Changeset 26877


Ignore:
Timestamp:
Mar 3, 2014, 12:18:05 PM (6 years ago)
Author:
obi
Message:

next utf16

Location:
titan/po
Files:
14 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • titan/po/fr/LC_MESSAGES/titan.po

    r26799 r26877  
    1 msgid ""
     1msgid ""
    22msgstr ""
    33"Project-Id-Version: TitanNit 1.49\n"
  • titan/po/fr/LC_MESSAGES/titan.po_auto.po

    r26868 r26877  
    1 #: about.h:9
     1#: about.h:9
    22msgid "Image"
    33msgstr ""
  • titan/po/gr/LC_MESSAGES/titan.po

    r26799 r26877  
    1 msgid ""
     1msgid ""
    22msgstr ""
    33"Project-Id-Version: TitanNit 1.49\n"
  • titan/po/gr/LC_MESSAGES/titan.po_auto.po

    r26868 r26877  
    1 #: about.h:9
     1#: about.h:9
    22msgid "Image"
    33msgstr ""
  • titan/po/it/LC_MESSAGES/titan.po

    r26866 r26877  
    1 msgid ""
     1msgid ""
    22msgstr ""
    33"Project-Id-Version: TitanNit 1.49\n"
  • titan/po/it/LC_MESSAGES/titan.po_auto.po

    r26868 r26877  
    1 #: about.h:9
     1#: about.h:9
    22msgid "Image"
    33msgstr ""
  • titan/po/nl/LC_MESSAGES/titan.po

    r26869 r26877  
    1 msgid ""
     1msgid ""
    22msgstr ""
    33"Project-Id-Version: TitanNit 1.49\n"
  • titan/po/nl/LC_MESSAGES/titan.po_auto.po

    r26870 r26877  
    1 #: about.h:9
     1#: about.h:9
    22msgid "Image"
    33msgstr ""
  • titan/po/pl/LC_MESSAGES/titan.po

    r26799 r26877  
    1 msgid ""
     1msgid ""
    22msgstr ""
    33"Project-Id-Version: TitanNit 1.49\n"
  • titan/po/pl/LC_MESSAGES/titan.po_auto.po

    r26868 r26877  
    1 #: about.h:9
     1#: about.h:9
    22msgid "Image"
    33msgstr ""
  • titan/po/ru/LC_MESSAGES/titan.po

    r26799 r26877  
    1 msgid ""
     1msgid ""
    22msgstr ""
    33"Project-Id-Version: TitanNit 1.49\n"
  • titan/po/ru/LC_MESSAGES/titan.po_auto.po

    r26868 r26877  
    1 #: about.h:9
     1#: about.h:9
    22msgid "Image"
    33msgstr ""
  • titan/po/vn/LC_MESSAGES/titan.po

    r26040 r26877  
    1 msgid ""
     1msgid ""
    22msgstr ""
    33"Project-Id-Version: TitanNit 1.49\n"
  • titan/po/vn/LC_MESSAGES/titan.po_auto.po

    r26868 r26877  
    1 #: about.h:9
     1#: about.h:9
    22msgid "Image"
    33msgstr ""
     
    2424#: zdf.h:86
    2525msgid "unknown"
    26 msgstr "không biết"
     26msgstr "không biết"
    2727
    2828#: about.h:32 skin_default_skin.xml.h:679
     
    210210#: xvidstage.h:100 xvidstage.h:177 youtube.h:197 zdf.h:29
    211211msgid "EXIT"
    212 msgstr "Thoát"
     212msgstr "Thoát"
    213213
    214214#: adjust.h:64 adjust.h:79 adjust.h:88 adjust.h:93 adjust.h:118 adjust.h:148
     
    260260#: tunerconfig.h:213 tunerconfig.h:244 tunerconfig.h:277
    261261msgid "no"
    262 msgstr "không"
     262msgstr "không"
    263263
    264264#: adjust.h:65
     
    318318#: tmc.h:536
    319319msgid "yes"
    320 msgstr "đồng ý"
     320msgstr "đồng ý"
    321321
    322322#: adjust.h:89
     
    340340#: skin_default_skin.xml.h:507 skins_mc_skin.xml.h:49
    341341msgid "reverse alpha"
    342 msgstr "đảo ngược thứ tá»± alpha"
     342msgstr "đảo ngược thứ tự alpha"
    343343
    344344#: adjust.h:99 mc_audioplayer_settings.h:29 mc_pictureplayer_settings.h:44
     
    346346#: skin_default_skin.xml.h:575 skins_mc_skin.xml.h:55
    347347msgid "size"
    348 msgstr "kích thước"
     348msgstr "kích thước"
    349349
    350350#: adjust.h:100 mc_audioplayer_settings.h:30 mc_pictureplayer_settings.h:45
     
    352352#: skin_default_skin.xml.h:509 skins_mc_skin.xml.h:51
    353353msgid "reverse size"
    354 msgstr "đảo ngược kích thước"
     354msgstr "đảo ngược kích thước"
    355355
    356356#: adjust.h:101 mc_audioplayer_settings.h:31 mc_pictureplayer_settings.h:46
     
    358358#: skin_default_skin.xml.h:160 skins_mc_skin.xml.h:16 vfdisplay.h:46
    359359msgid "date"
    360 msgstr "ngày"
     360msgstr "ngày"
    361361
    362362#: adjust.h:102 mc_audioplayer_settings.h:32 mc_pictureplayer_settings.h:47
     
    364364#: skin_default_skin.xml.h:508 skins_mc_skin.xml.h:50
    365365msgid "reverse date"
    366 msgstr "đảo ngược ngày"
     366msgstr "đảo ngược ngày"
    367367
    368368#: adjust.h:105
    369369msgid "Power Menu"
    370 msgstr "Đóng menu"
     370msgstr "Đóng menu"
    371371
    372372#: adjust.h:106 skin_default_skin.xml.h:454
    373373msgid "Power Off"
    374 msgstr "tắt nguồn"
     374msgstr "tắt nguồn"
    375375
    376376#: adjust.h:107 powerofftimer.h:118 skin_default_skin.xml.h:597
     
    380380#: adjust.h:108 skin_default_skin.xml.h:503 softcam.h:291
    381381msgid "Restart"
    382 msgstr "Khởi động lại"
     382msgstr "Khởi động lại"
    383383
    384384#: adjust.h:109
    385385msgid "Gui Restart"
    386 msgstr "Khởi động lại GUI"
     386msgstr "Khởi động lại GUI"
    387387
    388388#: adjust.h:112 adjust.h:122 adjust.h:176 epgsettings.h:145 epgsettings.h:151
    389389#: network.h:593
    390390msgid "deaktiv"
    391 msgstr "tắt"
     391msgstr "tt"
    392392
    393393#: adjust.h:113
     
    401401#: adjust.h:115 pin.h:188
    402402msgid "endless"
    403 msgstr "liên tục"
     403msgstr "liên tục"
    404404
    405405#: adjust.h:123
     
    435435#: transponder.h:512
    436436msgid "auto"
    437 msgstr "tá»± động"
     437msgstr "tự động"
    438438
    439439#: adjust.h:153 epgsettings.h:213 rectimer.h:1166
    440440msgid "nothing"
    441 msgstr "không"
     441msgstr "không"
    442442
    443443#: adjust.h:154 rectimer.h:1167
     
    447447#: adjust.h:155 rectimer.h:1168
    448448msgid "power off"
    449 msgstr "tắt nguồn"
     449msgstr "tắt nguồn"
    450450
    451451#: adjust.h:163
    452452msgid "anim. width"
    453 msgstr "chiều rộng"
     453msgstr "chiều rộng"
    454454
    455455#: adjust.h:164
    456456msgid "anim. height"
    457 msgstr "chiều cao"
     457msgstr "chiu cao"
    458458
    459459#: adjust.h:165
    460460msgid "anim. both"
    461 msgstr "cả hai"
     461msgstr "c hai"
    462462
    463463#: adjust.h:168
    464464msgid "very fast"
    465 msgstr "rất nhanh"
     465msgstr "rt nhanh"
    466466
    467467#: adjust.h:170 timeshiftsettings.h:49 tmc.h:557
     
    471471#: adjust.h:171 moduleconfig.h:246 tmc.h:556
    472472msgid "slow"
    473 msgstr "chậm"
     473msgstr "chm"
    474474
    475475#: adjust.h:172
    476476msgid "very slow"
    477 msgstr "rất chậm"
     477msgstr "rất chậm"
    478478
    479479#: adjust.h:175 pin.h:106
    480480msgid "hidden"
    481 msgstr "ẩn"
     481msgstr "n"
    482482
    483483#: adjust.h:187
     
    573573#: xvidstage.h:54 xvidstage.h:100 xvidstage.h:177 youtube.h:197 zdf.h:29
    574574msgid "Message"
    575 msgstr "Tin nhắn"
     575msgstr "Tin nhn"
    576576
    577577#: audiotrack.h:48 play.h:271 rectimer.h:1485 subtitle.h:1624
    578578msgid "running"
    579 msgstr "Đang chạy"
     579msgstr "Đang chạy"
    580580
    581581#: audiotrack.h:116 play.h:253 subtitle.h:1745 tunerconfig.h:157
    582582#: tunerconfig.h:341 tunerconfig.h:381
    583583msgid "undefined"
    584 msgstr "không xác định"
     584msgstr "không xác định"
    585585
    586586#: avsettings.h:67 avsettings.h:83 harddisk.h:875 lnbconfig.h:144
     
    592592#: tunerconfig.h:671 vfdisplay.h:42 vfdisplay.h:50
    593593msgid "off"
    594 msgstr "tắt"
     594msgstr "tt"
    595595
    596596#: avsettings.h:69
     
    618618#: transponder.h:266 transponder.h:416 transponder.h:425
    619619msgid "on"
    620 msgstr "BẬT"
     620msgstr "BT"
    621621
    622622#: avsettings.h:247 videomode.h:53
    623623msgid "Is this Videomode ok ?"
    624 msgstr "Chế độ này ok?"
     624msgstr "Chế độ này ok?"
    625625
    626626#: betarobot.h:57
     
    648648#: blindscanadjust.h:120
    649649msgid "Sat"
    650 msgstr "Vệ tinh"
     650msgstr "V tinh"
    651651
    652652#: blindscanadjust.h:121 tunerconfig.h:339
     
    721721#: channellist.h:578
    722722msgid "Move mode"
    723 msgstr "di chuyển"
     723msgstr "di chuyn"
    724724
    725725#: channellist.h:587
    726726msgid "Remove mode"
    727 msgstr "xóa"
     727msgstr "xóa"
    728728
    729729#: channellist.h:596
    730730msgid "Copy mode"
    731 msgstr "sao chép"
     731msgstr "sao chép"
    732732
    733733#: channellist.h:605
    734734msgid "Protect mode"
    735 msgstr "khóa"
     735msgstr "khóa"
    736736
    737737#: channellist.h:614
    738738msgid "Edit mode"
    739 msgstr "chỉnh sá»­a"
     739msgstr "chỉnh sửa"
    740740
    741741#: channellist.h:689 channellist.h:1764 scan.h:530 skin_default_skin.xml.h:470
     
    749749#: channellist.h:702 channellist.h:1227 channellist.h:1228 channellist.h:1440
    750750msgid "Bouquets"
    751 msgstr "Nhóm"
     751msgstr "Nhóm"
    752752
    753753#: channellist.h:719 channellist.h:1580 skin_default_skin.xml.h:127
    754754msgid "Channel"
    755 msgstr "chÆ°Æ¡ng trình"
     755msgstr "chương trình"
    756756
    757757#: channellist.h:735 channellist.h:1261 channellist.h:1262 channellist.h:1514
    758758msgid "Satellites"
    759 msgstr "Vệ tinh"
     759msgstr "V tinh"
    760760
    761761#: channellist.h:752 channellist.h:1329 channellist.h:1330 channellist.h:1654
     
    765765#: channellist.h:771 channellist.h:772 channellist.h:1211 channellist.h:1212
    766766msgid "All Channels"
    767 msgstr "Tất cả các chÆ°Æ¡ng trình"
     767msgstr "Tất cả các chương trình"
    768768
    769769#: channellist.h:913
    770770msgid "Copy providerlist successfull"
    771 msgstr " Sao chép các nhà cung cấp dịch vụ thành công "
     771msgstr " Sao chép các nhà cung cấp dịch vụ thành công "
    772772
    773773#: channellist.h:915
    774774msgid "Copy providerlist not ok"
    775 msgstr " Sao chép các nhà cung cấp dịch vụ không thành công "
     775msgstr " Sao chép các nhà cung cấp dịch vụ không thành công "
    776776
    777777#: channellist.h:920
     
    785785#: channellist.h:1006
    786786msgid "Can't remove akive Service"
    787 msgstr "Không thể xóa dịch vụ hiện tại"
     787msgstr "Không thể xóa dịch vụ hiện tại"
    788788
    789789#: channellist.h:1295 channellist.h:1296
    790790msgid "Channels A-Z"
    791 msgstr "ChÆ°Æ¡ng trình từ A-Z"
     791msgstr "Chương trình từ A-Z"
    792792
    793793#: copyfile.h:810
     
    947947#: transponder.h:380
    948948msgid "none"
    949 msgstr "không"
     949msgstr "không"
    950950
    951951#: diseqcconfig.h:136 skin_default_skin.xml.h:49
     
    10231023#: diseqcconfig.h:254
    10241024msgid "north"
    1025 msgstr "lên"
     1025msgstr "lên"
    10261026
    10271027#: diseqcconfig.h:255
    10281028msgid "south"
    1029 msgstr "xuống"
     1029msgstr "xung"
    10301030
    10311031#: diseqcconfig.h:259
    10321032msgid "east"
    1033 msgstr "trái"
     1033msgstr "trái"
    10341034
    10351035#: diseqcconfig.h:260
    10361036msgid "west"
    1037 msgstr "phải"
     1037msgstr "phi"
    10381038
    10391039#: divxstage.h:36 faststream.h:30 filenuke.h:37 flashx.h:26 movreel.h:30
     
    10641064#: dlna.h:334
    10651065msgid "DLNA started."
    1066 msgstr "bắt đầu DLNA"
     1066msgstr "bắt đầu DLNA"
    10671067
    10681068#: dlna.h:336
     
    10711071"Please check your config."
    10721072msgstr ""
    1073 "DLNA không bắt đầu,\n"
    1074 "Vui lòng kiểm tra lại cấu hình."
     1073"DLNA không bắt đầu,\n"
     1074"Vui lòng kiểm tra lại cấu hình."
    10751075
    10761076#: dlna.h:345
    10771077msgid "DLNA now stopped"
    1078 msgstr "Dừng DLNA"
     1078msgstr "Dng DLNA"
    10791079
    10801080#: download.h:77 download.h:87
    10811081msgid "Download (KB): "
    1082 msgstr "Tải toàn bộ file"
     1082msgstr "Tải toàn bộ file"
    10831083
    10841084#: download.h:97
    10851085msgid "download error"
    1086 msgstr "Tải về lỗi"
     1086msgstr "Tải về lỗi"
    10871087
    10881088#: download.h:101
    10891089msgid "wait for stopping download"
    1090 msgstr "vui long đợi để dừng download."
     1090msgstr "vui long đợi để dừng download."
    10911091
    10921092#: dvdplay.h:29
     
    10971097#: skins_dlna_skin.xml.h:10
    10981098msgid "SELECT"
    1099 msgstr "Lá»°A CHỌN"
     1099msgstr "LỰA CHỌN"
    11001100
    11011101#: dvdplay.h:62 mc_audioplayer.h:599 mc_audioplayer.h:702 mc_global.h:773
     
    11041104#: mc_videoplayer.h:876 play.h:1489
    11051105msgid "Can't start playback !"
    1106 msgstr "Không thể phát lại!"
     1106msgstr "Không thể phát lại!"
    11071107
    11081108#: epg.h:182 skin_default_skin.xml.h:574
     
    11211121#: skins_stopifnotused_skin.xml.h:2
    11221122msgid "Action"
    1123 msgstr "thá»±c thi"
     1123msgstr "thc thi"
    11241124
    11251125#: epgsearch.h:236
    11261126msgid "Animation"
    1127 msgstr "hoạt hình 1"
     1127msgstr "hoạt hình 1"
    11281128
    11291129#: epgsearch.h:244
    11301130msgid "History"
    1131 msgstr "Danh sách kênh"
     1131msgstr "Danh sách kênh"
    11321132
    11331133#: epgsearch.h:252
     
    11651165#: epgsearch.h:316
    11661166msgid "Sport"
    1167 msgstr "Cổng ftp"
     1167msgstr "Cng ftp"
    11681168
    11691169#: epgsearch.h:324
     
    11931193#: skin_default_skin.xml.h:254
    11941194msgid "Graphic Multi EPG"
    1195 msgstr "Lịch chÆ°Æ¡ng trình"
     1195msgstr "Lịch chương trình"
    11961196
    11971197#: epgsettings.h:146 tmc.h:389
    11981198msgid "scan"
    1199 msgstr "dò"
     1199msgstr "dò"
    12001200
    12011201#: epgsettings.h:147
    12021202msgid "whitelist"
    1203 msgstr "danh sách trắng"
     1203msgstr "danh sách trắng"
    12041204
    12051205#: epgsettings.h:148
    12061206msgid "scan and whitelist"
    1207 msgstr "danh sách trắng"
     1207msgstr "danh sách trắng"
    12081208
    12091209#: epgsettings.h:189 epgsettings.h:200 epgsettings.h:205 epgsettings.h:210
    12101210#: mediadbsettings.h:36
    12111211msgid "always"
    1212 msgstr "luôn luôn"
     1212msgstr "luôn luôn"
    12131213
    12141214#: epgsettings.h:190
    12151215msgid "only on power off / restart"
    1216 msgstr "tắt nguồn / khởi động lại"
     1216msgstr "tắt nguồn / khởi động lại"
    12171217
    12181218#: epgsettings.h:191 mediadbsettings.h:48
    12191219msgid "never"
    1220 msgstr "không bao giờ"
     1220msgstr "không bao giờ"
    12211221
    12221222#: epgsettings.h:199 epgsettings.h:204 epgsettings.h:209
    12231223msgid "only for scan"
    1224 msgstr "Dò các chÆ°Æ¡ng trình miá»
    1225 n phí"
     1224msgstr "Dò các chương trình miễn phí"
    12261225
    12271226#: epgsettings.h:214
    12281227msgid "poweroff"
    1229 msgstr "tắt nguồn"
     1228msgstr "tắt nguồn"
    12301229
    12311230#: epgsettings.h:258
     
    12351234#: epgsettings.h:284
    12361235msgid "EPG resetet and now clear."
    1237 msgstr "không có lịch chÆ°Æ¡ng trình"
     1236msgstr "không có lịch chương trình"
    12381237
    12391238#: epgsettings.h:298
    12401239msgid "EPG Scan Log"
    1241 msgstr "Chế độ ghi lịch chÆ°Æ¡ng trình"
     1240msgstr "Chế độ ghi lịch chương trình"
    12421241
    12431242#: extensions.h:20
     
    12471246#: extensions.h:82
    12481247msgid "Installation start"
    1249 msgstr "Đang cài đặt"
     1248msgstr "Đang cài đặt"
    12501249
    12511250#: extensions.h:84
    12521251msgid "Remove start"
    1253 msgstr "xóa chia sẻ"
     1252msgstr "xóa chia sẻ"
    12541253
    12551254#: extensions.h:93
     
    12591258#: extensions.h:99
    12601259msgid "Install success"
    1261 msgstr "Cài đặt thành công!"
     1260msgstr "Cài đặt thành công!"
    12621261
    12631262#: extensions.h:101
    12641263msgid "Install error"
    1265 msgstr "Cài đặt lỗi !"
     1264msgstr "Cài đặt lỗi !"
    12661265
    12671266#: extensions.h:103
    12681267msgid "Remove success"
    1269 msgstr "Đã hủy thành công!"
     1268msgstr "Đã hủy thành công!"
    12701269
    12711270#: extensions.h:105
    12721271msgid "Remove error"
    1273 msgstr "lỗi"
     1272msgstr "li"
    12741273
    12751274#: extensions.h:125
    12761275msgid "Install to MNT"
    1277 msgstr "Cài đặt lỗi !"
     1276msgstr "Cài đặt lỗi !"
    12781277
    12791278#: extensions.h:137
    12801279msgid "Install to FLASH"
    1281 msgstr "Cài đặt lỗi !"
     1280msgstr "Cài đặt lỗi !"
    12821281
    12831282#: extensions.h:151
    12841283msgid "Install to SWAP"
    1285 msgstr "Cài đặt lỗi !"
     1284msgstr "Cài đặt lỗi !"
    12861285
    12871286#: extensions.h:164
     
    12911290#: extensions.h:170 extensions.h:221 extensions.h:478
    12921291msgid "Tpk Install Info"
    1293 msgstr "Cài đặt lỗi !"
     1292msgstr "Cài đặt lỗi !"
    12941293
    12951294#: extensions.h:170
     
    13151314#: extensions.h:212 extensions.h:353
    13161315msgid "Installing"
    1317 msgstr "Đang cài đặt"
     1316msgstr "Đang cài đặt"
    13181317
    13191318#: extensions.h:218 extensions.h:357
    13201319msgid "starting"
    1321 msgstr "Đang bắt đầu"
     1320msgstr "Đang bắt đầu"
    13221321
    13231322#: extensions.h:230
     
    13391338#: extensions.h:277
    13401339msgid "Removeing"
    1341 msgstr "Đang hủy"
     1340msgstr "Đang hủy"
    13421341
    13431342#: extensions.h:282
    13441343msgid "Tpk Remove Info"
    1345 msgstr "xóa"
     1344msgstr "xóa"
    13461345
    13471346#: extensions.h:290
     
    13591358#: extensions.h:336 extensions.h:478
    13601359msgid "No plugin found."
    1361 msgstr "Không tìm thấy"
     1360msgstr "Không tìm thấy"
    13621361
    13631362#: extensions.h:392
     
    13671366"reboot the box."
    13681367msgstr ""
    1369 "Một số kết nối cần khởi động lại.\n"
    1370 " nếu kết nối không được kích hoạt \n"
    1371 " vui lòng khởi động lai đầu thu"
     1368"Một số kết nối cần khởi động lại.\n"
     1369" nếu kết nối không được kích hoạt \n"
     1370" vui lòng khởi động lai đầu thu"
    13721371
    13731372#: extensions.h:396
     
    13811380#: extensions.h:420
    13821381msgid "Can't get all TPK index !"
    1383 msgstr "không có tín hiệu"
     1382msgstr "không có tín hiệu"
    13841383
    13851384#: extensions.h:424
    13861385msgid "Can't update all packages !"
    1387 msgstr "Không thể phát lại!"
     1386msgstr "Không thể phát lại!"
    13881387
    13891388#: extensions.h:432
     
    14031402#: facebook.h:471
    14041403msgid "Group created"
    1405 msgstr "lập lại"
     1404msgstr "lập lại"
    14061405
    14071406#: facebook.h:472
    14081407msgid "Event created"
    1409 msgstr "Không thể tạo đường dẫn"
     1408msgstr "Không thể tạo đường dẫn"
    14101409
    14111410#: facebook.h:473
    14121411msgid "Status update"
    1413 msgstr "cập nhật"
     1412msgstr "cập nhật"
    14141413
    14151414#: facebook.h:474
     
    14271426#: facebook.h:477
    14281427msgid "Video postet"
    1429 msgstr "điều chỉnh video"
     1428msgstr "điều chỉnh video"
    14301429
    14311430#: facebook.h:478
    14321431msgid "Photos postet"
    1433 msgstr "đến vị trí"
     1432msgstr "đến vị trí"
    14341433
    14351434#: facebook.h:479 facebook.h:481
     
    14391438#: facebook.h:480
    14401439msgid "Coment created"
    1441 msgstr "Không thể tạo đường dẫn"
     1440msgstr "Không thể tạo đường dẫn"
    14421441
    14431442#: facebook.h:482
     
    14511450#: filemanager.h:23 filemanager.h:86 filemanager.h:92
    14521451msgid "Rename"
    1453 msgstr "Đổi tên"
     1452msgstr "Đổi tên"
    14541453
    14551454#: filemanager.h:62 filemanager.h:87 filemanager.h:97
    14561455msgid "Create Folder"
    1457 msgstr "Tạo thÆ° mục"
     1456msgstr "Tạo thư mục"
    14581457
    14591458#: filemanager.h:84 play.h:612
    14601459msgid "Menu"
    1461 msgstr "Danh sách menu"
     1460msgstr "Danh sách menu"
    14621461
    14631462#: filemanager.h:95
    14641463msgid "Can't rename file !"
    1465 msgstr "Không thể mở file"
     1464msgstr "Không thể mở file"
    14661465
    14671466#: filemanager.h:100
    14681467msgid "Can't create directory !"
    1469 msgstr "Không thể tạo hoặc xóa thÆ° mục"
     1468msgstr "Không thể tạo hoặc xóa thư mục"
    14701469
    14711470#: filemanager.h:180
    14721471msgid "Really copy this file/dir?"
    1473 msgstr " Sẵn sàng sao chép file/thÆ° mục này?"
     1472msgstr " Sẵn sàng sao chép file/thư mục này?"
    14741473
    14751474#: filemanager.h:188
    14761475msgid "Really move this file/dir?"
    1477 msgstr "Sẵn sàng di chuyển file/thÆ° mục này?"
     1476msgstr "Sẵn sàng di chuyển file/thư mục này?"
    14781477
    14791478#: filemanager.h:196
    14801479msgid "From"
    1481 msgstr "từ"
     1480msgstr "t"
    14821481
    14831482#: filemanager.h:200
    14841483msgid "To"
    1485 msgstr "tới"
     1484msgstr "ti"
    14861485
    14871486#: filemanager.h:219 filemanager.h:226
    14881487msgid "Move File"
    1489 msgstr "di chuyển"
     1488msgstr "di chuyn"
    14901489
    14911490#: filemanager.h:233 filemanager.h:235
    14921491msgid "Copy File"
    1493 msgstr "sao chép"
     1492msgstr "sao chép"
    14941493
    14951494#: filemanager.h:278
    14961495msgid "Really delete this file/dir?"
    1497 msgstr " Sẵn sàng xóa file/thÆ° mục này?"
     1496msgstr " Sẵn sàng xóa file/thư mục này?"
    14981497
    14991498#: filemanager.h:291
    15001499msgid "Can't remove file/dir !"
    1501 msgstr "Không thể mở file"
     1500msgstr "Không thể mở file"
    15021501
    15031502#: filemanager.h:331
    15041503msgid "Can't show this file!"
    1505 msgstr "Không thể hiển thị file này"
     1504msgstr "Không thể hiển thị file này"
    15061505
    15071506#: filemanager.h:355 mc_internetbrowser.h:41 mc_wetterinfo.h:41 tithek.h:1372
    15081507msgid "Registration needed, please contact Atemio !"
    1509 msgstr "Vui lòng liên hệ nhà cung cấp"
     1508msgstr "Vui lòng liên hệ nhà cung cấp"
    15101509
    15111510#: global.h:6385 keyactions.h:241
    15121511msgid "ERROR cant read res"
    1513 msgstr "Lỗi không thể đọc"
     1512msgstr "Lỗi không thể đọc"
    15141513
    15151514#: gmediarender.h:109
    15161515msgid "Servername"
    1517 msgstr "Tên server"
     1516msgstr "Tên server"
    15181517
    15191518#: gmediarender.h:113
     
    15231522#: gmultiepg.h:546 gmultiepg.h:746
    15241523msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Bouquets"
    1525 msgstr "Nhóm lịch chÆ°Æ¡ng trình"
     1524msgstr "Nhóm lịch chương trình"
    15261525
    15271526#: gmultiepg.h:559
    15281527msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Channel"
    1529 msgstr "Nhóm lịch chÆ°Æ¡ng trình"
     1528msgstr "Nhóm lịch chương trình"
    15301529
    15311530#: gmultiepg.h:572
    15321531msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Satellites"
    1533 msgstr "Nhóm lịch chÆ°Æ¡ng trình"
     1532msgstr "Nhóm lịch chương trình"
    15341533
    15351534#: gmultiepg.h:585
    15361535msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Provider"
    1537 msgstr "Nhóm lịch chÆ°Æ¡ng trình"
     1536msgstr "Nhóm lịch chương trình"
    15381537
    15391538#: gmultiepg.h:598
    15401539msgid "GRAPHIC MULTI EPG - All Channels"
    1541 msgstr "EPG – Tất cả các chÆ°Æ¡ng trình"
     1540msgstr "EPG – Tất cả các chương trình"
    15421541
    15431542#: harddisk.h:126 harddisk.h:127
    15441543msgid "Harddisk Format - Filesystem"
    1545 msgstr "Định dạng ổ cứng – Danh sách các thiết bị"
     1544msgstr "Định dạng ổ cứng – Danh sách các thiết bị"
    15461545
    15471546#: harddisk.h:165 plugins_mc_skin.xml.h:18 skins_mc_skin.xml.h:18
    15481547msgid "default"
    1549 msgstr "mặc định"
     1548msgstr "mặc định"
    15501549
    15511550#: harddisk.h:213 harddisk.h:214
    15521551msgid "Harddisk Configure"
    1553 msgstr "Cấu hình ổ cứng"
     1552msgstr "Cấu hình ổ cứng"
    15541553
    15551554#: harddisk.h:225 harddisk.h:715
    15561555msgid "use medium for record"
    1557 msgstr "sá»­ dụng công cụ để ghi"
     1556msgstr "sử dụng công cụ để ghi"
    15581557
    15591558#: harddisk.h:230
    15601559msgid "del medium for record"
    1561 msgstr "không sá»­ dụng cho việc ghi"
     1560msgstr "không sử dụng cho việc ghi"
    15621561
    15631562#: harddisk.h:235 harddisk.h:720
    15641563msgid "use medium for extension"
    1565 msgstr "sá»­ dụng công cụ để mở rộng"
     1564msgstr "sử dụng công cụ để mở rộng"
    15661565
    15671566#: harddisk.h:240
    15681567msgid "del medium for extension"
    1569 msgstr "không sá»­ dụng cho phần mở rộng"
     1568msgstr "không sử dụng cho phần mở rộng"
    15701569
    15711570#: harddisk.h:245 harddisk.h:722
    15721571msgid "use medium for swap"
    1573 msgstr "Sá»­ dụng công cụ để hoán đổi"
     1572msgstr "Sử dụng công cụ để hoán đổi"
    15741573
    15751574#: harddisk.h:250
    15761575msgid "del medium for swap"
    1577 msgstr "không sá»­ dụng cho các tập tin trao đổi"
     1576msgstr "không sử dụng cho các tập tin trao đổi"
    15781577
    15791578#: harddisk.h:255 harddisk.h:724
    15801579msgid "use medium for backup"
    1581 msgstr "sá»­ dụng công cụ để sao lÆ°u"
     1580msgstr "sử dụng công cụ để sao lưu"
    15821581
    15831582#: harddisk.h:260
    15841583msgid "del medium for backup"
    1585 msgstr " không sá»­ dụng cho sao luÆ° dữ liệu"
     1584msgstr " không sử dụng cho sao luư dữ liệu"
    15861585
    15871586#: harddisk.h:345
    15881587msgid "Are you sure you want to delete this directory?"
    1589 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa thÆ° mục này ?"
     1588msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa thư mục này ?"
    15901589
    15911590#: harddisk.h:350
     
    15971596#: harddisk.h:377
    15981597msgid "can't create or delete directory"
    1599 msgstr "Không thể tạo hoặc xóa thÆ° mục"
     1598msgstr "Không thể tạo hoặc xóa thư mục"
    16001599
    16011600#: harddisk.h:381
    16021601msgid "succesfull create or delelete directory"
    1603 msgstr "tạo hoặc xóa thÆ° má»±c thành công"
     1602msgstr "tạo hoặc xóa thư mực thành công"
    16041603
    16051604#: harddisk.h:433 skin_default_skin.xml.h:262
    16061605msgid "Harddisk"
    1607 msgstr "Ổ cứng"
     1606msgstr "Ổ cứng"
    16081607
    16091608#: harddisk.h:433
    16101609msgid "sorry found no harddisk"
    1611 msgstr "xin lỗi không tìm thấy ổ cứng"
     1610msgstr "xin lỗi không tìm thấy ổ cứng"
    16121611
    16131612#: harddisk.h:441 harddisk.h:442
    16141613msgid "Harddisk Format - List Devices"
    1615 msgstr "Định dạng ổ cứng – Danh sách các thiết bị"
     1614msgstr "Định dạng ổ cứng – Danh sách các thiết bị"
    16161615
    16171616#: harddisk.h:446 harddisk.h:447
    16181617msgid "Harddisk Fsck - List Devices"
    1619 msgstr "Ổ cứng – Danh sách các thiết bị"
     1618msgstr "Ổ cứng – Danh sách các thiết bị"
    16201619
    16211620#: harddisk.h:451 harddisk.h:452
    16221621msgid "Harddisk Configure - List Devices"
    1623 msgstr "Danh mục ổ cứng"
     1622msgstr "Danh mục ổ cứng"
    16241623
    16251624#: harddisk.h:470
     
    16331632#: harddisk.h:495
    16341633msgid "ext"
    1635 msgstr "Tiếp theo"
     1634msgstr "Tiếp theo"
    16361635
    16371636#: harddisk.h:507
    16381637msgid "swap"
    1639 msgstr "trao đổi"
     1638msgstr "trao đổi"
    16401639
    16411640#: harddisk.h:519
    16421641msgid "backup"
    1643 msgstr "Sao lÆ°u"
     1642msgstr "Sao lưu"
    16441643
    16451644#: harddisk.h:531 rectimer.h:1028
     
    16591658"Box reboots after format"
    16601659msgstr ""
    1661 "Bạn có muốn xóa tất cả các phân vùng\n"
    1662 "trên thiết bị này và tạo một phân vùng mới ?\n"
    1663 "Đầu thu sẽ khởi động lại sau khi định dạng."
     1660"Bạn có muốn xóa tất cả các phân vùng\n"
     1661"trên thiết bị này và tạo một phân vùng mới ?\n"
     1662"Đầu thu sẽ khởi động lại sau khi định dạng."
    16641663
    16651664#: harddisk.h:666
     
    16681667"Box reboots after format"
    16691668msgstr ""
    1670 "Bạn muốn định dạng phân vùng này?\n"
    1671 " Đầu thu sẽ khởi động lại sau khi định dạng."
     1669"Bạn muốn định dạng phân vùng này?\n"
     1670" Đầu thu sẽ khởi động lại sau khi định dạng."
    16721671
    16731672#: harddisk.h:784
     
    16881687"Box reboots after check"
    16891688msgstr ""
    1690 "Bạn muốn kiể tra phân vùng này?\n"
    1691 " Đầu thu sẽ khởi động lại sau khi kiểm tra."
     1689"Bạn muốn kiể tra phân vùng này?\n"
     1690" Đầu thu sẽ khởi động lại sau khi kiểm tra."
    16921691
    16931692#: harddisk.h:867 harddisk.h:868
    16941693msgid "Harddisk Sleep"
    1695 msgstr "Ổ cứng"
     1694msgstr "Ổ cứng"
    16961695
    16971696#: harddisk.h:874 skin_default_skin.xml.h:651
    16981697msgid "Time to sleep"
    1699 msgstr "Thời gian tắt"
     1698msgstr "Thời gian tắt"
    17001699
    17011700#: harddisk.h:876
     
    17271726#: hbbtv.h:742
    17281727msgid "Channel HBBTV"
    1729 msgstr "ChÆ°Æ¡ng trình"
     1728msgstr "Chương trình"
    17301729
    17311730#: hwtest.h:88
     
    17391738#: hwtest.h:98
    17401739msgid "can't create new transponer"
    1741 msgstr "Không dò được kênh"
     1740msgstr "Không dò được kênh"
    17421741
    17431742#: hwtest.h:103
     
    17511750#: hwtest.h:113
    17521751msgid "can't create new channel"
    1753 msgstr "Không dò được kênh"
     1752msgstr "Không dò được kênh"
    17541753
    17551754#: hwtest.h:153 hwtest.h:195
     
    17671766#: hwtest.h:176 hwtest.h:220
    17681767msgid "Front Display"
    1769 msgstr "Hiển thị VF"
     1768msgstr "Hiển thị VF"
    17701769
    17711770#: hwtest.h:177 hwtest.h:239
     
    17821781#: skins_panel_skin.xml.h:18 system_infos.h:91
    17831782msgid "Network"
    1784 msgstr "Mạng"
     1783msgstr "Mng"
    17851784
    17861785#: hwtest.h:182 hwtest.h:416
    17871786msgid "USB Port"
    1788 msgstr "cổng"
     1787msgstr "cng"
    17891788
    17901789#: hwtest.h:183 hwtest.h:460
     
    18181817#: hwtest.h:267
    18191818msgid "Color Bar"
    1820 msgstr " Định dạng màu "
     1819msgstr " Định dạng màu "
    18211820
    18221821#: hwtest.h:279 tmc.h:702
    18231822msgid "RED"
    1824 msgstr "TẢI LẠI"
     1823msgstr "TẢI LẠI"
    18251824
    18261825#: hwtest.h:284
    18271826msgid "GREEN"
    1828 msgstr "màu xanh"
     1827msgstr "màu xanh"
    18291828
    18301829#: hwtest.h:289
    18311830msgid "BLUE"
    1832 msgstr "màu xanh da trời"
     1831msgstr "màu xanh da trời"
    18331832
    18341833#: hwtest.h:305
     
    19341933#: imdbapi.h:200 imdb.h:626 tmdb.h:759
    19351934msgid "Error, Internet Connection not found"
    1936 msgstr "Lỗi, Không tìm thấy kết nối mạng"
     1935msgstr "Lỗi, Không tìm thấy kết nối mạng"
    19371936
    19381937#: inadyn.h:188
    19391938msgid "DYNDNS started."
    1940 msgstr "bắt đầu DYNDNS"
     1939msgstr "bắt đầu DYNDNS"
    19411940
    19421941#: inadyn.h:190
     
    19451944"Please check your config."
    19461945msgstr ""
    1947 "DYNDNS không bắt đầu,\n"
    1948 "vui lòng kiểm tra lại cấu hình."
     1946"DYNDNS không bắt đầu,\n"
     1947"vui lòng kiểm tra lại cấu hình."
    19491948
    19501949#: inadyn.h:200
    19511950msgid "DYNDNS now stopped"
    1952 msgstr "DYNDNS đã dừng"
     1951msgstr "DYNDNS đã dừng"
    19531952
    19541953#: info.h:23
     
    19661965#: info.h:27 plugins_tmc_skin.xml.h:9 skins_tmc_skin.xml.h:9 titan.c:960
    19671966msgid "Info"
    1968 msgstr "Thông tin"
     1967msgstr "Thông tin"
    19691968
    19701969#: info.h:48 info.h:64 info.h:91 plugins_panel_skin.xml.h:17
    19711970#: skins_panel_skin.xml.h:17
    19721971msgid "Infos"
    1973 msgstr " Thông tin "
     1972msgstr " Thông tin "
    19741973
    19751974#: instar.h:196 instar.h:208
    19761975msgid "aus"
    1977 msgstr "hỏi"
     1976msgstr "hi"
    19781977
    19791978#: instar.h:197 instar.h:209
    19801979msgid "ein"
    1981 msgstr "Mật khẩu"
     1980msgstr "Mật khẩu"
    19821981
    19831982#: keyactions.h:21 settings_bluebutton.h:15 settings_pluginbutton.h:12
    19841983#: settings_pluginbutton.h:44 settings_redbutton.h:12 settings_redbutton.h:44
    19851984msgid "Extensions List"
    1986 msgstr "Danh sách mở rộng"
     1985msgstr "Danh sách mở rộng"
    19871986
    19881987#: keyactions.h:22 settings_pluginbutton.h:13 settings_redbutton.h:13
    19891988msgid "Auto Resolution"
    1990 msgstr "Độ phân giải tá»± động"
     1989msgstr "Độ phân giải tự động"
    19911990
    19921991#: keyactions.h:23 settings_bluebutton.h:12 settings_bluebutton.h:43
     
    20032002#: settings_redbutton.h:19
    20042003msgid "Sleep Timer"
    2005 msgstr "Tắt bộ định thời"
     2004msgstr "Tắt bộ định thời"
    20062005
    20072006#: keyactions.h:28 settings_bluebutton.h:19 settings_pluginbutton.h:20
    20082007#: settings_redbutton.h:20 skin_default_skin.xml.h:134
    20092008msgid "Child Protection"
    2010 msgstr "Khóa trẻ em"
     2009msgstr "Khóa trẻ em"
    20112010
    20122011#: keyactions.h:29 settings_bluebutton.h:20 settings_pluginbutton.h:21
    20132012#: settings_redbutton.h:21 videomode.h:17 videomode.h:34
    20142013msgid "Subchannel"
    2015 msgstr "Các chÆ°Æ¡ng trình phụ"
     2014msgstr "Các chương trình phụ"
    20162015
    20172016#: keyactions.h:30 play.h:702 settings_bluebutton.h:21
     
    20192018#: skin_default_skin.xml.h:191
    20202019msgid "Downloads"
    2021 msgstr "Tải về lỗi"
     2020msgstr "Tải về lỗi"
    20222021
    20232022#: keyactions.h:35
    20242023msgid "Key Action - Plugins"
    2025 msgstr "Nút màu đỏ - Plugins "
     2024msgstr "Nút màu đỏ - Plugins "
    20262025
    20272026#: keyactions.h:38 play.h:646
    20282027msgid "MediaDB Scan Info"
    2029 msgstr "Thông tin quét MediaDB"
     2028msgstr "Thông tin quét MediaDB"
    20302029
    20312030#: kinox.h:292 movie4k.h:720 movie4k.h:846 movie4k.h:960 solarmovie.h:443
     
    20392038#: language.h:49
    20402039msgid "Change language needs reboot"
    2041 msgstr "Thay đổi ngôn ngữ cần khởi động lại!"
     2040msgstr "Thay đổi ngôn ngữ cần khởi động lại!"
    20422041
    20432042#: lnbconfig.h:137 skin_default_skin.xml.h:448
    20442043msgid "Polarization"
    2045 msgstr "Phân cá»±c"
     2044msgstr "Phân cực"
    20462045
    20472046#: lnbconfig.h:138
     
    20672066#: lnbconfig.h:149 rectimer.h:1055
    20682067msgid "user defined"
    2069 msgstr "Định nghÄ©a người dùng"
     2068msgstr "Định nghĩa người dùng"
    20702069
    20712070#: lnbconfig.h:150
    20722071msgid "unicable"
    2073 msgstr "Bật"
     2072msgstr "Bt"
    20742073
    20752074#: lnbconfig.h:151
    20762075msgid "user unicable"
    2077 msgstr "tên người dùng"
     2076msgstr "tên người dùng"
    20782077
    20792078#: marker.h:215
    20802079msgid "ERROR... can't set marker in this file"
    2081 msgstr "Lỗi… không thể thiết lập nhà sản xuất trong file này"
     2080msgstr "Lỗi… không thể thiết lập nhà sản xuất trong file này"
    20822081
    20832082#: marker.h:229
    20842083msgid "Marker has been set."
    2085 msgstr "Đã thiết lập nhà sản xuất"
     2084msgstr "Đã thiết lập nhà sản xuất"
    20862085
    20872086#: mc_audioplayer.h:328 mc_main.h:200 mc_pictureplayer.h:119
     
    20952094#: mc_videoplayer.h:421
    20962095msgid "Repeat-On"
    2097 msgstr "Lập lại"
     2096msgstr "Lập lại"
    20982097
    20992098#: mc_audioplayer.h:410 mc_audioplayer.h:560 mc_global.h:1081
     
    21012100#: mc_videoplayer.h:659 plugins_mc_skin.xml.h:48 skins_mc_skin.xml.h:48
    21022101msgid "Repeat"
    2103 msgstr "Lặp lại"
     2102msgstr "Lặp lại"
    21042103
    21052104#: mc_audioplayer.h:515 mc_audioplayer.h:558 mc_audioplayer.h:678
     
    21082107#: plugins_mc_skin.xml.h:27 skins_mc_skin.xml.h:27
    21092108msgid "Filelist-Mode"
    2110 msgstr "Chế độ danh sách tập tin"
     2109msgstr "Chế độ danh sách tập tin"
    21112110
    21122111#: mc_audioplayer.h:559 mc_global.h:558 mc_global.h:586 mc_global.h:1076
     
    21142113#: skins_mc_skin.xml.h:47
    21152114msgid "Random"
    2116 msgstr "Ngẫu nhiên"
     2115msgstr "Ngẫu nhiên"
    21172116
    21182117#: mc_audioplayer.h:580 mc_pictureplayer.h:336 mc_videoplayer.h:699
    21192118msgid "Playlist-Mode"
    2120 msgstr " Danh sách phát – Chế độ"
     2119msgstr " Danh sách phát – Chế độ"
    21212120
    21222121#: mc_audioplayer_settings.h:36 mc_pictureplayer_settings.h:51
     
    21242123#: skins_mc_skin.xml.h:14
    21252124msgid "big"
    2126 msgstr "lớn"
     2125msgstr "ln"
    21272126
    21282127#: mc_audioplayer_settings.h:37 mc_pictureplayer_settings.h:52
     
    21392138#: mc_videoplayer_settings.h:35
    21402139msgid "size (default)"
    2141 msgstr "kích thước (mặc định)"
     2140msgstr "kích thước (mặc định)"
    21422141
    21432142#: mc_audioplayer_settings.h:40 mc_pictureplayer_settings.h:55
    21442143#: mc_videoplayer_settings.h:36
    21452144msgid "datetime"
    2146 msgstr "ngày giờ"
     2145msgstr "ngày giờ"
    21472146
    21482147#: mc_dateibrowser.h:38
    21492148msgid "Install File Manager Tpk first !"
    2150 msgstr "cài đặt trình duyệt web"
     2149msgstr "cài đặt trình duyệt web"
    21512150
    21522151#: mc_global.h:270 mc_global.h:338 mc_global.h:413 mc_global.h:700
     
    21542153#: skins_mc_skin.xml.h:45
    21552154msgid "Playlist"
    2156 msgstr "danh sách phát"
     2155msgstr "danh sách phát"
    21572156
    21582157#: mc_global.h:547 mc_global.h:575 mc_global.h:1074
    21592158msgid "Random-On"
    2160 msgstr "Ngẫu nhiên-Bật"
     2159msgstr "Ngẫu nhiên-Bật"
    21612160
    21622161#: mc_global.h:606 mc_global.h:615
    21632162msgid "Load Playlist"
    2164 msgstr "Tải danh sách"
     2163msgstr "Tải danh sách"
    21652164
    21662165#: mc_global.h:607
    21672166msgid "Edit Playlist"
    2168 msgstr "Chỉnh sá»­a danh sách"
     2167msgstr "Chỉnh sửa danh sách"
    21692168
    21702169#: mc_internetbrowser.h:38
    21712170msgid "Install netsurf Internetbrowser Tpk first !"
    2172 msgstr "cài đặt trình duyệt web"
     2171msgstr "cài đặt trình duyệt web"
    21732172
    21742173#: mc_main.h:37 mc_main.h:42 mc_main.h:47 mc_main.h:73 mc_main.h:78
    21752174msgid "comming soon"
    2176 msgstr "sắp đến"
     2175msgstr "sắp đến"
    21772176
    21782177#: mc_main.h:209 menu.h:153 panel_main.h:29 panel_main.h:135
    21792178msgid "Menu not implemented !"
    2180 msgstr "Không thá»±c hiện được!"
     2179msgstr "Không thực hiện được!"
    21812180
    21822181#: mc_mediathek.h:37
    21832182msgid "Install Tithek Tpk first !"
    2184 msgstr "cài đặt trình duyệt web"
     2183msgstr "cài đặt trình duyệt web"
    21852184
    21862185#: mc_pictureplayer_settings.h:29 panel_settings_autostart.h:60
     
    21882187#: settings_autostart.h:163
    21892188msgid "low"
    2190 msgstr "thấp"
     2189msgstr "thp"
    21912190
    21922191#: mc_pictureplayer_settings.h:30 moduleconfig.h:247
    21932192msgid "middle"
    2194 msgstr "trung bình"
     2193msgstr "trung bình"
    21952194
    21962195#: mc_pictureplayer_settings.h:31
    21972196msgid "best"
    2198 msgstr "tốt nhất"
     2197msgstr "tốt nhất"
    21992198
    22002199#: mc_pictureplayer_settings.h:59 mc_pictureplayer_settings.h:65
     
    22292228#: mc_settings.h:13
    22302229msgid "transparent (mvi)"
    2231 msgstr "Độ trong suốt"
     2230msgstr "Độ trong suốt"
    22322231
    22332232#: mc_settings.h:14
     
    22412240#: mc_videoplayer.h:892 player.h:99
    22422241msgid "Start at last position ?"
    2243 msgstr "Bắt đầu ở vị trí cuối cùng ?"
     2242msgstr "Bắt đầu ở vị trí cuối cùng ?"
    22442243
    22452244#: mc_videoplayer_settings.h:54
     
    22612260#: mc_videoplayer_settings.h:58
    22622261msgid "5s (default)"
    2263 msgstr "kích thước (mặc định)"
     2262msgstr "kích thước (mặc định)"
    22642263
    22652264#: mc_wetterinfo.h:38
    22662265msgid "Install Weather Tpk first !"
    2267 msgstr "cài đặt trình duyệt web"
     2266msgstr "cài đặt trình duyệt web"
    22682267
    22692268#: mediadbedit.h:75
     
    22932292#: mediadb.h:1080 play.h:557 skin_default_skin.xml.h:172
    22942293msgid "Delete MediaDB before scan"
    2295 msgstr "Xóa MediaDB trước khi dò"
     2294msgstr "Xóa MediaDB trước khi dò"
    22962295
    22972296#: mediadb.h:1087 play.h:564 skin_default_skin.xml.h:173
    22982297msgid "Delete unused entrys before scan"
    2299 msgstr "Xóa dữ liệu không sá»­ dụng trước khi dò"
     2298msgstr "Xóa dữ liệu không sử dụng trước khi dò"
    23002299
    23012300#: mediadb.h:1094 play.h:571
    23022301msgid "scan Directory"
    2303 msgstr "Quét thÆ° mục"
     2302msgstr "Quét thư mục"
    23042303
    23052304#: mediadb.h:1098 play.h:575
    23062305msgid "MediaDB place"
    2307 msgstr "Vị trí MediaDB"
     2306msgstr "Vị trí MediaDB"
    23082307
    23092308#: mediadb.h:1102 play.h:579
    23102309msgid "MediaDB Debug"
    2311 msgstr "Chế độ gỡ lỗi MediaDB"
     2310msgstr "Chế độ gỡ lỗi MediaDB"
    23122311
    23132312#: mediadb.h:1109 play.h:586 skin_default_skin.xml.h:100
    23142313msgid "Backdrop Download Count"
    2315 msgstr "Số lượt tải hình nền"
     2314msgstr "Số lượt tải hình nền"
    23162315
    23172316#: mediadb.h:1112 mediadbsettings.h:55 play.h:589 plugins_mc_skin.xml.h:6
    23182317#: skins_mc_skin.xml.h:6 tmc.h:539
    23192318msgid "all"
    2320 msgstr "tất cả"
     2319msgstr "tất cả"
    23212320
    23222321#: mediadb.h:1477
    23232322msgid "MediaDB scan finished"
    2324 msgstr "Tìm kiếm MediaDB hoàn thành"
     2323msgstr "Tìm kiếm MediaDB hoàn thành"
    23252324
    23262325#: mediadb.h:2439 plugins_mc_skin.xml.h:24 skins_mc_skin.xml.h:24
    23272326msgid "file"
    2328 msgstr "tập tin"
     2327msgstr "tp tin"
    23292328
    23302329#: mediadb.h:2443
    23312330msgid "path"
    2332 msgstr "ThÆ° mục phim"
     2331msgstr "Thư mục phim"
    23332332
    23342333#: mediadb.h:2447
    23352334msgid "title"
    2336 msgstr "Phụ đề"
     2335msgstr "Phụ đề"
    23372336
    23382337#: mediadb.h:2451
     
    24102409"Press OK to create it"
    24112410msgstr ""
    2412 " Không tìm thấy thÆ° mục media!\n"
    2413 " ấn Ok để tạo!"
     2411" Không tìm thấy thư mục media!\n"
     2412" ấn Ok để tạo!"
    24142413
    24152414#: menu.h:884 menu.h:886 skin_default_skin.xml.h:531
    24162415msgid "Save Settings"
    2417 msgstr "LÆ°u các thiết lập"
     2416msgstr "Lưu các thiết lập"
    24182417
    24192418#: menu.h:884
    24202419msgid "Error in Save Settings"
    2421 msgstr "LÆ°u các thiết lập"
     2420msgstr "Lưu các thiết lập"
    24222421
    24232422#: menu.h:886
    24242423msgid "Settings succesfull saved"
    2425 msgstr "Đã lÆ°u các thiết lập"
     2424msgstr "Đã lưu các thiết lập"
    24262425
    24272426#: moduleconfig.h:159
     
    24312430#: moduleconfig.h:168
    24322431msgid "activate"
    2433 msgstr "Tắt"
     2432msgstr "Tt"
    24342433
    24352434#: moduleconfig.h:169
    24362435msgid "deaktivate"
    2437 msgstr "tắt"
     2436msgstr "tt"
    24382437
    24392438#: moduleconfig.h:350
     
    24432442#: moduleconfig.h:354
    24442443msgid "empty"
    2445 msgstr "trống"
     2444msgstr "trng"
    24462445
    24472446#: moduleconfig.h:356
    24482447msgid "initializing"
    2449 msgstr "khởi tạo"
     2448msgstr "khởi tạo"
    24502449
    24512450#: moduleconfig.h:358
    24522451msgid "ready"
    2453 msgstr "sẵn sàng"
     2452msgstr "sẵn sàng"
    24542453
    24552454#: moduleconfig.h:373
    24562455msgid "Module Type"
    2457 msgstr "Loại môđun"
     2456msgstr "Loại môđun"
    24582457
    24592458#: moduleconfig.h:374
    24602459msgid "Single Service"
    2461 msgstr "Một dịch vụ"
     2460msgstr "Một dịch vụ"
    24622461
    24632462#: moduleconfig.h:375
    24642463msgid "Multiple Service"
    2465 msgstr "Nhiều dịch vụ"
     2464msgstr "Nhiều dịch vụ"
    24662465
    24672466#: multiepg.h:437 multiepg.h:627
    24682467msgid "MULTI EPG - Bouquets"
    2469 msgstr "Nhóm lịch chÆ°Æ¡ng trình"
     2468msgstr "Nhóm lịch chương trình"
    24702469
    24712470#: multiepg.h:450
    24722471msgid "MULTI EPG - Channel"
    2473 msgstr "EPG – Tất cả các chÆ°Æ¡ng trình"
     2472msgstr "EPG – Tất cả các chương trình"
    24742473
    24752474#: multiepg.h:463
    24762475msgid "MULTI EPG - Satellites"
    2477 msgstr "EPG – Tất cả các chÆ°Æ¡ng trình"
     2476msgstr "EPG – Tất cả các chương trình"
    24782477
    24792478#: multiepg.h:476
     
    24832482#: multiepg.h:489
    24842483msgid "MULTI EPG - All Channels"
    2485 msgstr "EPG – Tất cả các chÆ°Æ¡ng trình"
     2484msgstr "EPG – Tất cả các chương trình"
    24862485
    24872486#: networkbrowser.h:944
     
    24962495#: networkbrowser.h:1009 networkbrowser.h:1025
    24972496msgid "Anonymous login successful"
    2498 msgstr "Tải thành công !"
     2497msgstr "Tải thành công !"
    24992498
    25002499#: networkbrowser.h:1160 networkbrowser.h:1161
    25012500msgid "Scanning Network Shares, please wait !!"
    2502 msgstr "Dò mạng chia sẻ, vui long đợi !!"
     2501msgstr "Dò mạng chia sẻ, vui long đợi !!"
    25032502
    25042503#: networkbrowser.h:1181
    25052504msgid "Networkbrowser - show scanned DNS-Shares"
    2506 msgstr "Trình duyệt mạng – Dò DNS-Chia sẻ"
     2505msgstr "Trình duyệt mạng – Dò DNS-Chia sẻ"
    25072506
    25082507#: networkbrowser.h:1189
     
    25122511#: networkbrowser.h:1207
    25132512msgid "Networkbrowser - show scanned cifs/nfs-Shares"
    2514 msgstr "Trình duyệt mạng – Dò cifs/nfs-Chia sẻ "
     2513msgstr "Trình duyệt mạng – Dò cifs/nfs-Chia sẻ "
    25152514
    25162515#: networkbrowser.h:1340
    25172516msgid "Add Cifs Network Share"
    2518 msgstr "Thêm mạng chia sẻ Nfs"
     2517msgstr "Thêm mạng chia sẻ Nfs"
    25192518
    25202519#: networkbrowser.h:1390
    25212520msgid "Add Nfs Network Share"
    2522 msgstr "Thêm mạng chia sẻ Nfs"
     2521msgstr "Thêm mạng chia sẻ Nfs"
    25232522
    25242523#: networkbrowser.h:1430
    25252524msgid "Add Ftpfs Network Share"
    2526 msgstr "Thêm mạng chia sẻ Ftpfs"
     2525msgstr "Thêm mạng chia sẻ Ftpfs"
    25272526
    25282527#: networkbrowser.h:1559
     
    25322531#: networkbrowser.h:1560
    25332532msgid "nfs"
    2534 msgstr "thông tin"
     2533msgstr "thông tin"
    25352534
    25362535#: networkbrowser.h:1561
     
    25442543#: networkbrowser.h:1597
    25452544msgid "ssl_control"
    2546 msgstr "Điều khiển quạt"
     2545msgstr "Điều khiển quạt"
    25472546
    25482547#: networkbrowser.h:1598 plugins_networkbrowser_skin.xml.h:28
     
    25812580#: networkbrowser.h:1743
    25822581msgid "Sharename can't be empty!"
    2583 msgstr "Tên không được để trống!"
     2582msgstr "Tên không được để trống!"
    25842583
    25852584#: networkbrowser.h:1750
    25862585msgid "A mount entry with this name already exists!"
    2587 msgstr "Tên đã tồn tại!"
     2586msgstr "Tên đã tồn tại!"
    25882587
    25892588#: networkbrowser.h:1755
    25902589msgid "Are you sure you want to save this network mount?"
    2591 msgstr "Bạn có muốn lÆ°u lại không?"
     2590msgstr "Bạn có muốn lưu lại không?"
    25922591
    25932592#: networkbrowser.h:1875
    25942593msgid "Networkbrowser - show Shares"
    2595 msgstr "Trình duyệt web"
     2594msgstr "Trình duyệt web"
    25962595
    25972596#: networkbrowser.h:1907
    25982597msgid "Are you sure you want remove this share?"
    2599 msgstr "Bạn có muốn xóa chia sẻ này?"
     2598msgstr "Bạn có muốn xóa chia sẻ này?"
    26002599
    26012600#: network.h:256 network.h:257
     
    26092608#: network.h:284
    26102609msgid "comming soon..."
    2611 msgstr " sắp đến..."
     2610msgstr " sắp đến..."
    26122611
    26132612#: network.h:295
    26142613msgid "Restart Network ?"
    2615 msgstr "Khởi động lại mạng?"
     2614msgstr "Khởi động lại mạng?"
    26162615
    26172616#: network.h:297
    26182617msgid "Aktivate new network config ?"
    2619 msgstr " Kích hoạt tính năng thiết lập mạng mới?"
     2618msgstr " Kích hoạt tính năng thiết lập mạng mới?"
    26202619
    26212620#: network.h:335
    26222621msgid "Restart Network"
    2623 msgstr " Khởi động lại mạng"
     2622msgstr " Khởi động lại mạng"
    26242623
    26252624#: network.h:389
     
    26332632#: network.h:426
    26342633msgid "save network settings ?"
    2635 msgstr "lÆ°u thiết lập mạng?"
     2634msgstr "lưu thiết lập mạng?"
    26362635
    26372636#: network.h:558
    26382637msgid "Can't change hostname !"
    2639 msgstr "không có tín hiệu"
     2638msgstr "không có tín hiệu"
    26402639
    26412640#: network.h:679
    26422641msgid "NONE"
    2643 msgstr "không"
     2642msgstr "không"
    26442643
    26452644#: network.h:680
     
    26572656#: network.h:766
    26582657msgid "deaktivate ethernet interface ?"
    2659 msgstr "Tắt giao diện mạng ?"
     2658msgstr "Tắt giao diện mạng ?"
    26602659
    26612660#: network.h:774
    26622661msgid "Start Wlan ?"
    2663 msgstr "Bắt đầu Wlan ?"
     2662msgstr "Bắt đầu Wlan ?"
    26642663
    26652664#: network.h:800
     
    26682667" You can now configure the new interface."
    26692668msgstr ""
    2670 "bắt đầu WLAN.\n"
    2671 "bạn có thể cấu hình giao diện mới"
     2669"bắt đầu WLAN.\n"
     2670"bạn có thể cấu hình giao diện mới"
    26722671
    26732672#: network.h:804
     
    26762675"Please check your config."
    26772676msgstr ""
    2678 "WLAN không bắt đầu\n"
    2679 "Vui lòng kiểm tra lại cấu hình mạng."
     2677"WLAN không bắt đầu\n"
     2678"Vui lòng kiểm tra lại cấu hình mạng."
    26802679
    26812680#: network.h:827
    26822681msgid "searching..."
    2683 msgstr "Đang tìm kiếm..."
     2682msgstr "Đang tìm kiếm..."
    26842683
    26852684#: network.h:858
    26862685msgid "WLAN now stopped"
    2687 msgstr "Dừng WLAN"
     2686msgstr "Dng WLAN"
    26882687
    26892688#: network.h:865
     
    27072706#: network.h:887
    27082707msgid "WLAN Info"
    2709 msgstr "Thông tin"
     2708msgstr "Thông tin"
    27102709
    27112710#: optimize.h:253
    27122711msgid "hold"
    2713 msgstr "giữ"
     2712msgstr "gi"
    27142713
    27152714#: optimize.h:254 skin_default_skin.xml.h:170
    27162715msgid "delete"
    2717 msgstr "xóa"
     2716msgstr "xóa"
    27182717
    27192718#: optimize.h:264
    27202719msgid "SatCount: "
    2721 msgstr "số lượng vệ tinh: "
     2720msgstr "số lượng vệ tinh: "
    27222721
    27232722#: optimize.h:272 scan.h:1544
    27242723msgid "Transponder: "
    2725 msgstr "Bộ pháp đáp:"
     2724msgstr "Bộ pháp đáp:"
    27262725
    27272726#: optimize.h:280
    27282727msgid "ChannelCount: "
    2729 msgstr "số lượng kênh: "
     2728msgstr "số lượng kênh: "
    27302729
    27312730#: optimize.h:288
    27322731msgid "BouquetCount: "
    2733 msgstr "số lượng nhóm: "
     2732msgstr "số lượng nhóm: "
    27342733
    27352734#: optimize.h:296
    27362735msgid "BouquetEntrys: "
    2737 msgstr "nhập số nhóm: "
     2736msgstr "nhập số nhóm: "
    27382737
    27392738#: optimize.h:304
    27402739msgid "EpgChannels: "
    2741 msgstr "lịch chÆ°Æ¡ng trình kênh: "
     2740msgstr "lịch chương trình kênh: "
    27422741
    27432742#: optimize.h:312
    27442743msgid "ProviderCount: "
    2745 msgstr "số lượng nhà cung cấp: "
     2744msgstr "số lượng nhà cung cấp: "
    27462745
    27472746#: panel_settings_autostart.h:26 panel_settings_autostart.h:104
    27482747msgid "Autostart Defaults"
    2749 msgstr "tá»± động bắt đầu danh sách"
     2748msgstr "tự động bắt đầu danh sách"
    27502749
    27512750#: panel_settings_autostart.h:34 settings_autostart.h:25
    27522751msgid "fsckroot"
    2753 msgstr "gốc fsck"
     2752msgstr "gc fsck"
    27542753
    27552754#: panel_settings_autostart.h:44 settings_autostart.h:35
    27562755msgid "bootstop"
    2757 msgstr "Dừng khởi động"
     2756msgstr "Dừng khởi động"
    27582757
    27592758#: panel_settings_autostart.h:59 settings_autostart.h:50
     
    27682767#: panel_settings_autostart.h:69 settings_autostart.h:60
    27692768msgid "showip"
    2770 msgstr "hiển thị địa chỉ ip"
     2769msgstr "hiển thị địa chỉ ip"
    27712770
    27722771#: panel_settings_autostart.h:70 settings_autostart.h:61
     
    27802779#: panel_settings_autostart.h:78 settings_autostart.h:69
    27812780msgid "updatelist"
    2782 msgstr "Danh sách cập nhật"
     2781msgstr "Danh sách cập nhật"
    27832782
    27842783#: panel_settings_autostart.h:95 settings_autostart.h:86
    27852784msgid "useUnknown910"
    2786 msgstr "không biết"
     2785msgstr "không biết"
    27872786
    27882787#: panel_settings_autostart.h:112 settings_autostart.h:143
    27892788msgid "Old Audiofw"
    2790 msgstr "Firmware audio cÅ© "
     2789msgstr "Firmware audio cũ "
    27912790
    27922791#: panel_settings_autostart.h:122 settings_autostart.h:153
    27932792msgid "No Audiosync"
    2794 msgstr "không đồng bộ audio"
     2793msgstr "không đồng bộ audio"
    27952794
    27962795#: panel_settings_autostart.h:131 settings_autostart.h:162
    27972796msgid "Boot Resolution"
    2798 msgstr " Độ phân giải khởi động "
     2797msgstr " Độ phân giải khởi động "
    27992798
    28002799#: panel_settings_autostart.h:140 settings_autostart.h:171
    28012800msgid "Bootlogo"
    2802 msgstr " Logo khởi động "
     2801msgstr " Logo khởi động "
    28032802
    28042803#: panel_settings_autostart.h:149 settings_autostart.h:180
    28052804msgid "Poweroff"
    2806 msgstr "Tắt nguồn"
     2805msgstr "Tắt nguồn"
    28072806
    28082807#: panel_settings_autostart.h:158 settings_autostart.h:189
    28092808msgid "Scart On Standby"
    2810 msgstr "Chế độ chờ scart"
     2809msgstr "Chế độ chờ scart"
    28112810
    28122811#: panel_settings_autostart.h:167 settings_autostart.h:198
     
    28202819#: panel_settings_autostart.h:186
    28212820msgid "Autostart USB"
    2822 msgstr "Tá»± động khởi động"
     2821msgstr "Tự động khởi động"
    28232822
    28242823#: panel_settings_autostart.h:192 settings_autostart.h:273
    28252824msgid "Load Partition"
    2826 msgstr "phân vùng tải"
     2825msgstr "phân vùng tải"
    28272826
    28282827#: panel_settings_autostart.h:201 settings_autostart.h:282
     
    28332832#: skin_default_skin.xml.h:618
    28342833msgid "Swap"
    2835 msgstr "Trao đổi"
     2834msgstr "Trao đổi"
    28362835
    28372836#: panel_settings_autostart.h:219 settings_autostart.h:300
    28382837msgid "Swap Size"
    2839 msgstr "Trao đổi"
     2838msgstr "Trao đổi"
    28402839
    28412840#: panel_settings_autostart.h:236 settings_autostart.h:317
    28422841msgid "Fsck Swap"
    2843 msgstr "Bỏ hoán đổi"
     2842msgstr "Bỏ hoán đổi"
    28442843
    28452844#: panel_settings_autostart.h:245 settings_autostart.h:326
     
    28532852#: panel_settings_autostart.h:279
    28542853msgid "Autostart EMU"
    2855 msgstr "Tá»± động khởi động"
     2854msgstr "Tự động khởi động"
    28562855
    28572856#: panel_settings_autostart.h:285 settings_autostart.h:405
     
    28772876#: panel_settings_autostart.h:336 settings_autostart.h:561
    28782877msgid "scan wlan"
    2879 msgstr "Dò Wlan"
     2878msgstr "Dò Wlan"
    28802879
    28812880#: panel_settings_autostart.h:344
    28822881msgid "Autostart Child Safety"
    2883 msgstr "tá»± động bắt đầu danh sách"
     2882msgstr "tự động bắt đầu danh sách"
    28842883
    28852884#: panel_settings_autostart.h:350 settings_autostart.h:477
     
    28892888#: panel_settings_autostart.h:359 settings_autostart.h:486
    28902889msgid "Pin"
    2891 msgstr "Mật khẩu"
     2890msgstr "Mật khẩu"
    28922891
    28932892#: panel_settings.h:21
    28942893msgid "Automount Config"
    2895 msgstr "Tá»± động tích hợp"
     2894msgstr "Tự động tích hợp"
    28962895
    28972896#: panel_settings.h:27
     
    29012900#: panel_settings.h:29
    29022901msgid "disable"
    2903 msgstr "Tắt"
     2902msgstr "Tt"
    29042903
    29052904#: panel_settings.h:30
     
    29092908#: panel_settings.h:31
    29102909msgid "ntfsmount"
    2911 msgstr "Tá»± động tích hợp"
     2910msgstr "Tự động tích hợp"
    29122911
    29132912#: panel_settings_overclocking.h:213 settings_overclocking.h:213
     
    29172916#: panel_settings_overclocking.h:222 settings_overclocking.h:222
    29182917msgid "CPU frequency"
    2919 msgstr "Tần số CPU"
     2918msgstr "Tần số CPU"
    29202919
    29212920#: panel_settings_overclocking.h:233 settings_overclocking.h:233
    29222921msgid "FDMA bypass"
    2923 msgstr "Bỏ qua FDMA"
     2922msgstr "B qua FDMA"
    29242923
    29252924#: panel_settings_overclocking.h:243 settings_overclocking.h:243
    29262925msgid "Reduce Standby frequency"
    2927 msgstr "Giảm tần số ở chế độ chờ"
     2926msgstr "Giảm tần số ở chế độ chờ"
    29282927
    29292928#: panel_settings_overclocking.h:253 panel_settings_overclocking.h:319
    29302929#: settings_overclocking.h:253 settings_overclocking.h:321
    29312930msgid "Standby frequency"
    2932 msgstr "Tần số standby"
     2931msgstr "Tần số standby"
    29332932
    29342933#: panel_settings_overclocking.h:275 settings_overclocking.h:275
    29352934msgid "Use Teletxt Workaround"
    2936 msgstr "sá»­ dụng văn bản"
     2935msgstr "sử dụng văn bản"
    29372936
    29382937#: panel_settings_overclocking.h:276 settings_overclocking.h:276
    29392938msgid "frequency"
    2940 msgstr "Tần số"
     2939msgstr "Tần số"
    29412940
    29422941#: panel_settings_overclocking.h:276 settings_overclocking.h:276
    29432942msgid "videmode"
    2944 msgstr "di chuyển"
     2943msgstr "di chuyn"
    29452944
    29462945#: panel_settings_wizard.h:6
     
    29492948"The Box will reboot and the Wizard will be started!"
    29502949msgstr ""
    2951 "Bạn muốn khởi động wizard?\n"
    2952 "Đầu thu sẽ khởi động lại và wizard sẽ được bắt đầu"
     2950"Bạn muốn khởi động wizard?\n"
     2951"Đầu thu sẽ khởi động lại và wizard sẽ được bắt đầu"
    29532952
    29542953#: play.h:396 play.h:430 plugins_imdbapi_skin.xml.h:9
     
    30413040#: play.h:627
    30423041msgid "Search on Youtube"
    3043 msgstr "Bắt đầu khởi động"
     3042msgstr "Bắt đầu khởi động"
    30443043
    30453044#: play.h:628
     
    30973096#: play.h:641 skin_default_skin.xml.h:715
    30983097msgid "Video Settings"
    3099 msgstr "Thiết lập hiển thị"
     3098msgstr "Thiết lập hiển thị"
    31003099
    31013100#: play.h:642
    31023101msgid "AV Settings"
    3103 msgstr "Thiết lập AV"
     3102msgstr "Thiết lập AV"
    31043103
    31053104#: play.h:643
    31063105msgid "iD3Tag Info"
    3107 msgstr "TV (Thông tin)"
     3106msgstr "TV (Thông tin)"
    31083107
    31093108#: play.h:644 skin_default_skin.xml.h:362
    31103109msgid "MediaDB Edit"
    3111 msgstr "Chỉnh sá»­a MediaDB"
     3110msgstr "Chỉnh sửa MediaDB"
    31123111
    31133112#: play.h:645
    31143113msgid "Delete File"
    3115 msgstr "Xóa file"
     3114msgstr "Xóa file"
    31163115
    31173116#: play.h:647 plugins_streaminfo_skin.xml.h:3 skins_streaminfo_skin.xml.h:3
     
    31383137#: play.h:1280 play.h:1286 plugins_tmc_skin.xml.h:1 skins_tmc_skin.xml.h:1
    31393138msgid "EPG Info"
    3140 msgstr "Thông tin EPG"
     3139msgstr "Thông tin EPG"
    31413140
    31423141#: play.h:1295
    31433142msgid "Record in progress"
    3144 msgstr "Đang ghi tên"
     3143msgstr "Đang ghi tên"
    31453144
    31463145#: play.h:1296
    31473146msgid "Really Delete ?"
    3148 msgstr "Bạn muốn xóa?"
     3147msgstr "Bạn muốn xóa?"
    31493148
    31503149#: play.h:1417 plugins_networkbrowser_skin.xml.h:5 plugins_stock_skin.xml.h:4
     
    31533152#: skins_weather_skin.xml.h:2
    31543153msgid "DEL"
    3155 msgstr "Xóa"
     3154msgstr "Xóa"
    31563155
    31573156#: play.h:1649
    31583157msgid "Marker autoseek is started"
    3159 msgstr "Đã thiết lập nhà sản xuất"
     3158msgstr "Đã thiết lập nhà sản xuất"
    31603159
    31613160#: play.h:1660
    31623161msgid "Marker autoseek is stopped"
    3163 msgstr "Đã thiết lập nhà sản xuất"
     3162msgstr "Đã thiết lập nhà sản xuất"
    31643163
    31653164#: plugins_autotimer_skin.xml.h:1 skins_autotimer_skin.xml.h:1
    31663165msgid "AutoTimer Settings"
    3167 msgstr "Thiết lập adapter"
     3166msgstr "Thiết lập adapter"
    31683167
    31693168#: plugins_autotimer_skin.xml.h:2 skins_autotimer_skin.xml.h:2
     
    31813180#: plugins_autotimer_skin.xml.h:5 skins_autotimer_skin.xml.h:5
    31823181msgid "end search"
    3183 msgstr "Dò"
     3182msgstr "Dò"
    31843183
    31853184#: plugins_autotimer_skin.xml.h:6 skins_autotimer_skin.xml.h:6
     
    31893188#: plugins_autotimer_skin.xml.h:7 skins_autotimer_skin.xml.h:7
    31903189msgid "search string"
    3191 msgstr "tìm kiếm bên phải"
     3190msgstr "tìm kiếm bên phải"
    31923191
    31933192#: plugins_autotimer_skin.xml.h:8 plugins_callmonitor1_skin.xml.h:16
     
    32213220#: plugins_autotimer_skin.xml.h:11 skins_autotimer_skin.xml.h:11
    32223221msgid "Timer1 activ"
    3223 msgstr "cho phép thiết bị đọc"
     3222msgstr "cho phép thiết bị đọc"
    32243223
    32253224#: plugins_autotimer_skin.xml.h:12 skins_autotimer_skin.xml.h:12
    32263225msgid "Timer2 activ"
    3227 msgstr "cho phép thiết bị đọc"
     3226msgstr "cho phép thiết bị đọc"
    32283227
    32293228#: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:1 skins_callmonitor1_skin.xml.h:1
    32303229msgid "CallMonitor Settings"
    3231 msgstr "Thiết lập roto"
     3230msgstr "Thiết lập roto"
    32323231
    32333232#: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:2 skins_callmonitor1_skin.xml.h:2
     
    32413240#: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:4 skins_callmonitor1_skin.xml.h:4
    32423241msgid "Aktion wenn standby"
    3243 msgstr "Chế độ chờ scart"
     3242msgstr "Chế độ chờ scart"
    32443243
    32453244#: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:5 skins_callmonitor1_skin.xml.h:5
     
    32623261#: skins_callmonitor1_skin.xml.h:9
    32633262msgid "broadcast"
    3264 msgstr "phát sóng"
     3263msgstr "phát sóng"
    32653264
    32663265#: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:10 skins_callmonitor1_skin.xml.h:10
     
    33143313#: plugins_dlna_skin.xml.h:1 skins_dlna_skin.xml.h:1
    33153314msgid "DLNA Settings"
    3316 msgstr "Thiết lập DLNA"
     3315msgstr "Thiết lập DLNA"
    33173316
    33183317#: plugins_dlna_skin.xml.h:3 skins_dlna_skin.xml.h:3
    33193318msgid "Interface"
    3320 msgstr "Giao diện"
     3319msgstr "Giao din"
    33213320
    33223321#: plugins_dlna_skin.xml.h:4 skins_dlna_skin.xml.h:4
     
    33383337#: plugins_dlna_skin.xml.h:9 skins_dlna_skin.xml.h:9
    33393338msgid "Port"
    3340 msgstr "cổng"
     3339msgstr "cng"
    33413340
    33423341#: plugins_dlna_skin.xml.h:11 skins_dlna_skin.xml.h:11
    33433342msgid "Server Name"
    3344 msgstr "Tên server"
     3343msgstr "Tên server"
    33453344
    33463345#: plugins_dlna_skin.xml.h:12 plugins_instar_skin.xml.h:16
     
    33493348#: skins_tsSchnitt_skin.xml.h:7
    33503349msgid "START"
    3351 msgstr "bắt đầu"
     3350msgstr "bắt đầu"
    33523351
    33533352#: plugins_dlna_skin.xml.h:13 skin_default_skin.xml.h:604
    33543353#: skins_dlna_skin.xml.h:13
    33553354msgid "Start on boot"
    3356 msgstr "Bắt đầu khởi động"
     3355msgstr "Bắt đầu khởi động"
    33573356
    33583357#: plugins_dlna_skin.xml.h:14 plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:9
     
    33603359#: skins_tsSchnitt_skin.xml.h:9
    33613360msgid "STOP"
    3362 msgstr "dừng"
     3361msgstr "dng"
    33633362
    33643363#: plugins_facebook_skin.xml.h:1 skins_facebook_skin.xml.h:1 tpk_showname.h:21
    33653364msgid "Facebook"
    3366 msgstr "khởi động lại rc"
     3365msgstr "khởi động lại rc"
    33673366
    33683367#: plugins_facebook_skin.xml.h:2 skins_facebook_skin.xml.h:2
     
    33783377#: plugins_filemanager_skin.xml.h:1 skins_filemanager_skin.xml.h:1
    33793378msgid "Copy"
    3380 msgstr "Sao chép"
     3379msgstr "Sao chép"
    33813380
    33823381#: plugins_filemanager_skin.xml.h:2 plugins_tmc_skin.xml.h:3
    33833382#: skins_filemanager_skin.xml.h:2 skins_tmc_skin.xml.h:3
    33843383msgid "Delete"
    3385 msgstr "Xóa"
     3384msgstr "Xóa"
    33863385
    33873386#: plugins_filemanager_skin.xml.h:3 skins_filemanager_skin.xml.h:3
    33883387msgid "FILELIST MANAGER"
    3389 msgstr "Quản lý danh sách file"
     3388msgstr "Quản lý danh sách file"
    33903389
    33913390#: plugins_filemanager_skin.xml.h:4 skins_filemanager_skin.xml.h:4
    33923391msgid "Moven"
    3393 msgstr "Di chuyển"
     3392msgstr "Di chuyn"
    33943393
    33953394#: plugins_filemanager_skin.xml.h:5 plugins_mc_skin.xml.h:65
    33963395#: skins_filemanager_skin.xml.h:5 skins_mc_skin.xml.h:65
    33973396msgid "View"
    3398 msgstr "Hiển thị"
     3397msgstr "Hiển thị"
    33993398
    34003399#: plugins_imdbapi_skin.xml.h:1 plugins_imdb_skin.xml.h:1
     
    34023401#: skins_mc_skin.xml.h:4
    34033402msgid "Actors:"
    3404 msgstr "Diá»
    3405 n viên:"
     3403msgstr "Diễn viên:"
    34063404
    34073405#: plugins_imdbapi_skin.xml.h:2 plugins_imdb_skin.xml.h:2
     
    34093407#: skins_tmc_skin.xml.h:4
    34103408msgid "Director:"
    3411 msgstr "ThÆ° mục Imdb"
     3409msgstr "Thư mục Imdb"
    34123410
    34133411#: plugins_imdbapi_skin.xml.h:4 skins_imdbapi_skin.xml.h:4
     
    34353433#: skins_panel_skin.xml.h:21 skins_stock_skin.xml.h:5 skins_tmdb_skin.xml.h:7
    34363434msgid "SAVE"
    3437 msgstr "LƯU"
     3435msgstr "LƯU"
    34383436
    34393437#: plugins_imdbapi_skin.xml.h:8 plugins_imdb_skin.xml.h:8
     
    34433441#: skins_tmdb_skin.xml.h:8
    34443442msgid "SEARCH"
    3445 msgstr "dò"
     3443msgstr "dò"
    34463444
    34473445#: plugins_imdbapi_skin.xml.h:10 plugins_imdb_skin.xml.h:10
    34483446#: skins_imdbapi_skin.xml.h:10 skins_imdb_skin.xml.h:10
    34493447msgid "Writers:"
    3450 msgstr "ghi lỗi"
     3448msgstr "ghi li"
    34513449
    34523450#: plugins_imdb_skin.xml.h:4 skins_imdb_skin.xml.h:4
    34533451msgid "IMDb - Plugin"
    3454 msgstr "cdắm nguồn"
     3452msgstr "cdắm nguồn"
    34553453
    34563454#: plugins_instar_skin.xml.h:1 skins_instar_skin.xml.h:1
     
    35083506#: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:1 skins_lcdpearl1_skin.xml.h:1
    35093507msgid "Pearl LCD Settings"
    3510 msgstr "thiết lập LCD"
     3508msgstr "thiết lập LCD"
    35113509
    35123510#: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:3 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:3
     
    35183516#: skins_lcdpearl1_skin.xml.h:4 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:4
    35193517msgid "aktiv im Standby"
    3520 msgstr "Hiển thị chế độ chờ"
     3518msgstr "Hiển thị chế độ chờ"
    35213519
    35223520#: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:5 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:5
     
    35513549#: plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:1 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:1
    35523550msgid "Samsung SPF.. Settings"
    3553 msgstr "Thiết lập server Samba"
     3551msgstr "Thiết lập server Samba"
    35543552
    35553553#: plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:6 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:6
     
    35753573#: plugins_mc_skin.xml.h:1 skins_mc_skin.xml.h:1
    35763574msgid "MC VideoPlayer Imdb Settings"
    3577 msgstr "Cài đặt Imdb VideoPlayer MC"
     3575msgstr "Cài đặt Imdb VideoPlayer MC"
    35783576
    35793577#: plugins_mc_skin.xml.h:2 skins_mc_skin.xml.h:2
    35803578msgid "MC VideoPlayer Sort Settings"
    3581 msgstr "Cài đặt sắp xếp VideoPlayer MC"
     3579msgstr "Cài đặt sắp xếp VideoPlayer MC"
    35823580
    35833581#: plugins_mc_skin.xml.h:3 skins_mc_skin.xml.h:3
    35843582msgid "MC VideoPlayer View Settings"
    3585 msgstr "Cài đặt hiển thị VideoPlayer MC"
     3583msgstr "Cài đặt hiển thị VideoPlayer MC"
    35863584
    35873585#: plugins_mc_skin.xml.h:8 skins_mc_skin.xml.h:8
     
    35993597#: plugins_mc_skin.xml.h:11 skins_mc_skin.xml.h:11
    36003598msgid "AUDIO SETTINGS"
    3601 msgstr "THIẾT LẬP AUDIO"
     3599msgstr "THIẾT LẬP AUDIO"
    36023600
    36033601#: plugins_mc_skin.xml.h:12 skins_mc_skin.xml.h:12
    36043602msgid "Autostart Playlist"
    3605 msgstr "tá»± động bắt đầu danh sách"
     3603msgstr "tự động bắt đầu danh sách"
    36063604
    36073605#: plugins_mc_skin.xml.h:13 skins_mc_skin.xml.h:13
     
    36113609#: plugins_mc_skin.xml.h:15 skins_mc_skin.xml.h:15
    36123610msgid "Choice Menu"
    3613 msgstr "Đóng menu"
     3611msgstr "Đóng menu"
    36143612
    36153613#: plugins_mc_skin.xml.h:17 skins_mc_skin.xml.h:17
    36163614msgid "Datei Browser"
    3617 msgstr "Trình duyệt tập tin"
     3615msgstr "Trình duyệt tập tin"
    36183616
    36193617#: plugins_mc_skin.xml.h:19 skins_mc_skin.xml.h:19
    36203618msgid "default Directory"
    3621 msgstr "ThÆ° mục mặc định"
     3619msgstr "Thư mục mặc định"
    36223620
    36233621#: plugins_mc_skin.xml.h:20 skins_mc_skin.xml.h:20
    36243622msgid "details"
    3625 msgstr "chi tiết"
     3623msgstr "chi tiết"
    36263624
    36273625#: plugins_mc_skin.xml.h:21 plugins_networkbrowser_skin.xml.h:7
     
    36303628#: skins_readerconfig_skin.xml.h:3
    36313629msgid "EDIT"
    3632 msgstr "chỉnh sá»­a"
     3630msgstr "chỉnh sửa"
    36333631
    36343632#: plugins_mc_skin.xml.h:25 skins_mc_skin.xml.h:25
    36353633msgid "filealt"
    3636 msgstr "tập tin"
     3634msgstr "tp tin"
    36373635
    36383636#: plugins_mc_skin.xml.h:26 skins_mc_skin.xml.h:26
    36393637msgid "filealtresult"
    3640 msgstr "kết quả khác"
     3638msgstr "kết quả khác"
    36413639
    36423640#: plugins_mc_skin.xml.h:28 skins_mc_skin.xml.h:28
    36433641msgid "Filename:"
    3644 msgstr "Đổi tên"
     3642msgstr "Đổi tên"
    36453643
    36463644#: plugins_mc_skin.xml.h:31 skins_mc_skin.xml.h:31
    36473645msgid "Internet Browser"
    3648 msgstr "Trình duyệt mạng"
     3646msgstr "Trình duyệt mạng"
    36493647
    36503648#: plugins_mc_skin.xml.h:32 skins_mc_skin.xml.h:32
     
    36543652#: plugins_mc_skin.xml.h:33 skins_mc_skin.xml.h:33
    36553653msgid "MediaDB autoscan"
    3656 msgstr "Đường dẫn MediaDB"
     3654msgstr "Đường dẫn MediaDB"
    36573655
    36583656#: plugins_mc_skin.xml.h:34 skins_mc_skin.xml.h:34
    36593657msgid "Mediathek"
    3660 msgstr "ThÆ° viện trá»±c tuyến"
     3658msgstr "Thư viện trực tuyến"
    36613659
    36623660#: plugins_mc_skin.xml.h:35 skins_mc_skin.xml.h:35
     
    36703668#: plugins_mc_skin.xml.h:39 skins_mc_skin.xml.h:39
    36713669msgid "Picdenom Mode"
    3672 msgstr "Chế độ giải mã phần mềm"
     3670msgstr "Chế độ giải mã phần mềm"
    36733671
    36743672#: plugins_mc_skin.xml.h:40 skins_mc_skin.xml.h:40
    36753673msgid "Pic HW-decode"
    3676 msgstr "Hình ảnh phần cứng-giải mã"
     3674msgstr "Hình ảnh phần cứng-giải mã"
    36773675
    36783676#: plugins_mc_skin.xml.h:41 skins_mc_skin.xml.h:41
    36793677msgid "Pic quality"
    3680 msgstr "Chất lượng hình ảnh"
     3678msgstr "Chất lượng hình ảnh"
    36813679
    36823680#: plugins_mc_skin.xml.h:42 skin_default_skin.xml.h:429 skins_mc_skin.xml.h:42
    36833681msgid "PICTURE"
    3684 msgstr "HÌNH ẢNH"
     3682msgstr "HÌNH ẢNH"
    36853683
    36863684#: plugins_mc_skin.xml.h:43 skins_mc_skin.xml.h:43
     
    36903688#: plugins_mc_skin.xml.h:44 skins_mc_skin.xml.h:44
    36913689msgid "PICTURE SETTINGS"
    3692 msgstr "THIẾT LẬP HÌNH ẢNH"
     3690msgstr "THIẾT LẬP HÌNH ẢNH"
    36933691
    36943692#: plugins_mc_skin.xml.h:46 skins_mc_skin.xml.h:46
     
    36993697#: skins_mc_skin.xml.h:52 skins_tithek_skin.xml.h:10
    37003698msgid "Screensaver"
    3701 msgstr "Màn hình chờ"
     3699msgstr "Màn hình chờ"
    37023700
    37033701#: plugins_mc_skin.xml.h:53 plugins_panel_skin.xml.h:5
     
    37053703#: skins_mc_skin.xml.h:53 skins_panel_skin.xml.h:5 skins_panel_skin.xml.h:22
    37063704msgid "Settings"
    3707 msgstr " Thiết lập "
     3705msgstr " Thiết lập "
    37083706
    37093707#: plugins_mc_skin.xml.h:54 skins_mc_skin.xml.h:54
    37103708msgid "Show Pictitle"
    3711 msgstr "hiển thị ảnh"
     3709msgstr "hiển thị ảnh"
    37123710
    37133711#: plugins_mc_skin.xml.h:56 skins_mc_skin.xml.h:56
    37143712msgid "small"
    3715 msgstr "nhỏ"
     3713msgstr "nh"
    37163714
    37173715#: plugins_mc_skin.xml.h:57 skins_mc_skin.xml.h:57
    37183716msgid "Sort"
    3719 msgstr "Sắp xếp"
     3717msgstr "Sắp xếp"
    37203718
    37213719#: plugins_mc_skin.xml.h:58 skin_default_skin.xml.h:587 skins_mc_skin.xml.h:58
    37223720msgid "Sorting"
    3723 msgstr "Sắp xếp"
     3721msgstr "Sắp xếp"
    37243722
    37253723#: plugins_mc_skin.xml.h:59 skins_mc_skin.xml.h:59
    37263724msgid "Sound"
    3727 msgstr "Âm thanh"
     3725msgstr "Âm thanh"
    37283726
    37293727#: plugins_mc_skin.xml.h:60 skins_mc_skin.xml.h:60
    37303728msgid "Style"
    3731 msgstr "Loại"
     3729msgstr "Loi"
    37323730
    37333731#: plugins_mc_skin.xml.h:61 skins_mc_skin.xml.h:61
    37343732msgid "use last Directory"
    3735 msgstr "sá»­ dụng thÆ° mục cuối"
     3733msgstr "sử dụng thư mục cuối"
    37363734
    37373735#: plugins_mc_skin.xml.h:62 skins_mc_skin.xml.h:62
     
    37413739#: plugins_mc_skin.xml.h:63 skins_mc_skin.xml.h:63
    37423740msgid "Video Player"
    3743 msgstr "Phát video"
     3741msgstr "Phát video"
    37443742
    37453743#: plugins_mc_skin.xml.h:64 skins_mc_skin.xml.h:64
    37463744msgid "VIDEO SETTINGS"
    3747 msgstr "THIẾT LẬP HIỂN THỊ"
     3745msgstr "THIẾT LẬP HIỂN THỊ"
    37483746
    37493747#: plugins_mc_skin.xml.h:66 skins_mc_skin.xml.h:66
    37503748msgid "VLC Player"
    3751 msgstr "Phát VLC"
     3749msgstr "Phát VLC"
    37523750
    37533751#: plugins_mc_skin.xml.h:67 skins_mc_skin.xml.h:67
    37543752msgid "Weather Infos"
    3755 msgstr "Thông tin thời tiết"
     3753msgstr "Thông tin thời tiết"
    37563754
    37573755#: plugins_mc_skin.xml.h:68 skins_mc_skin.xml.h:68
     
    37643762#: skins_weather_skin.xml.h:1
    37653763msgid "ADD"
    3766 msgstr "THÊM"
     3764msgstr "THÊM"
    37673765
    37683766#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:2 skins_networkbrowser_skin.xml.h:2
    37693767msgid "Auth Settings"
    3770 msgstr "Thiết lập AV"
     3768msgstr "Thiết lập AV"
    37713769
    37723770#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:3 skins_networkbrowser_skin.xml.h:3
    37733771msgid "AUTH SETTINGS"
    3774 msgstr "THIẾT LẬP AUDIO"
     3772msgstr "THIẾT LẬP AUDIO"
    37753773
    37763774#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:4 skins_networkbrowser_skin.xml.h:4
    37773775msgid "COPY"
    3778 msgstr "sao chép"
     3776msgstr "sao chép"
    37793777
    37803778#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:6 skins_networkbrowser_skin.xml.h:6
    37813779msgid "dnsaddresse"
    3782 msgstr "Địa chỉ DNS"
     3780msgstr "Địa chỉ DNS"
    37833781
    37843782#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:8 skins_networkbrowser_skin.xml.h:8
    37853783msgid "ftpport"
    3786 msgstr "Cổng ftp"
     3784msgstr "Cng ftp"
    37873785
    37883786#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:9 skins_networkbrowser_skin.xml.h:9
    37893787msgid "hddreplacement"
    3790 msgstr "thay ổ cứng"
     3788msgstr "thay ổ cứng"
    37913789
    37923790#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:10 skins_networkbrowser_skin.xml.h:10
     
    37953793"the extra buttons displayed with your remote control to select."
    37963794msgstr ""
    3797 "Bạn có thể cấu hình thiết bị đọc ở đây. nsá»­ dụng các phím "
    3798 "di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
     3795"Bạn có thể cấu hình thiết bị đọc ở đây. nsử dụng các phím "
     3796"di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
    37993797
    38003798#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:11 skins_networkbrowser_skin.xml.h:11
     
    38033801"cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    38043802msgstr ""
    3805 " Bạn có thể cấu hình mạng chia sẻ ở đây. sá»­ dụng các phím "
    3806 "di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
     3803" Bạn có thể cấu hình mạng chia sẻ ở đây. sử dụng các phím "
     3804"di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
    38073805
    38083806#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:12 skins_networkbrowser_skin.xml.h:12
     
    38153813#: skins_networkbrowser_skin.xml.h:13
    38163814msgid "ipaddress"
    3817 msgstr "Địa chỉ IP"
     3815msgstr "Địa chỉ IP"
    38183816
    38193817#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:14 skins_networkbrowser_skin.xml.h:14
    38203818msgid "options"
    3821 msgstr "tùy chọn"
     3819msgstr "tùy chọn"
    38223820
    38233821#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:15 skins_networkbrowser_skin.xml.h:15
    38243822msgid "password"
    3825 msgstr "mật khẩu"
     3823msgstr "mật khẩu"
    38263824
    38273825#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:16 skin_default_skin.xml.h:426
    38283826#: skins_networkbrowser_skin.xml.h:16
    38293827msgid "Password"
    3830 msgstr "Mật khẩu"
     3828msgstr "Mật khẩu"
    38313829
    38323830#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:17 skins_networkbrowser_skin.xml.h:17
     
    38403838#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:19 skins_networkbrowser_skin.xml.h:19
    38413839msgid "proxyauth"
    3842 msgstr "Xác thá»±c proxy"
     3840msgstr "Xác thực proxy"
    38433841
    38443842#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:20 skins_networkbrowser_skin.xml.h:20
     
    38483846#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:21 skins_networkbrowser_skin.xml.h:21
    38493847msgid "proxypass"
    3850 msgstr "Mật khẩu cho proxy"
     3848msgstr "Mật khẩu cho proxy"
    38513849
    38523850#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:22 skins_networkbrowser_skin.xml.h:22
    38533851msgid "proxyport"
    3854 msgstr "Cổng cho proxy"
     3852msgstr "Cng cho proxy"
    38553853
    38563854#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:23 skins_networkbrowser_skin.xml.h:23
    38573855msgid "proxyuser"
    3858 msgstr "proxy người sá»­ dụng"
     3856msgstr "proxy người sử dụng"
    38593857
    38603858#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:24 skins_networkbrowser_skin.xml.h:24
     
    38683866#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:27 skins_networkbrowser_skin.xml.h:27
    38693867msgid "sharename"
    3870 msgstr "tên chia sẻ"
     3868msgstr "tên chia sẻ"
    38713869
    38723870#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:29 skin_default_skin.xml.h:684
    38733871#: skins_networkbrowser_skin.xml.h:29
    38743872msgid "type"
    3875 msgstr "kiểu"
     3873msgstr "kiu"
    38763874
    38773875#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:30 skins_networkbrowser_skin.xml.h:30
    38783876msgid "usedns"
    3879 msgstr "Sá»­ dụng DNS"
     3877msgstr "Sử dụng DNS"
    38803878
    38813879#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:31 skins_networkbrowser_skin.xml.h:31
    38823880msgid "useproxy"
    3883 msgstr "sá»­ dụng proxy"
     3881msgstr "sử dụng proxy"
    38843882
    38853883#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:32 skin_default_skin.xml.h:706
    38863884#: skins_networkbrowser_skin.xml.h:32
    38873885msgid "User"
    3888 msgstr "Người dùng"
     3886msgstr "Người dùng"
    38893887
    38903888#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:33 skins_networkbrowser_skin.xml.h:33
    38913889msgid "userauth"
    3892 msgstr "sá»­ dụng thuật toán"
     3890msgstr "sử dụng thuật toán"
    38933891
    38943892#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:34 skins_networkbrowser_skin.xml.h:34
    38953893msgid "username"
    3896 msgstr "tên người dùng"
     3894msgstr "tên người dùng"
    38973895
    38983896#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:35 skins_networkbrowser_skin.xml.h:35
     
    39063904#: plugins_news_skin.xml.h:1 skins_news_skin.xml.h:1 tpk_showname.h:70
    39073905msgid "News"
    3908 msgstr "Mới"
     3906msgstr "Mi"
    39093907
    39103908#: plugins_news_skin.xml.h:2 plugins_stock_skin.xml.h:3
    39113909#: skins_news_skin.xml.h:2 skins_stock_skin.xml.h:3
    39123910msgid "BROWSER"
    3913 msgstr "trình duyệt"
     3911msgstr "trình duyệt"
    39143912
    39153913#: plugins_news_skin.xml.h:3 skins_news_skin.xml.h:3
    39163914msgid "NEXT"
    3917 msgstr "kế tiếp"
     3915msgstr "kế tiếp"
    39183916
    39193917#: plugins_news_skin.xml.h:4 skins_news_skin.xml.h:4
    39203918msgid "PREV"
    3921 msgstr "trở lại"
     3919msgstr "trở lại"
    39223920
    39233921#: plugins_optimize_skin.xml.h:1 skins_optimize_skin.xml.h:1 tpk_showname.h:72
    39243922msgid "Optimize"
    3925 msgstr "Tối Æ°u hóa"
     3923msgstr "Tối ưu hóa"
    39263924
    39273925#: plugins_panel_skin.xml.h:1 plugins_panel_skin.xml.h:10
    39283926#: skins_panel_skin.xml.h:1 skins_panel_skin.xml.h:10
    39293927msgid "Autostart"
    3930 msgstr "Tá»± động khởi động"
     3928msgstr "Tự động khởi động"
    39313929
    39323930#: plugins_panel_skin.xml.h:2 skin_default_skin.xml.h:223
    39333931#: skins_panel_skin.xml.h:2
    39343932msgid "FanControl"
    3935 msgstr "Điều khiển quạt"
     3933msgstr "Điều khiển quạt"
    39363934
    39373935#: plugins_panel_skin.xml.h:3 skins_panel_skin.xml.h:3
    39383936msgid "OverClock Settings"
    3939 msgstr "Thiết lập ép xung"
     3937msgstr "Thiết lập ép xung"
    39403938
    39413939#: plugins_panel_skin.xml.h:4 skins_panel_skin.xml.h:4 tpk_showname.h:81
     
    39463944#: skins_panel_skin.xml.h:6
    39473945msgid "1500rpm"
    3948 msgstr "1500 vòng/phút"
     3946msgstr "1500 vòng/phút"
    39493947
    39503948#: plugins_panel_skin.xml.h:7 skin_default_skin.xml.h:42
    39513949#: skins_panel_skin.xml.h:7
    39523950msgid "500rpm"
    3953 msgstr "500 vòng/phút"
     3951msgstr "500 vòng/phút"
    39543952
    39553953#: plugins_panel_skin.xml.h:8 skin_default_skin.xml.h:84
     
    39603958#: plugins_panel_skin.xml.h:9 skins_panel_skin.xml.h:9
    39613959msgid "Automount"
    3962 msgstr "Tá»± động tích hợp"
     3960msgstr "Tự động tích hợp"
    39633961
    39643962#: plugins_panel_skin.xml.h:11 skin_default_skin.xml.h:121
     
    39703968#: skins_panel_skin.xml.h:12
    39713969msgid "Cancel"
    3972 msgstr "Hủy"
     3970msgstr "Hy"
    39733971
    39743972#: plugins_panel_skin.xml.h:13 skin_default_skin.xml.h:135
    39753973#: skins_panel_skin.xml.h:13
    39763974msgid "Child safety"
    3977 msgstr "Khóa trẻ em"
     3975msgstr "Khóa trẻ em"
    39783976
    39793977#: plugins_panel_skin.xml.h:14 skins_panel_skin.xml.h:14
    39803978msgid "Default"
    3981 msgstr "Mặc định"
     3979msgstr "Mặc định"
    39823980
    39833981#: plugins_panel_skin.xml.h:16 skins_panel_skin.xml.h:16
    39843982msgid "Fancontrol"
    3985 msgstr "Điều khiển quạt"
     3983msgstr "Điều khiển quạt"
    39863984
    39873985#: plugins_panel_skin.xml.h:19 skin_default_skin.xml.h:422
    39883986#: skins_panel_skin.xml.h:19
    39893987msgid "Overclocking"
    3990 msgstr "Ép xung"
     3988msgstr "Ép xung"
    39913989
    39923990#: plugins_panel_skin.xml.h:20 skins_panel_skin.xml.h:20
    39933991msgid "Save"
    3994 msgstr "LÆ°u"
     3992msgstr "Lưu"
    39953993
    39963994#: plugins_panel_skin.xml.h:23 skin_default_skin.xml.h:592
    39973995#: skins_panel_skin.xml.h:23
    39983996msgid "speed"
    3999 msgstr "tốc độ"
     3997msgstr "tốc độ"
    40003998
    40013999#: plugins_panel_skin.xml.h:24 skin_default_skin.xml.h:641
    40024000#: skins_panel_skin.xml.h:24
    40034001msgid "Test"
    4004 msgstr "KIỂM TRA"
     4002msgstr "KIM TRA"
    40054003
    40064004#: plugins_panel_skin.xml.h:25 skin_default_skin.xml.h:700
    40074005#: skins_panel_skin.xml.h:25
    40084006msgid "Usb Device"
    4009 msgstr "Thiết bị USB"
     4007msgstr "Thiết bị USB"
    40104008
    40114009#: plugins_panel_skin.xml.h:26 skins_panel_skin.xml.h:26
    40124010msgid "Videotune"
    4013 msgstr "điều chỉnh video"
     4011msgstr "điều chỉnh video"
    40144012
    40154013#: plugins_panel_skin.xml.h:27 skins_panel_skin.xml.h:27
     
    40194017#: plugins_readerconfig_skin.xml.h:1 skins_readerconfig_skin.xml.h:1
    40204018msgid "Device"
    4021 msgstr "thiết bị"
     4019msgstr "thiết bị"
    40224020
    40234021#: plugins_readerconfig_skin.xml.h:2 skins_readerconfig_skin.xml.h:2
     
    40274025#: plugins_readerconfig_skin.xml.h:4 skins_readerconfig_skin.xml.h:4
    40284026msgid "Enable"
    4029 msgstr "cho phép"
     4027msgstr "cho phép"
    40304028
    40314029#: plugins_readerconfig_skin.xml.h:5 skins_readerconfig_skin.xml.h:5
     
    40344032"cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    40354033msgstr ""
    4036 "bạn có thể chọn thiết bị đọc ở đây. nsá»­ dụng các phím di "
    4037 "chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
     4034"bạn có thể chọn thiết bị đọc ở đây. nsử dụng các phím di "
     4035"chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
    40384036
    40394037#: plugins_readerconfig_skin.xml.h:6 skins_readerconfig_skin.xml.h:6
     
    40424040"the extra buttons displayed with your remote control to select."
    40434041msgstr ""
    4044 "Bạn có thể cấu hình thiết bị đọc ở đây. nsá»­ dụng các phím "
    4045 "di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
     4042"Bạn có thể cấu hình thiết bị đọc ở đây. nsử dụng các phím "
     4043"di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
    40464044
    40474045#: plugins_readerconfig_skin.xml.h:7 skins_readerconfig_skin.xml.h:7
    40484046msgid "Reader Config"
    4049 msgstr "Cấu hình thiết bị đọc"
     4047msgstr "Cấu hình thiết bị đọc"
    40504048
    40514049#: plugins_readerconfig_skin.xml.h:8 readerconfig.h:268
    40524050#: skins_readerconfig_skin.xml.h:8
    40534051msgid "Reader Configuration"
    4054 msgstr "Cấu hình của thiết bị đọc"
     4052msgstr "Cấu hình của thiết bị đọc"
    40554053
    40564054#: plugins_readerconfig_skin.xml.h:9 readerconfig.h:383
    40574055#: skins_readerconfig_skin.xml.h:9
    40584056msgid "Reader Selection"
    4059 msgstr "Chọn thiết bị đọc"
     4057msgstr "Chọn thiết bị đọc"
    40604058
    40614059#: plugins_rgui_skin.xml.h:1 skins_rgui_skin.xml.h:1
     
    40764074#: skins_rgui_skin.xml.h:6 skins_tiwakeup_skin.xml.h:6
    40774075msgid "Server 3"
    4078 msgstr "Tên server"
     4076msgstr "Tên server"
    40794077
    40804078#: plugins_rgui_skin.xml.h:7 plugins_tiwakeup_skin.xml.h:7
    40814079#: skins_rgui_skin.xml.h:7 skins_tiwakeup_skin.xml.h:7
    40824080msgid "Server 4"
    4083 msgstr "Tên server"
     4081msgstr "Tên server"
    40844082
    40854083#: plugins_rgui_skin.xml.h:8 plugins_tiwakeup_skin.xml.h:8
    40864084#: skins_rgui_skin.xml.h:8 skins_tiwakeup_skin.xml.h:8
    40874085msgid "Server 5"
    4088 msgstr "Tên server"
     4086msgstr "Tên server"
    40894087
    40904088#: plugins_stock_skin.xml.h:1 skins_stock_skin.xml.h:1 stock.h:187
     
    40954093#: plugins_stopifnotused_skin.xml.h:1 skins_stopifnotused_skin.xml.h:1
    40964094msgid "NotUsed Settings"
    4097 msgstr "các thiết lập không sá»­ dụng "
     4095msgstr "các thiết lập không sử dụng "
    40984096
    40994097#: plugins_stopifnotused_skin.xml.h:3 skins_stopifnotused_skin.xml.h:3
    41004098msgid "Auto start"
    4101 msgstr "Tá»± động khởi động"
     4099msgstr "Tự động khởi động"
    41024100
    41034101#: plugins_stopifnotused_skin.xml.h:4 skins_stopifnotused_skin.xml.h:4
    41044102msgid "start"
    4105 msgstr "Khởi động lại"
     4103msgstr "Khởi động lại"
    41064104
    41074105#: plugins_stopifnotused_skin.xml.h:7 skins_stopifnotused_skin.xml.h:7
    41084106msgid "Time to stop "
    4109 msgstr "thời gian để dừng lại"
     4107msgstr "thời gian để dừng lại"
    41104108
    41114109#: plugins_streaminfo_skin.xml.h:1 skin_default_skin.xml.h:76
    41124110#: skins_streaminfo_skin.xml.h:1
    41134111msgid "Aspect"
    4114 msgstr "Khuôn hình"
     4112msgstr "Khuôn hình"
    41154113
    41164114#: plugins_streaminfo_skin.xml.h:2 skins_streaminfo_skin.xml.h:2
    41174115msgid "Framerate"
    4118 msgstr "Tá»· lệ lớn nhất"
     4116msgstr "Tỷ lệ lớn nhất"
    41194117
    41204118#: plugins_streaminfo_skin.xml.h:4 skins_streaminfo_skin.xml.h:4
    41214119msgid "X-Resolution"
    4122 msgstr "Độ phân giải"
     4120msgstr "Độ phân giải"
    41234121
    41244122#: plugins_streaminfo_skin.xml.h:5 skins_streaminfo_skin.xml.h:5
    41254123msgid "Y-Resolution"
    4126 msgstr "Độ phân giải"
     4124msgstr "Độ phân giải"
    41274125
    41284126#: plugins_tithek_skin.xml.h:1 skins_tithek_skin.xml.h:1
    41294127msgid "TiThek Menu"
    4130 msgstr "Menü …"
     4128msgstr "Menü …"
    41314129
    41324130#: plugins_tithek_skin.xml.h:2 skins_tithek_skin.xml.h:2
    41334131msgid "TiThek Settings"
    4134 msgstr "Thiết lập HTTP"
     4132msgstr "Thiết lập HTTP"
    41354133
    41364134#: plugins_tithek_skin.xml.h:3 skins_tithek_skin.xml.h:3
    41374135msgid "ADD FAV"
    4138 msgstr "Thêm Æ°u thích"
     4136msgstr "Thêm ưu thích"
    41394137
    41404138#: plugins_tithek_skin.xml.h:4 skins_tithek_skin.xml.h:4
    41414139msgid "DEL FAV"
    4142 msgstr "Xóa Æ°u thích"
     4140msgstr "Xóa ưu thích"
    41434141
    41444142#: plugins_tithek_skin.xml.h:5 skins_tithek_skin.xml.h:5
     
    41524150#: plugins_tithek_skin.xml.h:7 skins_tithek_skin.xml.h:7
    41534151msgid "Pic Ratio"
    4154 msgstr "tá»· lệ hình ảnh"
     4152msgstr "tỷ lệ hình ảnh"
    41554153
    41564154#: plugins_tithek_skin.xml.h:8 skin_default_skin.xml.h:443
    41574155#: skins_tithek_skin.xml.h:8 tithek.h:1040
    41584156msgid "please wait..."
    4159 msgstr "Vui lòng đợi …"
     4157msgstr "Vui lòng đợi …"
    41604158
    41614159#: plugins_tithek_skin.xml.h:9 skin_default_skin.xml.h:488
    41624160#: skins_tithek_skin.xml.h:9
    41634161msgid "Red-Menu"
    4164 msgstr "Đỏ-Menu"
     4162msgstr "Đỏ-Menu"
    41654163
    41664164#: plugins_tithek_skin.xml.h:11 skins_tithek_skin.xml.h:11
     
    41744172#: plugins_tithek_skin.xml.h:13 skins_tithek_skin.xml.h:13
    41754173msgid "View Sections"
    4176 msgstr "Xem các menu"
     4174msgstr "Xem các menu"
    41774175
    41784176#: plugins_tiwakeup_skin.xml.h:1 skins_tiwakeup_skin.xml.h:1
     
    41864184#: plugins_tmc_skin.xml.h:5 skins_tmc_skin.xml.h:5
    41874185msgid "Edit"
    4188 msgstr "chỉnh sá»­a"
     4186msgstr "chỉnh sửa"
    41894187
    41904188#: plugins_tmc_skin.xml.h:6 skins_tmc_skin.xml.h:6
     
    41944192#: plugins_tmc_skin.xml.h:8 skins_tmc_skin.xml.h:8
    41954193msgid "IMDB Search"
    4196 msgstr "Dò"
     4194msgstr "Dò"
    41974195
    41984196#: plugins_tmc_skin.xml.h:10 skins_tmc_skin.xml.h:10
    41994197msgid "Pic Name"
    4200 msgstr "Tên"
     4198msgstr "Tên"
    42014199
    42024200#: plugins_tmc_skin.xml.h:11 skins_tmc_skin.xml.h:11
    42034201msgid "Pic Timeout"
    4204 msgstr "mất kết nối"
     4202msgstr "mất kết nối"
    42054203
    42064204#: plugins_tmc_skin.xml.h:12 skins_tmc_skin.xml.h:12
    42074205msgid "Preview"
    4208 msgstr "trước đó"
     4206msgstr "trước đó"
    42094207
    42104208#: plugins_tmc_skin.xml.h:14 skins_tmc_skin.xml.h:14
    42114209msgid "Runtime:"
    4212 msgstr "thời gian"
     4210msgstr "thi gian"
    42134211
    42144212#: plugins_tmc_skin.xml.h:15 skin_default_skin.xml.h:533
    42154213#: skins_tmc_skin.xml.h:15
    42164214msgid "Scan"
    4217 msgstr "Dò"
     4215msgstr "Dò"
    42184216
    42194217#: plugins_tmc_skin.xml.h:17 skins_tmc_skin.xml.h:17
     
    42234221#: plugins_tmdb_skin.xml.h:2 skins_tmdb_skin.xml.h:2
    42244222msgid "Orgname:"
    4225 msgstr "tên người dùng"
     4223msgstr "tên người dùng"
    42264224
    42274225#: plugins_tmdb_skin.xml.h:3 skins_tmdb_skin.xml.h:3
    42284226msgid "OTHER"
    4229 msgstr "khác"
     4227msgstr "khác"
    42304228
    42314229#: plugins_tmdb_skin.xml.h:5 skins_tmdb_skin.xml.h:5
    42324230msgid "Rating:"
    4233 msgstr "Đang bắt đầu"
     4231msgstr "Đang bắt đầu"
    42344232
    42354233#: plugins_tmdb_skin.xml.h:10 skins_tmdb_skin.xml.h:10
    42364234msgid "TMDb - Plugin"
    4237 msgstr "cdắm nguồn"
     4235msgstr "cdắm nguồn"
    42384236
    42394237#: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:1 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:1
     
    42434241#: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:2 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:2
    42444242msgid "in background"
    4245 msgstr "nền màn hình chờ"
     4243msgstr "nền màn hình chờ"
    42464244
    42474245#: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:3 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:3
     
    42514249#: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:4 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:4
    42524250msgid "progress"
    4253 msgstr "thanh tiến trình"
     4251msgstr "thanh tiến trình"
    42544252
    42554253#: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:5 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:5
    42564254msgid "Selected:"
    4257 msgstr "Chọn sao lÆ°u:"
     4255msgstr "Chọn sao lưu:"
    42584256
    42594257#: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:6 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:6
     
    42744272#: weather.h:418
    42754273msgid "Weather"
    4276 msgstr "thời tiết"
     4274msgstr "thời tiết"
    42774275
    42784276#: plugins_wins3_skin.xml.h:2 skins_wins3_skin.xml.h:2
    42794277msgid "NEW"
    4280 msgstr "mới"
     4278msgstr "mi"
    42814279
    42824280#: plugins_zapback_skin.xml.h:1 skins_zapback_skin.xml.h:1
    42834281msgid "ZapBack"
    4284 msgstr "Sao lÆ°u"
     4282msgstr "Sao lưu"
    42854283
    42864284#: plugins_zapback_skin.xml.h:3 skins_zapback_skin.xml.h:3
    42874285msgid "in"
    4288 msgstr "Mật khẩu"
     4286msgstr "Mật khẩu"
    42894287
    42904288#: plugins_zapback_skin.xml.h:4 skins_zapback_skin.xml.h:4
    42914289msgid "Minuten"
    4292 msgstr " Phút"
     4290msgstr " Phút"
    42934291
    42944292#: plugins_zapback_skin.xml.h:5 skins_zapback_skin.xml.h:5
     
    42984296#: plugins_zapback_skin.xml.h:6 skins_zapback_skin.xml.h:6
    42994297msgid "Start-> OK"
    4300 msgstr "Bắt đầu"
     4298msgstr "Bắt đầu"
    43014299
    43024300#: possetup.h:35
    43034301msgid "move west"
    4304 msgstr "dịch chuyển sang phải"
     4302msgstr "dịch chuyển sang phải"
    43054303
    43064304#: possetup.h:36
    43074305msgid "search west"
    4308 msgstr "tìm kiếm bên phải"
     4306msgstr "tìm kiếm bên phải"
    43094307
    43104308#: possetup.h:37
    43114309msgid "search east"
    4312 msgstr "tìm kiếm bên trái"
     4310msgstr "tìm kiếm bên trái"
    43134311
    43144312#: possetup.h:38
    43154313msgid "move east"
    4316 msgstr "dịch chuyển sang trái"
     4314msgstr "dịch chuyển sang trái"
    43174315
    43184316#: possetup.h:43
    43194317msgid "step west"
    4320 msgstr "dịch phải"
     4318msgstr "dịch phải"
    43214319
    43224320#: possetup.h:44
    43234321msgid "step east"
    4324 msgstr "dịch trái"
     4322msgstr "dịch trái"
    43254323
    43264324#: possetup.h:49
    43274325msgid "limits off"
    4328 msgstr "tắt giới hạn"
     4326msgstr "tắt giới hạn"
    43294327
    43304328#: possetup.h:50
    43314329msgid "limit west"
    4332 msgstr "giới hạn phải"
     4330msgstr "giới hạn phải"
    43334331
    43344332#: possetup.h:51
    43354333msgid "limit east"
    4336 msgstr "giới hạn trái"
     4334msgstr "giới hạn trái"
    43374335
    43384336#: possetup.h:52
    43394337msgid "limits on"
    4340 msgstr "bật giới hạn"
     4338msgstr "bật giới hạn"
    43414339
    43424340#: possetup.h:57
    43434341msgid "store position"
    4344 msgstr "vị trí lÆ°u trữ"
     4342msgstr "vị trí lưu trữ"
    43454343
    43464344#: possetup.h:58
    43474345msgid "goto position"
    4348 msgstr "đến vị trí"
     4346msgstr "đến vị trí"
    43494347
    43504348#: possetup.h:63
    43514349msgid "startposition"
    4352 msgstr "vị trí bắt đầu"
     4350msgstr "vị trí bắt đầu"
    43534351
    43544352#: possetup.h:98
     
    43644362#: putlocker.h:85
    43654363msgid "This file doesn't exist, or has been removed."
    4366 msgstr "File này không tồn tại hoặc đã bị xóa"
     4364msgstr "File này không tồn tại hoặc đã bị xóa"
    43674365
    43684366#: readerconfig.h:258
     
    43924390#: readerconfig.h:343
    43934391msgid "No config file found."
    4394 msgstr "Không tìm thấy"
     4392msgstr "Không tìm thấy"
    43954393
    43964394#: readerconfig.h:389 readerconfig.h:482
     
    44044402#: readerconfig.h:418
    44054403msgid "Reader active"
    4406 msgstr "cho phép thiết bị đọc"
     4404msgstr "cho phép thiết bị đọc"
    44074405
    44084406#: readerconfig.h:443
     
    44124410#: readerconfig.h:444 readerconfig.h:489
    44134411msgid "Restart Oscam ?"
    4414 msgstr "Khởi động lại"
     4412msgstr "Khởi động lại"
    44154413
    44164414#: readerconfig.h:474
     
    44274425"can't find record path"
    44284426msgstr ""
    4429 "Không cấu hình được ổ cứng\n"
    4430 "không tìm thấy đường dẫn"
     4427"Không cấu hình được ổ cứng\n"
     4428"không tìm thấy đường dẫn"
    44314429
    44324430#: record.h:40
    44334431msgid "Not enought space"
    4434 msgstr "Không đủ khoảng trống"
     4432msgstr "Không đủ khoảng trống"
    44354433
    44364434#: record.h:43
    44374435msgid "Error create filename"
    4438 msgstr "Tạo tên file lỗi"
     4436msgstr "Tạo tên file lỗi"
    44394437
    44404438#: record.h:46
    44414439msgid "Can't open file"
    4442 msgstr "Không thể mở file"
     4440msgstr "Không thể mở file"
    44434441
    44444442#: record.h:49
    44454443msgid "Can't open FRONTEND device"
    4446 msgstr "Không thể mở thiết bị FRONTEND"
     4444msgstr "Không thể mở thiết bị FRONTEND"
    44474445
    44484446#: record.h:52
    44494447msgid "Can't open DMX device"
    4450 msgstr "Không thể mở thiết bị DMX"
     4448msgstr "Không thể mở thiết bị DMX"
    44514449
    44524450#: record.h:55
    44534451msgid "Pid's not ok"
    4454 msgstr "Pid không đúng"
     4452msgstr "Pid không đúng"
    44554453
    44564454#: record.h:58
    44574455msgid "Channel or Transponder is empty"
    4458 msgstr "Danh sách kênh trống"
     4456msgstr "Danh sách kênh trống"
    44594457
    44604458#: record.h:61
    44614459msgid "Write error"
    4462 msgstr "ghi lỗi"
     4460msgstr "ghi li"
    44634461
    44644462#: record.h:64
    44654463msgid "No memory"
    4466 msgstr "Không có bộ nhớ"
     4464msgstr "Không có bộ nhớ"
    44674465
    44684466#: record.h:67
    44694467msgid "Failed open split file"
    4470 msgstr "Không mở được file"
     4468msgstr "Không mở được file"
    44714469
    44724470#: record.h:70
    44734471msgid "Frontend type unknown"
    4474 msgstr "Không biết kiểu đầu vào"
     4472msgstr "Không biết kiểu đầu vào"
    44754473
    44764474#: record.h:73
    44774475msgid "Tune to channel failed"
    4478 msgstr "Tuner lỗi"
     4476msgstr "Tuner li"
    44794477
    44804478#: record.h:78
    44814479msgid "To many read error or end of file"
    4482 msgstr "file có nhiều lỗi"
     4480msgstr "file có nhiều lỗi"
    44834481
    44844482#: record.h:81
    44854483msgid "Can't create service"
    4486 msgstr "Không dò được kênh"
     4484msgstr "Không dò được kênh"
    44874485
    44884486#: record.h:84
    44894487msgid "No space left on device"
    4490 msgstr "Lỗi ổ cứng/USB"
     4488msgstr "Lỗi ổ cứng/USB"
    44914489
    44924490#: record.h:90
     
    45034501"Switch to Recording/Timeshift Channel ?"
    45044502msgstr ""
    4505 "Không tìm thấy tuner để ghi.\n"
    4506 "Chuyển để ghi/Timeshift chÆ°Æ¡ng trình"
     4503"Không tìm thấy tuner để ghi.\n"
     4504"Chuyển để ghi/Timeshift chương trình"
    45074505
    45084506#: record.h:1176
    45094507msgid "Timer Record start !"
    4510 msgstr "Bước dịch cho bộ định thời ghi"
     4508msgstr "Bước dịch cho bộ định thời ghi"
    45114509
    45124510#: record.h:1291 record.h:1300 record.h:1311 record.h:1346 record.h:1355
    45134511#: record.h:1387 stream.h:15 stream.h:37
    45144512msgid "stop"
    4515 msgstr "Dừng khởi động"
     4513msgstr "Dừng khởi động"
    45164514
    45174515#: record.h:1309 record.h:1383 skin_default_skin.xml.h:474
     
    45214519#: record.h:1361 record.h:1370 record.h:1393
    45224520msgid "change"
    4523 msgstr "Thay đổi"
     4521msgstr "Thay đổi"
    45244522
    45254523#: record.h:1379 record.h:1409
    45264524msgid "add recording (stop after current event)"
    4527 msgstr "thêm bản ghi (sau sá»± kiện này)"
     4525msgstr "thêm bản ghi (sau sự kiện này)"
    45284526
    45294527#: record.h:1380 record.h:1422
    45304528msgid "add recording (indefinitely)"
    4531 msgstr "thêm bản ghi (không giới hạn)"
     4529msgstr "thêm bản ghi (không giới hạn)"
    45324530
    45334531#: record.h:1381 record.h:1427
    45344532msgid "add recording (enter duration)"
    4535 msgstr "thêm bản ghi (nhập thời gian)"
     4533msgstr "thêm bản ghi (nhập thời gian)"
    45364534
    45374535#: record.h:1416
    45384536msgid "Can't get EPG time or EPG endtime not ok"
    4539 msgstr "Không có EPG!"
     4537msgstr "Không có EPG!"
    45404538
    45414539#: record.h:1441
    45424540msgid "Record started"
    4543 msgstr "Bắt đầu ghi"
     4541msgstr "Bắt đầu ghi"
    45444542
    45454543#: rectimer.h:129
    45464544msgid "undefined error"
    4547 msgstr "không xác định"
     4545msgstr "không xác định"
    45484546
    45494547#: rectimer.h:134
    45504548msgid "Timer starttime or endtime not ok"
    4551 msgstr "Không có EPG!"
     4549msgstr "Không có EPG!"
    45524550
    45534551#: rectimer.h:139
     
    45694567#: rectimer.h:546
    45704568msgid "not started akttime higher than timer endtime"
    4571 msgstr " không bắt đầu khi kết thúc thời gian hẹn giờ"
     4569msgstr " không bắt đầu khi kết thúc thời gian hẹn giờ"
    45724570
    45734571#: rectimer.h:557
    45744572msgid "EPG Scan activate standby?"
    4575 msgstr " kích hoạt quét EPG ở chế độ chờ?"
     4573msgstr " kích hoạt quét EPG ở chế độ chờ?"
    45764574
    45774575#: rectimer.h:664
     
    45814579#: rectimer.h:1029
    45824580msgid "switch channel"
    4583 msgstr "chuyển chÆ°Æ¡ng trình"
     4581msgstr "chuyển chương trình"
    45844582
    45854583#: rectimer.h:1039 rectimer.h:1448 rectimer.h:1459
    45864584msgid "once"
    4587 msgstr "một lần"
     4585msgstr "một lần"
    45884586
    45894587#: rectimer.h:1040 rectimer.h:1450 rectimer.h:1461
    45904588msgid "repeate"
    4591 msgstr "lập lại"
     4589msgstr "lập lại"
    45924590
    45934591#: rectimer.h:1052
    45944592msgid "daily"
    4595 msgstr "hàng ngày"
     4593msgstr "hàng ngày"
    45964594
    45974595#: rectimer.h:1053
    45984596msgid "weekly"
    4599 msgstr "hàng tuần"
     4597msgstr "hàng tuần"
    46004598
    46014599#: rectimer.h:1054
    46024600msgid "workdays"
    4603 msgstr "các ngày làm việc"
     4601msgstr "các ngày làm việc"
    46044602
    46054603#: rectimer.h:1059 skin_default_skin.xml.h:381
    46064604msgid "Monday"
    4607 msgstr "Thứ hai"
     4605msgstr "Th hai"
    46084606
    46094607#: rectimer.h:1060 skin_default_skin.xml.h:673
    46104608msgid "Tuesday"
    4611 msgstr "Thứ ba"
     4609msgstr "Th ba"
    46124610
    46134611#: rectimer.h:1061 skin_default_skin.xml.h:725
    46144612msgid "Wednesday"
    4615 msgstr "Ngày thứ tÆ°"
     4613msgstr "Ngày thứ tư"
    46164614
    46174615#: rectimer.h:1062 skin_default_skin.xml.h:645
    46184616msgid "Thursday"
    4619 msgstr "Thứ năm"
     4617msgstr "Thứ năm"
    46204618
    46214619#: rectimer.h:1063 skin_default_skin.xml.h:242
    46224620msgid "Friday"
    4623 msgstr "Thứ sáu"
     4621msgstr "Thứ sáu"
    46244622
    46254623#: rectimer.h:1064 skin_default_skin.xml.h:529
    46264624msgid "Saturday"
    4627 msgstr "Thứ bảy"
     4625msgstr "Thứ bảy"
    46284626
    46294627#: rectimer.h:1065 skin_default_skin.xml.h:617
    46304628msgid "Sunday"
    4631 msgstr "Chủ nhật"
     4629msgstr "Chủ nhật"
    46324630
    46334631#: rectimer.h:1445
    46344632msgid "rec"
    4635 msgstr "màu đỏ"
     4633msgstr "màu đỏ"
    46364634
    46374635#: rectimer.h:1456
    46384636msgid "switch"
    4639 msgstr "Chuyển"
     4637msgstr "Chuyn"
    46404638
    46414639#: rectimer.h:1483
    46424640msgid "waiting"
    4643 msgstr "Đang bắt đầu"
     4641msgstr "Đang bắt đầu"
    46444642
    46454643#: rectimer.h:1487
    46464644msgid "success"
    4647 msgstr "Đã hủy thành công!"
     4645msgstr "Đã hủy thành công!"
    46484646
    46494647#: rectimer.h:1489
    46504648msgid "error"
    4651 msgstr "Lỗi khởi động"
     4649msgstr "Lỗi khởi động"
    46524650
    46534651#: restoredefault.h:10
    46544652msgid "Really restore default settings ?"
    4655 msgstr "Bạn muốn khôi phục lại các thiết lập mặc định?"
     4653msgstr "Bạn muốn khôi phục lại các thiết lập mặc định?"
    46564654
    46574655#: restoredefault.h:19
    46584656msgid "Receiver reboots now !!!"
    4659 msgstr "Đầu thu đang khởi động lại !!!"
     4657msgstr "Đầu thu đang khởi động lại !!!"
    46604658
    46614659#: restoredefault.h:23
    46624660msgid "Can't restore settings"
    4663 msgstr "Không thể khôi phục lại các thiết lập"
     4661msgstr "Không thể khôi phục lại các thiết lập"
    46644662
    46654663#: restoredefault.h:32
     
    46684666"The Box will reboot and the erase will be started!"
    46694667msgstr ""
    4670 "Swap Daten und Backup löschen?\n"
    4671 "Đầu thu sẽ khởi động lại và bắt đầu xóa"
     4668"Swap Daten und Backup löschen?\n"
     4669"Đầu thu sẽ khởi động lại và bắt đầu xóa"
    46724670
    46734671#: restoredefault.h:47
     
    46764674"The Box will reboot and the erase will be started!"
    46774675msgstr ""
    4678 "Swap Daten und Backup löschen?\n"
    4679 "Đầu thu sẽ khởi động lại và bắt đầu xóa"
     4676"Swap Daten und Backup löschen?\n"
     4677"Đầu thu sẽ khởi động lại và bắt đầu xóa"
    46804678
    46814679#: restoredefault.h:63 restoredefault.h:67 restoredefault.h:71
    46824680#: skin_default_skin.xml.h:505
    46834681msgid "Restore default settings"
    4684 msgstr "Thiết lập mặc định"
     4682msgstr "Thiết lập mặc định"
    46854683
    46864684#: restoredefault.h:64 restoredefault.h:75
     
    46944692#: rgui.h:30
    46954693msgid "Can't connect to server !"
    4696 msgstr "không thể kết nối tới server!"
     4694msgstr "không thể kết nối tới server!"
    46974695
    46984696#: rgui.h:118
    46994697msgid "Send remote box into standby ?"
    4700 msgstr "Bạn có muốn chuyển chế độ chờ không?"
     4698msgstr "Bạn có muốn chuyển chế độ chờ không?"
    47014699
    47024700#: rgui.h:134
     
    47164714#: scan.h:1538
    47174715msgid "Sat/Provider: "
    4718 msgstr "Nhà cung cấp:"
     4716msgstr "Nhà cung cấp:"
    47194717
    47204718#: scan.h:1554
     
    47244722#: scan.h:1562
    47254723msgid "Radio: "
    4726 msgstr "Tìm thấy Radio:"
     4724msgstr "Tìm thấy Radio:"
    47274725
    47284726#: scan.h:1570
     
    47324730#: scan.h:1578
    47334731msgid "Blindscan: "
    4734 msgstr "Điều chỉnh quét mành"
     4732msgstr "Điều chỉnh quét mành"
    47354733
    47364734#: scan.h:1598 scan.h:1628
     
    47424740#: scan.h:1600
    47434741msgid "Channel scan ended."
    4744 msgstr "Vui long đợi."
     4742msgstr "Vui long đợi."
    47454743
    47464744#: scan.h:1630
    47474745msgid "All new channels added!"
    4748 msgstr "Tất cả các chÆ°Æ¡ng trình mới được thêm vào!"
     4746msgstr "Tất cả các chương trình mới được thêm vào!"
    47494747
    47504748#: scan.h:1640
    47514749msgid "Wait for channel scan end"
    4752 msgstr "Vui long đợi."
     4750msgstr "Vui long đợi."
    47534751
    47544752#: scan.h:1888
    47554753msgid "Scan is not allowed if record or stream is running !"
    4756 msgstr "Cấu hình tuner này không cho phép ghi"
     4754msgstr "Cấu hình tuner này không cho phép ghi"
    47574755
    47584756#: scan.h:1979
    47594757msgid "No Tuner configured"
    4760 msgstr "Cài đặt tuner"
     4758msgstr "Cài đặt tuner"
    47614759
    47624760#: scan.h:1998 scan.h:2005
    47634761msgid "Single Transponder"
    4764 msgstr "Một bộ phát đáp"
     4762msgstr "Một bộ phát đáp"
    47654763
    47664764#: scan.h:1999
    47674765msgid "Single Sat"
    4768 msgstr "Một vệ tinh"
     4766msgstr "Một vệ tinh"
    47694767
    47704768#: scan.h:2000
    47714769msgid "Multi Sat"
    4772 msgstr "Nhiều vệ tinh"
     4770msgstr "Nhiều vệ tinh"
    47734771
    47744772#: scan.h:2006
    47754773msgid "Single Provider"
    4776 msgstr "Một dịch vụ"
     4774msgstr "Một dịch vụ"
    47774775
    47784776#: scan.h:2011
    47794777msgid "Auto Scan"
    4780 msgstr "Tá»± động dò"
     4778msgstr "Tự động dò"
    47814779
    47824780#: scan.h:2261
    47834781msgid "Unchanged"
    4784 msgstr "Thay đổi"
     4782msgstr "Thay đổi"
    47854783
    47864784#: scan.h:2262
    47874785msgid "Create new"
    4788 msgstr "Tạo thÆ° mục"
     4786msgstr "Tạo thư mục"
    47894787
    47904788#: scan.h:2263
    47914789msgid "Delete All"
    4792 msgstr "Xóa file"
     4790msgstr "Xóa file"
    47934791
    47944792#: scan.h:2345
    47954793msgid "Transponder changed"
    4796 msgstr "Bộ phát đáp đã thay đổi"
     4794msgstr "Bộ phát đáp đã thay đổi"
    47974795
    47984796#: scart.h:12
    47994797msgid "Change to scart"
    4800 msgstr "Danh sách kênh"
     4798msgstr "Danh sách kênh"
    48014799
    48024800#: scart.h:25
     
    48144812#: screensaveradjust.h:29
    48154813msgid "black"
    4816 msgstr "màu đen"
     4814msgstr "màu đen"
    48174815
    48184816#: screensaveradjust.h:30
    48194817msgid "blue"
    4820 msgstr "màu xanh da trời"
     4818msgstr "màu xanh da trời"
    48214819
    48224820#: screensaveradjust.h:31
    48234821msgid "green"
    4824 msgstr "màu xanh"
     4822msgstr "màu xanh"
    48254823
    48264824#: screensaveradjust.h:32
    48274825msgid "red"
    4828 msgstr "màu đỏ"
     4826msgstr "màu đỏ"
    48294827
    48304828#: screensaveradjust.h:33
    48314829msgid "yellow"
    4832 msgstr "màu vàng"
     4830msgstr "màu vàng"
    48334831
    48344832#: screensaveradjust.h:34
    48354833msgid "white"
    4836 msgstr "trắng"
     4834msgstr "trng"
    48374835
    48384836#: screensaveradjust.h:35
    48394837msgid "grey"
    4840 msgstr "màu xám"
     4838msgstr "màu xám"
    48414839
    48424840#: screensaveradjust.h:36
     
    48504848#: screensaveradjust.h:38
    48514849msgid "mixed mode"
    4852 msgstr "chế độ trộn"
     4850msgstr "chế độ trộn"
    48534851
    48544852#: screensaveradjust.h:41
     
    48824880#: screensaveradjust.h:58
    48834881msgid "imdb mvis (network/hdd)"
    4884 msgstr "imdb mvis (mạng/ổ cứng)"
     4882msgstr "imdb mvis (mạng/ổ cứng)"
    48854883
    48864884#: scriptexec.h:22
     
    48904888#: scriptexec.h:40
    48914889msgid "Script has no output or started in background."
    4892 msgstr "Không có đầu ra."
     4890msgstr "Không có đầu ra."
    48934891
    48944892#: scriptexec.h:41 tpk_showname.h:144
    48954893msgid "Script execute"
    4896 msgstr "cho phép thá»±c hiện"
     4894msgstr "cho phép thực hiện"
    48974895
    48984896#: service.h:710
     
    49014899"Stop it and switch ?"
    49024900msgstr ""
    4903 "Đang chạy timeshift !!!\n"
    4904 "Bạn muốn dừng timeshift và chuyển?"
     4901"Đang chạy timeshift !!!\n"
     4902"Bạn muốn dừng timeshift và chuyển?"
    49054903
    49064904#: service.h:934
     
    49094907"All Tuners in use or no Tuner defined."
    49104908msgstr ""
    4911 "Không có tuner.\n"
    4912 " Tất cả tuner đã sá»­ dụng hoặc không có tuner"
     4909"Không có tuner.\n"
     4910" Tất cả tuner đã sử dụng hoặc không có tuner"
    49134911
    49144912#: service.h:937
    49154913msgid "Tuning to Channel failed!"
    4916 msgstr "Không chuyển được chÆ°Æ¡ng trình!"
     4914msgstr "Không chuyển được chương trình!"
    49174915
    49184916#: service.h:940
    49194917msgid "Can't open frontend dev or Frontend Type unknown!"
    4920 msgstr "Không thể mở hoặc không biết loại đầu vào"
     4918msgstr "Không thể mở hoặc không biết loại đầu vào"
    49214919
    49224920#: service.h:945
    49234921msgid "Channellist empty or corrupt (channel not found)!"
    4924 msgstr "Danh sách chÆ°Æ¡ng trình rỗng(không tìm thấy chÆ°Æ¡ng trình) !"
     4922msgstr "Danh sách chương trình rỗng(không tìm thấy chương trình) !"
    49254923
    49264924#: settings_autostart.h:216
     
    49304928#: settings_bluebutton.h:6
    49314929msgid "Blue Key Action - Setup"
    4932 msgstr "Nút màu xanh da trời – Cài đặt"
     4930msgstr "Nút màu xanh da trời – Cài đặt"
    49334931
    49344932#: settings_pluginbutton.h:6
    49354933msgid "Plugin Key Action - Setup"
    4936 msgstr "Nút màu xanh da trời – Cài đặt"
     4934msgstr "Nút màu xanh da trời – Cài đặt"
    49374935
    49384936#: settings_redbutton.h:6
    49394937msgid "Red Key Action - Setup"
    4940 msgstr "Rote-Taste Belegungsmenü "
     4938msgstr "Rote-Taste Belegungsmenü "
    49414939
    49424940#: skinadjust.h:23
    49434941msgid "border"
    4944 msgstr "đường viền"
     4942msgstr "đường viền"
    49454943
    49464944#: skinadjust.h:24
     
    49544952#: skinadjust.h:26 tmc.h:542
    49554953msgid "picture"
    4956 msgstr "Hình ảnh"
     4954msgstr "Hình ảnh"
    49574955
    49584956#: skinadjust.h:50
     
    49664964#: skinadjust.h:54 tunerconfig.h:302 tunerconfig.h:303
    49674965msgid "press red"
    4968 msgstr "bấm nút màu đỏ"
     4966msgstr "bấm nút màu đỏ"
    49694967
    49704968#: skinadjust.h:133
    49714969msgid "Receiver now reboot !!!"
    4972 msgstr "Đầu thu đang khởi động lại !!!"
     4970msgstr "Đầu thu đang khởi động lại !!!"
    49734971
    49744972#: skin_default_skin.xml.h:1
     
    51025100#: skin_default_skin.xml.h:38 videomode.h:20 videomode.h:75 videomode.h:82
    51035101msgid "3D Mode"
    5104 msgstr "Chế độ 3D"
     5102msgstr "Chế độ 3D"
    51055103
    51065104#: skin_default_skin.xml.h:39
    51075105msgid "3D-Mode Settings"
    5108 msgstr "Thiết lập chế độ 3D"
     5106msgstr "Thiết lập chế độ 3D"
    51095107
    51105108#: skin_default_skin.xml.h:43
     
    51305128#: skin_default_skin.xml.h:51
    51315129msgid "About"
    5132 msgstr "Giới thiệu"
     5130msgstr "Giới thiệu"
    51335131
    51345132#: skin_default_skin.xml.h:52
    51355133msgid "AC3 default"
    5136 msgstr "Mặc định AC3"
     5134msgstr "Mặc định AC3"
    51375135
    51385136#: skin_default_skin.xml.h:53
    51395137msgid "AC3 Mode"
    5140 msgstr "Chế độ AC3"
     5138msgstr "Chế độ AC3"
    51415139
    51425140#: skin_default_skin.xml.h:54
    51435141msgid "Activate (autostart)"
    5144 msgstr "Khởi động tá»± động"
     5142msgstr "Khởi động tự động"
    51455143
    51465144#: skin_default_skin.xml.h:55
    51475145msgid "Activate CEC"
    5148 msgstr "kích hoạt CEC"
     5146msgstr "kích hoạt CEC"
    51495147
    51505148#: skin_default_skin.xml.h:56
    51515149msgid "Actors"
    5152 msgstr "Diá»
    5153 n viên:"
     5150msgstr "Diễn viên:"
    51545151
    51555152#: skin_default_skin.xml.h:57
    51565153msgid "Adapter Settings"
    5157 msgstr "Thiết lập adapter"
     5154msgstr "Thiết lập adapter"
    51585155
    51595156#: skin_default_skin.xml.h:59
    51605157msgid "ADD ALL"
    5161 msgstr "thêm tất cả"
     5158msgstr "thêm tất cả"
    51625159
    51635160#: skin_default_skin.xml.h:60
    51645161msgid "ADD BOUQUET"
    5165 msgstr "thêm 1"
     5162msgstr "thêm 1"
    51665163
    51675164#: skin_default_skin.xml.h:61
    51685165msgid "ADD ONE"
    5169 msgstr "thêm 1"
     5166msgstr "thêm 1"
    51705167
    51715168#: skin_default_skin.xml.h:62
    51725169msgid "add service"
    5173 msgstr "thêm dịch vụ"
     5170msgstr "thêm dịch vụ"
    51745171
    51755172#: skin_default_skin.xml.h:63
    51765173msgid "Adjust"
    5177 msgstr "Điều chỉnh"
     5174msgstr "Điều chỉnh"
    51785175
    51795176#: skin_default_skin.xml.h:64
     
    51875184#: skin_default_skin.xml.h:66
    51885185msgid "After EPG Scan"
    5189 msgstr "Tá»± động dò"
     5186msgstr "Tự động dò"
    51905187
    51915188#: skin_default_skin.xml.h:67
     
    52035200#: skin_default_skin.xml.h:69
    52045201msgid "Age Protect"
    5205 msgstr "Khóa trẻ em"
     5202msgstr "Khóa trẻ em"
    52065203
    52075204#: skin_default_skin.xml.h:70
    52085205msgid "Aktion after"
    5209 msgstr "Hành động sau đó"
     5206msgstr "Hành động sau đó"
    52105207
    52115208#: skin_default_skin.xml.h:71
    52125209msgid "ALL"
    5213 msgstr "TẤT CẢ"
     5210msgstr "TẤT CẢ"
    52145211
    52155212#: skin_default_skin.xml.h:73
    52165213msgid "Animated Screens"
    5217 msgstr "màn hình động"
     5214msgstr "màn hình động"
    52185215
    52195216#: skin_default_skin.xml.h:74
    52205217msgid "Animated Speed"
    5221 msgstr "tốc độ ảnh động"
     5218msgstr "tốc độ ảnh động"
    52225219
    52235220#: skin_default_skin.xml.h:75
    52245221msgid "Ask on channel switch"
    5225 msgstr "Hỏi khi chuyển kênh"
     5222msgstr "Hỏi khi chuyển kênh"
    52265223
    52275224#: skin_default_skin.xml.h:77
    52285225msgid "Aspect Ratio:"
    5229 msgstr "Tá»· lệ khuôn hình:"
     5226msgstr "Tỷ lệ khuôn hình:"
    52305227
    52315228#: skin_default_skin.xml.h:78
     
    52355232#: skin_default_skin.xml.h:79
    52365233msgid "Audio delay"
    5237 msgstr "trá»
    5238  Ã¢m thanh"
     5234msgstr "trễ âm thanh"
    52395235
    52405236#: skin_default_skin.xml.h:80
     
    52445240#: skin_default_skin.xml.h:81
    52455241msgid "Audio Source"
    5246 msgstr "Nguồn Audio"
     5242msgstr "Ngun Audio"
    52475243
    52485244#: skin_default_skin.xml.h:82
    52495245msgid "Audio/Subt."
    5250 msgstr "Audio/Phụ đề"
     5246msgstr "Audio/Phụ đề"
    52515247
    52525248#: skin_default_skin.xml.h:83
     
    52605256#: skin_default_skin.xml.h:86
    52615257msgid "Automatic Search"
    5262 msgstr "Tá»± động dò"
     5258msgstr "Tự động dò"
    52635259
    52645260#: skin_default_skin.xml.h:87
    52655261msgid "Automatic start last subtitle"
    5266 msgstr "Tá»± động bắt đầu phụ đề"
     5262msgstr "Tự động bắt đầu phụ đề"
    52675263
    52685264#: skin_default_skin.xml.h:88
    52695265msgid "Auto resolution"
    5270 msgstr "Độ phân giải tá»± động"
     5266msgstr "Độ phân giải tự động"
    52715267
    52725268#: skin_default_skin.xml.h:89
     
    52765272#: skin_default_skin.xml.h:90
    52775273msgid "Autostart - Cam / Emu"
    5278 msgstr "Tá»± động khởi động"
     5274msgstr "Tự động khởi động"
    52795275
    52805276#: skin_default_skin.xml.h:91
    52815277msgid "Autostart - Child safety"
    5282 msgstr "Khóa trẻ em"
     5278msgstr "Khóa trẻ em"
    52835279
    52845280#: skin_default_skin.xml.h:92
    52855281msgid "Autostart Default"
    5286 msgstr "tá»± động bắt đầu danh sách"
     5282msgstr "tự động bắt đầu danh sách"
    52875283
    52885284#: skin_default_skin.xml.h:93
    52895285msgid "Autostart - Network"
    5290 msgstr " Khởi động lại mạng"
     5286msgstr " Khởi động lại mạng"
    52915287
    52925288#: skin_default_skin.xml.h:94
    52935289msgid "Autostart Settings"
    5294 msgstr "Thiết lập roto"
     5290msgstr "Thiết lập roto"
    52955291
    52965292#: skin_default_skin.xml.h:95
    52975293msgid "Autostart - Usb Device"
    5298 msgstr "Thiết bị USB"
     5294msgstr "Thiết bị USB"
    52995295
    53005296#: skin_default_skin.xml.h:96
    53015297msgid "A/V Settings"
    5302 msgstr "Cài đặt âm thanh/hình ảnh"
     5298msgstr "Cài đặt âm thanh/hình ảnh"
    53035299
    53045300#: skin_default_skin.xml.h:97 tithek_mainmenu.h:15
     
    53125308#: skin_default_skin.xml.h:101
    53135309msgid "Backup"
    5314 msgstr "Sao lÆ°u"
     5310msgstr "Sao lưu"
    53155311
    53165312#: skin_default_skin.xml.h:102 system_backup_restore.h:18
    53175313#: system_backup_restore.h:75
    53185314msgid "Backup / Restore Settings"
    5319 msgstr "Sao lÆ°u / Khôi phục cài đặt"
     5315msgstr "Sao lưu / Khôi phục cài đặt"
    53205316
    53215317#: skin_default_skin.xml.h:103
    53225318msgid "Bandwidth"
    5323 msgstr "chiều rộng"
     5319msgstr "chiều rộng"
    53245320
    53255321#: skin_default_skin.xml.h:104
    53265322msgid "Bandwidth:"
    5327 msgstr "chiều rộng"
     5323msgstr "chiều rộng"
    53285324
    53295325#: skin_default_skin.xml.h:105
     
    53325328"you are searching."
    53335329msgstr ""
    5334 "trước khi bạn có thể xem mức tín hiệu/SNR/bạn phải dò lại chÆ"
    5335 "°Æ¡ng trìnhĐang dò chÆ°Æ¡ng trình."
    5336 
    5337 #: skin_default_skin.xml.h:106
    5338 msgid "Begin"
    5339 msgstr ""
    5340 
    5341 #: skin_default_skin.xml.h:107
    5342 msgid "Behavior at recording"
    5343 msgstr "Chạy trong quá trình ghi"
    5344 
    5345 #: skin_default_skin.xml.h:108
    5346 msgid "BER:"
    5347 msgstr "BER:"
    5348 
    5349 #: skin_default_skin.xml.h:109
    5350 msgid "Blindscan"
    5351 msgstr "Điều chỉnh quét mành"
    5352 
    5353 #: skin_default_skin.xml.h:110
    5354 msgid "Blindscan Adjust"
    5355 msgstr "Điều chỉnh quét mành"
    5356 
    5357 #: skin_default_skin.xml.h:111
    5358 msgid "Blindscan Settings"
    5359 msgstr "Thiết lập quét mành"
    5360 
    5361 #: skin_default_skin.xml.h:112
    5362 msgid "Blue Button"
    5363 msgstr "Nút màu xanh da trời"
    5364 
    5365 #: skin_default_skin.xml.h:113
    5366 msgid "Bouquet List"
    5367 msgstr "Danh sach nhóm"
    5368 
    5369 #: skin_default_skin.xml.h:114
    5370 msgid "Bouquet Type"
    5371 msgstr "Nhóm"
    5372 
    5373 #: skin_default_skin.xml.h:115
    5374 msgid "Brightness"
    5375 msgstr "Độ sáng"
    5376 
    5377 #: skin_default_skin.xml.h:117
    5378 msgid "c"
    5379 msgstr "c"
    5380 
    5381 #: skin_default_skin.xml.h:118
    5382 msgid "C"
    5383 msgstr "C"
    5384 
    5385 #: skin_default_skin.xml.h:119
    5386 msgid "CAID"
    5387 msgstr ""
    5388 
    5389 #: skin_default_skin.xml.h:120
    5390 msgid "CAID Lock"
    5391 msgstr ""
    5392 
    5393 #: skin_default_skin.xml.h:122
    5394 msgid "cancel"
    5395 msgstr "hủy"
    5396 
    5397 #: skin_default_skin.xml.h:124
    5398 msgid "Change Channelname"
    5399 msgstr "Tá»± động thay đổi tên chÆ°Æ¡ng trình"
    5400 
    5401 #: skin_default_skin.xml.h:125
    5402 msgid "Change Channelname auto."
    5403 msgstr "Tá»± động thay đổi tên chÆ°Æ¡ng trình"
    5404 
    5405 #: skin_default_skin.xml.h:126
    5406 msgid "Change Feed"
    5407 msgstr "Change Feed"
    5408 
    5409 #: skin_default_skin.xml.h:128
    5410 msgid "Channel Allocation"
    5411 msgstr "Danh sách kênh"
    5412 
    5413 #: skin_default_skin.xml.h:129
    5414 msgid "Channel Edit"
    5415 msgstr "Sá»­a chÆ°Æ¡ng trình"
    5416 
    5417 #: skin_default_skin.xml.h:130
    5418 msgid "Channel History"
    5419 msgstr "Danh sách kênh"
    5420 
    5421 #: skin_default_skin.xml.h:131
    5422 msgid "Channellist view"
    5423 msgstr "xem trước"
    5424 
    5425 #: skin_default_skin.xml.h:132
    5426 msgid "Channel Search"
    5427 msgstr "Dò chÆ°Æ¡ng trình"
    5428 
    5429 #: skin_default_skin.xml.h:133
    5430 msgid "Channel Service..."
    5431 msgstr " Dịch vụ chÆ°Æ¡ng trình …"
    5432 
    5433 #: skin_default_skin.xml.h:136
    5434 msgid "Clear"
    5435 msgstr ""
    5436 
    5437 #: skin_default_skin.xml.h:137
    5438 msgid "Clear before scan"
    5439 msgstr "Xóa trước khi dò"
    5440 
    5441 #: skin_default_skin.xml.h:138
    5442 msgid "CLEAR INPUT"
    5443 msgstr "Xóa đầu vào"
    5444 
    5445 #: skin_default_skin.xml.h:139
    5446 msgid "Code1"
    5447 msgstr "mã 1:"
    5448 
    5449 #: skin_default_skin.xml.h:140
    5450 msgid "Code2"
    5451 msgstr "mã 2: "
    5452 
    5453 #: skin_default_skin.xml.h:141
    5454 msgid "Coderate HP"
    5455 msgstr "Tạo đường dẫn"
    5456 
    5457 #: skin_default_skin.xml.h:142
    5458 msgid "Coderate HP:"
    5459 msgstr "Tạo đường dẫn"
    5460 
    5461 #: skin_default_skin.xml.h:143
    5462 msgid "Coderate LP"
    5463 msgstr "Tạo đường dẫn"
    5464 
    5465 #: skin_default_skin.xml.h:144
    5466 msgid "Coderate LP:"
    5467 msgstr "Tạo đường dẫn"
    5468 
    5469 #: skin_default_skin.xml.h:145
    5470 msgid "Color Format"
    5471 msgstr " Định dạng màu "
    5472 
    5473 #: skin_default_skin.xml.h:146
    5474 msgid "Color Format Scart / Composite"
    5475 msgstr "Định dạng màu Scart"
    5476 
    5477 #: skin_default_skin.xml.h:147
    5478 msgid "Committed command"
    5479 msgstr "Lệnh điều khiển"
    5480 
    5481 #: skin_default_skin.xml.h:148
    5482 msgid "Common Interface"
    5483 msgstr "Giao diện"
    5484 
    5485 #: skin_default_skin.xml.h:149
    5486 msgid "Configure"
    5487 msgstr "Cấu hình"
    5488 
    5489 #: skin_default_skin.xml.h:150
    5490 msgid "Contrast"
    5491 msgstr "Độ tÆ°Æ¡ng phản"
    5492 
    5493 #: skin_default_skin.xml.h:151
    5494 msgid "Copy / Move"
    5495 msgstr "sao chép"
    5496 
    5497 #: skin_default_skin.xml.h:152
    5498 msgid "copy service"
    5499 msgstr "sao chép dịch vụ"
    5500 
    5501 #: skin_default_skin.xml.h:153
    5502 msgid "CPU"
    5503 msgstr "CPU"
    5504 
    5505 #: skin_default_skin.xml.h:154 system_backup.h:18
    5506 msgid "Create Backup"
    5507 msgstr "Sao lÆ°u dữ liệu"
    5508 
    5509 #: skin_default_skin.xml.h:155
    5510 msgid "Create Path"
    5511 msgstr "Tạo đường dẫn"
    5512 
    5513 #: skin_default_skin.xml.h:156
    5514 msgid "Create Record Picture"
    5515 msgstr "Ghi âm"
    5516 
    5517 #: skin_default_skin.xml.h:157
    5518 msgid "Create Thumb Picture"
    5519 msgstr "Tạo hình ảnh"
    5520 
    5521 #: skin_default_skin.xml.h:158
    5522 msgid "d"
    5523 msgstr "d"
    5524 
    5525 #: skin_default_skin.xml.h:159
    5526 msgid "D"
    5527 msgstr "D"
    5528 
    5529 #: skin_default_skin.xml.h:161
    5530 msgid "Day"
    5531 msgstr "Ngày"
    5532 
    5533 #: skin_default_skin.xml.h:162 softcam.h:290
    5534 msgid "Deactivate"
    5535 msgstr "Tắt"
    5536 
    5537 #: skin_default_skin.xml.h:163
    5538 msgid "Deactivate Crypt Support on Media Playback"
    5539 msgstr ""
    5540 
    5541 #: skin_default_skin.xml.h:164
    5542 msgid "Deactivate MiniTV"
    5543 msgstr "Tắt cá»­a sổ xem trước MIniTV"
    5544 
    5545 #: skin_default_skin.xml.h:165
    5546 msgid "Debug Modus"
    5547 msgstr "Chế độ gỡ lỗi"
    5548 
    5549 #: skin_default_skin.xml.h:166
    5550 msgid "DEFAULT"
    5551 msgstr "MẶC ĐỊNH"
    5552 
    5553 #: skin_default_skin.xml.h:167
    5554 msgid "Default Autostart"
    5555 msgstr "Tá»± động khởi động"
    5556 
    5557 #: skin_default_skin.xml.h:169
    5558 msgid "Del EPG before scan"
    5559 msgstr "Xóa lịch chÆ°Æ¡ng trình trước khi dò"
    5560 
    5561 #: skin_default_skin.xml.h:171
    5562 msgid "Delete EPG after read"
    5563 msgstr "Xóa EPG sau khi đọc"
    5564 
    5565 #: skin_default_skin.xml.h:174
    5566 msgid "del startchannel"
    5567 msgstr "bắt đầu xóa chÆ°Æ¡ng trình"
    5568 
    5569 #: skin_default_skin.xml.h:175
    5570 msgid "DESC"
    5571 msgstr "DESC"
    5572 
    5573 #: skin_default_skin.xml.h:176
    5574 msgid "Device:"
    5575 msgstr "Thiết bị:"
    5576 
    5577 #: skin_default_skin.xml.h:177 system_infos_sysinfo.h:56
    5578 msgid "Devices"
    5579 msgstr " Thiết bị"
    5580 
    5581 #: skin_default_skin.xml.h:178
    5582 msgid "Director"
    5583 msgstr "ThÆ° mục Imdb"
    5584 
    5585 #: skin_default_skin.xml.h:179
    5586 msgid "Dirsort"
    5587 msgstr "Sắp xếp"
    5588 
    5589 #: skin_default_skin.xml.h:180
    5590 msgid "Diseqc Command Order"
    5591 msgstr "Điều khiển Diseqc"
    5592 
    5593 #: skin_default_skin.xml.h:181
    5594 msgid "DiSEqC Mode"
    5595 msgstr "Chế độ DiSEqC"
    5596 
    5597 #: skin_default_skin.xml.h:182
    5598 msgid "Diseqc repeats"
    5599 msgstr "lập lại DiSEqC "
    5600 
    5601 #: skin_default_skin.xml.h:183
    5602 msgid "diseqcscreen..."
    5603 msgstr ""
    5604 
    5605 #: skin_default_skin.xml.h:184
    5606 msgid "Diseqc Settings"
    5607 msgstr "Thiết lập DiSEqC"
    5608 
    5609 #: skin_default_skin.xml.h:185
    5610 msgid "DNS Name"
    5611 msgstr "Tên"
    5612 
    5613 #: skin_default_skin.xml.h:186
    5614 msgid "dnsserver 1"
    5615 msgstr "DNS-Server 1"
    5616 
    5617 #: skin_default_skin.xml.h:187
    5618 msgid "dnsserver 2"
    5619 msgstr "DNS-Server 2"
    5620 
    5621 #: skin_default_skin.xml.h:188
    5622 msgid "DNS System"
    5623 msgstr "Hệ thống"
    5624 
    5625 #: skin_default_skin.xml.h:189
    5626 msgid "Don't clear TV on zap (only with fastzap)"
    5627 msgstr "Không thể xóa"
    5628 
    5629 #: skin_default_skin.xml.h:190
    5630 msgid "Download"
    5631 msgstr "Tải về lỗi"
    5632 
    5633 #: skin_default_skin.xml.h:192
    5634 msgid "dummy"
    5635 msgstr ""
    5636 
    5637 #: skin_default_skin.xml.h:193
    5638 msgid "Dutch"
    5639 msgstr ""
    5640 
    5641 #: skin_default_skin.xml.h:194
    5642 msgid "DYNDNS Settings"
    5643 msgstr "Thiết lập DYNDNS"
    5644 
    5645 #: skin_default_skin.xml.h:195
    5646 msgid "e"
    5647 msgstr "e"
    5648 
    5649 #: skin_default_skin.xml.h:196
    5650 msgid "E"
    5651 msgstr "E"
    5652 
    5653 #: skin_default_skin.xml.h:198
    5654 msgid "EDIT LNB / UNICABLE"
    5655 msgstr ""
    5656 
    5657 #: skin_default_skin.xml.h:199
    5658 msgid "EDIT MOTOR"
    5659 msgstr ""
    5660 
    5661 #: skin_default_skin.xml.h:200
    5662 msgid "EDIT TUNER"
    5663 msgstr ""
    5664 
    5665 #: skin_default_skin.xml.h:201
    5666 msgid "End"
    5667 msgstr "Kết thúc"
    5668 
    5669 #: skin_default_skin.xml.h:202
    5670 msgid "Engine Systems"
    5671 msgstr "Hệ thống"
    5672 
    5673 #: skin_default_skin.xml.h:203
    5674 msgid "English"
    5675 msgstr "Tiếng Anh"
    5676 
    5677 #: skin_default_skin.xml.h:204
    5678 msgid "EPG"
    5679 msgstr ""
    5680 
    5681 #: skin_default_skin.xml.h:205
    5682 msgid "EPG button on EPG Screen"
    5683 msgstr "lịch chÆ°Æ¡ng trình"
    5684 
    5685 #: skin_default_skin.xml.h:206
    5686 msgid "Epgfreespace (KB)"
    5687 msgstr "Freier EPG Speicher"
    5688 
    5689 #: skin_default_skin.xml.h:207
    5690 msgid "Epg List Mode"
    5691 msgstr "Chế độ danh sách EPG"
    5692 
    5693 #: skin_default_skin.xml.h:208
    5694 msgid "EPG Path"
    5695 msgstr "Đường dẫn EPG"
    5696 
    5697 #: skin_default_skin.xml.h:209
    5698 msgid "Epg Refresh Time"
    5699 msgstr "Thời gian cập nhật EPG"
    5700 
    5701 #: skin_default_skin.xml.h:210
    5702 msgid "EPG Reset"
    5703 msgstr "Xóa EPG"
    5704 
    5705 #: skin_default_skin.xml.h:211
    5706 msgid "EPG Save Mode"
    5707 msgstr "Chế độ ghi lịch chÆ°Æ¡ng trình"
    5708 
    5709 #: skin_default_skin.xml.h:212
    5710 msgid "EPG Scanlist"
    5711 msgstr "Đường dẫn EPG"
    5712 
    5713 #: skin_default_skin.xml.h:213
    5714 msgid "EPG Search"
    5715 msgstr "Tìm lịch chÆ°Æ¡ng trình"
    5716 
    5717 #: skin_default_skin.xml.h:214
    5718 msgid "EPG Settings"
    5719 msgstr "Thiết lập"
    5720 
    5721 #: skin_default_skin.xml.h:215
    5722 msgid "EPG SHORT VIEW"
    5723 msgstr "Xem lịch chÆ°Æ¡ng trình"
    5724 
    5725 #: skin_default_skin.xml.h:217
    5726 msgid "Expert Modus"
    5727 msgstr " Expert Modus "
    5728 
    5729 #: skin_default_skin.xml.h:218
    5730 msgid "Extensions"
    5731 msgstr "Mở rộng"
    5732 
    5733 #: skin_default_skin.xml.h:219
    5734 msgid "Extensions..."
    5735 msgstr "mở rộng"
    5736 
    5737 #: skin_default_skin.xml.h:220
    5738 msgid "Ext. Modul detect (needs reboot)"
    5739 msgstr "Tìm modul mở rộng (cần khởi động lại)"
    5740 
    5741 #: skin_default_skin.xml.h:221
    5742 msgid "f"
    5743 msgstr "f"
    5744 
    5745 #: skin_default_skin.xml.h:222
    5746 msgid "F"
    5747 msgstr "F"
    5748 
    5749 #: skin_default_skin.xml.h:224
    5750 msgid "Faststop"
    5751 msgstr "Dừng nhanh"
    5752 
    5753 #: skin_default_skin.xml.h:225
    5754 msgid "Fast Text Render"
    5755 msgstr "Dịch văn bản nhanh"
    5756 
    5757 #: skin_default_skin.xml.h:226
    5758 msgid "Fastzap"
    5759 msgstr "Schnelles Umschalten"
    5760 
    5761 #: skin_default_skin.xml.h:227
    5762 msgid "Fav"
    5763 msgstr "Ưa thích"
    5764 
    5765 #: skin_default_skin.xml.h:228
    5766 msgid "FEC"
    5767 msgstr "FEC"
    5768 
    5769 #: skin_default_skin.xml.h:229
    5770 msgid "FEC:"
    5771 msgstr "FEC:"
    5772 
    5773 #: skin_default_skin.xml.h:230
    5774 msgid "Filesystem Check"
    5775 msgstr "Kiểm tra tập tin hệ thống"
    5776 
    5777 #: skin_default_skin.xml.h:231
    5778 msgid "Fine move"
    5779 msgstr "di chuyển chính xác"
    5780 
    5781 #: skin_default_skin.xml.h:232
    5782 msgid "Fix Shutdown Time"
    5783 msgstr "đặt thời gian tắt"
    5784 
    5785 #: skin_default_skin.xml.h:233
    5786 msgid ""
    5787 "Flash: Flash range is deleted after update, mnt: flash range to permanently "
    5788 "update available, swap: USB medium permanently"
    5789 msgstr ""
    5790 
    5791 #: skin_default_skin.xml.h:234
    5792 msgid "Flashupdate (online)"
    5793 msgstr "Cập nhật flash (trá»±c tuyến)"
    5794 
    5795 #: skin_default_skin.xml.h:235
    5796 msgid "Flashupdate (tmp)"
    5797 msgstr "Cập nhật flash (tmp)"
    5798 
    5799 #: skin_default_skin.xml.h:236
    5800 msgid "Fontsize adjust in pixel"
    5801 msgstr "Cỡ chữ theo pixel"
    5802 
    5803 #: skin_default_skin.xml.h:237
    5804 msgid "Format HDD"
    5805 msgstr "Định dạng ổ cứng"
    5806 
    5807 #: skin_default_skin.xml.h:238
    5808 msgid "free space"
    5809 msgstr "Dung lượng còn trống"
    5810 
    5811 #: skin_default_skin.xml.h:239
    5812 msgid "French"
    5813 msgstr "Tiếng Pháp"
    5814 
    5815 #: skin_default_skin.xml.h:240
    5816 msgid "Frequency"
    5817 msgstr "Tần số"
    5818 
    5819 #: skin_default_skin.xml.h:241
    5820 msgid "Frequency:"
    5821 msgstr "Tần số:"
    5822 
    5823 #: skin_default_skin.xml.h:243
    5824 msgid "g"
    5825 msgstr "g"
    5826 
    5827 #: skin_default_skin.xml.h:244
    5828 msgid "G"
    5829 msgstr "G"
    5830 
    5831 #: skin_default_skin.xml.h:245
    5832 msgid "gateway"
    5833 msgstr "gateway"
    5834 
    5835 #: skin_default_skin.xml.h:246
    5836 msgid "Genre"
    5837 msgstr ""
    5838 
    5839 #: skin_default_skin.xml.h:247
    5840 msgid "German"
    5841 msgstr "Tiếng Đức"
    5842 
    5843 #: skin_default_skin.xml.h:248
    5844 msgid "Git Changelog"
    5845 msgstr "ChÆ°Æ¡ng trình"
    5846 
    5847 #: skin_default_skin.xml.h:249
    5848 msgid "Go to startpos"
    5849 msgstr "Tới vị trí bắt đầu"
    5850 
    5851 #: skin_default_skin.xml.h:250
    5852 msgid "Graph. EPG"
    5853 msgstr "Lịch chÆ°Æ¡ng trình"
    5854 
    5855 #: skin_default_skin.xml.h:251
    5856 msgid "Graphic EPG"
    5857 msgstr "Lịch chÆ°Æ¡ng trình"
    5858 
    5859 #: skin_default_skin.xml.h:252
    5860 msgid "Graphic EPG Picon"
    5861 msgstr "Thu nhỏ lịch chÆ°Æ¡ng trình"
    5862 
    5863 #: skin_default_skin.xml.h:253
    5864 msgid "Graphic EPG Zoom"
    5865 msgstr "Phóng to lịch chÆ°Æ¡ng trinh "
    5866 
    5867 #: skin_default_skin.xml.h:255
    5868 msgid "Greek"
    5869 msgstr "Tiếng Hy Lạp"
    5870 
    5871 #: skin_default_skin.xml.h:256
    5872 msgid "Guardinterval"
    5873 msgstr "Intervall"
    5874 
    5875 #: skin_default_skin.xml.h:257
    5876 msgid "Guardinterval:"
    5877 msgstr "Intervall"
    5878 
    5879 #: skin_default_skin.xml.h:258
    5880 msgid "GUI Restart"
    5881 msgstr "Khởi động lại GUI"
    5882 
    5883 #: skin_default_skin.xml.h:259
    5884 msgid "h"
    5885 msgstr "h"
    5886 
    5887 #: skin_default_skin.xml.h:260
    5888 msgid "H"
    5889 msgstr "H"
    5890 
    5891 #: skin_default_skin.xml.h:261
    5892 msgid "Hangtime"
    5893 msgstr "Hang time"
    5894 
    5895 #: skin_default_skin.xml.h:263
    5896 msgid ""
    5897 "Here they can do for your chosen tuner to lnb settings. Use to navigate the "
    5898 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    5899 "select."
    5900 msgstr ""
    5901 "Thiết lập LNB.sá»­ dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng "
    5902 "trên điều khiển để chọn."
    5903 
    5904 #: skin_default_skin.xml.h:264
    5905 msgid "Here to select your remote Model"
    5906 msgstr ""
    5907 
    5908 #: skin_default_skin.xml.h:265
    5909 msgid "Here you can backup and restore your settings."
    5910 msgstr ""
    5911 "Bạn có thể sao chép và khôi phục lại các thiết lập ở đây."
    5912 
    5913 #: skin_default_skin.xml.h:266
    5914 msgid ""
    5915 "Here you can check the reception of the current station. Use to navigate the "
    5916 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    5917 "select."
    5918 msgstr ""
    5919 "Bạn có thể kiểm tra mức tín hiệu của trạng thái hiện tại ở "
    5920 "đây. sá»­ dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều "
    5921 "khiển để chọn."
    5922 
    5923 #: skin_default_skin.xml.h:267
    5924 msgid ""
    5925 "Here you can choose to configure your tuner. For your channel search, you "
    5926 "must edit their tuner and adjust depending on the connection. For engine "
    5927 "systems require an additional engine settings making."
    5928 msgstr ""
    5929 
    5930 #: skin_default_skin.xml.h:268
    5931 msgid ""
    5932 "Here you can configure access to your DynDNS. Use to navigate the control "
    5933 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    5934 msgstr ""
    5935 "Bạn có thể cấu hình thiết bị đọc ở đây. nsá»­ dụng các phím "
    5936 "di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
    5937 
    5938 #: skin_default_skin.xml.h:269
    5939 msgid ""
    5940 "Here you can configure Ci-Modules. Use to navigate the control cross and the "
    5941 "extra buttons displayed with your remote control to select."
    5942 msgstr ""
    5943 "Bạn có thể cấu hình moodun Ci ở đây. sá»­ dụng các phím di "
    5944 "chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
    5945 
    5946 #: skin_default_skin.xml.h:270
    5947 msgid ""
    5948 "Here you can configure the smartcard readers. Use to navigate the control "
    5949 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    5950 msgstr ""
    5951 "Bạn có thể cấu hình thiết bị đọc ở đây. nsá»­ dụng các phím "
    5952 "di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
    5953 
    5954 #: skin_default_skin.xml.h:271
    5955 msgid ""
    5956 "Here you can configure your web server. Use to navigate the control cross "
    5957 "and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    5958 msgstr ""
    5959 "Bạn có thể cấu hình máy chủ web ở đây.\n"
    5960 "sá»­ dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển "
    5961 "để chọn."
    5962 
    5963 #: skin_default_skin.xml.h:272
    5964 msgid ""
    5965 "Here you can create a new record timer. Use to navigate the control cross "
    5966 "and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    5967 msgstr ""
    5968 "Bạn có thể tạo mới bộ đinh thời ghi ở đây. nsá»­ dụng các phím "
    5969 "di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
    5970 
    5971 #: skin_default_skin.xml.h:273
    5972 msgid ""
    5973 "Here you can do a blind scan, this process takes a long time. Use to "
    5974 "navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote "
    5975 "control to select."
    5976 msgstr ""
    5977 "Bạn có thể thá»±c hiện dò ở đây, quá trình dò sẽ mất vài "
    5978 "phút.sá»­ dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều "
    5979 "khiển để chọn."
    5980 
    5981 #: skin_default_skin.xml.h:274
    5982 msgid ""
    5983 "Here you can edit the following channels from the EPG. Use to navigate the "
    5984 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    5985 "select."
    5986 msgstr ""
    5987 "Bạn có thể chỉnh sá»­a các chÆ°Æ¡ng trình sau theo lịch chÆ°Æ¡ng "
    5988 "trình. nsá»­ dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều "
    5989 "khiển để chọn."
    5990 
    5991 #: skin_default_skin.xml.h:275
    5992 msgid ""
    5993 "Here you can install from our current online offering plug-ins. Use to "
    5994 "navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote "
    5995 "control to select."
    5996 msgstr ""
    5997 "Bạn có thể cài đặt trá»±c tuyến. Sá»­ dụng để điều khiển chéo "
    5998 "và thêm các nút hiển thị bằng cách dùng điều khiển từ xa để "
    5999 "chọn "
    6000 
    6001 #: skin_default_skin.xml.h:276
    6002 msgid ""
    6003 "Here you can in your EPG entries for specific search. Use to start a color "
    6004 "button to search. Use to navigate the control cross and the extra buttons "
    6005 "displayed with your remote control to select."
    6006 msgstr ""
    6007 "Bạn có thể tìm kiếm theo lịch chÆ°Æ¡ng trình ở đây. sá»­ dụng cÃ"
    6008 "¡c phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn"
    6009 
    6010 #: skin_default_skin.xml.h:277
    6011 msgid ""
    6012 "Here you can make for your selected network interface settings. Use to "
    6013 "navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote "
    6014 "control to select."
    6015 msgstr ""
    6016 "Bạn có thể tạo các thiết lập giao diện mạng ở đây. sá»­ dụng "
    6017 "các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
    6018 
    6019 #: skin_default_skin.xml.h:278
    6020 msgid ""
    6021 "Here you can make for your wireless network settings. 1. Use Search button "
    6022 "and select Your SSID (apoint / router) and Press ok 2. Make settings Type / "
    6023 "Key confirm with ok and Note the following instructions 3. Disable Lan Yes, "
    6024 "Activate Wlan Yes and use DHCP for easy setup."
    6025 msgstr ""
    6026 
    6027 #: skin_default_skin.xml.h:279
    6028 msgid ""
    6029 "Here you can make your epg settings. Use to navigate the control cross and "
    6030 "the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6031 msgstr ""
    6032 "Bạn có thể tạo các thiết lập lịch chÆ°Æ¡ng trình ở đây. sá»­ "
    6033 "dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để "
    6034 "chọn."
    6035 
    6036 #: skin_default_skin.xml.h:280
    6037 msgid ""
    6038 "Here you can make your mediadb settings. Use to navigate the control cross "
    6039 "and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6040 msgstr ""
    6041 "Bạn có thể tạo các thiết lập media ở đây. sá»­ dụng các phím "
    6042 "di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
    6043 
    6044 #: skin_default_skin.xml.h:281
    6045 msgid ""
    6046 "Here you can make your module settings. Use to navigate the control cross "
    6047 "and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6048 msgstr ""
    6049 "Bạn có thể tạo các thiết lập riêng của bạn ở đây. sá»­ "
    6050 "dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để "
    6051 "chọn."
    6052 
    6053 #: skin_default_skin.xml.h:282
    6054 msgid ""
    6055 "Here you can make your picture and sound settings. Use to navigate the "
    6056 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    6057 "select."
    6058 msgstr ""
    6059 "Bạn có thể tạo các thiết lập hình ảnh và âm thanh ở đây.\n"
    6060 "sá»­ dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển "
    6061 "để chọn."
    6062 
    6063 #: skin_default_skin.xml.h:283
    6064 msgid ""
    6065 "Here you can make your PIN security for menus settings. Use to navigate the "
    6066 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    6067 "select."
    6068 msgstr ""
    6069 "Bạn có thể tạo mật khẩu cho các thiết lập trong menu.\n"
    6070 "sá»­ dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển "
    6071 "để chọn."
    6072 
    6073 #: skin_default_skin.xml.h:284
    6074 msgid ""
    6075 "Here you can make your PIN security settings. Use to navigate the control "
    6076 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6077 msgstr ""
    6078 "Bạn có thể tạo các thiết lập bảo mật ở đây. nsá»­ dụng các "
    6079 "phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
    6080 
    6081 #: skin_default_skin.xml.h:285
    6082 msgid ""
    6083 "Here you can make your recording timer configuration. Use to navigate the "
    6084 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    6085 "select."
    6086 msgstr ""
    6087 "Bạn có thể cấu hình bộ định thời để ghi ở đây. sá»­ dụng các "
    6088 "phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn"
    6089 
    6090 #: skin_default_skin.xml.h:286
    6091 msgid ""
    6092 "Here you can make your recordpath settings. Use to navigate the control "
    6093 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6094 msgstr ""
    6095 "Bạn có thể tạo các thiết lập đường dẫn để ghi tại đây. sá»­ "
    6096 "dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để "
    6097 "chọn."
    6098 
    6099 #: skin_default_skin.xml.h:287
    6100 msgid ""
    6101 "Here you can make your screensaver settings. Use to navigate the control "
    6102 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6103 msgstr ""
    6104 "Bạn có thể làm các thiết lập bảo vệ màn hình ở đây. sá»­ "
    6105 "dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để "
    6106 "chọn."
    6107 
    6108 #: skin_default_skin.xml.h:288
    6109 msgid ""
    6110 "Here you can make your settings for your engine systems. To enter the "
    6111 "latitude and longitude using the number keys."
    6112 msgstr ""
    6113 
    6114 #: skin_default_skin.xml.h:289
    6115 msgid ""
    6116 "Here you can make your system settings. Use to navigate the control cross "
    6117 "and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6118 msgstr ""
    6119 "Bạn có thể làm các thiết lập hệ thống ở đây. sá»­ dụng các phí"
    6120 "m di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
    6121 
    6122 #: skin_default_skin.xml.h:290
    6123 msgid ""
    6124 "Here you can make your timeshift settings. Use to navigate the control cross "
    6125 "and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6126 msgstr ""
    6127 "Bạn có thể tạo các thiết lập timeshift ở đây. sá»­ dụng các phí"
    6128 "m di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
    6129 
    6130 #: skin_default_skin.xml.h:291
    6131 msgid ""
    6132 "Here you can make your vfd settings. Use to navigate the control cross and "
    6133 "the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6134 msgstr ""
    6135 "bạn có thể tạo các thiết lập vfd ở đây. nsá»­ dụng các phím di "
    6136 "chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
    6137 
    6138 #: skin_default_skin.xml.h:292
    6139 msgid ""
    6140 "Here you can select from the following list a skin. Use to navigate the "
    6141 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    6142 "select."
    6143 msgstr ""
    6144 "Bạn có thể chọn từ danh sách bên dưới. nsá»­ dụng các phím di "
    6145 "chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
    6146 
    6147 #: skin_default_skin.xml.h:293
    6148 msgid ""
    6149 "Here you can select from the following list. Use to navigate the control "
    6150 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6151 msgstr ""
    6152 "Bạn có thể chọn theo danh sách ở đây. nsá»­ dụng các phím di "
    6153 "chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
    6154 
    6155 #: skin_default_skin.xml.h:294
    6156 msgid ""
    6157 "Here you can select your hard disks and USB flash drives for configuration. "
    6158 "Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your "
    6159 "remote control to select."
    6160 msgstr ""
    6161 "Bạn có thể chọn ổ cứng hoặc USB để cấu hình ở đây. nsá»­ "
    6162 "dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để "
    6163 "chọn."
    6164 
    6165 #: skin_default_skin.xml.h:295
    6166 msgid ""
    6167 "Here you can select your Network Interface. Use to navigate the control "
    6168 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6169 msgstr ""
    6170 "Bạn có thể chọn giao diện mạng ở đây. sá»­ dụng các phím di "
    6171 "chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
    6172 
    6173 #: skin_default_skin.xml.h:296
    6174 msgid ""
    6175 "Here you can set for your cable tuner. Ask your cable provider and make you "
    6176 "connect an automatic search."
    6177 msgstr ""
    6178 
    6179 #: skin_default_skin.xml.h:297
    6180 msgid ""
    6181 "Here you can set for your satellite tuner. First, make your satellite "
    6182 "selection. When using DiSEqC They also point to the port used. For advanced "
    6183 "Lnb / Unicam navigate to the field and press the Red button."
    6184 msgstr ""
    6185 
    6186 #: skin_default_skin.xml.h:298
    6187 msgid ""
    6188 "Here you can set for your terrestrial tuner. Activate the terrestrial tuner "
    6189 "and do you connect an automatic search."
    6190 msgstr ""
    6191 
    6192 #: skin_default_skin.xml.h:299
    6193 msgid ""
    6194 "Here you can set your Channel search options. Use to navigate the control "
    6195 "cross and the extra buttons displayed with your remote control to select. "
    6196 "Very important, before you start looking for a channel must be set to its "
    6197 "tuner tuner settings."
    6198 msgstr ""
    6199 "Bạn có thể tạo các thiết lập lịch chÆ°Æ¡ng trình ở đây. sá»­ "
    6200 "dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để "
    6201 "chọn."
    6202 
    6203 #: skin_default_skin.xml.h:300
    6204 msgid ""
    6205 "Here you can set your language. Use to navigate the control cross and the "
    6206 "extra buttons displayed with your remote control to select."
    6207 msgstr ""
    6208 "Bạn có thể thiết lập ngôn ngữ ở đây. sá»­ dụng các phím di "
    6209 "chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
    6210 
    6211 #: skin_default_skin.xml.h:301
    6212 msgid ""
    6213 "Here you can set your timezone. Use to navigate the control cross and the "
    6214 "extra buttons displayed with your remote control to select."
    6215 msgstr ""
    6216 "Bạn có thể thiết lập múi giờ ở đây. sá»­ dụng các phím di "
    6217 "chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn n."
    6218 
    6219 #: skin_default_skin.xml.h:302
    6220 msgid ""
    6221 "Here you can start and manage your additional plug-ins. Use to navigate the "
    6222 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    6223 "select."
    6224 msgstr ""
    6225 "Bạn có thể bắt đầu và quản lý các kết nối ở đây. sá»­ "
    6226 "dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để "
    6227 "chọn"
    6228 
    6229 #: skin_default_skin.xml.h:303
    6230 msgid ""
    6231 "Here you can test your network. Use to navigate the control cross and the "
    6232 "extra buttons displayed with your remote control to select."
    6233 msgstr ""
    6234 "Bạn có thể kiểm tra kết nối mạng. sá»­ dụng các phím di chuyển "
    6235 "và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
    6236 
    6237 #: skin_default_skin.xml.h:304
    6238 msgid ""
    6239 "Here you can view the current channel information. Use to navigate the "
    6240 "control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
    6241 "select."
    6242 msgstr ""
    6243 "Bạn có thể hiển thị thông tin của chÆ°Æ¡ng trình hiện tại ở đÃ"
    6244 "¢y. nsá»­ dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều "
    6245 "khiển để chọn."
    6246 
    6247 #: skin_default_skin.xml.h:305
    6248 msgid "Hierarchy"
    6249 msgstr "Dò"
    6250 
    6251 #: skin_default_skin.xml.h:306
    6252 msgid "Hierarchy:"
    6253 msgstr "Dò"
    6254 
    6255 #: skin_default_skin.xml.h:307
    6256 msgid "HOSTNAME"
    6257 msgstr ""
    6258 
    6259 #: skin_default_skin.xml.h:308
    6260 msgid "How many days"
    6261 msgstr "Bao nhiêu ngày"
    6262 
    6263 #: skin_default_skin.xml.h:309
    6264 msgid "HTTPD Port"
    6265 msgstr "Cổng HTPTD"
    6266 
    6267 #: skin_default_skin.xml.h:310
    6268 msgid "HTTP Settings"
    6269 msgstr "Thiết lập HTTP"
    6270 
    6271 #: skin_default_skin.xml.h:311
    6272 msgid "i"
    6273 msgstr "i"
    6274 
    6275 #: skin_default_skin.xml.h:312
    6276 msgid "I"
    6277 msgstr "I"
    6278 
    6279 #: skin_default_skin.xml.h:313 tpchoice.h:52
    6280 msgid "ID"
    6281 msgstr "D"
    6282 
    6283 #: skin_default_skin.xml.h:314
    6284 msgid "ID:"
    6285 msgstr "SID:"
    6286 
    6287 #: skin_default_skin.xml.h:315
    6288 msgid "Inc. AC3 Audio in %"
    6289 msgstr "Audio AC3 %"
    6290 
    6291 #: skin_default_skin.xml.h:316
    6292 msgid "Infobar Sleep"
    6293 msgstr "Thời gian thanh thông tin hiển thị"
    6294 
    6295 #: skin_default_skin.xml.h:317
    6296 msgid "Infobar Timeout"
    6297 msgstr "Thời gian ẩn thanh thông tin"
    6298 
    6299 #: skin_default_skin.xml.h:318
    6300 msgid "Information"
    6301 msgstr " Thông tin "
    6302 
    6303 #: skin_default_skin.xml.h:319
    6304 msgid "Information..."
    6305 msgstr "Thông tin…"
    6306 
    6307 #: skin_default_skin.xml.h:320
    6308 msgid "install"
    6309 msgstr "cài đặt"
    6310 
    6311 #: skin_default_skin.xml.h:321
    6312 msgid "Installed:"
    6313 msgstr "Cài đặt"
    6314 
    6315 #: skin_default_skin.xml.h:322
    6316 msgid "internet"
    6317 msgstr "mạng"
    6318 
    6319 #: skin_default_skin.xml.h:323
    6320 msgid "Inversion"
    6321 msgstr "Nghịch đảo"
    6322 
    6323 #: skin_default_skin.xml.h:324
    6324 msgid "Inversion:"
    6325 msgstr "Nghịch đảo:"
    6326 
    6327 #: skin_default_skin.xml.h:326
    6328 msgid "IP for Stream"
    6329 msgstr ""
    6330 
    6331 #: skin_default_skin.xml.h:327
    6332 msgid "Italian"
    6333 msgstr "Tiếng Ý"
    6334 
    6335 #: skin_default_skin.xml.h:328
    6336 msgid "j"
    6337 msgstr "j"
    6338 
    6339 #: skin_default_skin.xml.h:329
    6340 msgid "J"
    6341 msgstr "J"
    6342 
    6343 #: skin_default_skin.xml.h:331
    6344 msgid "k"
    6345 msgstr "k"
    6346 
    6347 #: skin_default_skin.xml.h:332
    6348 msgid "K"
    6349 msgstr "K"
    6350 
    6351 #: skin_default_skin.xml.h:333 system_infos.h:64
    6352 msgid "Kernel"
    6353 msgstr "Kernel"
    6354 
    6355 #: skin_default_skin.xml.h:334
    6356 msgid "Key"
    6357 msgstr "khóa"
    6358 
    6359 #: skin_default_skin.xml.h:335
    6360 msgid "Keyboard"
    6361 msgstr "Bàn phím"
    6362 
    6363 #: skin_default_skin.xml.h:336
    6364 msgid "l"
    6365 msgstr "l"
    6366 
    6367 #: skin_default_skin.xml.h:337
    6368 msgid "L"
    6369 msgstr "L"
    6370 
    6371 #: skin_default_skin.xml.h:338
    6372 msgid "lan"
    6373 msgstr "lan"
    6374 
    6375 #: skin_default_skin.xml.h:339
    6376 msgid "Language"
    6377 msgstr "Ngôn ngữ"
    6378 
    6379 #: skin_default_skin.xml.h:340
    6380 msgid "Latitude"
    6381 msgstr "VÄ© độ"
    6382 
    6383 #: skin_default_skin.xml.h:341
    6384 msgid "LED - brightness running"
    6385 msgstr ""
    6386 
    6387 #: skin_default_skin.xml.h:342
    6388 msgid "LED - brightness standby"
    6389 msgstr ""
    6390 
    6391 #: skin_default_skin.xml.h:343
    6392 msgid "Limit"
    6393 msgstr "giới hạn"
    6394 
    6395 #: skin_default_skin.xml.h:344
    6396 msgid "Listbox Select"
    6397 msgstr "Lá»±a chọn danh sách"
    6398 
    6399 #: skin_default_skin.xml.h:345
    6400 msgid "Listbox Select Color"
    6401 msgstr "Lá»±a chọn danh sách"
    6402 
    6403 #: skin_default_skin.xml.h:346
    6404 msgid "LNB Settings"
    6405 msgstr "Thiết lập LNB"
    6406 
    6407 #: skin_default_skin.xml.h:347
    6408 msgid "LOF/H"
    6409 msgstr "LOF/H"
    6410 
    6411 #: skin_default_skin.xml.h:348
    6412 msgid "LOF/L"
    6413 msgstr "LOF/L"
    6414 
    6415 #: skin_default_skin.xml.h:349
    6416 msgid "LOF / UNICABLE"
    6417 msgstr ""
    6418 
    6419 #: skin_default_skin.xml.h:350
    6420 msgid "LOG"
    6421 msgstr "nhập"
    6422 
    6423 #: skin_default_skin.xml.h:351
    6424 msgid "Longitude"
    6425 msgstr "VÄ© độ"
    6426 
    6427 #: skin_default_skin.xml.h:352
    6428 msgid "m"
    6429 msgstr "m"
    6430 
    6431 #: skin_default_skin.xml.h:353
    6432 msgid "M"
    6433 msgstr "M"
    6434 
    6435 #: skin_default_skin.xml.h:354
    6436 msgid "Main Menu"
    6437 msgstr "Menu chính"
    6438 
    6439 #: skin_default_skin.xml.h:355
    6440 msgid "Manual Search"
    6441 msgstr "Dò bằng tay"
    6442 
    6443 #: skin_default_skin.xml.h:356
    6444 msgid "Manual Search Cable"
    6445 msgstr "Dò bằng tay"
    6446 
    6447 #: skin_default_skin.xml.h:357
    6448 msgid "Manual Search Terrestrial"
    6449 msgstr "Dò bằng tay"
    6450 
    6451 #: skin_default_skin.xml.h:358
    6452 msgid "Marker"
    6453 msgstr ""
    6454 
    6455 #: skin_default_skin.xml.h:359
    6456 msgid "Maximal frequency"
    6457 msgstr "Tần số cá»±c đại"
    6458 
    6459 #: skin_default_skin.xml.h:360
    6460 msgid "Maximal signalrate"
    6461 msgstr "Tốc độ tín hiệu cá»±c đại"
    6462 
    6463 #: skin_default_skin.xml.h:361
    6464 msgid "Media Center"
    6465 msgstr "Media Center"
    6466 
    6467 #: skin_default_skin.xml.h:363
    6468 msgid "MediaDB Path"
    6469 msgstr "Đường dẫn MediaDB"
    6470 
    6471 #: skin_default_skin.xml.h:364
    6472 msgid "MediaDB Settings"
    6473 msgstr "Thiết lập MediaDB"
    6474 
    6475 #: skin_default_skin.xml.h:365
    6476 msgid "Media Player"
    6477 msgstr "Media Player"
    6478 
    6479 #: skin_default_skin.xml.h:366
    6480 msgid "Memory"
    6481 msgstr "Bộ nhớ"
    6482 
    6483 #: skin_default_skin.xml.h:367
    6484 msgid "MENU"
    6485 msgstr "MENU"
    6486 
    6487 #: skin_default_skin.xml.h:368
    6488 msgid "Menulist"
    6489 msgstr "Danh sách menu"
    6490 
    6491 #: skin_default_skin.xml.h:369
    6492 msgid "Menu Protect"
    6493 msgstr "Khóa Menu"
    6494 
    6495 #: skin_default_skin.xml.h:370
    6496 msgid "MENUPROTECT"
    6497 msgstr "KHÓA MENU"
    6498 
    6499 #: skin_default_skin.xml.h:371
    6500 msgid "MHW2 EPG"
    6501 msgstr ""
    6502 
    6503 #: skin_default_skin.xml.h:372
    6504 msgid "MHW EPG"
    6505 msgstr "EPG"
    6506 
    6507 #: skin_default_skin.xml.h:373
    6508 msgid "Minimal frequency"
    6509 msgstr "Tần số nhỏ nhất"
    6510 
    6511 #: skin_default_skin.xml.h:374
    6512 msgid "Minimal signalrate"
    6513 msgstr "Tốc độ độ tín hiệu nhỏ nhất"
    6514 
    6515 #: skin_default_skin.xml.h:375
    6516 msgid "Minutes"
    6517 msgstr " Phút"
    6518 
    6519 #: skin_default_skin.xml.h:376
    6520 msgid "Minutes:"
    6521 msgstr "Phút:"
    6522 
    6523 #: skin_default_skin.xml.h:377
    6524 msgid "Modulation"
    6525 msgstr "Điều chế"
    6526 
    6527 #: skin_default_skin.xml.h:378
    6528 msgid "Modulation:"
    6529 msgstr "Điều chế:"
    6530 
    6531 #: skin_default_skin.xml.h:379
    6532 msgid "Module"
    6533 msgstr "Môđun"
    6534 
    6535 #: skin_default_skin.xml.h:380
    6536 msgid "Module Config"
    6537 msgstr "Cấu hình môđun"
    6538 
    6539 #: skin_default_skin.xml.h:382 system_infos.h:74
    6540 msgid "Mounts"
    6541 msgstr "Mounts"
    6542 
    6543 #: skin_default_skin.xml.h:383
    6544 msgid "Move"
    6545 msgstr "di chuyển"
    6546 
    6547 #: skin_default_skin.xml.h:384
    6548 msgid "move service"
    6549 msgstr "chuyển dịch vụ"
    6550 
    6551 #: skin_default_skin.xml.h:385
    6552 msgid "Moviepath"
    6553 msgstr "ThÆ° mục phim"
    6554 
    6555 #: skin_default_skin.xml.h:386
    6556 msgid "MTD"
    6557 msgstr "MTD"
    6558 
    6559 #: skin_default_skin.xml.h:388
    6560 msgid "n"
    6561 msgstr "n"
    6562 
    6563 #: skin_default_skin.xml.h:389
    6564 msgid "N"
    6565 msgstr "N"
    6566 
    6567 #: skin_default_skin.xml.h:390
    6568 msgid "Name"
    6569 msgstr "Tên"
    6570 
    6571 #: skin_default_skin.xml.h:391
    6572 msgid "Name:"
    6573 msgstr " Tên:"
    6574 
    6575 #: skin_default_skin.xml.h:392
    6576 msgid "netmask"
    6577 msgstr "netmask"
    6578 
    6579 #: skin_default_skin.xml.h:394
    6580 msgid "Network Adapter Settings"
    6581 msgstr "Cài đặt cạc mạng"
    6582 
    6583 #: skin_default_skin.xml.h:395
    6584 msgid "Network Adapter Test"
    6585 msgstr "Kiểm tra cạc mạng"
    6586 
    6587 #: skin_default_skin.xml.h:396 tpk_showname.h:66
    6588 msgid "Networkbrowser"
    6589 msgstr "Trình duyệt mạng"
    6590 
    6591 #: skin_default_skin.xml.h:397
    6592 msgid "Network Interfacelist"
    6593 msgstr "Danh sách giao diện mạng"
    6594 
    6595 #: skin_default_skin.xml.h:398
    6596 msgid "Network Restart"
    6597 msgstr "Khởi động lại mạng"
    6598 
    6599 #: skin_default_skin.xml.h:399
    6600 msgid "Network Scan"
    6601 msgstr "Dò tìm mạng"
    6602 
    6603 #: skin_default_skin.xml.h:400
    6604 msgid "Network Test"
    6605 msgstr "Kiểm tra mạng"
    6606 
    6607 #: skin_default_skin.xml.h:401
    6608 msgid "Newsletter"
    6609 msgstr "Hộp thÆ°"
    6610 
    6611 #: skin_default_skin.xml.h:402
    6612 msgid "Next EPG Time"
    6613 msgstr "sá»­ dụng lịch chÆ°Æ¡ng trình"
    6614 
    6615 #: skin_default_skin.xml.h:403
    6616 msgid "Nfs Server Settings"
    6617 msgstr "Thiết lập Server NFS"
    6618 
    6619 #: skin_default_skin.xml.h:404
    6620 msgid "Normal/Standby"
    6621 msgstr "Standby"
    6622 
    6623 #: skin_default_skin.xml.h:405
    6624 msgid "o"
    6625 msgstr "o"
    6626 
    6627 #: skin_default_skin.xml.h:406
    6628 msgid "O"
    6629 msgstr "O"
    6630 
    6631 #: skin_default_skin.xml.h:407
    6632 msgid "oe"
    6633 msgstr "e"
    6634 
    6635 #: skin_default_skin.xml.h:408
    6636 msgid "OE"
    6637 msgstr "E"
    6638 
    6639 #: skin_default_skin.xml.h:409
    6640 msgid "Ok"
    6641 msgstr "k"
    6642 
    6643 #: skin_default_skin.xml.h:410
    6644 msgid "ONID:"
    6645 msgstr "ONID:"
    6646 
    6647 #: skin_default_skin.xml.h:411
    6648 msgid "Only default FEC"
    6649 msgstr "Mặc định FEC"
    6650 
    6651 #: skin_default_skin.xml.h:412
    6652 msgid "Only default signalrate"
    6653 msgstr " Sá»­ dụng tá»· lệ tín hiệu tiêu chuẩn "
    6654 
    6655 #: skin_default_skin.xml.h:413
    6656 msgid "Only DVBS"
    6657 msgstr "DVB-S"
    6658 
    6659 #: skin_default_skin.xml.h:414
    6660 msgid "Only free scan"
    6661 msgstr "Dò các chÆ°Æ¡ng trình miá»
    6662 n phí"
    6663 
    6664 #: skin_default_skin.xml.h:415
    6665 msgid "OpenTV EPG"
    6666 msgstr ""
    6667 
    6668 #: skin_default_skin.xml.h:416
    6669 msgid "Orbital Position:"
    6670 msgstr "Vị trí quỹ đạo:"
    6671 
    6672 #: skin_default_skin.xml.h:417
    6673 msgid "OSD Bottom Overscan"
    6674 msgstr "Quét bên dưới"
    6675 
    6676 #: skin_default_skin.xml.h:418
    6677 msgid "OSD Left Overscan"
    6678 msgstr "Quét bên trái"
    6679 
    6680 #: skin_default_skin.xml.h:419
    6681 msgid "OSD Right Overscan"
    6682 msgstr "Quét bên phải"
    6683 
    6684 #: skin_default_skin.xml.h:420
    6685 msgid "OSD Top Overscan"
    6686 msgstr "Quét bên trên"
    6687 
    6688 #: skin_default_skin.xml.h:421
    6689 msgid "OSD Transparent"
    6690 msgstr "Độ trong suốt"
    6691 
    6692 #: skin_default_skin.xml.h:423
    6693 msgid "Overclocking Settings"
    6694 msgstr "Thiết lập ép xung"
    6695 
    6696 #: skin_default_skin.xml.h:424
    6697 msgid "p"
    6698 msgstr "p"
    6699 
    6700 #: skin_default_skin.xml.h:425
    6701 msgid "P"
    6702 msgstr "P"
    6703 
    6704 #: skin_default_skin.xml.h:427
    6705 msgid "PCR PID:"
    6706 msgstr "PID PCR:"
    6707 
    6708 #: skin_default_skin.xml.h:428 tmc.h:417
    6709 msgid "Picture"
    6710 msgstr "Hình ảnh"
    6711 
    6712 #: skin_default_skin.xml.h:430
    6713 msgid "PIDs"
    6714 msgstr "PIDs"
    6715 
    6716 #: skin_default_skin.xml.h:431
    6717 msgid "Pilot"
    6718 msgstr "Pilot"
    6719 
    6720 #: skin_default_skin.xml.h:432
    6721 msgid "Pilot:"
    6722 msgstr "Pilot"
    6723 
    6724 #: skin_default_skin.xml.h:433
    6725 msgid "PIN:"
    6726 msgstr "MẬT KHẨU:"
    6727 
    6728 #: skin_default_skin.xml.h:434
    6729 msgid "Pin Code"
    6730 msgstr "Mật khẩu"
    6731 
    6732 #: skin_default_skin.xml.h:435
    6733 msgid "Pin Code Channel"
    6734 msgstr "Mật khẩu của chÆ°Æ¡ng trình"
    6735 
    6736 #: skin_default_skin.xml.h:436
    6737 msgid "Pin Code menu"
    6738 msgstr "Mật khẩu của menu"
    6739 
    6740 #: skin_default_skin.xml.h:437
    6741 msgid "PIN Settings"
    6742 msgstr "Thiết lập mật khẩu"
    6743 
    6744 #: skin_default_skin.xml.h:438
    6745 msgid "PLAY"
    6746 msgstr ""
    6747 
    6748 #: skin_default_skin.xml.h:439
    6749 msgid "Playbackbuffer Size"
    6750 msgstr "Kích thước bộ nhớ đệm"
    6751 
    6752 #: skin_default_skin.xml.h:440
    6753 msgid "Player for .ts"
    6754 msgstr "phát định dạng .ts"
    6755 
    6756 #: skin_default_skin.xml.h:441
    6757 msgid "PlayList"
    6758 msgstr "Danh sách phát"
    6759 
    6760 #: skin_default_skin.xml.h:442
    6761 msgid ""
    6762 "Please contact Atemio for activation. Use to navigate the control cross and "
    6763 "the extra buttons displayed with your remote control to select."
    6764 msgstr ""
    6765 "Bạn có thể thiết lập múi giờ ở đây. sá»­ dụng các phím di "
    6766 "chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn n."
    6767 
    6768 #: skin_default_skin.xml.h:444
    6769 msgid "Plot"
    6770 msgstr ""
    6771 
    6772 #: skin_default_skin.xml.h:445
    6773 msgid "Plugin Button"
    6774 msgstr "Nút màu xanh da trời"
    6775 
    6776 #: skin_default_skin.xml.h:446
    6777 msgid "Plugins"
    6778 msgstr "cdắm nguồn"
    6779 
    6780 #: skin_default_skin.xml.h:447
    6781 msgid "PMT PID:"
    6782 msgstr "PID PMT:"
    6783 
    6784 #: skin_default_skin.xml.h:449
    6785 msgid "Polarization:"
    6786 msgstr "Phân cá»±c:"
    6787 
    6788 #: skin_default_skin.xml.h:450
    6789 msgid "Policy"
    6790 msgstr "Chính sách"
    6791 
    6792 #: skin_default_skin.xml.h:451
    6793 msgid "Polish"
    6794 msgstr "Tiếng Ba Lan"
    6795 
    6796 #: skin_default_skin.xml.h:452
    6797 msgid "Positioner Setup"
    6798 msgstr "thiết lập vị trí"
    6799 
    6800 #: skin_default_skin.xml.h:453
    6801 msgid "Power aktion"
    6802 msgstr "Bật/tắt nguồn"
    6803 
    6804 #: skin_default_skin.xml.h:455
    6805 msgid "Poweroff Timer"
    6806 msgstr "Tắt bộ định thời"
    6807 
    6808 #: skin_default_skin.xml.h:456
    6809 msgid "Power Off Timer"
    6810 msgstr "Ausschalttimer"
    6811 
    6812 #: skin_default_skin.xml.h:457
    6813 msgid "Program Info"
    6814 msgstr "Thông tin chÆ°Æ¡ng trình"
    6815 
    6816 #: skin_default_skin.xml.h:458
    6817 msgid "Protect Channel"
    6818 msgstr "Khóa chÆ°Æ¡ng trình"
    6819 
    6820 #: skin_default_skin.xml.h:459
    6821 msgid "Protect Channel Freetime (min)"
    6822 msgstr "khóa kênh miá»
    6823 n phí"
    6824 
    6825 #: skin_default_skin.xml.h:460
    6826 msgid "Protect Menu"
    6827 msgstr "Khóa menu"
    6828 
    6829 #: skin_default_skin.xml.h:461
    6830 msgid "protect service"
    6831 msgstr "Khóa dịch vụ"
    6832 
    6833 #: skin_default_skin.xml.h:462
    6834 msgid "Prov"
    6835 msgstr "Nhà cung cấp"
    6836 
    6837 #: skin_default_skin.xml.h:463
    6838 msgid "Provider:"
    6839 msgstr "Nhà cung cấp:"
    6840 
    6841 #: skin_default_skin.xml.h:464
    6842 msgid "Prozesslist"
    6843 msgstr ""
    6844 
    6845 #: skin_default_skin.xml.h:465
    6846 msgid "q"
    6847 msgstr "q"
    6848 
    6849 #: skin_default_skin.xml.h:466
    6850 msgid "Q"
    6851 msgstr "Q"
    6852 
    6853 #: skin_default_skin.xml.h:467
    6854 msgid "Quick Menu"
    6855 msgstr "Menü …"
    6856 
    6857 #: skin_default_skin.xml.h:468
    6858 msgid "r"
    6859 msgstr "r"
    6860 
    6861 #: skin_default_skin.xml.h:469
    6862 msgid "R"
    6863 msgstr "R"
    6864 
    6865 #: skin_default_skin.xml.h:471 system_infos.h:103
    6866 msgid "Ram"
    6867 msgstr "Ram"
    6868 
    6869 #: skin_default_skin.xml.h:472
    6870 msgid "Rating"
    6871 msgstr "Đang bắt đầu"
    6872 
    6873 #: skin_default_skin.xml.h:473
    6874 msgid "Receiver unlock"
    6875 msgstr "Khóa đầu vào"
    6876 
    6877 #: skin_default_skin.xml.h:475
    6878 msgid "Record Forerun (min)"
    6879 msgstr "Thời gian ghi (phút)"
    6880 
    6881 #: skin_default_skin.xml.h:476
    6882 msgid "Recording name"
    6883 msgstr "Đang ghi tên"
    6884 
    6885 #: skin_default_skin.xml.h:477
    6886 msgid "Recordlist"
    6887 msgstr "Bản ghi"
    6888 
    6889 #: skin_default_skin.xml.h:478
    6890 msgid "Record Overrun (min)"
    6891 msgstr "Thời gian theo dõi (phút)"
    6892 
    6893 #: skin_default_skin.xml.h:479
    6894 msgid "Record path"
    6895 msgstr "ThÆ° mục chứa bản ghi"
    6896 
    6897 #: skin_default_skin.xml.h:480
    6898 msgid "Record Path"
    6899 msgstr "ThÆ° mục chứa bản ghi"
    6900 
    6901 #: skin_default_skin.xml.h:481
    6902 msgid "Record Path settings"
    6903 msgstr "thiết lập ghi"
    6904 
    6905 #: skin_default_skin.xml.h:482
    6906 msgid "Records"
    6907 msgstr "Bản ghi"
    6908 
    6909 #: skin_default_skin.xml.h:483
    6910 msgid "Records and EPG"
    6911 msgstr "Ghi và EPG"
    6912 
    6913 #: skin_default_skin.xml.h:484
    6914 msgid "Records and EPG ..."
    6915 msgstr "Ghi và EPG..."
    6916 
    6917 #: skin_default_skin.xml.h:485
    6918 msgid "Record Split Size"
    6919 msgstr "Kích thước chia bản ghi"
    6920 
    6921 #: skin_default_skin.xml.h:486
    6922 msgid "Record Timer"
    6923 msgstr "Bộ đinh thời ghi"
    6924 
    6925 #: skin_default_skin.xml.h:487
    6926 msgid "Red Button"
    6927 msgstr "Nút màu đỏ"
    6928 
    6929 #: skin_default_skin.xml.h:489 softcam.h:292
    6930 msgid "Refresh"
    6931 msgstr "Làm mới"
    6932 
    6933 #: skin_default_skin.xml.h:490
    6934 msgid "Released"
    6935 msgstr ""
    6936 
    6937 #: skin_default_skin.xml.h:491
    6938 msgid "RELOAD"
    6939 msgstr "TẢI LẠI"
    6940 
    6941 #: skin_default_skin.xml.h:492
    6942 msgid "Remove emthy Bouquet"
    6943 msgstr "xóa"
    6944 
    6945 #: skin_default_skin.xml.h:493
    6946 msgid "REMOVE ENTRY"
    6947 msgstr "Hủy bỏ dữ liệu"
    6948 
    6949 #: skin_default_skin.xml.h:494
    6950 msgid "remove service"
    6951 msgstr "xóa dịch vụ"
    6952 
    6953 #: skin_default_skin.xml.h:495
    6954 msgid "Remove unused Channels in Bouquets"
    6955 msgstr ""
    6956 
    6957 #: skin_default_skin.xml.h:496
    6958 msgid "rename service"
    6959 msgstr "đổi tên chÆ°Æ¡ng trình"
    6960 
    6961 #: skin_default_skin.xml.h:497
    6962 msgid "Repeate"
    6963 msgstr "Lập lại"
    6964 
    6965 #: skin_default_skin.xml.h:498
    6966 msgid "Repeate type"
    6967 msgstr "Chế độ lập lại"
    6968 
    6969 #: skin_default_skin.xml.h:499
    6970 msgid "RESET"
    6971 msgstr "KHỞI ĐỘNG LẠI"
    6972 
    6973 #: skin_default_skin.xml.h:500
    6974 msgid "Resolution:"
    6975 msgstr "Độ phân giải"
    6976 
    6977 #: skin_default_skin.xml.h:501
    6978 msgid "Resolution (current)"
    6979 msgstr "Độ phân giải"
    6980 
    6981 #: skin_default_skin.xml.h:502
    6982 msgid "Resolution (default)"
    6983 msgstr " Độ phân giải (mặc định)"
    6984 
    6985 #: skin_default_skin.xml.h:504
    6986 msgid "Restore"
    6987 msgstr "Khôi phục"
    6988 
    6989 #: skin_default_skin.xml.h:506
    6990 msgid "Resync Recording immediately"
    6991 msgstr "Đồng bộ khi ghi"
    6992 
    6993 #: skin_default_skin.xml.h:510
    6994 msgid "RGUID Port"
    6995 msgstr "Cổng HTPTD"
    6996 
    6997 #: skin_default_skin.xml.h:511
    6998 msgid "Rolloff"
    6999 msgstr " Roll off "
    7000 
    7001 #: skin_default_skin.xml.h:512
    7002 msgid "Rolloff:"
    7003 msgstr " Roll off:"
    7004 
    7005 #: skin_default_skin.xml.h:513
    7006 msgid "Rotor Position"
    7007 msgstr "Vị trí roto"
    7008 
    7009 #: skin_default_skin.xml.h:514
    7010 msgid "Rotor Settings"
    7011 msgstr "Thiết lập roto"
    7012 
    7013 #: skin_default_skin.xml.h:515
    7014 msgid "Runtime"
    7015 msgstr "thời gian"
    7016 
    7017 #: skin_default_skin.xml.h:516
    7018 msgid "Russian"
    7019 msgstr "Tiếng Nga"
    7020 
    7021 #: skin_default_skin.xml.h:517
    7022 msgid "s"
    7023 msgstr "s"
    7024 
    7025 #: skin_default_skin.xml.h:518
    7026 msgid "S"
    7027 msgstr "S"
    7028 
    7029 #: skin_default_skin.xml.h:519
    7030 msgid "Samba Server Settings"
    7031 msgstr "Thiết lập server Samba"
    7032 
    7033 #: skin_default_skin.xml.h:520
    7034 msgid "SAT"
    7035 msgstr "Vệ tinh"
    7036 
    7037 #: skin_default_skin.xml.h:521
    7038 msgid "SATA Connector"
    7039 msgstr ""
    7040 
    7041 #: skin_default_skin.xml.h:522
    7042 msgid "Sat Config"
    7043 msgstr "Thiết lập vệ tinh"
    7044 
    7045 #: skin_default_skin.xml.h:523
    7046 msgid "SATCR Frequency"
    7047 msgstr "Tần số"
    7048 
    7049 #: skin_default_skin.xml.h:524
    7050 msgid "SATCR Number"
    7051 msgstr ""
    7052 
    7053 #: skin_default_skin.xml.h:525
    7054 msgid "Satellite"
    7055 msgstr "Vệ tinh"
    7056 
    7057 #: skin_default_skin.xml.h:526
    7058 msgid "Satfinder"
    7059 msgstr "Tìm thấy vệ tinh"
    7060 
    7061 #: skin_default_skin.xml.h:527
    7062 msgid "Sat Finder"
    7063 msgstr "Tìm thấy vệ tinh"
    7064 
    7065 #: skin_default_skin.xml.h:528
    7066 msgid "Saturation"
    7067 msgstr " Saturation "
    7068 
    7069 #: skin_default_skin.xml.h:532
    7070 msgid "SAVETRANSPONDER"
    7071 msgstr ""
    7072 
    7073 #: skin_default_skin.xml.h:534
    7074 msgid "Scan Config"
    7075 msgstr "Cấu hình dò"
    7076 
    7077 #: skin_default_skin.xml.h:535
    7078 msgid "ScanList"
    7079 msgstr "Dò"
    7080 
    7081 #: skin_default_skin.xml.h:536
    7082 msgid "Scan locking"
    7083 msgstr "Cấu hình dò"
    7084 
    7085 #: skin_default_skin.xml.h:537
    7086 msgid "SCANSTART"
    7087 msgstr "bắt đầu"
    7088 
    7089 #: skin_default_skin.xml.h:538 tpk_section.h:15
    7090 msgid "screensaver"
    7091 msgstr "màn hình chờ"
    7092 
    7093 #: skin_default_skin.xml.h:539
    7094 msgid "Screensaver Adjust"
    7095 msgstr "Điều chỉnh màn hình chờ"
    7096 
    7097 #: skin_default_skin.xml.h:540
    7098 msgid "screensaver background"
    7099 msgstr "nền màn hình chờ"
    7100 
    7101 #: skin_default_skin.xml.h:541
    7102 msgid "screensaver delay"
    7103 msgstr "độ trá»
    7104  màn hình chờ"
    7105 
    7106 #: skin_default_skin.xml.h:542
    7107 msgid "screensaver interval"
    7108 msgstr "khoảng thời gian màn hình chờ"
    7109 
    7110 #: skin_default_skin.xml.h:543
    7111 msgid "screensaver pic"
    7112 msgstr "hình ảnh màn hình chờ"
    7113 
    7114 #: skin_default_skin.xml.h:544
    7115 msgid "screensaver type"
    7116 msgstr "kiểu màn hình chờ"
    7117 
    7118 #: skin_default_skin.xml.h:545
    7119 msgid "--- SD resolution"
    7120 msgstr "--- Độ phân giải SD"
    7121 
    7122 #: skin_default_skin.xml.h:546 tithek_mainmenu.h:35
    7123 msgid "Search"
    7124 msgstr "Dò"
    7125 
    7126 #: skin_default_skin.xml.h:548
    7127 msgid "Second Infobar"
    7128 msgstr "Thanh thông tin thứ hai"
    7129 
    7130 #: skin_default_skin.xml.h:549
    7131 msgid "Select backup:"
    7132 msgstr "Chọn sao lÆ°u:"
    7133 
    7134 #: skin_default_skin.xml.h:550
    7135 msgid "Select Path"
    7136 msgstr "Lá»±a chọn đường dẫn"
    7137 
    7138 #: skin_default_skin.xml.h:551
    7139 msgid "Select Unicable Manufacturer"
    7140 msgstr "Nhà sản xuất cáp đơn"
    7141 
    7142 #: skin_default_skin.xml.h:552
    7143 msgid "SEND"
    7144 msgstr ""
    7145 
    7146 #: skin_default_skin.xml.h:553
    7147 msgid "Send all CAID to modules"
    7148 msgstr "Gá»­i tất cả ID CA tới môđun"
    7149 
    7150 #: skin_default_skin.xml.h:554
    7151 msgid "Serial Input"
    7152 msgstr "Đầu vào nối tiếp"
    7153 
    7154 #: skin_default_skin.xml.h:555
    7155 msgid "Service"
    7156 msgstr "Dịch vụ"
    7157 
    7158 #: skin_default_skin.xml.h:556
    7159 msgid "Serviceinfo"
    7160 msgstr "Thông tin dịch vụ"
    7161 
    7162 #: skin_default_skin.xml.h:557
    7163 msgid "Set action after rec"
    7164 msgstr "thiết lập sau khi ghi"
    7165 
    7166 #: skin_default_skin.xml.h:558
    7167 msgid "set startchannel"
    7168 msgstr "thiết lập chÆ°Æ¡ng trình"
    7169 
    7170 #: skin_default_skin.xml.h:560
    7171 msgid "Settings..."
    7172 msgstr "Thiết lập..."
    7173 
    7174 #: skin_default_skin.xml.h:561
    7175 msgid "Settings backup/restore"
    7176 msgstr "Thiết lập sao lÆ°u/khôi phục lại"
    7177 
    7178 #: skin_default_skin.xml.h:562
    7179 msgid "Show EPG screen (EPG button)"
    7180 msgstr "Hiển thị EPG (nút EPG)"
    7181 
    7182 #: skin_default_skin.xml.h:563
    7183 msgid "Show HDD freesize"
    7184 msgstr ""
    7185 
    7186 #: skin_default_skin.xml.h:564
    7187 msgid "Show hidden files"
    7188 msgstr "Đưa các file ẩn"
    7189 
    7190 #: skin_default_skin.xml.h:565
    7191 msgid "Show infobar on program change"
    7192 msgstr "Hiển thị thanh thông tin khi thay đổi chÆ°Æ¡ng trình"
    7193 
    7194 #: skin_default_skin.xml.h:566
    7195 msgid "Show in Standby"
    7196 msgstr "Hiển thị chế độ chờ"
    7197 
    7198 #: skin_default_skin.xml.h:567
    7199 msgid "Show in VFD"
    7200 msgstr "Hiển thị trong VFD"
    7201 
    7202 #: skin_default_skin.xml.h:568
    7203 msgid "Show last pos Question"
    7204 msgstr "Đưa vị trí quét cuối cùng"
    7205 
    7206 #: skin_default_skin.xml.h:569
    7207 msgid "Show Modules"
    7208 msgstr "Các module"
    7209 
    7210 #: skin_default_skin.xml.h:570
    7211 msgid "Show Timeline in Channellist"
    7212 msgstr "đưa thanh thời gian ở danh sách kênh"
    7213 
    7214 #: skin_default_skin.xml.h:571
    7215 msgid "SID:"
    7216 msgstr "SID:"
    7217 
    7218 #: skin_default_skin.xml.h:572
    7219 msgid "Signal:"
    7220 msgstr "Tín hiệu:"
    7221 
    7222 #: skin_default_skin.xml.h:576
    7223 msgid "Skin"
    7224 msgstr "Nền"
    7225 
    7226 #: skin_default_skin.xml.h:577
    7227 msgid "Skin Adjust"
    7228 msgstr "Điều chỉnh nền"
    7229 
    7230 #: skin_default_skin.xml.h:578
    7231 msgid "Skin Select"
    7232 msgstr "Chọn nền"
    7233 
    7234 #: skin_default_skin.xml.h:579
    7235 msgid "Skip 1/3"
    7236 msgstr "Đợi 1/3"
    7237 
    7238 #: skin_default_skin.xml.h:580
    7239 msgid "Skip 4/6"
    7240 msgstr "Đợi 4/6"
    7241 
    7242 #: skin_default_skin.xml.h:581
    7243 msgid "Skip 7/9"
    7244 msgstr "Đợi 7/9"
    7245 
    7246 #: skin_default_skin.xml.h:582
    7247 msgid "Skip privat CA descriptor"
    7248 msgstr ""
    7249 
    7250 #: skin_default_skin.xml.h:583
    7251 msgid "SmartCard Reader"
    7252 msgstr ""
    7253 
    7254 #: skin_default_skin.xml.h:584
    7255 msgid "SNR:"
    7256 msgstr ""
    7257 
    7258 #: skin_default_skin.xml.h:586
    7259 msgid "Softcam Selection"
    7260 msgstr "Chọn thiết bị đọc"
    7261 
    7262 #: skin_default_skin.xml.h:588
    7263 msgid "sort service"
    7264 msgstr "sao chép dịch vụ"
    7265 
    7266 #: skin_default_skin.xml.h:589
    7267 msgid "Sound amplifier (external Player)"
    7268 msgstr ""
    7269 
    7270 #: skin_default_skin.xml.h:590
    7271 msgid "Sound amplifier (TV-Modus / internal Player)"
    7272 msgstr ""
    7273 
    7274 #: skin_default_skin.xml.h:591
    7275 msgid "Space"
    7276 msgstr "Không gian"
    7277 
    7278 #: skin_default_skin.xml.h:593
    7279 msgid "Spinnerspeed"
    7280 msgstr "Tốc độ quay"
    7281 
    7282 #: skin_default_skin.xml.h:594
    7283 msgid "Spinnertime"
    7284 msgstr "Thời gian quay"
    7285 
    7286 #: skin_default_skin.xml.h:595
    7287 msgid "SSID"
    7288 msgstr ""
    7289 
    7290 #: skin_default_skin.xml.h:596 system_update.h:88 system_update.h:210
    7291 msgid "stable"
    7292 msgstr "Tắt"
    7293 
    7294 #: skin_default_skin.xml.h:598
    7295 msgid "Standby Brightness"
    7296 msgstr "Độ sáng ở chế độ standby"
    7297 
    7298 #: skin_default_skin.xml.h:599
    7299 msgid "StandBy Mode"
    7300 msgstr "Chế độ standby"
    7301 
    7302 #: skin_default_skin.xml.h:600
    7303 msgid "Standby / Poweroff"
    7304 msgstr "Standby / Tắt nguồn"
    7305 
    7306 #: skin_default_skin.xml.h:601
    7307 msgid "Standby / Poweroff..."
    7308 msgstr "Standby / Tắt nguồn..."
    7309 
    7310 #: skin_default_skin.xml.h:603
    7311 msgid "Start HTTPD"
    7312 msgstr "Bắt đầu HTTPD"
    7313 
    7314 #: skin_default_skin.xml.h:605
    7315 msgid "Start RGUID"
    7316 msgstr "Bắt đầu HTTPD"
    7317 
    7318 #: skin_default_skin.xml.h:606
    7319 msgid "Step frequency"
    7320 msgstr "dịch tần số"
    7321 
    7322 #: skin_default_skin.xml.h:607
    7323 msgid "Step signalrate"
    7324 msgstr "dịch tốc độ tín hiệu"
    7325 
    7326 #: skin_default_skin.xml.h:608
    7327 msgid "(Stop)"
    7328 msgstr ""
    7329 
    7330 #: skin_default_skin.xml.h:610
    7331 msgid "STOP/START"
    7332 msgstr "STOP/START"
    7333 
    7334 #: skin_default_skin.xml.h:611
    7335 msgid "Storage position"
    7336 msgstr "vị trí lÆ°u trữ"
    7337 
    7338 #: skin_default_skin.xml.h:612 stream.h:36
    7339 msgid "Streaming"
    7340 msgstr "Streaming"
    7341 
    7342 #: skin_default_skin.xml.h:613
    7343 msgid "Stream Path"
    7344 msgstr "Stream Path"
    7345 
    7346 #: skin_default_skin.xml.h:614
    7347 msgid "Stream Port"
    7348 msgstr "Stream Port"
    7349 
    7350 #: skin_default_skin.xml.h:615
    7351 msgid "Subservices"
    7352 msgstr "Các dịch vụ phụ"
    7353 
    7354 #: skin_default_skin.xml.h:616
    7355 msgid "Subtitle"
    7356 msgstr "Phụ đề"
    7357 
    7358 #: skin_default_skin.xml.h:619
    7359 msgid "Symbolrate"
    7360 msgstr " Tốc độ mẫu"
    7361 
    7362 #: skin_default_skin.xml.h:620
    7363 msgid "Symbol rate:"
    7364 msgstr "Tốc độ mẫu:"
    7365 
    7366 #: skin_default_skin.xml.h:621
    7367 msgid "Sysinfo"
    7368 msgstr "Thông tin hệ thống"
    7369 
    7370 #: skin_default_skin.xml.h:622
    7371 msgid "System"
    7372 msgstr "Hệ thống"
    7373 
    7374 #: skin_default_skin.xml.h:623
    7375 msgid "System:"
    7376 msgstr "Hệ thống:"
    7377 
    7378 #: skin_default_skin.xml.h:624
    7379 msgid "System..."
    7380 msgstr " Hệ thống..."
    7381 
    7382 #: skin_default_skin.xml.h:625
    7383 msgid "System - Flashupdate (online)"
    7384 msgstr " Hệ thống – Cập nhật qua flash (trá»±c tuyến"
    7385 
    7386 #: skin_default_skin.xml.h:626
    7387 msgid "System - Flashupdate (tmp)"
    7388 msgstr " Hệ thống – Cập nhật qua flash (tmp)"
    7389 
    7390 #: skin_default_skin.xml.h:627
    7391 msgid "System Info"
    7392 msgstr "Thông tin hệ thống"
    7393 
    7394 #: skin_default_skin.xml.h:628
    7395 msgid "System Infos"
    7396 msgstr "Thông tin hệ thống"
    7397 
    7398 #: skin_default_skin.xml.h:629 system_infos.h:17
    7399 msgid "System Status"
    7400 msgstr "Cập nhật hệ thống"
    7401 
    7402 #: skin_default_skin.xml.h:630
    7403 msgid "System Update"
    7404 msgstr "Cập nhật hệ thống"
    7405 
    7406 #: skin_default_skin.xml.h:631
    7407 msgid "systemupdate_flash_online_menu..."
    7408 msgstr ""
    7409 
    7410 #: skin_default_skin.xml.h:632
    7411 msgid "systemupdate_flash_tmp_menu..."
    7412 msgstr ""
    7413 
    7414 #: skin_default_skin.xml.h:633
    7415 msgid "systemupdate_usb_online_menu..."
    7416 msgstr ""
    7417 
    7418 #: skin_default_skin.xml.h:634
    7419 msgid "systemupdate_usb_tmp_menu..."
    7420 msgstr ""
    7421 
    7422 #: skin_default_skin.xml.h:635
    7423 msgid "System - Usbupdate (online)"
    7424 msgstr " Hệ thống – Cập nhật qua USB (trá»±c tuyến)"
    7425 
    7426 #: skin_default_skin.xml.h:636
    7427 msgid "System - Usbupdate (tmp)"
    7428 msgstr "Hệ thống – Cập nhật qua USB (tmp)"
    7429 
    7430 #: skin_default_skin.xml.h:637
    7431 msgid "sz"
    7432 msgstr "s"
    7433 
    7434 #: skin_default_skin.xml.h:638
    7435 msgid "SZ"
    7436 msgstr "S"
    7437 
    7438 #: skin_default_skin.xml.h:639
    7439 msgid "t"
    7440 msgstr "t"
    7441 
    7442 #: skin_default_skin.xml.h:640
    7443 msgid "T"
    7444 msgstr "T"
    7445 
    7446 #: skin_default_skin.xml.h:642
    7447 msgid "TEST"
    7448 msgstr "KIỂM TRA"
    7449 
    7450 #: skin_default_skin.xml.h:643
    7451 msgid "thereafter on this Channel:"
    7452 msgstr "sau chÆ°Æ¡ng trình này:"
    7453 
    7454 #: skin_default_skin.xml.h:644
    7455 msgid "Threshold"
    7456 msgstr "Ngưỡng"
    7457 
    7458 #: skin_default_skin.xml.h:646
    7459 msgid "Timer"
    7460 msgstr "Bộ định thời"
    7461 
    7462 #: skin_default_skin.xml.h:647
    7463 msgid "Timer Record Path"
    7464 msgstr "Bước dịch cho bộ định thời ghi"
    7465 
    7466 #: skin_default_skin.xml.h:648
    7467 msgid "Timeshift Path"
    7468 msgstr " Bước dịch cho timeshift"
    7469 
    7470 #: skin_default_skin.xml.h:649
    7471 msgid "Timeshift Settings"
    7472 msgstr "thiết lập timeshift"
    7473 
    7474 #: skin_default_skin.xml.h:650
    7475 msgid "Timeshifttype"
    7476 msgstr "kiểu timeshift"
    7477 
    7478 #: skin_default_skin.xml.h:652
    7479 msgid "--- Time to switch"
    7480 msgstr "--- Thời gian chuyển"
    7481 
    7482 #: skin_default_skin.xml.h:653
    7483 msgid "Time to wait after seek for fill buffer"
    7484 msgstr "Thời gian đợi sau khi tìm kiếm bộ đệm khác"
    7485 
    7486 #: skin_default_skin.xml.h:654
    7487 msgid "Timezone"
    7488 msgstr "Múi giờ"
    7489 
    7490 #: skin_default_skin.xml.h:655
    7491 msgid "Tint"
    7492 msgstr "màu sắc"
    7493 
    7494 #: skin_default_skin.xml.h:656
    7495 msgid "Titan Changelog"
    7496 msgstr ""
    7497 
    7498 #: skin_default_skin.xml.h:657
    7499 msgid "Title"
    7500 msgstr "Phụ đề"
    7501 
    7502 #: skin_default_skin.xml.h:658
    7503 msgid "TITLE"
    7504 msgstr "nhan đề"
    7505 
    7506 #: skin_default_skin.xml.h:659
    7507 msgid "Tone Burst"
    7508 msgstr "Tone Burst"
    7509 
    7510 #: skin_default_skin.xml.h:660
    7511 msgid "Tone Mode"
    7512 msgstr "Chế độ tone"
    7513 
    7514 #: skin_default_skin.xml.h:661
    7515 msgid "Top"
    7516 msgstr "Về đầu"
    7517 
    7518 #: skin_default_skin.xml.h:662
    7519 msgid "TPK install (online)"
    7520 msgstr ""
    7521 
    7522 #: skin_default_skin.xml.h:664
    7523 msgid "Tpk Install - select install medium"
    7524 msgstr ""
    7525 
    7526 #: skin_default_skin.xml.h:665
    7527 msgid "TPK media (media)"
    7528 msgstr ""
    7529 
    7530 #: skin_default_skin.xml.h:666
    7531 msgid "TPK remove"
    7532 msgstr ""
    7533 
    7534 #: skin_default_skin.xml.h:667
    7535 msgid "TPK tmp (tmp)"
    7536 msgstr ""
    7537 
    7538 #: skin_default_skin.xml.h:668
    7539 msgid "TPK upgrade (online)"
    7540 msgstr "Cập nhật USB (trá»±c tuyến)"
    7541 
    7542 #: skin_default_skin.xml.h:669
    7543 msgid "Transmission"
    7544 msgstr ""
    7545 
    7546 #: skin_default_skin.xml.h:670
    7547 msgid "Transmission:"
    7548 msgstr "Bộ pháp đáp:"
    7549 
    7550 #: skin_default_skin.xml.h:671
    7551 msgid "TRANSPONDEREDIT"
    7552 msgstr ""
    7553 
    7554 #: skin_default_skin.xml.h:672
    7555 msgid "TSID:"
    7556 msgstr "TSID:"
    7557 
    7558 #: skin_default_skin.xml.h:675
    7559 msgid "Tuner:"
    7560 msgstr "Tuner:"
    7561 
    7562 #: skin_default_skin.xml.h:676
    7563 msgid "Tunerconfig"
    7564 msgstr "Cài đặt tuner"
    7565 
    7566 #: skin_default_skin.xml.h:677
    7567 msgid "Tuner Configuration"
    7568 msgstr " Cài đặt tuner"
    7569 
    7570 #: skin_default_skin.xml.h:678
    7571 msgid "Tuner Reception"
    7572 msgstr "Nhận tuner"
    7573 
    7574 #: skin_default_skin.xml.h:680
    7575 msgid "TV Resolution (h):"
    7576 msgstr "Độ phân giải TV (dọc):"
    7577 
    7578 #: skin_default_skin.xml.h:681
    7579 msgid "TV Resolution (w):"
    7580 msgstr "Độ phân giải TV (ngang):"
    7581 
    7582 #: skin_default_skin.xml.h:682
    7583 msgid "Two step mute"
    7584 msgstr " Two step mute"
    7585 
    7586 #: skin_default_skin.xml.h:683
    7587 msgid "TXT PID:"
    7588 msgstr "PID TXT:"
    7589 
    7590 #: skin_default_skin.xml.h:685
    7591 msgid "Type"
    7592 msgstr "Kiểu"
    7593 
    7594 #: skin_default_skin.xml.h:686
    7595 msgid "Type:"
    7596 msgstr "Kiểu:"
    7597 
    7598 #: skin_default_skin.xml.h:687
    7599 msgid "Type of Scan"
    7600 msgstr "Kiểu dò"
    7601 
    7602 #: skin_default_skin.xml.h:688
    7603 msgid "u"
    7604 msgstr "u"
    7605 
    7606 #: skin_default_skin.xml.h:689
    7607 msgid "U"
    7608 msgstr "U"
    7609 
    7610 #: skin_default_skin.xml.h:690
    7611 msgid "ue"
    7612 msgstr "e"
    7613 
    7614 #: skin_default_skin.xml.h:691
    7615 msgid "UE"
    7616 msgstr "E"
    7617 
    7618 #: skin_default_skin.xml.h:692
    7619 msgid "UNC:"
    7620 msgstr "UNC:"
    7621 
    7622 #: skin_default_skin.xml.h:693
    7623 msgid "Uncommitted Diseqc command"
    7624 msgstr "Lệnh điều khiển"
    7625 
    7626 #: skin_default_skin.xml.h:694
    7627 msgid "Unicable Configuration"
    7628 msgstr "Cấu hình cáp đơn"
    7629 
    7630 #: skin_default_skin.xml.h:696
    7631 msgid "UNLOAD"
    7632 msgstr "KHÔNG TẢI ĐƯỢC"
    7633 
    7634 #: skin_default_skin.xml.h:697
    7635 msgid "update"
    7636 msgstr "cập nhật"
    7637 
    7638 #: skin_default_skin.xml.h:698
    7639 msgid "Update entrys on scan"
    7640 msgstr "Cập nhật dữ liệu trong khi dò"
    7641 
    7642 #: skin_default_skin.xml.h:699
    7643 msgid "USB"
    7644 msgstr ""
    7645 
    7646 #: skin_default_skin.xml.h:701
    7647 msgid "Usbupdate (online)"
    7648 msgstr "Cập nhật USB (trá»±c tuyến)"
    7649 
    7650 #: skin_default_skin.xml.h:702
    7651 msgid "Usbupdate (tmp)"
    7652 msgstr " Cập nhật USB (tmp)"
    7653 
    7654 #: skin_default_skin.xml.h:703
    7655 msgid "Use cross control for fast zapping and vol"
    7656 msgstr "Sá»­ dụng các phím di chuyển để sá»­a đổi"
    7657 
    7658 #: skin_default_skin.xml.h:704
    7659 msgid "Use EPG Endtime"
    7660 msgstr "sá»­ dụng lịch chÆ°Æ¡ng trình"
    7661 
    7662 #: skin_default_skin.xml.h:705
    7663 msgid "Use numeric keys"
    7664 msgstr "Sá»­ dụng các phím số"
    7665 
    7666 #: skin_default_skin.xml.h:707
    7667 msgid "v"
    7668 msgstr "v"
    7669 
    7670 #: skin_default_skin.xml.h:708
    7671 msgid "V"
    7672 msgstr "V"
    7673 
    7674 #: skin_default_skin.xml.h:709
    7675 msgid "VFDisplay"
    7676 msgstr "Hiển thị VF"
    7677 
    7678 #: skin_default_skin.xml.h:710 tmc.h:399
    7679 msgid "Video"
    7680 msgstr "Video"
    7681 
    7682 #: skin_default_skin.xml.h:711
    7683 msgid "VideoMode Aspect Settings"
    7684 msgstr "thiết lập khuôn hình"
    7685 
    7686 #: skin_default_skin.xml.h:712
    7687 msgid "VideoMode Resolution Settings"
    7688 msgstr "thiết lập độ phân giải"
    7689 
    7690 #: skin_default_skin.xml.h:713
    7691 msgid "VideoMode Settings"
    7692 msgstr "thiết lập chế độ hiển thị"
    7693 
    7694 #: skin_default_skin.xml.h:714
    7695 msgid "Video PID:"
    7696 msgstr "PID video:"
    7697 
    7698 #: skin_default_skin.xml.h:716
    7699 msgid "Vietnamese"
    7700 msgstr "Đổi tên"
    7701 
    7702 #: skin_default_skin.xml.h:717
    7703 msgid "Virtualzap Timeout"
    7704 msgstr " Virtualzap Timeout"
    7705 
    7706 #: skin_default_skin.xml.h:718
    7707 msgid "Vol off"
    7708 msgstr "Tắt âm lượng"
    7709 
    7710 #: skin_default_skin.xml.h:719
    7711 msgid "Voltage Mode"
    7712 msgstr "Chế độ điện áp"
    7713 
    7714 #: skin_default_skin.xml.h:720
    7715 msgid "Volumebar Timeout"
    7716 msgstr "Vượt quá giới hạn"
    7717 
    7718 #: skin_default_skin.xml.h:721
    7719 msgid "Votes"
    7720 msgstr ""
    7721 
    7722 #: skin_default_skin.xml.h:722
    7723 msgid "w"
    7724 msgstr "w"
    7725 
    7726 #: skin_default_skin.xml.h:723
    7727 msgid "W"
    7728 msgstr "W"
    7729 
    7730 #: skin_default_skin.xml.h:724
    7731 msgid "Wait for cam ready"
    7732 msgstr "Đang kiểm tra thẻ vui lòng đợi"
    7733 
    7734 #: skin_default_skin.xml.h:726
    7735 msgid "WLAN Settings"
    7736 msgstr "thiết lập WLAN"
    7737 
    7738 #: skin_default_skin.xml.h:727
    7739 msgid "Writer"
    7740 msgstr "ghi lỗi"
    7741 
    7742 #: skin_default_skin.xml.h:728
    7743 msgid "x"
    7744 msgstr "x"
    7745 
    7746 #: skin_default_skin.xml.h:729
    7747 msgid "X"
    7748 msgstr "X"
    7749 
    7750 #: skin_default_skin.xml.h:730
    7751 msgid "y"
    7752 msgstr "y"
    7753 
    7754 #: skin_default_skin.xml.h:731
    7755 msgid "Y"
    7756 msgstr "Y"
    7757 
    7758 #: skin_default_skin.xml.h:732
    7759 msgid "Year"
    7760 msgstr ""
    7761 
    7762 #: skin_default_skin.xml.h:733
    7763 msgid "z"
    7764 msgstr "z"
    7765