
    5331 msgstr "Tonspur wählen"
    5332 
    5333 #: skin_default_skin.xml.h:85
    5334 msgid "Autocheck cam can decrypt"
    5335 msgstr "Automatisch überprüfen, ob Ihr CAM entschlüsseln kann?"
    5336 
    5337 #: skin_default_skin.xml.h:86
    5338 msgid "Automatic Search"
    5339 msgstr "Automatische Suche"
    5340 
    5341 #: skin_default_skin.xml.h:87
    5342 msgid "Automatic start last subtitle"
    5343 msgstr "Automatischer Untertitel Start"
    5344 
    5345 #: skin_default_skin.xml.h:88
    5346 msgid "Auto resolution"
    5347 msgstr "Automatische Auflösung"
    5348 
    5349 #: skin_default_skin.xml.h:89
    5350 msgid "Autostart - Audio / Video / Sat"
    5351 msgstr ""
    5352 
    5353 #: skin_default_skin.xml.h:90
    5354 msgid "Autostart - Cam / Emu"
    5355 msgstr "Autostart - Softcam"
    5356 
    5357 #: skin_default_skin.xml.h:91
    5358 msgid "Autostart - Child safety"
    5359 msgstr "Autostart - Jugendschutz"
    5360 
    5361 #: skin_default_skin.xml.h:92
    5362 msgid "Autostart Default"
    5363 msgstr "Autostart Werkseinstellungen"
    5364 
    5365 #: skin_default_skin.xml.h:93
    5366 msgid "Autostart - Network"
    5367 msgstr "Autostart - Netzwerk"
    5368 
    5369 #: skin_default_skin.xml.h:94
    5370 msgid "Autostart Settings"
    5371 msgstr "Autostart"
    5372 
    5373 #: skin_default_skin.xml.h:95
    5374 msgid "Autostart - Usb Device"
    5375 msgstr "USB-Gerät automatisch starten"
    5376 
    5377 #: skin_default_skin.xml.h:96
    5378 msgid "A/V Settings"
    5379 msgstr "Audio/Video"
    5380 
    5381 #: skin_default_skin.xml.h:97 tithek_mainmenu.h:15
    5382 msgid "A-Z"
    5383 msgstr ""
    5384 
    5385 #: skin_default_skin.xml.h:98
    5386 msgid "b"
    5387 msgstr ""
    5388 
    5389 #: skin_default_skin.xml.h:101
    5390 msgid "Backup"
    5391 msgstr "Sicherung erstellen"
    5392 
    5393 #: skin_default_skin.xml.h:102 system_backup_restore.h:18
    5394 #: system_backup_restore.h:75
    5395 msgid "Backup / Restore Settings"
    5396 msgstr "Einstellungen sichern/wiederherstellen"
    5397 
    5398 #: skin_default_skin.xml.h:103
    5399 msgid "Bandwidth"
    5400 msgstr "Bandbreite"
    5401 
    5402 #: skin_default_skin.xml.h:104
    5403 msgid "Bandwidth:"
    5404 msgstr "Bandbreite:"
    5405 
    5406 #: skin_default_skin.xml.h:105
    5407 msgid ""
    5408 "Before you can see Signal/SNR/Ber you must zap to a channel of the satellite "
    5409 "you are searching."
    5410 msgstr ""
    5411 "Bevor Sie Signal/SNR/Ber sehen können, müssen Sie auf einen Sender des "
    5412 "Satelliten schalten, den Sie suchen."
    5413 
    5414 #: skin_default_skin.xml.h:106
    5415 msgid "Begin"
    5416 msgstr "Anfang"
    5417 
    5418 #: skin_default_skin.xml.h:107
    5419 msgid "Behavior at recording"
    5420 msgstr "Anzeige während einer Aufnahme"
    5421 
    5422 #: skin_default_skin.xml.h:108
    5423 msgid "BER:"
    5424 msgstr ""
    5425 
    5426 #: skin_default_skin.xml.h:109
    5427 msgid "Blindscan"
    5428 msgstr ""
    5429 
    5430 #: skin_default_skin.xml.h:110
    5431 msgid "Blindscan Adjust"
    5432 msgstr "Anpassen"
    5433 
    5434 #: skin_default_skin.xml.h:111
    5435 msgid "Blindscan Settings"
    5436 msgstr "Blindscan"
    5437 
    5438 #: skin_default_skin.xml.h:112
    5439 msgid "Blue Button"
    5440 msgstr "Blaue Taste"
    5441 
    5442 #: skin_default_skin.xml.h:113
    5443 msgid "Bouquet List"
    5444 msgstr "Favoriten Liste"
    5445 
    5446 #: skin_default_skin.xml.h:114
    5447 msgid "Bouquet Type"
    5448 msgstr "Favoriten Einträge"
    5449 
    5450 #: skin_default_skin.xml.h:115
    5451 msgid "Brightness"
    5452 msgstr "Helligkeit"
    5453 
    5454 #: skin_default_skin.xml.h:117
    5455 msgid "c"
    5456 msgstr ""
    5457 
    5458 #: skin_default_skin.xml.h:118
    5459 msgid "C"
    5460 msgstr ""
    5461 
    5462 #: skin_default_skin.xml.h:119
    5463 msgid "CAID"
    5464 msgstr ""
    5465 
    5466 #: skin_default_skin.xml.h:120
    5467 msgid "CAID Lock"
    5468 msgstr "CAID Sperren"
    5469 
    5470 #: skin_default_skin.xml.h:122
    5471 msgid "cancel"
    5472 msgstr "abbrechen"
    5473 
    5474 #: skin_default_skin.xml.h:124
    5475 msgid "Change Channelname"
    5476 msgstr "Sendernamen aktualisieren"
    5477 
    5478 #: skin_default_skin.xml.h:125
    5479 msgid "Change Channelname auto."
    5480 msgstr "Sendername automatisch aktualisieren"
    5481 
    5482 #: skin_default_skin.xml.h:126
    5483 msgid "Change Feed"
    5484 msgstr "Feedadresse hinzufügen"
    5485 
    5486 #: skin_default_skin.xml.h:128
    5487 msgid "Channel Allocation"
    5488 msgstr "Sender Zuordnung"
    5489 
    5490 #: skin_default_skin.xml.h:129
    5491 msgid "Channel Edit"
    5492 msgstr "Senderliste bearbeiten"
    5493 
    5494 #: skin_default_skin.xml.h:130
    5495 msgid "Channel History"
    5496 msgstr "Sender Verlauf"
    5497 
    5498 #: skin_default_skin.xml.h:131
    5499 msgid "Channellist view"
    5500 msgstr "Nichtempfangbare Kanäle"
    5501 
    5502 #: skin_default_skin.xml.h:132
    5503 msgid "Channel Search"
    5504 msgstr "Sendersuche"
    5505 
    5506 #: skin_default_skin.xml.h:133
    5507 msgid "Channel Service..."
    5508 msgstr "Sendersuche"
    5509 
    5510 #: skin_default_skin.xml.h:136
    5511 msgid "Clear"
    5512 msgstr "löschen"
    5513 
    5514 #: skin_default_skin.xml.h:137
    5515 msgid "Clear before scan"
    5516 msgstr "Vor der Suche löschen?"
    5517 
    5518 #: skin_default_skin.xml.h:138
    5519 msgid "CLEAR INPUT"
    5520 msgstr "Eingabe löschen"
    5521 
    5522 #: skin_default_skin.xml.h:139
    5523 msgid "Code1"
    5524 msgstr ""
    5525 
    5526 #: skin_default_skin.xml.h:140
    5527 msgid "Code2"
    5528 msgstr ""
    5529 
    5530 #: skin_default_skin.xml.h:141
    5531 msgid "Coderate HP"
    5532 msgstr ""
    5533 
    5534 #: skin_default_skin.xml.h:142
    5535 msgid "Coderate HP:"
    5536 msgstr ""
    5537 
    5538 #: skin_default_skin.xml.h:143
    5539 msgid "Coderate LP"
    5540 msgstr ""
    5541 
    5542 #: skin_default_skin.xml.h:144
    5543 msgid "Coderate LP:"
    5544 msgstr ""
    5545 
    5546 #: skin_default_skin.xml.h:145
    5547 msgid "Color Format"
    5548 msgstr "Farbformat"
    5549 
    5550 #: skin_default_skin.xml.h:146
    5551 msgid "Color Format Scart / Composite"
    5552 msgstr "Farbformat für Scart / Komponente"
    5553 
    5554 #: skin_default_skin.xml.h:147
    5555 msgid "Committed command"
    5556 msgstr "Festgelegter Befehl"
    5557 
    5558 #: skin_default_skin.xml.h:148
    5559 msgid "Common Interface"
    5560 msgstr "CI-Module"
    5561 
    5562 #: skin_default_skin.xml.h:149
    5563 msgid "Configure"
    5564 msgstr "Festplatte konfigurieren"
    5565 
    5566 #: skin_default_skin.xml.h:150
    5567 msgid "Contrast"
    5568 msgstr "Kontrast"
    5569 
    5570 #: skin_default_skin.xml.h:151
    5571 msgid "Copy / Move"
    5572 msgstr "Kopieren / Verschieben"
    5573 
    5574 #: skin_default_skin.xml.h:152
    5575 msgid "copy service"
    5576 msgstr "Zu Favoriten kopieren"
    5577 
    5578 #: skin_default_skin.xml.h:153
    5579 msgid "CPU"
    5580 msgstr ""
    5581 
    5582 #: skin_default_skin.xml.h:154 system_backup.h:18
    5583 msgid "Create Backup"
    5584 msgstr "Datensicherung erstellen"
    5585 
    5586 #: skin_default_skin.xml.h:155
    5587 msgid "Create Path"
    5588 msgstr "Verzeichnis anlegen"
    5589 
    5590 #: skin_default_skin.xml.h:156
    5591 msgid "Create Record Picture"
    5592 msgstr "Erstelle Aufnahme Vorschaubild"
    5593 
    5594 #: skin_default_skin.xml.h:157
    5595 msgid "Create Thumb Picture"
    5596 msgstr "Vorschau Bilder erstellen"
    5597 
    5598 #: skin_default_skin.xml.h:158
    5599 msgid "d"
    5600 msgstr ""
    5601 
    5602 #: skin_default_skin.xml.h:159
    5603 msgid "D"
    5604 msgstr ""
    5605 
    5606 #: skin_default_skin.xml.h:161
    5607 msgid "Day"
    5608 msgstr "Tag"
    5609 
    5610 #: skin_default_skin.xml.h:162 softcam.h:290
    5611 msgid "Deactivate"
    5612 msgstr "Deaktiviere"
    5613 
    5614 #: skin_default_skin.xml.h:163
    5615 msgid "Deactivate Crypt Support on Media Playback"
    5616 msgstr "Deaktiviere Crypt Support während der Wiedergabe von Daten/Streams"
    5617 
    5618 #: skin_default_skin.xml.h:164
    5619 msgid "Deactivate MiniTV"
    5620 msgstr "Deaktiviere MiniTV Vorschau Fenster"
    5621 
    5622 #: skin_default_skin.xml.h:165
    5623 msgid "Debug Modus"
    5624 msgstr "Fehlerbeseitigung"
    5625 
    5626 #: skin_default_skin.xml.h:166
    5627 msgid "DEFAULT"
    5628 msgstr "Voreinstellung"
    5629 
    5630 #: skin_default_skin.xml.h:167
    5631 msgid "Default Autostart"
    5632 msgstr "Allgemein"
    5633 
    5634 #: skin_default_skin.xml.h:169
    5635 msgid "Del EPG before scan"
    5636 msgstr "Lösche EPG vor dem Suchen"
    5637 
    5638 #: skin_default_skin.xml.h:171
    5639 msgid "Delete EPG after read"
    5640 msgstr "Lösche EPG nach dem Einlesen"
    5641 
    5642 #: skin_default_skin.xml.h:174
    5643 msgid "del startchannel"
    5644 msgstr "Startsender entfernen"
    5645 
    5646 #: skin_default_skin.xml.h:175
    5647 msgid "DESC"
    5648 msgstr "Beschreibung"
    5649 
    5650 #: skin_default_skin.xml.h:176
    5651 msgid "Device:"
    5652 msgstr "Gerät:"
    5653 
    5654 #: skin_default_skin.xml.h:177 system_infos_sysinfo.h:56
    5655 msgid "Devices"
    5656 msgstr "Geräte"
    5657 
    5658 #: skin_default_skin.xml.h:178
    5659 msgid "Director"
    5660 msgstr "Regisseur"
    5661 
    5662 #: skin_default_skin.xml.h:179
    5663 msgid "Dirsort"
    5664 msgstr "Ordnersortierung"
    5665 
    5666 #: skin_default_skin.xml.h:180
    5667 msgid "Diseqc Command Order"
    5668 msgstr "DiSEqC Übertragungsart"
    5669 
    5670 #: skin_default_skin.xml.h:181
    5671 msgid "DiSEqC Mode"
    5672 msgstr "DiSEqC Modus"
    5673 
    5674 #: skin_default_skin.xml.h:182
    5675 msgid "Diseqc repeats"
    5676 msgstr "DiSEqC Wiederholungen"
    5677 
    5678 #: skin_default_skin.xml.h:183
    5679 msgid "diseqcscreen..."
    5680 msgstr "DiSEqC"
    5681 
    5682 #: skin_default_skin.xml.h:184
    5683 msgid "Diseqc Settings"
    5684 msgstr "DiSEqC(s)"
    5685 
    5686 #: skin_default_skin.xml.h:185
    5687 msgid "DNS Name"
    5688 msgstr ""
    5689 
    5690 #: skin_default_skin.xml.h:186
    5691 msgid "dnsserver 1"
    5692 msgstr "DNS Server 1"
    5693 
    5694 #: skin_default_skin.xml.h:187
    5695 msgid "dnsserver 2"
    5696 msgstr "DNS-Server 2"
    5697 
    5698 #: skin_default_skin.xml.h:188
    5699 msgid "DNS System"
    5700 msgstr ""
    5701 
    5702 #: skin_default_skin.xml.h:189
    5703 msgid "Don't clear TV on zap (only with fastzap)"
    5704 msgstr "TV Bild beim schnellen Umschalten nicht löschen"
    5705 
    5706 #: skin_default_skin.xml.h:190
    5707 msgid "Download"
    5708 msgstr ""
    5709 
    5710 #: skin_default_skin.xml.h:192
    5711 msgid "dummy"
    5712 msgstr ""
    5713 
    5714 #: skin_default_skin.xml.h:193
    5715 msgid "Dutch"
    5716 msgstr "Holländisch"
    5717 
    5718 #: skin_default_skin.xml.h:194
    5719 msgid "DYNDNS Settings"
    5720 msgstr "DYNDNS"
    5721 
    5722 #: skin_default_skin.xml.h:195
    5723 msgid "e"
    5724 msgstr ""
    5725 
    5726 #: skin_default_skin.xml.h:196
    5727 msgid "E"
    5728 msgstr ""
    5729 
    5730 #: skin_default_skin.xml.h:198
    5731 msgid "EDIT LNB / UNICABLE"
    5732 msgstr "LNB / Unikabel bearbeiten"
    5733 
    5734 #: skin_default_skin.xml.h:199
    5735 msgid "EDIT MOTOR"
    5736 msgstr "Motor bearbeiten"
    5737 
    5738 #: skin_default_skin.xml.h:200
    5739 msgid "EDIT TUNER"
    5740 msgstr "Tuner bearbeiten"
    5741 
    5742 #: skin_default_skin.xml.h:201
    5743 msgid "End"
    5744 msgstr "Ende"
    5745 
    5746 #: skin_default_skin.xml.h:202
    5747 msgid "Engine Systems"
    5748 msgstr "Motorisierte Anlage"
    5749 
    5750 #: skin_default_skin.xml.h:203
    5751 msgid "English"
    5752 msgstr "Englisch"
    5753 
    5754 #: skin_default_skin.xml.h:204
    5755 msgid "EPG"
    5756 msgstr ""
    5757 
    5758 #: skin_default_skin.xml.h:205
    5759 msgid "EPG button on EPG Screen"
    5760 msgstr "EPG Taste im EPG"
    5761 
    5762 #: skin_default_skin.xml.h:206
    5763 msgid "Epgfreespace (KB)"
    5764 msgstr "Freier EPG Speicher (KB)"
    5765 
    5766 #: skin_default_skin.xml.h:207
    5767 msgid "Epg List Mode"
    5768 msgstr "Hintergrundsuche"
    5769 
    5770 #: skin_default_skin.xml.h:208
    5771 msgid "EPG Path"
    5772 msgstr "Speicherpfad"
    5773 
    5774 #: skin_default_skin.xml.h:209
    5775 msgid "Epg Refresh Time"
    5776 msgstr "Aktualisierungszeit"
    5777 
    5778 #: skin_default_skin.xml.h:210
    5779 msgid "EPG Reset"
    5780 msgstr "EPG löschen"
    5781 
    5782 #: skin_default_skin.xml.h:211
    5783 msgid "EPG Save Mode"
    5784 msgstr "EPG Speichern"
    5785 
    5786 #: skin_default_skin.xml.h:212
    5787 msgid "EPG Scanlist"
    5788 msgstr "Scanliste"
    5789 
    5790 #: skin_default_skin.xml.h:213
    5791 msgid "EPG Search"
    5792 msgstr "EPG Suche"
    5793 
    5794 #: skin_default_skin.xml.h:214
    5795 msgid "EPG Settings"
    5796 msgstr "EPG"
    5797 
    5798 #: skin_default_skin.xml.h:215
    5799 msgid "EPG SHORT VIEW"
    5800 msgstr "EPG-Kurzübersicht"
    5801 
    5802 #: skin_default_skin.xml.h:217
    5803 msgid "Expert Modus"
    5804 msgstr "Expertenmodus"
    5805 
    5806 #: skin_default_skin.xml.h:218
    5807 msgid "Extensions"
    5808 msgstr "Erweiterungen"
    5809 
    5810 #: skin_default_skin.xml.h:219
    5811 msgid "Extensions..."
    5812 msgstr "Erweiterungen"
    5813 
    5814 #: skin_default_skin.xml.h:220
    5815 msgid "Ext. Modul detect (needs reboot)"
    5816 msgstr "Erw. Modulerkennung (Neustart erforderlich)"
    5817 
    5818 #: skin_default_skin.xml.h:221
    5819 msgid "f"
    5820 msgstr ""
    5821 
    5822 #: skin_default_skin.xml.h:222
    5823 msgid "F"
    5824 msgstr ""
    5825 
    5826 #: skin_default_skin.xml.h:224
    5827 msgid "Faststop"
    5828 msgstr "Schneller TitanNit Neustart"
    5829 
    5830 #: skin_default_skin.xml.h:225
    5831 msgid "Fast Text Render"
    5832 msgstr "Schnelle Textausgabe"
    5833 
    5834 #: skin_default_skin.xml.h:226
    5835 msgid "Fastzap"
    5836 msgstr "Schnelles Umschalten"
    5837 
    5838 #: skin_default_skin.xml.h:227
    5839 msgid "Fav"
    5840 msgstr "Favoriten"
    5841 
    5842 #: skin_default_skin.xml.h:228
    5843 msgid "FEC"
    5844 msgstr ""
    5845 
    5846 #: skin_default_skin.xml.h:229
    5847 msgid "FEC:"
    5848 msgstr ""
    5849 
    5850 #: skin_default_skin.xml.h:230
    5851 msgid "Filesystem Check"
    5852 msgstr "Dateisystem prüfen"
    5853 
    5854 #: skin_default_skin.xml.h:231
    5855 msgid "Fine move"
    5856 msgstr ""
    5857 
    5858 #: skin_default_skin.xml.h:232
    5859 msgid "Fix Shutdown Time"
    5860 msgstr "Feste Abschaltzeit"
    5861 
    5862 #: skin_default_skin.xml.h:233
    5863 msgid ""
    5864 "Flash: Flash range is deleted after update, mnt: flash range to permanently "
    5865 "update available, swap: USB medium permanently"
    5866 msgstr ""
    5867 "MNT: Installation im Flashspeicher: permanent\n"
    5868 "FLASH: Installation im Flashspeicher, Verlust durch Update\n"
    5869 "SWAP: Installation auf USB/HDD, permanent"
    5870 
    5871 #: skin_default_skin.xml.h:234
    5872 msgid "Flashupdate (online)"
    5873 msgstr "Softwareaktualisierung (Online)"
    5874 
    5875 #: skin_default_skin.xml.h:235
    5876 msgid "Flashupdate (tmp)"
    5877 msgstr "Softwareaktualisierung (Lokal)"
    5878 
    5879 #: skin_default_skin.xml.h:236
    5880 msgid "Fontsize adjust in pixel"
    5881 msgstr "Schriftgröße verändern in Pixel"
    5882 
    5883 #: skin_default_skin.xml.h:237
    5884 msgid "Format HDD"
    5885 msgstr "Festplatte formatieren"
    5886 
    5887 #: skin_default_skin.xml.h:238
    5888 msgid "free space"
    5889 msgstr "Freier Speicherplatz"
    5890 
    5891 #: skin_default_skin.xml.h:239
    5892 msgid "French"
    5893 msgstr "Französisch"
    5894 
    5895 #: skin_default_skin.xml.h:240
    5896 msgid "Frequency"
    5897 msgstr "Frequenz"
    5898 
    5899 #: skin_default_skin.xml.h:241
    5900 msgid "Frequency:"
    5901 msgstr "Frequenz:"
    5902 
    5903 #: skin_default_skin.xml.h:243
    5904 msgid "g"
    5905 msgstr ""
    5906 
    5907 #: skin_default_skin.xml.h:244
    5908 msgid "G"
    5909 msgstr ""
    5910 
    5911 #: skin_default_skin.xml.h:245
    5912 msgid "gateway"
    5913 msgstr "Gateway"
    5914 
    5915 #: skin_default_skin.xml.h:246
    5916 msgid "Genre"
    5917 msgstr ""
    5918 
    5919 #: skin_default_skin.xml.h:247
    5920 msgid "German"
    5921 msgstr "Deutsch"
    5922 
    5923 #: skin_default_skin.xml.h:248
    5924 msgid "Git Changelog"
    5925 msgstr ""
    5926 
    5927 #: skin_default_skin.xml.h:249
    5928 msgid "Go to startpos"
    5929 msgstr "gehe zur Startposition"
    5930 
    5931 #: skin_default_skin.xml.h:250
    5932 msgid "Graph. EPG"
    5933 msgstr "Grafisches-EPG"
    5934 
    5935 #: skin_default_skin.xml.h:251
    5936 msgid "Graphic EPG"
    5937 msgstr "Grafisches-EPG"
    5938 
    5939 #: skin_default_skin.xml.h:252
    5940 msgid "Graphic EPG Picon"
    5941 msgstr "Grafisches EPG Vorschaubilder"
    5942 
    5943 #: skin_default_skin.xml.h:253
    5944 msgid "Graphic EPG Zoom"
    5945 msgstr "Vergrößerungsfaktor des grafischen EPG"
    5946 
    5947 #: skin_default_skin.xml.h:255
    5948 msgid "Greek"
    5949 msgstr "Griechisch"
    5950 
    5951 #: skin_default_skin.xml.h:256
    5952 msgid "Guardinterval"
    5953 msgstr "Schutzintervall"
    5954 
    5955 #: skin_default_skin.xml.h:257
    5956 msgid "Guardinterval:"
    5957 msgstr "Schutzintervall:"
    5958 
    5959 #: skin_default_skin.xml.h:258
    5960 msgid "GUI Restart"
    5961 msgstr "Titan Neustart"
    5962 
    5963 #: skin_default_skin.xml.h:259
    5964 msgid "h"
    5965 msgstr ""
    5966 
    5967 #: skin_default_skin.xml.h:260
    5968 msgid "H"
    5969 msgstr ""
    5970 
    5971 #: skin_default_skin.xml.h:261
    5972 msgid "Hangtime"
    5973 msgstr "Zeit bis Warnmeldung erscheint (Sek)"
    5974 
    5975 #: skin_default_skin.xml.h:263
    5976 msgid ""
    5977 "Here they can do for your chosen tuner to lnb settings. Use to navigate the "
    5978 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    5979 "select."
    5980 msgstr ""
    5981 "Hier können Sie für Ihren ausgewählten Tuner die LNB-Einstellungen\n"
    5982 "vornehmen.\n"
    5983 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    5984 
    5985 #: skin_default_skin.xml.h:264
    5986 msgid "Here to select your remote Model"
    5987 msgstr ""
    5988 "Hier können Sie Ihr Fernbedienungsmodell auswählen und mit OK bestätigen."
    5989 
    5990 #: skin_default_skin.xml.h:265
    5991 msgid "Here you can backup and restore your settings."
    5992 msgstr "Hier können Sie Ihre Einstellungen sichern und wiederherstellen."
    5993 
    5994 #: skin_default_skin.xml.h:266
    5995 msgid ""
    5996 "Here you can check the reception of the current station. Use to navigate the "
    5997 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    5998 "select."
    5999 msgstr ""
    6000 "Hier können Sie den Empfang des aktuellen Senders überprüfen.\n"
    6001 "\n"
    6002 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6003 
    6004 #: skin_default_skin.xml.h:267
    6005 msgid ""
    6006 "Here you can choose to configure your tuner. For your channel search, you "
    6007 "must edit their tuner and adjust depending on the connection. For engine "
    6008 "systems require an additional engine settings making."
    6009 msgstr ""
    6010 "Hier können Sie Ihren Tuner für die Konfiguration auswählen.\n"
    6011 "Für Ihren Sendersuchlauf müssen Sie Ihre Tuner bearbeiten und je nach "
    6012 "Anbindung einstellen. Für motorisierte Anlagen bitte zusätzlich Motor "
    6013 "Ansteuerung bearbeiten."
    6014 
    6015 #: skin_default_skin.xml.h:268
    6016 msgid ""
    6017 "Here you can configure access to your DynDNS. Use to navigate the control "
    6018 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6019 msgstr ""
    6020 "Hier können Sie Ihren DynDNS Zugang konfigurieren.\n"
    6021 "\n"
    6022 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6023 
    6024 #: skin_default_skin.xml.h:269
    6025 msgid ""
    6026 "Here you can configure Ci-Modules. Use to navigate the control cross and the "
    6027 "extra buttons displayed with your remote control to select."
    6028 msgstr ""
    6029 "Hier können Sie Ihre CI-Module konfigurieren.\n"
    6030 "\n"
    6031 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6032 
    6033 #: skin_default_skin.xml.h:270
    6034 msgid ""
    6035 "Here you can configure the smartcard readers. Use to navigate the control "
    6036 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6037 msgstr ""
    6038 "Hier können Sie Ihre Smartkarten konfigurieren.\n"
    6039 "\n"
    6040 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6041 
    6042 #: skin_default_skin.xml.h:271
    6043 msgid ""
    6044 "Here you can configure your web server. Use to navigate the control cross "
    6045 "and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6046 msgstr ""
    6047 "Hier können Sie das Webinterface und den RGUI Service konfigurieren.\n"
    6048 "\n"
    6049 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6050 
    6051 #: skin_default_skin.xml.h:272
    6052 msgid ""
    6053 "Here you can create a new record timer. Use to navigate the control cross "
    6054 "and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6055 msgstr ""
    6056 "Hier können Sie Timer anlegen und bearbeiten.\n"
    6057 "\n"
    6058 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6059 
    6060 #: skin_default_skin.xml.h:273
    6061 msgid ""
    6062 "Here you can do a blind scan, this process takes a long time. Use to "
    6063 "navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote "
    6064 "control to select."
    6065 msgstr ""
    6066 "Hier können Sie einen Blindscan durchführen, dieser Vorgang dauert sehr "
    6067 "lange.\n"
    6068 "\n"
    6069 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6070 
    6071 #: skin_default_skin.xml.h:274
    6072 msgid ""
    6073 "Here you can edit the following channels from the EPG. Use to navigate the "
    6074 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    6075 "select."
    6076 msgstr ""
    6077 "Hier können Sie Sender und Favoriten definieren, für die ein EPG Scan "
    6078 "stattfinden soll.\n"
    6079 "\n"
    6080 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6081 
    6082 #: skin_default_skin.xml.h:275
    6083 msgid ""
    6084 "Here you can install from our current online offering plug-ins. Use to "
    6085 "navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote "
    6086 "control to select."
    6087 msgstr ""
    6088 "Hier können Sie von unseren aktuellen Online-Angebot Plug-Ins installieren.\n"
    6089 "\n"
    6090 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6091 
    6092 #: skin_default_skin.xml.h:276
    6093 msgid ""
    6094 "Here you can in your EPG entries for specific search. Use to start a color "
    6095 "button to search. Use to navigate the control cross and the extra buttons "
    6096 "displayed with your remote control to select."
    6097 msgstr ""
    6098 "Hier können Sie im EPG nach bestimmten Einträgen suchen. Verwenden Sie eine "
    6099 "der Farbtasten um die Suche zu starten.\n"
    6100 "\n"
    6101 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6102 
    6103 #: skin_default_skin.xml.h:277
    6104 msgid ""
    6105 "Here you can make for your selected network interface settings. Use to "
    6106 "navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote "
    6107 "control to select."
    6108 msgstr ""
    6109 "Hier können Sie für Ihre ausgewählte Netzwerkschnittstelle Einstellungen "
    6110 "vornehmen.\n"
    6111 "\n"
    6112 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6113 
    6114 #: skin_default_skin.xml.h:278
    6115 msgid ""
    6116 "Here you can make for your wireless network settings. 1. Use Search button "
    6117 "and select Your SSID (apoint / router) and Press ok 2. Make settings Type / "
    6118 "Key confirm with ok and Note the following instructions 3. Disable Lan Yes, "
    6119 "Activate Wlan Yes and use DHCP for easy setup."
    6120 msgstr ""
    6121 "Hier können Sie Ihre WLAN Einstellungen vornehmen.\n"
    6122 "1. Suche starten, die eigene SSID (apoint / router) mit ok übernehmen.\n"
    6123 "2. Schlüssel und Typ anpassen und mit ok bestätigen (speichern).\n"
    6124 "3. Deaktiviere LAN ja, Aktiviere Wlan und DHCP für einfache Einrichtung."
    6125 
    6126 #: skin_default_skin.xml.h:279
    6127 msgid ""
    6128 "Here you can make your epg settings. Use to navigate the control cross and "
    6129 "the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6130 msgstr ""
    6131 "Hier können Sie Ihre EPG Einstellungen vornehmen.\n"
    6132 "\n"
    6133 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6134 
    6135 #: skin_default_skin.xml.h:280
    6136 msgid ""
    6137 "Here you can make your mediadb settings. Use to navigate the control cross "
    6138 "and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6139 msgstr ""
    6140 "Hier können Sie Ihre MediaDB Einstellungen vornehmen.\n"
    6141 "\n"
    6142 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6143 
    6144 #: skin_default_skin.xml.h:281
    6145 msgid ""
    6146 "Here you can make your module settings. Use to navigate the control cross "
    6147 "and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6148 msgstr ""
    6149 "Hier können Sie die Einstellungen für CI-Module anpassen.\n"
    6150 "\n"
    6151 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6152 
    6153 #: skin_default_skin.xml.h:282
    6154 msgid ""
    6155 "Here you can make your picture and sound settings. Use to navigate the "
    6156 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    6157 "select."
    6158 msgstr ""
    6159 "Hier können Sie Ihre Bild und Ton Einstellungen vornehmen.\n"
    6160 "\n"
    6161 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6162 
    6163 #: skin_default_skin.xml.h:283
    6164 msgid ""
    6165 "Here you can make your PIN security for menus settings. Use to navigate the "
    6166 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    6167 "select."
    6168 msgstr ""
    6169 "Hier können Sie Ihre PIN Sicherheitseinstellungen für Menüs vornehmen.\n"
    6170 "\n"
    6171 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6172 
    6173 #: skin_default_skin.xml.h:284
    6174 msgid ""
    6175 "Here you can make your PIN security settings. Use to navigate the control "
    6176 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6177 msgstr ""
    6178 "Hier können Sie Ihre PIN Sicherheitseinstellungen vornehmen.\n"
    6179 "\n"
    6180 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6181 
    6182 #: skin_default_skin.xml.h:285
    6183 msgid ""
    6184 "Here you can make your recording timer configuration. Use to navigate the "
    6185 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    6186 "select."
    6187 msgstr ""
    6188 "Hier können Sie Timer auswählen, löschen und bearbeiten.\n"
    6189 "\n"
    6190 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6191 
    6192 #: skin_default_skin.xml.h:286
    6193 msgid ""
    6194 "Here you can make your recordpath settings. Use to navigate the control "
    6195 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6196 msgstr ""
    6197 "Hier können Sie Ihre Aufnahmepfad Einstellungen vornehmen.\n"
    6198 "\n"
    6199 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6200 
    6201 #: skin_default_skin.xml.h:287
    6202 msgid ""
    6203 "Here you can make your screensaver settings. Use to navigate the control "
    6204 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6205 msgstr ""
    6206 "Hier können Sie Ihre Bildschirmschoner Einstellungen vornehmen.\n"
    6207 "\n"
    6208 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6209 
    6210 #: skin_default_skin.xml.h:288
    6211 msgid ""
    6212 "Here you can make your settings for your engine systems. To enter the "
    6213 "latitude and longitude using the number keys."
    6214 msgstr ""
    6215 "Hier können Sie für Ihre motorisierte Sat-Anlage Ihre Einstellungen \n"
    6216 "vornehmen.\n"
    6217 "Zur Eingabe der Längen und Breitengrade benutzen Sie die Ziffertasten."
    6218 
    6219 #: skin_default_skin.xml.h:289
    6220 msgid ""
    6221 "Here you can make your system settings. Use to navigate the control cross "
    6222 "and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6223 msgstr ""
    6224 "Hier können Sie Ihre System Einstellungen vornehmen.\n"
    6225 "\n"
    6226 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6227 
    6228 #: skin_default_skin.xml.h:290
    6229 msgid ""
    6230 "Here you can make your timeshift settings. Use to navigate the control cross "
    6231 "and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6232 msgstr ""
    6233 "Hier können Sie die Timeshift Einstellungen anpassen.\n"
    6234 "\n"
    6235 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6236 
    6237 #: skin_default_skin.xml.h:291
    6238 msgid ""
    6239 "Here you can make your vfd settings. Use to navigate the control cross and "
    6240 "the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6241 msgstr ""
    6242 "Hier können Sie Ihre VFDisplay Einstellungen vornehmen.\n"
    6243 "\n"
    6244 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6245 
    6246 #: skin_default_skin.xml.h:292
    6247 msgid ""
    6248 "Here you can select from the following list a skin. Use to navigate the "
    6249 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    6250 "select."
    6251 msgstr ""
    6252 "Hier können Sie einen Skin aus der folgenden Liste auswählen.\n"
    6253 "\n"
    6254 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6255 
    6256 #: skin_default_skin.xml.h:293
    6257 msgid ""
    6258 "Here you can select from the following list. Use to navigate the control "
    6259 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6260 msgstr ""
    6261 "Hier können Sie aus der folgenden Liste auswählen.\n"
    6262 "\n"
    6263 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6264 
    6265 #: skin_default_skin.xml.h:294
    6266 msgid ""
    6267 "Here you can select your hard disks and USB flash drives for configuration. "
    6268 "Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your "
    6269 "remote control to select."
    6270 msgstr ""
    6271 "Hier können Sie Ihre Festplatten und USB-Sticks zur Konfiguration\n"
    6272 "auswählen.\n"
    6273 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6274 
    6275 #: skin_default_skin.xml.h:295
    6276 msgid ""
    6277 "Here you can select your Network Interface. Use to navigate the control "
    6278 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6279 msgstr ""
    6280 "Hier können Sie Ihren Netzwerk Adapter auswählen.\n"
    6281 "\n"
    6282 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6283 
    6284 #: skin_default_skin.xml.h:296
    6285 msgid ""
    6286 "Here you can set for your cable tuner. Ask your cable provider and make you "
    6287 "connect an automatic search."
    6288 msgstr ""
    6289 "Hier können Sie Ihren Kabel Tuner einstellen.\n"
    6290 "\n"
    6291 "Stellen Sie Ihren Kabel Anbieter ein und machen Sie anschließend einen "
    6292 "automatischen Suchlauf."
    6293 
    6294 #: skin_default_skin.xml.h:297
    6295 msgid ""
    6296 "Here you can set for your satellite tuner. First, make your satellite "
    6297 "selection. When using DiSEqC They also point to the port used. For advanced "
    6298 "Lnb / Unicam navigate to the field and press the Red button."
    6299 msgstr ""
    6300 "Hier können Sie Ihren Sat Tuner einstellen.\n"
    6301 "Stellen Sie zunächst Ihre Satelliten Auswahl ein. Bei Verwendung von DiSEqC "
    6302 "weisen Sie zusätzlich den verwendeten Port zu. Für erweiterte Lnb / Unicam "
    6303 "Einstellungen navigieren Sie zum Feld und drücken Sie die Rote Taste."
    6304 
    6305 #: skin_default_skin.xml.h:298
    6306 msgid ""
    6307 "Here you can set for your terrestrial tuner. Activate the terrestrial tuner "
    6308 "and do you connect an automatic search."
    6309 msgstr ""
    6310 "Hier können Sie für Ihren Terrestrischen Tuner einstellen.\n"
    6311 "\n"
    6312 "Aktivieren Sie den Terrestrischen Tuner und machen Sie anschließend einen "
    6313 "automatischen Suchlauf."
    6314 
    6315 #: skin_default_skin.xml.h:299
    6316 msgid ""
    6317 "Here you can set your Channel search options. Use to navigate the control "
    6318 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select. "
    6319 "Very important, before you start looking for a channel must be set to its "
    6320 "tuner tuner settings."
    6321 msgstr ""
    6322 "Hier können Sie Ihre Sendersuche einstellen. Navigieren Sie mit dem "
    6323 "Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten.\n"
    6324 "Sehr wichtig: Bevor Sie eine Sendersuche starten, müssen Sie Ihre Tuner "
    6325 "unter Tuner-Einstellungen (Kabel/Sat/Terrestrisch) einstellen."
    6326 
    6327 #: skin_default_skin.xml.h:300
    6328 msgid ""
    6329 "Here you can set your language. Use to navigate the control cross and the "
    6330 "extra buttons displayed with your remote control to select."
    6331 msgstr ""
    6332 "Hier können Sie Ihre Sprache wählen.\n"
    6333 "\n"
    6334 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6335 
    6336 #: skin_default_skin.xml.h:301
    6337 msgid ""
    6338 "Here you can set your timezone. Use to navigate the control cross and the "
    6339 "extra buttons displayed with your remote control to select."
    6340 msgstr ""
    6341 "Hier können Sie Ihre Zeitzone einstellen.\n"
    6342 "\n"
    6343 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6344 
    6345 #: skin_default_skin.xml.h:302
    6346 msgid ""
    6347 "Here you can start and manage your additional plug-ins. Use to navigate the "
    6348 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    6349 "select."
    6350 msgstr ""
    6351 "Hier können Sie Ihre zusätzlichen Plug-Ins starten und verwalten.\n"
    6352 "\n"
    6353 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6354 
    6355 #: skin_default_skin.xml.h:303
    6356 msgid ""
    6357 "Here you can test your network. Use to navigate the control cross and the "
    6358 "extra buttons displayed with your remote control to select."
    6359 msgstr ""
    6360 "Hier können Sie Ihr Netzwerk testen.\n"
    6361 "\n"
    6362 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6363 
    6364 #: skin_default_skin.xml.h:304
    6365 msgid ""
    6366 "Here you can view the current channel information. Use to navigate the "
    6367 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    6368 "select."
    6369 msgstr ""
    6370 "Hier können Sie die aktuellen Senderinfos abrufen.\n"
    6371 "\n"
    6372 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6373 
    6374 #: skin_default_skin.xml.h:305
    6375 msgid "Hierarchy"
    6376 msgstr "Hierarchie"
    6377 
    6378 #: skin_default_skin.xml.h:306
    6379 msgid "Hierarchy:"
    6380 msgstr "Hierarchie:"
    6381 
    6382 #: skin_default_skin.xml.h:307
    6383 msgid "HOSTNAME"
    6384 msgstr "Hostname"
    6385 
    6386 #: skin_default_skin.xml.h:308
    6387 msgid "How many days"
    6388 msgstr "Anzahl Tage"
    6389 
    6390 #: skin_default_skin.xml.h:309
    6391 msgid "HTTPD Port"
    6392 msgstr ""
    6393 
    6394 #: skin_default_skin.xml.h:310
    6395 msgid "HTTP Settings"
    6396 msgstr "HTTP Einstellungen"
    6397 
    6398 #: skin_default_skin.xml.h:311
    6399 msgid "i"
    6400 msgstr ""
    6401 
    6402 #: skin_default_skin.xml.h:312
    6403 msgid "I"
    6404 msgstr ""
    6405 
    6406 #: skin_default_skin.xml.h:313 tpchoice.h:52
    6407 msgid "ID"
    6408 msgstr ""
    6409 
    6410 #: skin_default_skin.xml.h:314
    6411 msgid "ID:"
    6412 msgstr ""
    6413 
    6414 #: skin_default_skin.xml.h:315
    6415 msgid "Inc. AC3 Audio in %"
    6416 msgstr "AC3-Angleichung durch Stereotonabsenkung in %"
    6417 
    6418 #: skin_default_skin.xml.h:316
    6419 msgid "Infobar Sleep"
    6420 msgstr "Zeit bis Infobar erscheint (Sek)"
    6421 
    6422 #: skin_default_skin.xml.h:317
    6423 msgid "Infobar Timeout"
    6424 msgstr "Zeit bis Infobar ausblendet (Sek)"
    6425 
    6426 #: skin_default_skin.xml.h:318
    6427 msgid "Information"
    6428 msgstr ""
    6429 
    6430 #: skin_default_skin.xml.h:319
    6431 msgid "Information..."
    6432 msgstr "Informationen"
    6433 
    6434 #: skin_default_skin.xml.h:320
    6435 msgid "install"
    6436 msgstr "installieren"
    6437 
    6438 #: skin_default_skin.xml.h:321
    6439 msgid "Installed:"
    6440 msgstr "Installiert:"
    6441 
    6442 #: skin_default_skin.xml.h:322
    6443 msgid "internet"
    6444 msgstr "Internet"
    6445 
    6446 #: skin_default_skin.xml.h:323
    6447 msgid "Inversion"
    6448 msgstr "Umkehrung"
    6449 
    6450 #: skin_default_skin.xml.h:324
    6451 msgid "Inversion:"
    6452 msgstr "Umkehrung:"
    6453 
    6454 #: skin_default_skin.xml.h:326
    6455 msgid "IP for Stream"
    6456 msgstr "IP Adresse für Stream"
    6457 
    6458 #: skin_default_skin.xml.h:327
    6459 msgid "Italian"
    6460 msgstr "Italienisch"
    6461 
    6462 #: skin_default_skin.xml.h:328
    6463 msgid "j"
    6464 msgstr ""
    6465 
    6466 #: skin_default_skin.xml.h:329
    6467 msgid "J"
    6468 msgstr ""
    6469 
    6470 #: skin_default_skin.xml.h:331
    6471 msgid "k"
    6472 msgstr ""
    6473 
    6474 #: skin_default_skin.xml.h:332
    6475 msgid "K"
    6476 msgstr ""
    6477 
    6478 #: skin_default_skin.xml.h:333 system_infos.h:64
    6479 msgid "Kernel"
    6480 msgstr ""
    6481 
    6482 #: skin_default_skin.xml.h:334
    6483 msgid "Key"
    6484 msgstr "Schlüssel"
    6485 
    6486 #: skin_default_skin.xml.h:335
    6487 msgid "Keyboard"
    6488 msgstr "Tastatur"
    6489 
    6490 #: skin_default_skin.xml.h:336
    6491 msgid "l"
    6492 msgstr ""
    6493 
    6494 #: skin_default_skin.xml.h:337
    6495 msgid "L"
    6496 msgstr ""
    6497 
    6498 #: skin_default_skin.xml.h:338
    6499 msgid "lan"
    6500 msgstr ""
    6501 
    6502 #: skin_default_skin.xml.h:339
    6503 msgid "Language"
    6504 msgstr "Sprache"
    6505 
    6506 #: skin_default_skin.xml.h:340
    6507 msgid "Latitude"
    6508 msgstr "Breitengrad"
    6509 
    6510 #: skin_default_skin.xml.h:341
    6511 msgid "LED - brightness running"
    6512 msgstr "LED - Helligkeit im Betrieb"
    6513 
    6514 #: skin_default_skin.xml.h:342
    6515 msgid "LED - brightness standby"
    6516 msgstr "LED - Helligkeit in Standby"
    6517 
    6518 #: skin_default_skin.xml.h:343
    6519 msgid "Limit"
    6520 msgstr "Grenze"
    6521 
    6522 #: skin_default_skin.xml.h:344
    6523 msgid "Listbox Select"
    6524 msgstr "Listbox Auswahl"
    6525 
    6526 #: skin_default_skin.xml.h:345
    6527 msgid "Listbox Select Color"
    6528 msgstr "Listbox Auswahl Farbe"
    6529 
    6530 #: skin_default_skin.xml.h:346
    6531 msgid "LNB Settings"
    6532 msgstr "LNB Einstellungen"
    6533 
    6534 #: skin_default_skin.xml.h:347
    6535 msgid "LOF/H"
    6536 msgstr ""
    6537 
    6538 #: skin_default_skin.xml.h:348
    6539 msgid "LOF/L"
    6540 msgstr ""
    6541 
    6542 #: skin_default_skin.xml.h:349
    6543 msgid "LOF / UNICABLE"
    6544 msgstr ""
    6545 
    6546 #: skin_default_skin.xml.h:350
    6547 msgid "LOG"
    6548 msgstr "Log"
    6549 
    6550 #: skin_default_skin.xml.h:351
    6551 msgid "Longitude"
    6552 msgstr "Längengrad"
    6553 
    6554 #: skin_default_skin.xml.h:352
    6555 msgid "m"
    6556 msgstr ""
    6557 
    6558 #: skin_default_skin.xml.h:353
    6559 msgid "M"
    6560 msgstr ""
    6561 
    6562 #: skin_default_skin.xml.h:354
    6563 msgid "Main Menu"
    6564 msgstr "Hauptmenü"
    6565 
    6566 #: skin_default_skin.xml.h:355
    6567 msgid "Manual Search"
    6568 msgstr "Manuelle Suche"
    6569 
    6570 #: skin_default_skin.xml.h:356
    6571 msgid "Manual Search Cable"
    6572 msgstr "Manuelle Kabelsuche"
    6573 
    6574 #: skin_default_skin.xml.h:357
    6575 msgid "Manual Search Terrestrial"
    6576 msgstr "Manuelle terrestrische Suche"
    6577 
    6578 #: skin_default_skin.xml.h:358
    6579 msgid "Marker"
    6580 msgstr ""
    6581 
    6582 #: skin_default_skin.xml.h:359
    6583 msgid "Maximal frequency"
    6584 msgstr "Maximal Frequenz"
    6585 
    6586 #: skin_default_skin.xml.h:360
    6587 msgid "Maximal signalrate"
    6588 msgstr "Maximale Signalrate"
    6589 
    6590 #: skin_default_skin.xml.h:361
    6591 msgid "Media Center"
    6592 msgstr ""
    6593 
    6594 #: skin_default_skin.xml.h:363
    6595 msgid "MediaDB Path"
    6596 msgstr "Pfad"
    6597 
    6598 #: skin_default_skin.xml.h:364
    6599 msgid "MediaDB Settings"
    6600 msgstr "MediaDB"
    6601 
    6602 #: skin_default_skin.xml.h:365
    6603 msgid "Media Player"
    6604 msgstr "Medienwiedergabegerät"
    6605 
    6606 #: skin_default_skin.xml.h:366
    6607 msgid "Memory"
    6608 msgstr "Speicher"
    6609 
    6610 #: skin_default_skin.xml.h:367
    6611 msgid "MENU"
    6612 msgstr "Menü"
    6613 
    6614 #: skin_default_skin.xml.h:368
    6615 msgid "Menulist"
    6616 msgstr "Menüliste"
    6617 
    6618 #: skin_default_skin.xml.h:369
    6619 msgid "Menu Protect"
    6620 msgstr "Menü schützen"
    6621 
    6622 #: skin_default_skin.xml.h:370
    6623 msgid "MENUPROTECT"
    6624 msgstr "Menüschutz"
    6625 
    6626 #: skin_default_skin.xml.h:371
    6627 msgid "MHW2 EPG"
    6628 msgstr ""
    6629 
    6630 #: skin_default_skin.xml.h:372
    6631 msgid "MHW EPG"
    6632 msgstr ""
    6633 
    6634 #: skin_default_skin.xml.h:373
    6635 msgid "Minimal frequency"
    6636 msgstr "Minimale Frequenz"
    6637 
    6638 #: skin_default_skin.xml.h:374
    6639 msgid "Minimal signalrate"
    6640 msgstr "Minimale Signalrate"
    6641 
    6642 #: skin_default_skin.xml.h:375
    6643 msgid "Minutes"
    6644 msgstr "Minuten"
    6645 
    6646 #: skin_default_skin.xml.h:376
    6647 msgid "Minutes:"
    6648 msgstr "Minuten:"
    6649 
    6650 #: skin_default_skin.xml.h:377
    6651 msgid "Modulation"
    6652 msgstr "Modulationsverfahren"
    6653 
    6654 #: skin_default_skin.xml.h:378
    6655 msgid "Modulation:"
    6656 msgstr ""
    6657 
    6658 #: skin_default_skin.xml.h:379
    6659 msgid "Module"
    6660 msgstr ""
    6661 
    6662 #: skin_default_skin.xml.h:380
    6663 msgid "Module Config"
    6664 msgstr "Module"
    6665 
    6666 #: skin_default_skin.xml.h:382 system_infos.h:74
    6667 msgid "Mounts"
    6668 msgstr "Geräteanbindungen"
    6669 
    6670 #: skin_default_skin.xml.h:383
    6671 msgid "Move"
    6672 msgstr "Bewegen"
    6673 
    6674 #: skin_default_skin.xml.h:384
    6675 msgid "move service"
    6676 msgstr "In Favoriten verschieben"
    6677 
    6678 #: skin_default_skin.xml.h:385
    6679 msgid "Moviepath"
    6680 msgstr "Pfad zu Filmen"
    6681 
    6682 #: skin_default_skin.xml.h:386
    6683 msgid "MTD"
    6684 msgstr "Speicher Technologie Geräte  (MTD)"
    6685 
    6686 #: skin_default_skin.xml.h:388
    6687 msgid "n"
    6688 msgstr ""
    6689 
    6690 #: skin_default_skin.xml.h:389
    6691 msgid "N"
    6692 msgstr ""
    6693 
    6694 #: skin_default_skin.xml.h:390
    6695 msgid "Name"
    6696 msgstr ""
    6697 
    6698 #: skin_default_skin.xml.h:391
    6699 msgid "Name:"
    6700 msgstr ""
    6701 
    6702 #: skin_default_skin.xml.h:392
    6703 msgid "netmask"
    6704 msgstr "Netzmaske"
    6705 
    6706 #: skin_default_skin.xml.h:394
    6707 msgid "Network Adapter Settings"
    6708 msgstr "Netzwerk"
    6709 
    6710 #: skin_default_skin.xml.h:395
    6711 msgid "Network Adapter Test"
    6712 msgstr "Test"
    6713 
    6714 #: skin_default_skin.xml.h:396 tpk_showname.h:66
    6715 msgid "Networkbrowser"
    6716 msgstr "Browser"
    6717 
    6718 #: skin_default_skin.xml.h:397
    6719 msgid "Network Interfacelist"
    6720 msgstr "Adapter"
    6721 
    6722 #: skin_default_skin.xml.h:398
    6723 msgid "Network Restart"
    6724 msgstr "Neu starten"
    6725 
    6726 #: skin_default_skin.xml.h:399
    6727 msgid "Network Scan"
    6728 msgstr "Durchsuchen"
    6729 
    6730 #: skin_default_skin.xml.h:400
    6731 msgid "Network Test"
    6732 msgstr "Testen"
    6733 
    6734 #: skin_default_skin.xml.h:401
    6735 msgid "Newsletter"
    6736 msgstr ""
    6737 
    6738 #: skin_default_skin.xml.h:402
    6739 msgid "Next EPG Time"
    6740 msgstr ""
    6741 
    6742 #: skin_default_skin.xml.h:403
    6743 msgid "Nfs Server Settings"
    6744 msgstr "NFS Server Einstellungen"
    6745 
    6746 #: skin_default_skin.xml.h:404
    6747 msgid "Normal/Standby"
    6748 msgstr "Betrieb / Standby"
    6749 
    6750 #: skin_default_skin.xml.h:405
    6751 msgid "o"
    6752 msgstr ""
    6753 
    6754 #: skin_default_skin.xml.h:406
    6755 msgid "O"
    6756 msgstr ""
    6757 
    6758 #: skin_default_skin.xml.h:407
    6759 msgid "oe"
    6760 msgstr "ö"
    6761 
    6762 #: skin_default_skin.xml.h:408
    6763 msgid "OE"
    6764 msgstr "Ö"
    6765 
    6766 #: skin_default_skin.xml.h:409
    6767 msgid "Ok"
    6768 msgstr ""
    6769 
    6770 #: skin_default_skin.xml.h:410
    6771 msgid "ONID:"
    6772 msgstr ""
    6773 
    6774 #: skin_default_skin.xml.h:411
    6775 msgid "Only default FEC"
    6776 msgstr "Verwende Standard forward error correction (FEC)"
    6777 
    6778 #: skin_default_skin.xml.h:412
    6779 msgid "Only default signalrate"
    6780 msgstr "Verwende Standard Signalrate"
    6781 
    6782 #: skin_default_skin.xml.h:413
    6783 msgid "Only DVBS"
    6784 msgstr "Nur DVB-S Sender"
    6785 
    6786 #: skin_default_skin.xml.h:414
    6787 msgid "Only free scan"
    6788 msgstr "Nur unverschlüsselte Sender"
    6789 
    6790 #: skin_default_skin.xml.h:415
    6791 msgid "OpenTV EPG"
    6792 msgstr ""
    6793 
    6794 #: skin_default_skin.xml.h:416
    6795 msgid "Orbital Position:"
    6796 msgstr "Orbitale Position:"
    6797 
    6798 #: skin_default_skin.xml.h:417
    6799 msgid "OSD Bottom Overscan"
    6800 msgstr "OSD unten verkleinern"
    6801 
    6802 #: skin_default_skin.xml.h:418
    6803 msgid "OSD Left Overscan"
    6804 msgstr "OSD links verkleinern"
    6805 
    6806 #: skin_default_skin.xml.h:419
    6807 msgid "OSD Right Overscan"
    6808 msgstr "OSD rechts verkleinern"
    6809 
    6810 #: skin_default_skin.xml.h:420
    6811 msgid "OSD Top Overscan"
    6812 msgstr "OSD oben verkleinern"
    6813 
    6814 #: skin_default_skin.xml.h:421
    6815 msgid "OSD Transparent"
    6816 msgstr "OSD Transparenz"
    6817 
    6818 #: skin_default_skin.xml.h:423
    6819 msgid "Overclocking Settings"
    6820 msgstr "Übertakten"
    6821 
    6822 #: skin_default_skin.xml.h:424
    6823 msgid "p"
    6824 msgstr ""
    6825 
    6826 #: skin_default_skin.xml.h:425
    6827 msgid "P"
    6828 msgstr ""
    6829 
    6830 #: skin_default_skin.xml.h:427
    6831 msgid "PCR PID:"
    6832 msgstr ""
    6833 
    6834 #: skin_default_skin.xml.h:428 tmc.h:417
    6835 msgid "Picture"
    6836 msgstr "Bild"
    6837 
    6838 #: skin_default_skin.xml.h:430
    6839 msgid "PIDs"
    6840 msgstr ""
    6841 
    6842 #: skin_default_skin.xml.h:431
    6843 msgid "Pilot"
    6844 msgstr ""
    6845 
    6846 #: skin_default_skin.xml.h:432
    6847 msgid "Pilot:"
    6848 msgstr ""
    6849 
    6850 #: skin_default_skin.xml.h:433
    6851 msgid "PIN:"
    6852 msgstr ""
    6853 
    6854 #: skin_default_skin.xml.h:434
    6855 msgid "Pin Code"
    6856 msgstr ""
    6857 
    6858 #: skin_default_skin.xml.h:435
    6859 msgid "Pin Code Channel"
    6860 msgstr "Sender mit PIN sperren"
    6861 
    6862 #: skin_default_skin.xml.h:436
    6863 msgid "Pin Code menu"
    6864 msgstr "PIN Einstellungsmenü"
    6865 
    6866 #: skin_default_skin.xml.h:437
    6867 msgid "PIN Settings"
    6868 msgstr "PIN Einstellungen"
    6869 
    6870 #: skin_default_skin.xml.h:438
    6871 msgid "PLAY"
    6872 msgstr "Wiedergeben"
    6873 
    6874 #: skin_default_skin.xml.h:439
    6875 msgid "Playbackbuffer Size"
    6876 msgstr "Wiedergabepuffer - Grösse (http) Streams"
    6877 
    6878 #: skin_default_skin.xml.h:440
    6879 msgid "Player for .ts"
    6880 msgstr "Wiedergabegerät für .ts Dateien"
    6881 
    6882 #: skin_default_skin.xml.h:441
    6883 msgid "PlayList"
    6884 msgstr "Wiedergabeliste"
    6885 
    6886 #: skin_default_skin.xml.h:442
    6887 msgid ""
    6888 "Please contact Atemio for activation. Use to navigate the control cross and "
    6889 "the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6890 msgstr ""
    6891 "Bitte wenden Sie sich an Atemio, falls Ihre Freischaltung noch nicht wirksam "
    6892 "ist.\n"
    6893 "\n"
    6894 "Navigieren Sie mit dem Steuerkreuz und den unten angezeigten Tasten."
    6895 
    6896 #: skin_default_skin.xml.h:444
    6897 msgid "Plot"
    6898 msgstr "darstellen"
    6899 
    6900 #: skin_default_skin.xml.h:445
    6901 msgid "Plugin Button"
    6902 msgstr "Plugin Übersicht"
    6903 
    6904 #: skin_default_skin.xml.h:446
    6905 msgid "Plugins"
    6906 msgstr ""
    6907 
    6908 #: skin_default_skin.xml.h:447
    6909 msgid "PMT PID:"
    6910 msgstr ""
    6911 
    6912 #: skin_default_skin.xml.h:449
    6913 msgid "Polarization:"
    6914 msgstr "Polarisation"
    6915 
    6916 #: skin_default_skin.xml.h:450
    6917 msgid "Policy"
    6918 msgstr "Bildeinstellungen"
    6919 
    6920 #: skin_default_skin.xml.h:451
    6921 msgid "Polish"
    6922 msgstr "Polnisch"
    6923 
    6924 #: skin_default_skin.xml.h:452
    6925 msgid "Positioner Setup"
    6926 msgstr "Rotor Einstellungen"
    6927 
    6928 #: skin_default_skin.xml.h:453
    6929 msgid "Power aktion"
    6930 msgstr "Aktion bei Betätigung der EIN/AUS Taste"
    6931 
    6932 #: skin_default_skin.xml.h:455
    6933 msgid "Poweroff Timer"
    6934 msgstr "Ausschalttimer"
    6935 
    6936 #: skin_default_skin.xml.h:456
    6937 msgid "Power Off Timer"
    6938 msgstr "Ausschalttimer"
    6939 
    6940 #: skin_default_skin.xml.h:457
    6941 msgid "Program Info"
    6942 msgstr "Programm Information"
    6943 
    6944 #: skin_default_skin.xml.h:458
    6945 msgid "Protect Channel"
    6946 msgstr "Sender mit PIN schützen"
    6947 
    6948 #: skin_default_skin.xml.h:459
    6949 msgid "Protect Channel Freetime (min)"
    6950 msgstr "Senderschutzzeit aus (min)"
    6951 
    6952 #: skin_default_skin.xml.h:460
    6953 msgid "Protect Menu"
    6954 msgstr "Menü sperren"
    6955 
    6956 #: skin_default_skin.xml.h:461
    6957 msgid "protect service"
    6958 msgstr "Sender sperren"
    6959 
    6960 #: skin_default_skin.xml.h:462
    6961 msgid "Prov"
    6962 msgstr "Anbieter"
    6963 
    6964 #: skin_default_skin.xml.h:463
    6965 msgid "Provider:"
    6966 msgstr "Anbieter:"
    6967 
    6968 #: skin_default_skin.xml.h:464
    6969 msgid "Prozesslist"
    6970 msgstr "Prozessliste"
    6971 
    6972 #: skin_default_skin.xml.h:465
    6973 msgid "q"
    6974 msgstr ""
    6975 
    6976 #: skin_default_skin.xml.h:466
    6977 msgid "Q"
    6978 msgstr ""
    6979 
    6980 #: skin_default_skin.xml.h:467
    6981 msgid "Quick Menu"
    6982 msgstr "Schnellmenü"
    6983 
    6984 #: skin_default_skin.xml.h:468
    6985 msgid "r"
    6986 msgstr ""
    6987 
    6988 #: skin_default_skin.xml.h:469
    6989 msgid "R"
    6990 msgstr ""
    6991 
    6992 #: skin_default_skin.xml.h:471 system_infos.h:103
    6993 msgid "Ram"
    6994 msgstr "Arbeitsspeicher"
    6995 
    6996 #: skin_default_skin.xml.h:472
    6997 msgid "Rating"
    6998 msgstr "Bewertung"
    6999 
    7000 #: skin_default_skin.xml.h:473
    7001 msgid "Receiver unlock"
    7002 msgstr "Receiver freischalten"
    7003 
    7004 #: skin_default_skin.xml.h:475
    7005 msgid "Record Forerun (min)"
    7006 msgstr "Vorlaufzeit (min)"
    7007 
    7008 #: skin_default_skin.xml.h:476
    7009 msgid "Recording name"
    7010 msgstr "Aufnahme Titel"
    7011 
    7012 #: skin_default_skin.xml.h:477
    7013 msgid "Recordlist"
    7014 msgstr "Liste der Aufnahmen"
    7015 
    7016 #: skin_default_skin.xml.h:478
    7017 msgid "Record Overrun (min)"
    7018 msgstr "Nachlaufzeit (min)"
    7019 
    7020 #: skin_default_skin.xml.h:479
    7021 msgid "Record path"
    7022 msgstr "Aufnahmepfad"
    7023 
    7024 #: skin_default_skin.xml.h:480
    7025 msgid "Record Path"
    7026 msgstr "Aufnahmepfad"
    7027 
    7028 #: skin_default_skin.xml.h:481
    7029 msgid "Record Path settings"
    7030 msgstr "Einstellungen"
    7031 
    7032 #: skin_default_skin.xml.h:482
    7033 msgid "Records"
    7034 msgstr "Timer Aufnahmen"
    7035 
    7036 #: skin_default_skin.xml.h:483
    7037 msgid "Records and EPG"
    7038 msgstr "Timer und EPG"
    7039 
    7040 #: skin_default_skin.xml.h:484
    7041 msgid "Records and EPG ..."
    7042 msgstr "Timer und EPG"
    7043 
    7044 #: skin_default_skin.xml.h:485
    7045 msgid "Record Split Size"
    7046 msgstr "Größe der geteilten Dateien"
    7047 
    7048 #: skin_default_skin.xml.h:486
    7049 msgid "Record Timer"
    7050 msgstr "Zeitgesteuerte Aufnahmen (Timer)"
    7051 
    7052 #: skin_default_skin.xml.h:487
    7053 msgid "Red Button"
    7054 msgstr "Rote Taste"
    7055 
    7056 #: skin_default_skin.xml.h:489 softcam.h:292
    7057 msgid "Refresh"
    7058 msgstr "Neu laden"
    7059 
    7060 #: skin_default_skin.xml.h:490
    7061 msgid "Released"
    7062 msgstr "Veröffentlicht"
    7063 
    7064 #: skin_default_skin.xml.h:491
    7065 msgid "RELOAD"
    7066 msgstr "Neu laden"
    7067 
    7068 #: skin_default_skin.xml.h:492
    7069 msgid "Remove emthy Bouquet"
    7070 msgstr "Lösche leere Favoriten"
    7071 
    7072 #: skin_default_skin.xml.h:493
    7073 msgid "REMOVE ENTRY"
    7074 msgstr "Lösche Eintrag"
    7075 
    7076 #: skin_default_skin.xml.h:494
    7077 msgid "remove service"
    7078 msgstr "Aus Favoriten entfernen"
    7079 
    7080 #: skin_default_skin.xml.h:495
    7081 msgid "Remove unused Channels in Bouquets"
    7082 msgstr "Lösche unbenutzte Kanäle in Favoriten"
    7083 
    7084 #: skin_default_skin.xml.h:496
    7085 msgid "rename service"
    7086 msgstr "Sender umbenennen"
    7087 
    7088 #: skin_default_skin.xml.h:497
    7089 msgid "Repeate"
    7090 msgstr "Wiederholen"
    7091 
    7092 #: skin_default_skin.xml.h:498
    7093 msgid "Repeate type"
    7094 msgstr "Wiederholungsmodus"
    7095 
    7096 #: skin_default_skin.xml.h:499
    7097 msgid "RESET"
    7098 msgstr "Reset"
    7099 
    7100 #: skin_default_skin.xml.h:500
    7101 msgid "Resolution:"
    7102 msgstr "Auflösung"
    7103 
    7104 #: skin_default_skin.xml.h:501
    7105 msgid "Resolution (current)"
    7106 msgstr "Aktuelle Auflösung"
    7107 
    7108 #: skin_default_skin.xml.h:502
    7109 msgid "Resolution (default)"
    7110 msgstr "Standardauflösung"
    7111 
    7112 #: skin_default_skin.xml.h:504
    7113 msgid "Restore"
    7114 msgstr "wiederherstellen"
    7115 
    7116 #: skin_default_skin.xml.h:506
    7117 msgid "Resync Recording immediately"
    7118 msgstr "Synchronisiere Aufnahmen sofort (Schreibcache aus)"
    7119 
    7120 #: skin_default_skin.xml.h:510
    7121 msgid "RGUID Port"
    7122 msgstr ""
    7123 
    7124 #: skin_default_skin.xml.h:511
    7125 msgid "Rolloff"
    7126 msgstr ""
    7127 
    7128 #: skin_default_skin.xml.h:512
    7129 msgid "Rolloff:"
    7130 msgstr ""
    7131 
    7132 #: skin_default_skin.xml.h:513
    7133 msgid "Rotor Position"
    7134 msgstr ""
    7135 
    7136 #: skin_default_skin.xml.h:514
    7137 msgid "Rotor Settings"
    7138 msgstr "Rotor"
    7139 
    7140 #: skin_default_skin.xml.h:515
    7141 msgid "Runtime"
    7142 msgstr "Laufzeit"
    7143 
    7144 #: skin_default_skin.xml.h:516
    7145 msgid "Russian"
    7146 msgstr "Russisch"
    7147 
    7148 #: skin_default_skin.xml.h:517
    7149 msgid "s"
    7150 msgstr ""
    7151 
    7152 #: skin_default_skin.xml.h:518
    7153 msgid "S"
    7154 msgstr ""
    7155 
    7156 #: skin_default_skin.xml.h:519
    7157 msgid "Samba Server Settings"
    7158 msgstr "Samba Server Einstellungen"
    7159 
    7160 #: skin_default_skin.xml.h:520
    7161 msgid "SAT"
    7162 msgstr "Sat"
    7163 
    7164 #: skin_default_skin.xml.h:521
    7165 msgid "SATA Connector"
    7166 msgstr "SATA Anschluss"
    7167 
    7168 #: skin_default_skin.xml.h:522
    7169 msgid "Sat Config"
    7170 msgstr "Satelliten"
    7171 
    7172 #: skin_default_skin.xml.h:523
    7173 msgid "SATCR Frequency"
    7174 msgstr "Satellite-Channel-Router Frequenz"
    7175 
    7176 #: skin_default_skin.xml.h:524
    7177 msgid "SATCR Number"
    7178 msgstr "Satellite-Channel-Router Nummer"
    7179 
    7180 #: skin_default_skin.xml.h:525
    7181 msgid "Satellite"
    7182 msgstr "Satellit"
    7183 
    7184 #: skin_default_skin.xml.h:526
    7185 msgid "Satfinder"
    7186 msgstr "Satelliten Empfangswerte"
    7187 
    7188 #: skin_default_skin.xml.h:527
    7189 msgid "Sat Finder"
    7190 msgstr "Satelliten Empfangswerte"
    7191 
    7192 #: skin_default_skin.xml.h:528
    7193 msgid "Saturation"
    7194 msgstr "Sättigung"
    7195 
    7196 #: skin_default_skin.xml.h:532
    7197 msgid "SAVETRANSPONDER"
    7198 msgstr "Transponder speichern"
    7199 
    7200 #: skin_default_skin.xml.h:534
    7201 msgid "Scan Config"
    7202 msgstr "Suche"
    7203 
    7204 #: skin_default_skin.xml.h:535
    7205 msgid "ScanList"
    7206 msgstr "Scanliste"
    7207 
    7208 #: skin_default_skin.xml.h:536
    7209 msgid "Scan locking"
    7210 msgstr "Suche sperren"
    7211 
    7212 #: skin_default_skin.xml.h:537
    7213 msgid "SCANSTART"
    7214 msgstr "Suchlauf beginnen"
    7215 
    7216 #: skin_default_skin.xml.h:538 tpk_section.h:15
    7217 msgid "screensaver"
    7218 msgstr "Bildschirmschoner"
    7219 
    7220 #: skin_default_skin.xml.h:539
    7221 msgid "Screensaver Adjust"
    7222 msgstr "Bildschirmschoner"
    7223 
    7224 #: skin_default_skin.xml.h:540
    7225 msgid "screensaver background"
    7226 msgstr "Hintergrund"
    7227 
    7228 #: skin_default_skin.xml.h:541
    7229 msgid "screensaver delay"
    7230 msgstr "Verzögerung"
    7231 
    7232 #: skin_default_skin.xml.h:542
    7233 msgid "screensaver interval"
    7234 msgstr "Intervall"
    7235 
    7236 #: skin_default_skin.xml.h:543
    7237 msgid "screensaver pic"
    7238 msgstr "Bild"
    7239 
    7240 #: skin_default_skin.xml.h:544
    7241 msgid "screensaver type"
    7242 msgstr "Typ"
    7243 
    7244 #: skin_default_skin.xml.h:545
    7245 msgid "--- SD resolution"
    7246 msgstr "---SD Auflösung"
    7247 
    7248 #: skin_default_skin.xml.h:546 tithek_mainmenu.h:35
    7249 msgid "Search"
    7250 msgstr "Suche"
    7251 
    7252 #: skin_default_skin.xml.h:548
    7253 msgid "Second Infobar"
    7254 msgstr "Zweite Infoleiste"
    7255 
    7256 #: skin_default_skin.xml.h:549
    7257 msgid "Select backup:"
    7258 msgstr "Sicherung auswählen:"
    7259 
    7260 #: skin_default_skin.xml.h:550
    7261 msgid "Select Path"
    7262 msgstr "Pfadauswahl"
    7263 
    7264 #: skin_default_skin.xml.h:551
    7265 msgid "Select Unicable Manufacturer"
    7266 msgstr "Unikabel Hersteller wählen"
    7267 
    7268 #: skin_default_skin.xml.h:552
    7269 msgid "SEND"
    7270 msgstr "Senden"
    7271 
    7272 #: skin_default_skin.xml.h:553
    7273 msgid "Send all CAID to modules"
    7274 msgstr "Übermittle alle CAIDs an das Modul"
    7275 
    7276 #: skin_default_skin.xml.h:554
    7277 msgid "Serial Input"
    7278 msgstr "Serieller Ausgang"
    7279 
    7280 #: skin_default_skin.xml.h:555
    7281 msgid "Service"
    7282 msgstr "Sender"
    7283 
    7284 #: skin_default_skin.xml.h:556
    7285 msgid "Serviceinfo"
    7286 msgstr "Senderinfo"
    7287 
    7288 #: skin_default_skin.xml.h:557
    7289 msgid "Set action after rec"
    7290 msgstr "Nach der Aufnahme"
    7291 
    7292 #: skin_default_skin.xml.h:558
    7293 msgid "set startchannel"
    7294 msgstr "Startsender festlegen"
    7295 
    7296 #: skin_default_skin.xml.h:560
    7297 msgid "Settings..."
    7298 msgstr "Einstellungen"
    7299 
    7300 #: skin_default_skin.xml.h:561
    7301 msgid "Settings backup/restore"
    7302 msgstr "Einstellungen sichern/wiederherstellen"
    7303 
    7304 #: skin_default_skin.xml.h:562
    7305 msgid "Show EPG screen (EPG button)"
    7306 msgstr "Anzeige des EPG (EPG Taste)"
    7307 
    7308 #: skin_default_skin.xml.h:563
    7309 msgid "Show HDD freesize"
    7310 msgstr "Anzeige des freien Festplattenspeichers?"
    7311 
    7312 #: skin_default_skin.xml.h:564
    7313 msgid "Show hidden files"
    7314 msgstr "Versteckte Dateien anzeigen?"
    7315 
    7316 #: skin_default_skin.xml.h:565
    7317 msgid "Show infobar on program change"
    7318 msgstr "Infoleiste bei Sendungswechsel anzeigen?"
    7319 
    7320 #: skin_default_skin.xml.h:566
    7321 msgid "Show in Standby"
    7322 msgstr "Im Standby anzeigen"
    7323 
    7324 #: skin_default_skin.xml.h:567
    7325 msgid "Show in VFD"
    7326 msgstr "Im Display anzeigen"
    7327 
    7328 #: skin_default_skin.xml.h:568
    7329 msgid "Show last pos Question"
    7330 msgstr "Benutze 'An letzter Stelle beginnen'?"
    7331 
    7332 #: skin_default_skin.xml.h:569
    7333 msgid "Show Modules"
    7334 msgstr "Zeige Modul Informationen"
    7335 
    7336 #: skin_default_skin.xml.h:570
    7337 msgid "Show Timeline in Channellist"
    7338 msgstr "Zeige Fortschrittsbalken in Senderliste"
    7339 
    7340 #: skin_default_skin.xml.h:571
    7341 msgid "SID:"
    7342 msgstr ""
    7343 
    7344 #: skin_default_skin.xml.h:572
    7345 msgid "Signal:"
    7346 msgstr ""
    7347 
    7348 #: skin_default_skin.xml.h:576
    7349 msgid "Skin"
    7350 msgstr "Skin-Auswahl"
    7351 
    7352 #: skin_default_skin.xml.h:577
    7353 msgid "Skin Adjust"
    7354 msgstr "Skin"
    7355 
    7356 #: skin_default_skin.xml.h:578
    7357 msgid "Skin Select"
    7358 msgstr "Skin auswählen"
    7359 
    7360 #: skin_default_skin.xml.h:579
    7361 msgid "Skip 1/3"
    7362 msgstr "Sprungzeit der Tasten 1+3 (Sek)"
    7363 
    7364 #: skin_default_skin.xml.h:580
    7365 msgid "Skip 4/6"
    7366 msgstr "Sprungzeit der Tasten 4+6 (Sek)"
    7367 
    7368 #: skin_default_skin.xml.h:581
    7369 msgid "Skip 7/9"
    7370 msgstr "Sprungzeit der Tasten 7+9 (Sek)"
    7371 
    7372 #: skin_default_skin.xml.h:582
    7373 msgid "Skip privat CA descriptor"
    7374 msgstr "Überspringe Private CA Descriptor"
    7375 
    7376 #: skin_default_skin.xml.h:583
    7377 msgid "SmartCard Reader"
    7378 msgstr "Kartenleser"
    7379 
    7380 #: skin_default_skin.xml.h:584
    7381 msgid "SNR:"
    7382 msgstr ""
    7383 
    7384 #: skin_default_skin.xml.h:586
    7385 msgid "Softcam Selection"
    7386 msgstr "Softcam Auswahl"
    7387 
    7388 #: skin_default_skin.xml.h:588
    7389 msgid "sort service"
    7390 msgstr "Favoriten sortieren"
    7391 
    7392 #: skin_default_skin.xml.h:589
    7393 msgid "Sound amplifier (external Player)"
    7394 msgstr "Sound Verstärkung (externer Player)"
    7395 
    7396 #: skin_default_skin.xml.h:590
    7397 msgid "Sound amplifier (TV-Modus / internal Player)"
    7398 msgstr "Sound Verstärkung (TV-Modus / interner Player)"
    7399 
    7400 #: skin_default_skin.xml.h:591
    7401 msgid "Space"
    7402 msgstr "Leerzeichen"
    7403 
    7404 #: skin_default_skin.xml.h:593
    7405 msgid "Spinnerspeed"
    7406 msgstr "Spinnergeschwindigkeit"
    7407 
    7408 #: skin_default_skin.xml.h:594
    7409 msgid "Spinnertime"
    7410 msgstr "Spinnerzeit"
    7411 
    7412 #: skin_default_skin.xml.h:595
    7413 msgid "SSID"
    7414 msgstr ""
    7415 
    7416 #: skin_default_skin.xml.h:596 system_update.h:88 system_update.h:210
    7417 msgid "stable"
    7418 msgstr "UPDATE-Img"
    7419 
    7420 #: skin_default_skin.xml.h:598
    7421 msgid "Standby Brightness"
    7422 msgstr "Helligkeit im Standby"
    7423 
    7424 #: skin_default_skin.xml.h:599
    7425 msgid "StandBy Mode"
    7426 msgstr "Standby-Modus"
    7427 
    7428 #: skin_default_skin.xml.h:600
    7429 msgid "Standby / Poweroff"
    7430 msgstr "Standby / Ausschalten"
    7431 
    7432 #: skin_default_skin.xml.h:601
    7433 msgid "Standby / Poweroff..."
    7434 msgstr "Standby / Ausschalten"
    7435 
    7436 #: skin_default_skin.xml.h:603
    7437 msgid "Start HTTPD"
    7438 msgstr "Autostart Webinterface"
    7439 
    7440 #: skin_default_skin.xml.h:605
    7441 msgid "Start RGUID"
    7442 msgstr "Autostart RGUID"
    7443 
    7444 #: skin_default_skin.xml.h:606
    7445 msgid "Step frequency"
    7446 msgstr "Frequenzratenschritt"
    7447 
    7448 #: skin_default_skin.xml.h:607
    7449 msgid "Step signalrate"
    7450 msgstr "Signalratenschritt"
    7451 
    7452 #: skin_default_skin.xml.h:608
    7453 msgid "(Stop)"
    7454 msgstr "(Stopp)"
    7455 
    7456 #: skin_default_skin.xml.h:610
    7457 msgid "STOP/START"
    7458 msgstr "Start/Stopp"
    7459 
    7460 #: skin_default_skin.xml.h:611
    7461 msgid "Storage position"
    7462 msgstr "gespeicherte Position"
    7463 
    7464 #: skin_default_skin.xml.h:612 stream.h:36
    7465 msgid "Streaming"
    7466 msgstr ""
    7467 
    7468 #: skin_default_skin.xml.h:613
    7469 msgid "Stream Path"
    7470 msgstr "Stream Pfad"
    7471 
    7472 #: skin_default_skin.xml.h:614
    7473 msgid "Stream Port"
    7474 msgstr ""
    7475 
    7476 #: skin_default_skin.xml.h:615
    7477 msgid "Subservices"
    7478 msgstr "Unterkanäle"
    7479 
    7480 #: skin_default_skin.xml.h:616
    7481 msgid "Subtitle"
    7482 msgstr "Untertitel"
    7483 
    7484 #: skin_default_skin.xml.h:619
    7485 msgid "Symbolrate"
    7486 msgstr ""
    7487 
    7488 #: skin_default_skin.xml.h:620
    7489 msgid "Symbol rate:"
    7490 msgstr "Symbolrate:"
    7491 
    7492 #: skin_default_skin.xml.h:621
    7493 msgid "Sysinfo"
    7494 msgstr "System Informationen"
    7495 
    7496 #: skin_default_skin.xml.h:622
    7497 msgid "System"
    7498 msgstr ""
    7499 
    7500 #: skin_default_skin.xml.h:623
    7501 msgid "System:"
    7502 msgstr ""
    7503 
    7504 #: skin_default_skin.xml.h:624
    7505 msgid "System..."
    7506 msgstr "System"
    7507 
    7508 #: skin_default_skin.xml.h:625
    7509 msgid "System - Flashupdate (online)"
    7510 msgstr "Softwareaktualisierung (Online)"
    7511 
    7512 #: skin_default_skin.xml.h:626
    7513 msgid "System - Flashupdate (tmp)"
    7514 msgstr "Softwareaktualisierung (tmp)"
    7515 
    7516 #: skin_default_skin.xml.h:627
    7517 msgid "System Info"
    7518 msgstr ""
    7519 
    7520 #: skin_default_skin.xml.h:628
    7521 msgid "System Infos"
    7522 msgstr ""
    7523 
    7524 #: skin_default_skin.xml.h:629 system_infos.h:17
    7525 msgid "System Status"
    7526 msgstr ""
    7527 
    7528 #: skin_default_skin.xml.h:630
    7529 msgid "System Update"
    7530 msgstr "System aktualisieren"
    7531 
    7532 #: skin_default_skin.xml.h:631
    7533 msgid "systemupdate_flash_online_menu..."
    7534 msgstr "Softwareaktualisierung (Online)"
    7535 
    7536 #: skin_default_skin.xml.h:632
    7537 msgid "systemupdate_flash_tmp_menu..."
    7538 msgstr "Softwareaktualisierung (tmp)"
    7539 
    7540 #: skin_default_skin.xml.h:633
    7541 msgid "systemupdate_usb_online_menu..."
    7542 msgstr "USB Softwareaktualisierung (Online)"
    7543 
    7544 #: skin_default_skin.xml.h:634
    7545 msgid "systemupdate_usb_tmp_menu..."
    7546 msgstr "USB Softwareaktualisierung (tmp)"
    7547 
    7548 #: skin_default_skin.xml.h:635
    7549 msgid "System - Usbupdate (online)"
    7550 msgstr "USB Softwareaktualisierung (Online)"
    7551 
    7552 #: skin_default_skin.xml.h:636
    7553 msgid "System - Usbupdate (tmp)"
    7554 msgstr "USB Softwareaktualisierung (tmp)"
    7555 
    7556 #: skin_default_skin.xml.h:637
    7557 msgid "sz"
    7558 msgstr "ß"
    7559 
    7560 #: skin_default_skin.xml.h:638
    7561 msgid "SZ"
    7562 msgstr "ß"
    7563 
    7564 #: skin_default_skin.xml.h:639
    7565 msgid "t"
    7566 msgstr ""
    7567 
    7568 #: skin_default_skin.xml.h:640
    7569 msgid "T"
    7570 msgstr ""
    7571 
    7572 #: skin_default_skin.xml.h:642
    7573 msgid "TEST"
    7574 msgstr "Test"
    7575 
    7576 #: skin_default_skin.xml.h:643
    7577 msgid "thereafter on this Channel:"
    7578 msgstr "Anschließend auf diesem Sender:"
    7579 
    7580 #: skin_default_skin.xml.h:644
    7581 msgid "Threshold"
    7582 msgstr "Grenzwert"
    7583 
    7584 #: skin_default_skin.xml.h:646
    7585 msgid "Timer"
    7586 msgstr "Timer"
    7587 
    7588 #: skin_default_skin.xml.h:647
    7589 msgid "Timer Record Path"
    7590 msgstr "Pfad für zeitgesteuerte Aufnahmen (Timer)"
    7591 
    7592 #: skin_default_skin.xml.h:648
    7593 msgid "Timeshift Path"
    7594 msgstr "Timeshift Pfad"
    7595 
    7596 #: skin_default_skin.xml.h:649
    7597 msgid "Timeshift Settings"
    7598 msgstr "Timeshift"
    7599 
    7600 #: skin_default_skin.xml.h:650
    7601 msgid "Timeshifttype"
    7602 msgstr "Timeshift Methode"
    7603 
    7604 #: skin_default_skin.xml.h:652
    7605 msgid "--- Time to switch"
    7606 msgstr "--- Zeit bis zum Senderwechsel"
    7607 
    7608 #: skin_default_skin.xml.h:653
    7609 msgid "Time to wait after seek for fill buffer"
    7610 msgstr "Wiedergabepuffer - Zeit bis zum automatischen Laden nach einer Suche"
    7611 
    7612 #: skin_default_skin.xml.h:654
    7613 msgid "Timezone"
    7614 msgstr "Zeitzone"
    7615 
    7616 #: skin_default_skin.xml.h:655
    7617 msgid "Tint"
    7618 msgstr "Sättigung"
    7619 
    7620 #: skin_default_skin.xml.h:656
    7621 msgid "Titan Changelog"
    7622 msgstr ""
    7623 
    7624 #: skin_default_skin.xml.h:657
    7625 msgid "Title"
    7626 msgstr "Titel"
    7627 
    7628 #: skin_default_skin.xml.h:658
    7629 msgid "TITLE"
    7630 msgstr "Titel"
    7631 
    7632 #: skin_default_skin.xml.h:659
    7633 msgid "Tone Burst"
    7634 msgstr ""
    7635 
    7636 #: skin_default_skin.xml.h:660
    7637 msgid "Tone Mode"
    7638 msgstr "Tone Modus"
    7639 
    7640 #: skin_default_skin.xml.h:661
    7641 msgid "Top"
    7642 msgstr "Oben"
    7643 
    7644 #: skin_default_skin.xml.h:662
    7645 msgid "TPK install (online)"
    7646 msgstr "Installieren (Online)"
    7647 
    7648 #: skin_default_skin.xml.h:664
    7649 msgid "Tpk Install - select install medium"
    7650 msgstr "Installieren - Installationsmedium auswählen"
    7651 
    7652 #: skin_default_skin.xml.h:665
    7653 msgid "TPK media (media)"
    7654 msgstr "Installieren (Lokal)"
    7655 
    7656 #: skin_default_skin.xml.h:666
    7657 msgid "TPK remove"
    7658 msgstr "Entfernen"
    7659 
    7660 #: skin_default_skin.xml.h:667
    7661 msgid "TPK tmp (tmp)"
    7662 msgstr "Installieren (tmp)"
    7663 
    7664 #: skin_default_skin.xml.h:668
    7665 msgid "TPK upgrade (online)"
    7666 msgstr "Aktualisieren (Online)"
    7667 
    7668 #: skin_default_skin.xml.h:669
    7669 msgid "Transmission"
    7670 msgstr "Übertragung"
    7671 
    7672 #: skin_default_skin.xml.h:670
    7673 msgid "Transmission:"
    7674 msgstr "Übertragung:"
    7675 
    7676 #: skin_default_skin.xml.h:671
    7677 msgid "TRANSPONDEREDIT"
    7678 msgstr "Transponder auswählen"
    7679 
    7680 #: skin_default_skin.xml.h:672
    7681 msgid "TSID:"
    7682 msgstr ""
    7683 
    7684 #: skin_default_skin.xml.h:675
    7685 msgid "Tuner:"
    7686 msgstr ""
    7687 
    7688 #: skin_default_skin.xml.h:676
    7689 msgid "Tunerconfig"
    7690 msgstr "Tuner"
    7691 
    7692 #: skin_default_skin.xml.h:677
    7693 msgid "Tuner Configuration"
    7694 msgstr "Tuner Konfiguration"
    7695 
    7696 #: skin_default_skin.xml.h:678
    7697 msgid "Tuner Reception"
    7698 msgstr "Empfang"
    7699 
    7700 #: skin_default_skin.xml.h:680
    7701 msgid "TV Resolution (h):"
    7702 msgstr "TV Auflösung (Höhe):"
    7703 
    7704 #: skin_default_skin.xml.h:681
    7705 msgid "TV Resolution (w):"
    7706 msgstr "TV Auflösung (Breite):"
    7707 
    7708 #: skin_default_skin.xml.h:682
    7709 msgid "Two step mute"
    7710 msgstr "Zwei Stufen Stummschaltung"
    7711 
    7712 #: skin_default_skin.xml.h:683
    7713 msgid "TXT PID:"
    7714 msgstr ""
    7715 
    7716 #: skin_default_skin.xml.h:685
    7717 msgid "Type"
    7718 msgstr "Typ"
    7719 
    7720 #: skin_default_skin.xml.h:686
    7721 msgid "Type:"
    7722 msgstr "TYP:"
    7723 
    7724 #: skin_default_skin.xml.h:687
    7725 msgid "Type of Scan"
    7726 msgstr "Art des Suchlaufs"
    7727 
    7728 #: skin_default_skin.xml.h:688
    7729 msgid "u"
    7730 msgstr ""
    7731 
    7732 #: skin_default_skin.xml.h:689
    7733 msgid "U"
    7734 msgstr ""
    7735 
    7736 #: skin_default_skin.xml.h:690
    7737 msgid "ue"
    7738 msgstr "ü"
    7739 
    7740 #: skin_default_skin.xml.h:691
    7741 msgid "UE"
    7742 msgstr "Ü"
    7743 
    7744 #: skin_default_skin.xml.h:692
    7745 msgid "UNC:"
    7746 msgstr ""
    7747 
    7748 #: skin_default_skin.xml.h:693
    7749 msgid "Uncommitted Diseqc command"
    7750 msgstr "Ungebundener DiSEqC Befehl"
    7751 
    7752 #: skin_default_skin.xml.h:694
    7753 msgid "Unicable Configuration"
    7754 msgstr "Unicable Einstellungen"
    7755 
    7756 #: skin_default_skin.xml.h:696
    7757 msgid "UNLOAD"
    7758 msgstr "Deaktivieren"
    7759 
    7760 #: skin_default_skin.xml.h:697
    7761 msgid "update"
    7762 msgstr "aktualisieren"
    7763 
    7764 #: skin_default_skin.xml.h:698
    7765 msgid "Update entrys on scan"
    7766 msgstr "Aktualisiere vorhandene Einträge"
    7767 
    7768 #: skin_default_skin.xml.h:699
    7769 msgid "USB"
    7770 msgstr ""
    7771 
    7772 #: skin_default_skin.xml.h:701
    7773 msgid "Usbupdate (online)"
    7774 msgstr "USB-Aktualisierung (Online)"
    7775 
    7776 #: skin_default_skin.xml.h:702
    7777 msgid "Usbupdate (tmp)"
    7778 msgstr "Softwareaktualisierung (USB)"
    7779 
    7780 #: skin_default_skin.xml.h:703
    7781 msgid "Use cross control for fast zapping and vol"
    7782 msgstr "Benutze das Steuerkreuz für schnelles Umschalten und laut/leise"
    7783 
    7784 #: skin_default_skin.xml.h:704
    7785 msgid "Use EPG Endtime"
    7786 msgstr "Zum Sendungsende"
    7787 
    7788 #: skin_default_skin.xml.h:705
    7789 msgid "Use numeric keys"
    7790 msgstr "Numerische Tasten zur Eingabe nutzen"
    7791 
    7792 #: skin_default_skin.xml.h:707
    7793 msgid "v"
    7794 msgstr ""
    7795 
    7796 #: skin_default_skin.xml.h:708
    7797 msgid "V"
    7798 msgstr ""
    7799 
    7800 #: skin_default_skin.xml.h:709
    7801 msgid "VFDisplay"
    7802 msgstr ""
    7803 
    7804 #: skin_default_skin.xml.h:710 tmc.h:399
    7805 msgid "Video"
    7806 msgstr "Bild"
    7807 
    7808 #: skin_default_skin.xml.h:711
    7809 msgid "VideoMode Aspect Settings"
    7810 msgstr "Bild Seitenverhältnis Einstellungen"
    7811 
    7812 #: skin_default_skin.xml.h:712
    7813 msgid "VideoMode Resolution Settings"
    7814 msgstr "Bildauflösung"
    7815 
    7816 #: skin_default_skin.xml.h:713
    7817 msgid "VideoMode Settings"
    7818 msgstr "Bild Einstellungen"
    7819 
    7820 #: skin_default_skin.xml.h:714
    7821 msgid "Video PID:"
    7822 msgstr "Video PID:"
    7823 
    7824 #: skin_default_skin.xml.h:716
    7825 msgid "Vietnamese"
    7826 msgstr "Vietnamesisch"
    7827 
    7828 #: skin_default_skin.xml.h:717
    7829 msgid "Virtualzap Timeout"
    7830 msgstr "Virtuelles Umschalten"
    7831 
    7832 #: skin_default_skin.xml.h:718
    7833 msgid "Vol off"
    7834 msgstr "Lautstärke Aus"
    7835 
    7836 #: skin_default_skin.xml.h:719
    7837 msgid "Voltage Mode"
    7838 msgstr "Spannungsmodus"
    7839 
    7840 #: skin_default_skin.xml.h:720
    7841 msgid "Volumebar Timeout"
    7842 msgstr "Zeit bis Lautstärkeanzeige ausgeblendet wird (sek)"
    7843 
    7844 #: skin_default_skin.xml.h:721
    7845 msgid "Votes"
    7846 msgstr "Punkte"
    7847 
    7848 #: skin_default_skin.xml.h:722
    7849 msgid "w"
    7850 msgstr ""
    7851 
    7852 #: skin_default_skin.xml.h:723
    7853 msgid "W"
    7854 msgstr ""
    7855 
    7856 #: skin_default_skin.xml.h:724
    7857 msgid "Wait for cam ready"
    7858 msgstr "Bitte warten, bis das Cam bereit ist!"
    7859 
    7860 #: skin_default_skin.xml.h:726
    7861 msgid "WLAN Settings"
    7862 msgstr "WLAN Einstellungen"
    7863 
    7864 #: skin_default_skin.xml.h:727
    7865 msgid "Writer"
    7866 msgstr "Autor"
    7867 
    7868 #: skin_default_skin.xml.h:728
    7869 msgid "x"
    7870 msgstr ""
    7871 
    7872 #: skin_default_skin.xml.h:729
    7873 msgid "X"
    7874 msgstr ""
    7875 
    7876 #: skin_default_skin.xml.h:730
    7877 msgid "y"
    7878 msgstr ""
    7879 
    7880 #: skin_default_skin.xml.h:731
    7881 msgid "Y"
    7882 msgstr ""
    7883 
    7884 #: skin_default_skin.xml.h:732
    7885 msgid "Year"
    7886 msgstr "Jahr"
    7887 
    7888 #: skin_default_skin.xml.h:733
    7889 msgid "z"
    7890 msgstr ""
    7891 
    7892 #: skin_default_skin.xml.h:734
    7893 msgid "Z"
    7894 msgstr ""
    7895 
    7896 #: skinselector.h:218
    7897 msgid ""
    7898 "No skinconfig found in skin.\n"
    7899 "Can't change to selected skin."
    7900 msgstr ""
    7901