Changeset 26879


Ignore:
Timestamp:
Mar 3, 2014, 12:27:49 PM (6 years ago)
Author:
obi
Message:

reset pos > 26872

Location:
titan/po
Files:
15 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • titan/po/en/LC_MESSAGES/titan.po_auto.po

    r26873 r26879  
    1 #: about.h:9
     1#: about.h:9
    22msgid "Image"
    33msgstr ""
  • titan/po/fr/LC_MESSAGES/titan.po

    r26877 r26879  
    1 msgid ""
     1msgid ""
    22msgstr ""
    33"Project-Id-Version: TitanNit 1.49\n"
  • titan/po/fr/LC_MESSAGES/titan.po_auto.po

    r26877 r26879  
    1 #: about.h:9
     1#: about.h:9
    22msgid "Image"
    33msgstr ""
  • titan/po/gr/LC_MESSAGES/titan.po

    r26877 r26879  
    1 msgid ""
     1msgid ""
    22msgstr ""
    33"Project-Id-Version: TitanNit 1.49\n"
  • titan/po/gr/LC_MESSAGES/titan.po_auto.po

    r26877 r26879  
    1 #: about.h:9
     1#: about.h:9
    22msgid "Image"
    33msgstr ""
  • titan/po/it/LC_MESSAGES/titan.po

    r26877 r26879  
    1 msgid ""
     1msgid ""
    22msgstr ""
    33"Project-Id-Version: TitanNit 1.49\n"
  • titan/po/it/LC_MESSAGES/titan.po_auto.po

    r26877 r26879  
    1 #: about.h:9
     1#: about.h:9
    22msgid "Image"
    33msgstr ""
  • titan/po/nl/LC_MESSAGES/titan.po

    r26877 r26879  
    1 msgid ""
     1msgid ""
    22msgstr ""
    33"Project-Id-Version: TitanNit 1.49\n"
  • titan/po/nl/LC_MESSAGES/titan.po_auto.po

    r26877 r26879  
    1 #: about.h:9
     1#: about.h:9
    22msgid "Image"
    33msgstr ""
  • titan/po/pl/LC_MESSAGES/titan.po

    r26877 r26879  
    1 msgid ""
     1msgid ""
    22msgstr ""
    33"Project-Id-Version: TitanNit 1.49\n"
  • titan/po/pl/LC_MESSAGES/titan.po_auto.po

    r26877 r26879  
    1 #: about.h:9
     1#: about.h:9
    22msgid "Image"
    33msgstr ""
  • titan/po/ru/LC_MESSAGES/titan.po

    r26877 r26879  
    1 msgid ""
     1msgid ""
    22msgstr ""
    33"Project-Id-Version: TitanNit 1.49\n"
  • titan/po/ru/LC_MESSAGES/titan.po_auto.po

    r26877 r26879  
    1 #: about.h:9
     1#: about.h:9
    22msgid "Image"
    33msgstr ""
  • titan/po/vn/LC_MESSAGES/titan.po

    r26877 r26879  
    1 msgid ""
     1msgid ""
    22msgstr ""
    33"Project-Id-Version: TitanNit 1.49\n"
  • titan/po/vn/LC_MESSAGES/titan.po_auto.po

    r26877 r26879  
    1 #: about.h:9
     1#: about.h:9
    22msgid "Image"
    33msgstr ""
     
    2424#: zdf.h:86
    2525msgid "unknown"
    26 msgstr "không biết"
     26msgstr "không biết"
    2727
    2828#: about.h:32 skin_default_skin.xml.h:679
     
    210210#: xvidstage.h:100 xvidstage.h:177 youtube.h:197 zdf.h:29
    211211msgid "EXIT"
    212 msgstr "Thoát"
     212msgstr "Thoát"
    213213
    214214#: adjust.h:64 adjust.h:79 adjust.h:88 adjust.h:93 adjust.h:118 adjust.h:148
     
    260260#: tunerconfig.h:213 tunerconfig.h:244 tunerconfig.h:277
    261261msgid "no"
    262 msgstr "không"
     262msgstr "không"
    263263
    264264#: adjust.h:65
     
    318318#: tmc.h:536
    319319msgid "yes"
    320 msgstr "đồng ý"
     320msgstr "đồng ý"
    321321
    322322#: adjust.h:89
     
    340340#: skin_default_skin.xml.h:507 skins_mc_skin.xml.h:49
    341341msgid "reverse alpha"
    342 msgstr "đảo ngược thứ tự alpha"
     342msgstr "đảo ngược thứ tá»± alpha"
    343343
    344344#: adjust.h:99 mc_audioplayer_settings.h:29 mc_pictureplayer_settings.h:44
     
    346346#: skin_default_skin.xml.h:575 skins_mc_skin.xml.h:55
    347347msgid "size"
    348 msgstr "kích thước"
     348msgstr "kích thước"
    349349
    350350#: adjust.h:100 mc_audioplayer_settings.h:30 mc_pictureplayer_settings.h:45
     
    352352#: skin_default_skin.xml.h:509 skins_mc_skin.xml.h:51
    353353msgid "reverse size"
    354 msgstr "đảo ngược kích thước"
     354msgstr "đảo ngược kích thước"
    355355
    356356#: adjust.h:101 mc_audioplayer_settings.h:31 mc_pictureplayer_settings.h:46
     
    358358#: skin_default_skin.xml.h:160 skins_mc_skin.xml.h:16 vfdisplay.h:46
    359359msgid "date"
    360 msgstr "ngày"
     360msgstr "ngày"
    361361
    362362#: adjust.h:102 mc_audioplayer_settings.h:32 mc_pictureplayer_settings.h:47
     
    364364#: skin_default_skin.xml.h:508 skins_mc_skin.xml.h:50
    365365msgid "reverse date"
    366 msgstr "đảo ngược ngày"
     366msgstr "đảo ngược ngày"
    367367
    368368#: adjust.h:105
    369369msgid "Power Menu"
    370 msgstr "Đóng menu"
     370msgstr "Đóng menu"
    371371
    372372#: adjust.h:106 skin_default_skin.xml.h:454
    373373msgid "Power Off"
    374 msgstr "tắt nguồn"
     374msgstr "tắt nguồn"
    375375
    376376#: adjust.h:107 powerofftimer.h:118 skin_default_skin.xml.h:597
     
    380380#: adjust.h:108 skin_default_skin.xml.h:503 softcam.h:291
    381381msgid "Restart"
    382 msgstr "Khởi động lại"
     382msgstr "Khởi động lại"
    383383
    384384#: adjust.h:109
    385385msgid "Gui Restart"
    386 msgstr "Khởi động lại GUI"
     386msgstr "Khởi động lại GUI"
    387387
    388388#: adjust.h:112 adjust.h:122 adjust.h:176 epgsettings.h:145 epgsettings.h:151
    389389#: network.h:593
    390390msgid "deaktiv"
    391 msgstr "tt"
     391msgstr "tắt"
    392392
    393393#: adjust.h:113
     
    401401#: adjust.h:115 pin.h:188
    402402msgid "endless"
    403 msgstr "liên tục"
     403msgstr "liên tục"
    404404
    405405#: adjust.h:123
     
    435435#: transponder.h:512
    436436msgid "auto"
    437 msgstr "tự động"
     437msgstr "tá»± động"
    438438
    439439#: adjust.h:153 epgsettings.h:213 rectimer.h:1166
    440440msgid "nothing"
    441 msgstr "không"
     441msgstr "không"
    442442
    443443#: adjust.h:154 rectimer.h:1167
     
    447447#: adjust.h:155 rectimer.h:1168
    448448msgid "power off"
    449 msgstr "tắt nguồn"
     449msgstr "tắt nguồn"
    450450
    451451#: adjust.h:163
    452452msgid "anim. width"
    453 msgstr "chiều rộng"
     453msgstr "chiều rộng"
    454454
    455455#: adjust.h:164
    456456msgid "anim. height"
    457 msgstr "chiu cao"
     457msgstr "chiều cao"
    458458
    459459#: adjust.h:165
    460460msgid "anim. both"
    461 msgstr "c hai"
     461msgstr "cả hai"
    462462
    463463#: adjust.h:168
    464464msgid "very fast"
    465 msgstr "rt nhanh"
     465msgstr "rất nhanh"
    466466
    467467#: adjust.h:170 timeshiftsettings.h:49 tmc.h:557
     
    471471#: adjust.h:171 moduleconfig.h:246 tmc.h:556
    472472msgid "slow"
    473 msgstr "chm"
     473msgstr "chậm"
    474474
    475475#: adjust.h:172
    476476msgid "very slow"
    477 msgstr "rất chậm"
     477msgstr "rất chậm"
    478478
    479479#: adjust.h:175 pin.h:106
    480480msgid "hidden"
    481 msgstr "n"
     481msgstr "ẩn"
    482482
    483483#: adjust.h:187
     
    573573#: xvidstage.h:54 xvidstage.h:100 xvidstage.h:177 youtube.h:197 zdf.h:29
    574574msgid "Message"
    575 msgstr "Tin nhn"
     575msgstr "Tin nhắn"
    576576
    577577#: audiotrack.h:48 play.h:271 rectimer.h:1485 subtitle.h:1624
    578578msgid "running"
    579 msgstr "Đang chạy"
     579msgstr "Đang chạy"
    580580
    581581#: audiotrack.h:116 play.h:253 subtitle.h:1745 tunerconfig.h:157
    582582#: tunerconfig.h:341 tunerconfig.h:381
    583583msgid "undefined"
    584 msgstr "không xác định"
     584msgstr "không xác định"
    585585
    586586#: avsettings.h:67 avsettings.h:83 harddisk.h:875 lnbconfig.h:144
     
    592592#: tunerconfig.h:671 vfdisplay.h:42 vfdisplay.h:50
    593593msgid "off"
    594 msgstr "tt"
     594msgstr "tắt"
    595595
    596596#: avsettings.h:69
     
    618618#: transponder.h:266 transponder.h:416 transponder.h:425
    619619msgid "on"
    620 msgstr "BT"
     620msgstr "BẬT"
    621621
    622622#: avsettings.h:247 videomode.h:53
    623623msgid "Is this Videomode ok ?"
    624 msgstr "Chế độ này ok?"
     624msgstr "Chế độ này ok?"
    625625
    626626#: betarobot.h:57
     
    648648#: blindscanadjust.h:120
    649649msgid "Sat"
    650 msgstr "V tinh"
     650msgstr "Vệ tinh"
    651651
    652652#: blindscanadjust.h:121 tunerconfig.h:339
     
    721721#: channellist.h:578
    722722msgid "Move mode"
    723 msgstr "di chuyn"
     723msgstr "di chuyển"
    724724
    725725#: channellist.h:587
    726726msgid "Remove mode"
    727 msgstr "xóa"
     727msgstr "xóa"
    728728
    729729#: channellist.h:596
    730730msgid "Copy mode"
    731 msgstr "sao chép"
     731msgstr "sao chép"
    732732
    733733#: channellist.h:605
    734734msgid "Protect mode"
    735 msgstr "khóa"
     735msgstr "khóa"
    736736
    737737#: channellist.h:614
    738738msgid "Edit mode"
    739 msgstr "chỉnh sửa"
     739msgstr "chỉnh sá»­a"
    740740
    741741#: channellist.h:689 channellist.h:1764 scan.h:530 skin_default_skin.xml.h:470
     
    749749#: channellist.h:702 channellist.h:1227 channellist.h:1228 channellist.h:1440
    750750msgid "Bouquets"
    751 msgstr "Nhóm"
     751msgstr "Nhóm"
    752752
    753753#: channellist.h:719 channellist.h:1580 skin_default_skin.xml.h:127
    754754msgid "Channel"
    755 msgstr "chương trình"
     755msgstr "chÆ°Æ¡ng trình"
    756756
    757757#: channellist.h:735 channellist.h:1261 channellist.h:1262 channellist.h:1514
    758758msgid "Satellites"
    759 msgstr "V tinh"
     759msgstr "Vệ tinh"
    760760
    761761#: channellist.h:752 channellist.h:1329 channellist.h:1330 channellist.h:1654
     
    765765#: channellist.h:771 channellist.h:772 channellist.h:1211 channellist.h:1212
    766766msgid "All Channels"
    767 msgstr "Tất cả các chương trình"
     767msgstr "Tất cả các chÆ°Æ¡ng trình"
    768768
    769769#: channellist.h:913
    770770msgid "Copy providerlist successfull"
    771 msgstr " Sao chép các nhà cung cấp dịch vụ thành công "
     771msgstr " Sao chép các nhà cung cấp dịch vụ thành công "
    772772
    773773#: channellist.h:915
    774774msgid "Copy providerlist not ok"
    775 msgstr " Sao chép các nhà cung cấp dịch vụ không thành công "
     775msgstr " Sao chép các nhà cung cấp dịch vụ không thành công "
    776776
    777777#: channellist.h:920
     
    785785#: channellist.h:1006
    786786msgid "Can't remove akive Service"
    787 msgstr "Không thể xóa dịch vụ hiện tại"
     787msgstr "Không thể xóa dịch vụ hiện tại"
    788788
    789789#: channellist.h:1295 channellist.h:1296
    790790msgid "Channels A-Z"
    791 msgstr "Chương trình từ A-Z"
     791msgstr "ChÆ°Æ¡ng trình từ A-Z"
    792792
    793793#: copyfile.h:810
     
    947947#: transponder.h:380
    948948msgid "none"
    949 msgstr "không"
     949msgstr "không"
    950950
    951951#: diseqcconfig.h:136 skin_default_skin.xml.h:49
     
    10231023#: diseqcconfig.h:254
    10241024msgid "north"
    1025 msgstr "lên"
     1025msgstr "lên"
    10261026
    10271027#: diseqcconfig.h:255
    10281028msgid "south"
    1029 msgstr "xung"
     1029msgstr "xuống"
    10301030
    10311031#: diseqcconfig.h:259
    10321032msgid "east"
    1033 msgstr "trái"
     1033msgstr "trái"
    10341034
    10351035#: diseqcconfig.h:260
    10361036msgid "west"
    1037 msgstr "phi"
     1037msgstr "phải"
    10381038
    10391039#: divxstage.h:36 faststream.h:30 filenuke.h:37 flashx.h:26 movreel.h:30
     
    10641064#: dlna.h:334
    10651065msgid "DLNA started."
    1066 msgstr "bắt đầu DLNA"
     1066msgstr "bắt đầu DLNA"
    10671067
    10681068#: dlna.h:336
     
    10711071"Please check your config."
    10721072msgstr ""
    1073 "DLNA không bắt đầu,\n"
    1074 "Vui lòng kiểm tra lại cấu hình."
     1073"DLNA không bắt đầu,\n"
     1074"Vui lòng kiểm tra lại cấu hình."
    10751075
    10761076#: dlna.h:345
    10771077msgid "DLNA now stopped"
    1078 msgstr "Dng DLNA"
     1078msgstr "Dừng DLNA"
    10791079
    10801080#: download.h:77 download.h:87
    10811081msgid "Download (KB): "
    1082 msgstr "Tải toàn bộ file"
     1082msgstr "Tải toàn bộ file"
    10831083
    10841084#: download.h:97
    10851085msgid "download error"
    1086 msgstr "Tải về lỗi"
     1086msgstr "Tải về lỗi"
    10871087
    10881088#: download.h:101
    10891089msgid "wait for stopping download"
    1090 msgstr "vui long đợi để dừng download."
     1090msgstr "vui long đợi để dừng download."
    10911091
    10921092#: dvdplay.h:29
     
    10971097#: skins_dlna_skin.xml.h:10
    10981098msgid "SELECT"
    1099 msgstr "LỰA CHỌN"
     1099msgstr "Lá»°A CHỌN"
    11001100
    11011101#: dvdplay.h:62 mc_audioplayer.h:599 mc_audioplayer.h:702 mc_global.h:773
     
    11041104#: mc_videoplayer.h:876 play.h:1489
    11051105msgid "Can't start playback !"
    1106 msgstr "Không thể phát lại!"
     1106msgstr "Không thể phát lại!"
    11071107
    11081108#: epg.h:182 skin_default_skin.xml.h:574
     
    11211121#: skins_stopifnotused_skin.xml.h:2
    11221122msgid "Action"
    1123 msgstr "thc thi"
     1123msgstr "thá»±c thi"
    11241124
    11251125#: epgsearch.h:236
    11261126msgid "Animation"
    1127 msgstr "hoạt hình 1"
     1127msgstr "hoạt hình 1"
    11281128
    11291129#: epgsearch.h:244
    11301130msgid "History"
    1131 msgstr "Danh sách kênh"
     1131msgstr "Danh sách kênh"
    11321132
    11331133#: epgsearch.h:252
     
    11651165#: epgsearch.h:316
    11661166msgid "Sport"
    1167 msgstr "Cng ftp"
     1167msgstr "Cổng ftp"
    11681168
    11691169#: epgsearch.h:324
     
    11931193#: skin_default_skin.xml.h:254
    11941194msgid "Graphic Multi EPG"
    1195 msgstr "Lịch chương trình"
     1195msgstr "Lịch chÆ°Æ¡ng trình"
    11961196
    11971197#: epgsettings.h:146 tmc.h:389
    11981198msgid "scan"
    1199 msgstr "dò"
     1199msgstr "dò"
    12001200
    12011201#: epgsettings.h:147
    12021202msgid "whitelist"
    1203 msgstr "danh sách trắng"
     1203msgstr "danh sách trắng"
    12041204
    12051205#: epgsettings.h:148
    12061206msgid "scan and whitelist"
    1207 msgstr "danh sách trắng"
     1207msgstr "danh sách trắng"
    12081208
    12091209#: epgsettings.h:189 epgsettings.h:200 epgsettings.h:205 epgsettings.h:210
    12101210#: mediadbsettings.h:36
    12111211msgid "always"
    1212 msgstr "luôn luôn"
     1212msgstr "luôn luôn"
    12131213
    12141214#: epgsettings.h:190
    12151215msgid "only on power off / restart"
    1216 msgstr "tắt nguồn / khởi động lại"
     1216msgstr "tắt nguồn / khởi động lại"
    12171217
    12181218#: epgsettings.h:191 mediadbsettings.h:48
    12191219msgid "never"
    1220 msgstr "không bao giờ"
     1220msgstr "không bao giờ"
    12211221
    12221222#: epgsettings.h:199 epgsettings.h:204 epgsettings.h:209
    12231223msgid "only for scan"
    1224 msgstr "Dò các chương trình miễn phí"
     1224msgstr "Dò các chÆ°Æ¡ng trình miá»
     1225n phí"
    12251226
    12261227#: epgsettings.h:214
    12271228msgid "poweroff"
    1228 msgstr "tắt nguồn"
     1229msgstr "tắt nguồn"
    12291230
    12301231#: epgsettings.h:258
     
    12341235#: epgsettings.h:284
    12351236msgid "EPG resetet and now clear."
    1236 msgstr "không có lịch chương trình"
     1237msgstr "không có lịch chÆ°Æ¡ng trình"
    12371238
    12381239#: epgsettings.h:298
    12391240msgid "EPG Scan Log"
    1240 msgstr "Chế độ ghi lịch chương trình"
     1241msgstr "Chế độ ghi lịch chÆ°Æ¡ng trình"
    12411242
    12421243#: extensions.h:20
     
    12461247#: extensions.h:82
    12471248msgid "Installation start"
    1248 msgstr "Đang cài đặt"
     1249msgstr "Đang cài đặt"
    12491250
    12501251#: extensions.h:84
    12511252msgid "Remove start"
    1252 msgstr "xóa chia sẻ"
     1253msgstr "xóa chia sẻ"
    12531254
    12541255#: extensions.h:93
     
    12581259#: extensions.h:99
    12591260msgid "Install success"
    1260 msgstr "Cài đặt thành công!"
     1261msgstr "Cài đặt thành công!"
    12611262
    12621263#: extensions.h:101
    12631264msgid "Install error"
    1264 msgstr "Cài đặt lỗi !"
     1265msgstr "Cài đặt lỗi !"
    12651266
    12661267#: extensions.h:103
    12671268msgid "Remove success"
    1268 msgstr "Đã hủy thành công!"
     1269msgstr "Đã hủy thành công!"
    12691270
    12701271#: extensions.h:105
    12711272msgid "Remove error"
    1272 msgstr "li"
     1273msgstr "lỗi"
    12731274
    12741275#: extensions.h:125
    12751276msgid "Install to MNT"
    1276 msgstr "Cài đặt lỗi !"
     1277msgstr "Cài đặt lỗi !"
    12771278
    12781279#: extensions.h:137
    12791280msgid "Install to FLASH"
    1280 msgstr "Cài đặt lỗi !"
     1281msgstr "Cài đặt lỗi !"
    12811282
    12821283#: extensions.h:151
    12831284msgid "Install to SWAP"
    1284 msgstr "Cài đặt lỗi !"
     1285msgstr "Cài đặt lỗi !"
    12851286
    12861287#: extensions.h:164
     
    12901291#: extensions.h:170 extensions.h:221 extensions.h:478
    12911292msgid "Tpk Install Info"
    1292 msgstr "Cài đặt lỗi !"
     1293msgstr "Cài đặt lỗi !"
    12931294
    12941295#: extensions.h:170
     
    13141315#: extensions.h:212 extensions.h:353
    13151316msgid "Installing"
    1316 msgstr "Đang cài đặt"
     1317msgstr "Đang cài đặt"
    13171318
    13181319#: extensions.h:218 extensions.h:357
    13191320msgid "starting"
    1320 msgstr "Đang bắt đầu"
     1321msgstr "Đang bắt đầu"
    13211322
    13221323#: extensions.h:230
     
    13381339#: extensions.h:277
    13391340msgid "Removeing"
    1340 msgstr "Đang hủy"
     1341msgstr "Đang hủy"
    13411342
    13421343#: extensions.h:282
    13431344msgid "Tpk Remove Info"
    1344 msgstr "xóa"
     1345msgstr "xóa"
    13451346
    13461347#: extensions.h:290
     
    13581359#: extensions.h:336 extensions.h:478
    13591360msgid "No plugin found."
    1360 msgstr "Không tìm thấy"
     1361msgstr "Không tìm thấy"
    13611362
    13621363#: extensions.h:392
     
    13661367"reboot the box."
    13671368msgstr ""
    1368 "Một số kết nối cần khởi động lại.\n"
    1369 " nếu kết nối không được kích hoạt \n"
    1370 " vui lòng khởi động lai đầu thu"
     1369"Một số kết nối cần khởi động lại.\n"
     1370" nếu kết nối không được kích hoạt \n"
     1371" vui lòng khởi động lai đầu thu"
    13711372
    13721373#: extensions.h:396
     
    13801381#: extensions.h:420
    13811382msgid "Can't get all TPK index !"
    1382 msgstr "không có tín hiệu"
     1383msgstr "không có tín hiệu"
    13831384
    13841385#: extensions.h:424
    13851386msgid "Can't update all packages !"
    1386 msgstr "Không thể phát lại!"
     1387msgstr "Không thể phát lại!"
    13871388
    13881389#: extensions.h:432
     
    14021403#: facebook.h:471
    14031404msgid "Group created"
    1404 msgstr "lập lại"
     1405msgstr "lập lại"
    14051406
    14061407#: facebook.h:472
    14071408msgid "Event created"
    1408 msgstr "Không thể tạo đường dẫn"
     1409msgstr "Không thể tạo đường dẫn"
    14091410
    14101411#: facebook.h:473
    14111412msgid "Status update"
    1412 msgstr "cập nhật"
     1413msgstr "cập nhật"
    14131414
    14141415#: facebook.h:474
     
    14261427#: facebook.h:477
    14271428msgid "Video postet"
    1428 msgstr "điều chỉnh video"
     1429msgstr "điều chỉnh video"
    14291430
    14301431#: facebook.h:478
    14311432msgid "Photos postet"
    1432 msgstr "đến vị trí"
     1433msgstr "đến vị trí"
    14331434
    14341435#: facebook.h:479 facebook.h:481
     
    14381439#: facebook.h:480
    14391440msgid "Coment created"
    1440 msgstr "Không thể tạo đường dẫn"
     1441msgstr "Không thể tạo đường dẫn"
    14411442
    14421443#: facebook.h:482
     
    14501451#: filemanager.h:23 filemanager.h:86 filemanager.h:92
    14511452msgid "Rename"
    1452 msgstr "Đổi tên"
     1453msgstr "Đổi tên"
    14531454
    14541455#: filemanager.h:62 filemanager.h:87 filemanager.h:97
    14551456msgid "Create Folder"
    1456 msgstr "Tạo thư mục"
     1457msgstr "Tạo thÆ° mục"
    14571458
    14581459#: filemanager.h:84 play.h:612
    14591460msgid "Menu"
    1460 msgstr "Danh sách menu"
     1461msgstr "Danh sách menu"
    14611462
    14621463#: filemanager.h:95
    14631464msgid "Can't rename file !"
    1464 msgstr "Không thể mở file"
     1465msgstr "Không thể mở file"
    14651466
    14661467#: filemanager.h:100
    14671468msgid "Can't create directory !"
    1468 msgstr "Không thể tạo hoặc xóa thư mục"
     1469msgstr "Không thể tạo hoặc xóa thÆ° mục"
    14691470
    14701471#: filemanager.h:180
    14711472msgid "Really copy this file/dir?"
    1472 msgstr " Sẵn sàng sao chép file/thư mục này?"
     1473msgstr " Sẵn sàng sao chép file/thÆ° mục này?"
    14731474
    14741475#: filemanager.h:188
    14751476msgid "Really move this file/dir?"
    1476 msgstr "Sẵn sàng di chuyển file/thư mục này?"
     1477msgstr "Sẵn sàng di chuyển file/thÆ° mục này?"
    14771478
    14781479#: filemanager.h:196
    14791480msgid "From"
    1480 msgstr "t"
     1481msgstr "từ"
    14811482
    14821483#: filemanager.h:200
    14831484msgid "To"
    1484 msgstr "ti"
     1485msgstr "tới"
    14851486
    14861487#: filemanager.h:219 filemanager.h:226
    14871488msgid "Move File"
    1488 msgstr "di chuyn"
     1489msgstr "di chuyển"
    14891490
    14901491#: filemanager.h:233 filemanager.h:235
    14911492msgid "Copy File"
    1492 msgstr "sao chép"
     1493msgstr "sao chép"
    14931494
    14941495#: filemanager.h:278
    14951496msgid "Really delete this file/dir?"
    1496 msgstr " Sẵn sàng xóa file/thư mục này?"
     1497msgstr " Sẵn sàng xóa file/thÆ° mục này?"
    14971498
    14981499#: filemanager.h:291
    14991500msgid "Can't remove file/dir !"
    1500 msgstr "Không thể mở file"
     1501msgstr "Không thể mở file"
    15011502
    15021503#: filemanager.h:331
    15031504msgid "Can't show this file!"
    1504 msgstr "Không thể hiển thị file này"
     1505msgstr "Không thể hiển thị file này"
    15051506
    15061507#: filemanager.h:355 mc_internetbrowser.h:41 mc_wetterinfo.h:41 tithek.h:1372
    15071508msgid "Registration needed, please contact Atemio !"
    1508 msgstr "Vui lòng liên hệ nhà cung cấp"
     1509msgstr "Vui lòng liên hệ nhà cung cấp"
    15091510
    15101511#: global.h:6385 keyactions.h:241
    15111512msgid "ERROR cant read res"
    1512 msgstr "Lỗi không thể đọc"
     1513msgstr "Lỗi không thể đọc"
    15131514
    15141515#: gmediarender.h:109
    15151516msgid "Servername"
    1516 msgstr "Tên server"
     1517msgstr "Tên server"
    15171518
    15181519#: gmediarender.h:113
     
    15221523#: gmultiepg.h:546 gmultiepg.h:746
    15231524msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Bouquets"
    1524 msgstr "Nhóm lịch chương trình"
     1525msgstr "Nhóm lịch chÆ°Æ¡ng trình"
    15251526
    15261527#: gmultiepg.h:559
    15271528msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Channel"
    1528 msgstr "Nhóm lịch chương trình"
     1529msgstr "Nhóm lịch chÆ°Æ¡ng trình"
    15291530
    15301531#: gmultiepg.h:572
    15311532msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Satellites"
    1532 msgstr "Nhóm lịch chương trình"
     1533msgstr "Nhóm lịch chÆ°Æ¡ng trình"
    15331534
    15341535#: gmultiepg.h:585
    15351536msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Provider"
    1536 msgstr "Nhóm lịch chương trình"
     1537msgstr "Nhóm lịch chÆ°Æ¡ng trình"
    15371538
    15381539#: gmultiepg.h:598
    15391540msgid "GRAPHIC MULTI EPG - All Channels"
    1540 msgstr "EPG – Tất cả các chương trình"
     1541msgstr "EPG – Tất cả các chÆ°Æ¡ng trình"
    15411542
    15421543#: harddisk.h:126 harddisk.h:127
    15431544msgid "Harddisk Format - Filesystem"
    1544 msgstr "Định dạng ổ cứng – Danh sách các thiết bị"
     1545msgstr "Định dạng ổ cứng – Danh sách các thiết bị"
    15451546
    15461547#: harddisk.h:165 plugins_mc_skin.xml.h:18 skins_mc_skin.xml.h:18
    15471548msgid "default"
    1548 msgstr "mặc định"
     1549msgstr "mặc định"
    15491550
    15501551#: harddisk.h:213 harddisk.h:214
    15511552msgid "Harddisk Configure"
    1552 msgstr "Cấu hình ổ cứng"
     1553msgstr "Cấu hình ổ cứng"
    15531554
    15541555#: harddisk.h:225 harddisk.h:715
    15551556msgid "use medium for record"
    1556 msgstr "sử dụng công cụ để ghi"
     1557msgstr "sá»­ dụng công cụ để ghi"
    15571558
    15581559#: harddisk.h:230
    15591560msgid "del medium for record"
    1560 msgstr "không sử dụng cho việc ghi"
     1561msgstr "không sá»­ dụng cho việc ghi"
    15611562
    15621563#: harddisk.h:235 harddisk.h:720
    15631564msgid "use medium for extension"
    1564 msgstr "sử dụng công cụ để mở rộng"
     1565msgstr "sá»­ dụng công cụ để mở rộng"
    15651566
    15661567#: harddisk.h:240
    15671568msgid "del medium for extension"
    1568 msgstr "không sử dụng cho phần mở rộng"
     1569msgstr "không sá»­ dụng cho phần mở rộng"
    15691570
    15701571#: harddisk.h:245 harddisk.h:722
    15711572msgid "use medium for swap"
    1572 msgstr "Sử dụng công cụ để hoán đổi"
     1573msgstr "Sá»­ dụng công cụ để hoán đổi"
    15731574
    15741575#: harddisk.h:250
    15751576msgid "del medium for swap"
    1576 msgstr "không sử dụng cho các tập tin trao đổi"
     1577msgstr "không sá»­ dụng cho các tập tin trao đổi"
    15771578
    15781579#: harddisk.h:255 harddisk.h:724
    15791580msgid "use medium for backup"
    1580 msgstr "sử dụng công cụ để sao lưu"
     1581msgstr "sá»­ dụng công cụ để sao lÆ°u"
    15811582
    15821583#: harddisk.h:260
    15831584msgid "del medium for backup"
    1584 msgstr " không sử dụng cho sao luư dữ liệu"
     1585msgstr " không sá»­ dụng cho sao luÆ° dữ liệu"
    15851586
    15861587#: harddisk.h:345
    15871588msgid "Are you sure you want to delete this directory?"
    1588 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa thư mục này ?"
     1589msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa thÆ° mục này ?"
    15891590
    15901591#: harddisk.h:350
     
    15961597#: harddisk.h:377
    15971598msgid "can't create or delete directory"
    1598 msgstr "Không thể tạo hoặc xóa thư mục"
     1599msgstr "Không thể tạo hoặc xóa thÆ° mục"
    15991600
    16001601#: harddisk.h:381
    16011602msgid "succesfull create or delelete directory"
    1602 msgstr "tạo hoặc xóa thư mực thành công"
     1603msgstr "tạo hoặc xóa thÆ° má»±c thành công"
    16031604
    16041605#: harddisk.h:433 skin_default_skin.xml.h:262
    16051606msgid "Harddisk"
    1606 msgstr "Ổ cứng"
     1607msgstr "Ổ cứng"
    16071608
    16081609#: harddisk.h:433
    16091610msgid "sorry found no harddisk"
    1610 msgstr "xin lỗi không tìm thấy ổ cứng"
     1611msgstr "xin lỗi không tìm thấy ổ cứng"
    16111612
    16121613#: harddisk.h:441 harddisk.h:442
    16131614msgid "Harddisk Format - List Devices"
    1614 msgstr "Định dạng ổ cứng – Danh sách các thiết bị"
     1615msgstr "Định dạng ổ cứng – Danh sách các thiết bị"
    16151616
    16161617#: harddisk.h:446 harddisk.h:447
    16171618msgid "Harddisk Fsck - List Devices"
    1618 msgstr "Ổ cứng – Danh sách các thiết bị"
     1619msgstr "Ổ cứng – Danh sách các thiết bị"
    16191620
    16201621#: harddisk.h:451 harddisk.h:452
    16211622msgid "Harddisk Configure - List Devices"
    1622 msgstr "Danh mục ổ cứng"
     1623msgstr "Danh mục ổ cứng"
    16231624
    16241625#: harddisk.h:470
     
    16321633#: harddisk.h:495
    16331634msgid "ext"
    1634 msgstr "Tiếp theo"
     1635msgstr "Tiếp theo"
    16351636
    16361637#: harddisk.h:507
    16371638msgid "swap"
    1638 msgstr "trao đổi"
     1639msgstr "trao đổi"
    16391640
    16401641#: harddisk.h:519
    16411642msgid "backup"
    1642 msgstr "Sao lưu"
     1643msgstr "Sao lÆ°u"
    16431644
    16441645#: harddisk.h:531 rectimer.h:1028
     
    16581659"Box reboots after format"
    16591660msgstr ""
    1660 "Bạn có muốn xóa tất cả các phân vùng\n"
    1661 "trên thiết bị này và tạo một phân vùng mới ?\n"
    1662 "Đầu thu sẽ khởi động lại sau khi định dạng."
     1661"Bạn có muốn xóa tất cả các phân vùng\n"
     1662"trên thiết bị này và tạo một phân vùng mới ?\n"
     1663"Đầu thu sẽ khởi động lại sau khi định dạng."
    16631664
    16641665#: harddisk.h:666
     
    16671668"Box reboots after format"
    16681669msgstr ""
    1669 "Bạn muốn định dạng phân vùng này?\n"
    1670 " Đầu thu sẽ khởi động lại sau khi định dạng."
     1670"Bạn muốn định dạng phân vùng này?\n"
     1671" Đầu thu sẽ khởi động lại sau khi định dạng."
    16711672
    16721673#: harddisk.h:784
     
    16871688"Box reboots after check"
    16881689msgstr ""
    1689 "Bạn muốn kiể tra phân vùng này?\n"
    1690 " Đầu thu sẽ khởi động lại sau khi kiểm tra."
     1690"Bạn muốn kiể tra phân vùng này?\n"
     1691" Đầu thu sẽ khởi động lại sau khi kiểm tra."
    16911692
    16921693#: harddisk.h:867 harddisk.h:868
    16931694msgid "Harddisk Sleep"
    1694 msgstr "Ổ cứng"
     1695msgstr "Ổ cứng"
    16951696
    16961697#: harddisk.h:874 skin_default_skin.xml.h:651
    16971698msgid "Time to sleep"
    1698 msgstr "Thời gian tắt"
     1699msgstr "Thời gian tắt"
    16991700
    17001701#: harddisk.h:876
     
    17261727#: hbbtv.h:742
    17271728msgid "Channel HBBTV"
    1728 msgstr "Chương trình"
     1729msgstr "ChÆ°Æ¡ng trình"
    17291730
    17301731#: hwtest.h:88
     
    17381739#: hwtest.h:98
    17391740msgid "can't create new transponer"
    1740 msgstr "Không dò được kênh"
     1741msgstr "Không dò được kênh"
    17411742
    17421743#: hwtest.h:103
     
    17501751#: hwtest.h:113
    17511752msgid "can't create new channel"
    1752 msgstr "Không dò được kênh"
     1753msgstr "Không dò được kênh"
    17531754
    17541755#: hwtest.h:153 hwtest.h:195
     
    17661767#: hwtest.h:176 hwtest.h:220
    17671768msgid "Front Display"
    1768 msgstr "Hiển thị VF"
     1769msgstr "Hiển thị VF"
    17691770
    17701771#: hwtest.h:177 hwtest.h:239
     
    17811782#: skins_panel_skin.xml.h:18 system_infos.h:91
    17821783msgid "Network"
    1783 msgstr "Mng"
     1784msgstr "Mạng"
    17841785
    17851786#: hwtest.h:182 hwtest.h:416
    17861787msgid "USB Port"
    1787 msgstr "cng"
     1788msgstr "cổng"
    17881789
    17891790#: hwtest.h:183 hwtest.h:460
     
    18171818#: hwtest.h:267
    18181819msgid "Color Bar"
    1819 msgstr " Định dạng màu "
     1820msgstr " Định dạng màu "
    18201821
    18211822#: hwtest.h:279 tmc.h:702
    18221823msgid "RED"
    1823 msgstr "TẢI LẠI"
     1824msgstr "TẢI LẠI"
    18241825
    18251826#: hwtest.h:284
    18261827msgid "GREEN"
    1827 msgstr "màu xanh"
     1828msgstr "màu xanh"
    18281829
    18291830#: hwtest.h:289
    18301831msgid "BLUE"
    1831 msgstr "màu xanh da trời"
     1832msgstr "màu xanh da trời"
    18321833
    18331834#: hwtest.h:305
     
    19331934#: imdbapi.h:200 imdb.h:626 tmdb.h:759
    19341935msgid "Error, Internet Connection not found"
    1935 msgstr "Lỗi, Không tìm thấy kết nối mạng"
     1936msgstr "Lỗi, Không tìm thấy kết nối mạng"
    19361937
    19371938#: inadyn.h:188
    19381939msgid "DYNDNS started."
    1939 msgstr "bắt đầu DYNDNS"
     1940msgstr "bắt đầu DYNDNS"
    19401941
    19411942#: inadyn.h:190
     
    19441945"Please check your config."
    19451946msgstr ""
    1946 "DYNDNS không bắt đầu,\n"
    1947 "vui lòng kiểm tra lại cấu hình."
     1947"DYNDNS không bắt đầu,\n"
     1948"vui lòng kiểm tra lại cấu hình."
    19481949
    19491950#: inadyn.h:200
    19501951msgid "DYNDNS now stopped"
    1951 msgstr "DYNDNS đã dừng"
     1952msgstr "DYNDNS đã dừng"
    19521953
    19531954#: info.h:23
     
    19651966#: info.h:27 plugins_tmc_skin.xml.h:9 skins_tmc_skin.xml.h:9 titan.c:960
    19661967msgid "Info"
    1967 msgstr "Thông tin"
     1968msgstr "Thông tin"
    19681969
    19691970#: info.h:48 info.h:64 info.h:91 plugins_panel_skin.xml.h:17
    19701971#: skins_panel_skin.xml.h:17
    19711972msgid "Infos"
    1972 msgstr " Thông tin "
     1973msgstr " Thông tin "
    19731974
    19741975#: instar.h:196 instar.h:208
    19751976msgid "aus"
    1976 msgstr "hi"
     1977msgstr "hỏi"
    19771978
    19781979#: instar.h:197 instar.h:209
    19791980msgid "ein"
    1980 msgstr "Mật khẩu"
     1981msgstr "Mật khẩu"
    19811982
    19821983#: keyactions.h:21 settings_bluebutton.h:15 settings_pluginbutton.h:12
    19831984#: settings_pluginbutton.h:44 settings_redbutton.h:12 settings_redbutton.h:44
    19841985msgid "Extensions List"
    1985 msgstr "Danh sách mở rộng"
     1986msgstr "Danh sách mở rộng"
    19861987
    19871988#: keyactions.h:22 settings_pluginbutton.h:13 settings_redbutton.h:13
    19881989msgid "Auto Resolution"
    1989 msgstr "Độ phân giải tự động"
     1990msgstr "Độ phân giải tá»± động"
    19901991
    19911992#: keyactions.h:23 settings_bluebutton.h:12 settings_bluebutton.h:43
     
    20022003#: settings_redbutton.h:19
    20032004msgid "Sleep Timer"
    2004 msgstr "Tắt bộ định thời"
     2005msgstr "Tắt bộ định thời"
    20052006
    20062007#: keyactions.h:28 settings_bluebutton.h:19 settings_pluginbutton.h:20
    20072008#: settings_redbutton.h:20 skin_default_skin.xml.h:134
    20082009msgid "Child Protection"
    2009 msgstr "Khóa trẻ em"
     2010msgstr "Khóa trẻ em"
    20102011
    20112012#: keyactions.h:29 settings_bluebutton.h:20 settings_pluginbutton.h:21
    20122013#: settings_redbutton.h:21 videomode.h:17 videomode.h:34
    20132014msgid "Subchannel"
    2014 msgstr "Các chương trình phụ"
     2015msgstr "Các chÆ°Æ¡ng trình phụ"
    20152016
    20162017#: keyactions.h:30 play.h:702 settings_bluebutton.h:21
     
    20182019#: skin_default_skin.xml.h:191
    20192020msgid "Downloads"
    2020 msgstr "Tải về lỗi"
     2021msgstr "Tải về lỗi"
    20212022
    20222023#: keyactions.h:35
    20232024msgid "Key Action - Plugins"
    2024 msgstr "Nút màu đỏ - Plugins "
     2025msgstr "Nút màu đỏ - Plugins "
    20252026
    20262027#: keyactions.h:38 play.h:646
    20272028msgid "MediaDB Scan Info"
    2028 msgstr "Thông tin quét MediaDB"
     2029msgstr "Thông tin quét MediaDB"
    20292030
    20302031#: kinox.h:292 movie4k.h:720 movie4k.h:846 movie4k.h:960 solarmovie.h:443
     
    20382039#: language.h:49
    20392040msgid "Change language needs reboot"
    2040 msgstr "Thay đổi ngôn ngữ cần khởi động lại!"
     2041msgstr "Thay đổi ngôn ngữ cần khởi động lại!"
    20412042
    20422043#: lnbconfig.h:137 skin_default_skin.xml.h:448
    20432044msgid "Polarization"
    2044 msgstr "Phân cực"
     2045msgstr "Phân cá»±c"
    20452046
    20462047#: lnbconfig.h:138
     
    20662067#: lnbconfig.h:149 rectimer.h:1055
    20672068msgid "user defined"
    2068 msgstr "Định nghĩa người dùng"
     2069msgstr "Định nghÄ©a người dùng"
    20692070
    20702071#: lnbconfig.h:150
    20712072msgid "unicable"
    2072 msgstr "Bt"
     2073msgstr "Bật"
    20732074
    20742075#: lnbconfig.h:151
    20752076msgid "user unicable"
    2076 msgstr "tên người dùng"
     2077msgstr "tên người dùng"
    20772078
    20782079#: marker.h:215
    20792080msgid "ERROR... can't set marker in this file"
    2080 msgstr "Lỗi… không thể thiết lập nhà sản xuất trong file này"
     2081msgstr "Lỗi… không thể thiết lập nhà sản xuất trong file này"
    20812082
    20822083#: marker.h:229
    20832084msgid "Marker has been set."
    2084 msgstr "Đã thiết lập nhà sản xuất"
     2085msgstr "Đã thiết lập nhà sản xuất"
    20852086
    20862087#: mc_audioplayer.h:328 mc_main.h:200 mc_pictureplayer.h:119
     
    20942095#: mc_videoplayer.h:421
    20952096msgid "Repeat-On"
    2096 msgstr "Lập lại"
     2097msgstr "Lập lại"
    20972098
    20982099#: mc_audioplayer.h:410 mc_audioplayer.h:560 mc_global.h:1081
     
    21002101#: mc_videoplayer.h:659 plugins_mc_skin.xml.h:48 skins_mc_skin.xml.h:48
    21012102msgid "Repeat"
    2102 msgstr "Lặp lại"
     2103msgstr "Lặp lại"
    21032104
    21042105#: mc_audioplayer.h:515 mc_audioplayer.h:558 mc_audioplayer.h:678
     
    21072108#: plugins_mc_skin.xml.h:27 skins_mc_skin.xml.h:27
    21082109msgid "Filelist-Mode"
    2109 msgstr "Chế độ danh sách tập tin"
     2110msgstr "Chế độ danh sách tập tin"
    21102111
    21112112#: mc_audioplayer.h:559 mc_global.h:558 mc_global.h:586 mc_global.h:1076
     
    21132114#: skins_mc_skin.xml.h:47
    21142115msgid "Random"
    2115 msgstr "Ngẫu nhiên"
     2116msgstr "Ngẫu nhiên"
    21162117
    21172118#: mc_audioplayer.h:580 mc_pictureplayer.h:336 mc_videoplayer.h:699
    21182119msgid "Playlist-Mode"
    2119 msgstr " Danh sách phát – Chế độ"
     2120msgstr " Danh sách phát – Chế độ"
    21202121
    21212122#: mc_audioplayer_settings.h:36 mc_pictureplayer_settings.h:51
     
    21232124#: skins_mc_skin.xml.h:14
    21242125msgid "big"
    2125 msgstr "ln"
     2126msgstr "lớn"
    21262127
    21272128#: mc_audioplayer_settings.h:37 mc_pictureplayer_settings.h:52
     
    21382139#: mc_videoplayer_settings.h:35
    21392140msgid "size (default)"
    2140 msgstr "kích thước (mặc định)"
     2141msgstr "kích thước (mặc định)"
    21412142
    21422143#: mc_audioplayer_settings.h:40 mc_pictureplayer_settings.h:55
    21432144#: mc_videoplayer_settings.h:36
    21442145msgid "datetime"
    2145 msgstr "ngày giờ"
     2146msgstr "ngày giờ"
    21462147
    21472148#: mc_dateibrowser.h:38
    21482149msgid "Install File Manager Tpk first !"
    2149 msgstr "cài đặt trình duyệt web"
     2150msgstr "cài đặt trình duyệt web"
    21502151
    21512152#: mc_global.h:270 mc_global.h:338 mc_global.h:413 mc_global.h:700
     
    21532154#: skins_mc_skin.xml.h:45
    21542155msgid "Playlist"
    2155 msgstr "danh sách phát"
     2156msgstr "danh sách phát"
    21562157
    21572158#: mc_global.h:547 mc_global.h:575 mc_global.h:1074
    21582159msgid "Random-On"
    2159 msgstr "Ngẫu nhiên-Bật"
     2160msgstr "Ngẫu nhiên-Bật"
    21602161
    21612162#: mc_global.h:606 mc_global.h:615
    21622163msgid "Load Playlist"
    2163 msgstr "Tải danh sách"
     2164msgstr "Tải danh sách"
    21642165
    21652166#: mc_global.h:607
    21662167msgid "Edit Playlist"
    2167 msgstr "Chỉnh sửa danh sách"
     2168msgstr "Chỉnh sá»­a danh sách"
    21682169
    21692170#: mc_internetbrowser.h:38
    21702171msgid "Install netsurf Internetbrowser Tpk first !"
    2171 msgstr "cài đặt trình duyệt web"
     2172msgstr "cài đặt trình duyệt web"
    21722173
    21732174#: mc_main.h:37 mc_main.h:42 mc_main.h:47 mc_main.h:73 mc_main.h:78
    21742175msgid "comming soon"
    2175 msgstr "sắp đến"
     2176msgstr "sắp đến"
    21762177
    21772178#: mc_main.h:209 menu.h:153 panel_main.h:29 panel_main.h:135
    21782179msgid "Menu not implemented !"
    2179 msgstr "Không thực hiện được!"
     2180msgstr "Không thá»±c hiện được!"
    21802181
    21812182#: mc_mediathek.h:37
    21822183msgid "Install Tithek Tpk first !"
    2183 msgstr "cài đặt trình duyệt web"
     2184msgstr "cài đặt trình duyệt web"
    21842185
    21852186#: mc_pictureplayer_settings.h:29 panel_settings_autostart.h:60
     
    21872188#: settings_autostart.h:163
    21882189msgid "low"
    2189 msgstr "thp"
     2190msgstr "thấp"
    21902191
    21912192#: mc_pictureplayer_settings.h:30 moduleconfig.h:247
    21922193msgid "middle"
    2193 msgstr "trung bình"
     2194msgstr "trung bình"
    21942195
    21952196#: mc_pictureplayer_settings.h:31
    21962197msgid "best"
    2197 msgstr "tốt nhất"
     2198msgstr "tốt nhất"
    21982199
    21992200#: mc_pictureplayer_settings.h:59 mc_pictureplayer_settings.h:65
     
    22282229#: mc_settings.h:13
    22292230msgid "transparent (mvi)"
    2230 msgstr "Độ trong suốt"
     2231msgstr "Độ trong suốt"
    22312232
    22322233#: mc_settings.h:14
     
    22402241#: mc_videoplayer.h:892 player.h:99
    22412242msgid "Start at last position ?"
    2242 msgstr "Bắt đầu ở vị trí cuối cùng ?"
     2243msgstr "Bắt đầu ở vị trí cuối cùng ?"
    22432244
    22442245#: mc_videoplayer_settings.h:54
     
    22602261#: mc_videoplayer_settings.h:58
    22612262msgid "5s (default)"
    2262 msgstr "kích thước (mặc định)"
     2263msgstr "kích thước (mặc định)"
    22632264
    22642265#: mc_wetterinfo.h:38
    22652266msgid "Install Weather Tpk first !"
    2266 msgstr "cài đặt trình duyệt web"
     2267msgstr "cài đặt trình duyệt web"
    22672268
    22682269#: mediadbedit.h:75
     
    22922293#: mediadb.h:1080 play.h:557 skin_default_skin.xml.h:172
    22932294msgid "Delete MediaDB before scan"
    2294 msgstr "Xóa MediaDB trước khi dò"
     2295msgstr "Xóa MediaDB trước khi dò"
    22952296
    22962297#: mediadb.h:1087 play.h:564 skin_default_skin.xml.h:173
    22972298msgid "Delete unused entrys before scan"
    2298 msgstr "Xóa dữ liệu không sử dụng trước khi dò"
     2299msgstr "Xóa dữ liệu không sá»­ dụng trước khi dò"
    22992300
    23002301#: mediadb.h:1094 play.h:571
    23012302msgid "scan Directory"
    2302 msgstr "Quét thư mục"
     2303msgstr "Quét thÆ° mục"
    23032304
    23042305#: mediadb.h:1098 play.h:575
    23052306msgid "MediaDB place"
    2306 msgstr "Vị trí MediaDB"
     2307msgstr "Vị trí MediaDB"
    23072308
    23082309#: mediadb.h:1102 play.h:579
    23092310msgid "MediaDB Debug"
    2310 msgstr "Chế độ gỡ lỗi MediaDB"
     2311msgstr "Chế độ gỡ lỗi MediaDB"
    23112312
    23122313#: mediadb.h:1109 play.h:586 skin_default_skin.xml.h:100
    23132314msgid "Backdrop Download Count"
    2314 msgstr "Số lượt tải hình nền"
     2315msgstr "Số lượt tải hình nền"
    23152316
    23162317#: mediadb.h:1112 mediadbsettings.h:55 play.h:589 plugins_mc_skin.xml.h:6
    23172318#: skins_mc_skin.xml.h:6 tmc.h:539
    23182319msgid "all"
    2319 msgstr "tất cả"
     2320msgstr "tất cả"
    23202321
    23212322#: mediadb.h:1477
    23222323msgid "MediaDB scan finished"
    2323 msgstr "Tìm kiếm MediaDB hoàn thành"
     2324msgstr "Tìm kiếm MediaDB hoàn thành"
    23242325
    23252326#: mediadb.h:2439 plugins_mc_skin.xml.h:24 skins_mc_skin.xml.h:24
    23262327msgid "file"
    2327 msgstr "tp tin"
     2328msgstr "tập tin"
    23282329
    23292330#: mediadb.h:2443
    23302331msgid "path"
    2331 msgstr "Thư mục phim"
     2332msgstr "ThÆ° mục phim"
    23322333
    23332334#: mediadb.h:2447
    23342335msgid "title"
    2335 msgstr "Phụ đề"
     2336msgstr "Phụ đề"
    23362337
    23372338#: mediadb.h:2451
     
    24092410"Press OK to create it"
    24102411msgstr ""
    2411 " Không tìm thấy thư mục media!\n"
    2412 " ấn Ok để tạo!"
     2412" Không tìm thấy thÆ° mục media!\n"
     2413" ấn Ok để tạo!"
    24132414
    24142415#: menu.h:884 menu.h:886 skin_default_skin.xml.h:531
    24152416msgid "Save Settings"
    2416 msgstr "Lưu các thiết lập"
     2417msgstr "LÆ°u các thiết lập"
    24172418
    24182419#: menu.h:884
    24192420msgid "Error in Save Settings"
    2420 msgstr "Lưu các thiết lập"
     2421msgstr "LÆ°u các thiết lập"
    24212422
    24222423#: menu.h:886
    24232424msgid "Settings succesfull saved"
    2424 msgstr "Đã lưu các thiết lập"
     2425msgstr "Đã lÆ°u các thiết lập"
    24252426
    24262427#: moduleconfig.h:159
     
    24302431#: moduleconfig.h:168
    24312432msgid "activate"
    2432 msgstr "Tt"
     2433msgstr "Tắt"
    24332434
    24342435#: moduleconfig.h:169
    24352436msgid "deaktivate"
    2436 msgstr "tt"
     2437msgstr "tắt"
    24372438
    24382439#: moduleconfig.h:350
     
    24422443#: moduleconfig.h:354
    24432444msgid "empty"
    2444 msgstr "trng"
     2445msgstr "trống"
    24452446
    24462447#: moduleconfig.h:356
    24472448msgid "initializing"
    2448 msgstr "khởi tạo"
     2449msgstr "khởi tạo"
    24492450
    24502451#: moduleconfig.h:358
    24512452msgid "ready"
    2452 msgstr "sẵn sàng"
     2453msgstr "sẵn sàng"
    24532454
    24542455#: moduleconfig.h:373
    24552456msgid "Module Type"
    2456 msgstr "Loại môđun"
     2457msgstr "Loại môđun"
    24572458
    24582459#: moduleconfig.h:374
    24592460msgid "Single Service"
    2460 msgstr "Một dịch vụ"
     2461msgstr "Một dịch vụ"
    24612462
    24622463#: moduleconfig.h:375
    24632464msgid "Multiple Service"
    2464 msgstr "Nhiều dịch vụ"
     2465msgstr "Nhiều dịch vụ"
    24652466
    24662467#: multiepg.h:437 multiepg.h:627
    24672468msgid "MULTI EPG - Bouquets"
    2468 msgstr "Nhóm lịch chương trình"
     2469msgstr "Nhóm lịch chÆ°Æ¡ng trình"
    24692470
    24702471#: multiepg.h:450
    24712472msgid "MULTI EPG - Channel"
    2472 msgstr "EPG – Tất cả các chương trình"
     2473msgstr "EPG – Tất cả các chÆ°Æ¡ng trình"
    24732474
    24742475#: multiepg.h:463
    24752476msgid "MULTI EPG - Satellites"
    2476 msgstr "EPG – Tất cả các chương trình"
     2477msgstr "EPG – Tất cả các chÆ°Æ¡ng trình"
    24772478
    24782479#: multiepg.h:476
     
    24822483#: multiepg.h:489
    24832484msgid "MULTI EPG - All Channels"
    2484 msgstr "EPG – Tất cả các chương trình"
     2485msgstr "EPG – Tất cả các chÆ°Æ¡ng trình"
    24852486
    24862487#: networkbrowser.h:944
     
    24952496#: networkbrowser.h:1009 networkbrowser.h:1025
    24962497msgid "Anonymous login successful"
    2497 msgstr "Tải thành công !"
     2498msgstr "Tải thành công !"
    24982499
    24992500#: networkbrowser.h:1160 networkbrowser.h:1161
    25002501msgid "Scanning Network Shares, please wait !!"
    2501 msgstr "Dò mạng chia sẻ, vui long đợi !!"
     2502msgstr "Dò mạng chia sẻ, vui long đợi !!"
    25022503
    25032504#: networkbrowser.h:1181
    25042505msgid "Networkbrowser - show scanned DNS-Shares"
    2505 msgstr "Trình duyệt mạng – Dò DNS-Chia sẻ"
     2506msgstr "Trình duyệt mạng – Dò DNS-Chia sẻ"
    25062507
    25072508#: networkbrowser.h:1189
     
    25112512#: networkbrowser.h:1207
    25122513msgid "Networkbrowser - show scanned cifs/nfs-Shares"
    2513 msgstr "Trình duyệt mạng – Dò cifs/nfs-Chia sẻ "
     2514msgstr "Trình duyệt mạng – Dò cifs/nfs-Chia sẻ "
    25142515
    25152516#: networkbrowser.h:1340
    25162517msgid "Add Cifs Network Share"
    2517 msgstr "Thêm mạng chia sẻ Nfs"
     2518msgstr "Thêm mạng chia sẻ Nfs"
    25182519
    25192520#: networkbrowser.h:1390
    25202521msgid "Add Nfs Network Share"
    2521 msgstr "Thêm mạng chia sẻ Nfs"
     2522msgstr "Thêm mạng chia sẻ Nfs"
    25222523
    25232524#: networkbrowser.h:1430
    25242525msgid "Add Ftpfs Network Share"
    2525 msgstr "Thêm mạng chia sẻ Ftpfs"
     2526msgstr "Thêm mạng chia sẻ Ftpfs"
    25262527
    25272528#: networkbrowser.h:1559
     
    25312532#: networkbrowser.h:1560
    25322533msgid "nfs"
    2533 msgstr "thông tin"
     2534msgstr "thông tin"
    25342535
    25352536#: networkbrowser.h:1561
     
    25432544#: networkbrowser.h:1597
    25442545msgid "ssl_control"
    2545 msgstr "Điều khiển quạt"
     2546msgstr "Điều khiển quạt"
    25462547
    25472548#: networkbrowser.h:1598 plugins_networkbrowser_skin.xml.h:28
     
    25802581#: networkbrowser.h:1743
    25812582msgid "Sharename can't be empty!"
    2582 msgstr "Tên không được để trống!"
     2583msgstr "Tên không được để trống!"
    25832584
    25842585#: networkbrowser.h:1750
    25852586msgid "A mount entry with this name already exists!"
    2586 msgstr "Tên đã tồn tại!"
     2587msgstr "Tên đã tồn tại!"
    25872588
    25882589#: networkbrowser.h:1755
    25892590msgid "Are you sure you want to save this network mount?"
    2590 msgstr "Bạn có muốn lưu lại không?"
     2591msgstr "Bạn có muốn lÆ°u lại không?"
    25912592
    25922593#: networkbrowser.h:1875
    25932594msgid "Networkbrowser - show Shares"
    2594 msgstr "Trình duyệt web"
     2595msgstr "Trình duyệt web"
    25952596
    25962597#: networkbrowser.h:1907
    25972598msgid "Are you sure you want remove this share?"
    2598 msgstr "Bạn có muốn xóa chia sẻ này?"
     2599msgstr "Bạn có muốn xóa chia sẻ này?"
    25992600
    26002601#: network.h:256 network.h:257
     
    26082609#: network.h:284
    26092610msgid "comming soon..."
    2610 msgstr " sắp đến..."
     2611msgstr " sắp đến..."
    26112612
    26122613#: network.h:295
    26132614msgid "Restart Network ?"
    2614 msgstr "Khởi động lại mạng?"
     2615msgstr "Khởi động lại mạng?"
    26152616
    26162617#: network.h:297
    26172618msgid "Aktivate new network config ?"
    2618 msgstr " Kích hoạt tính năng thiết lập mạng mới?"
     2619msgstr " Kích hoạt tính năng thiết lập mạng mới?"
    26192620
    26202621#: network.h:335
    26212622msgid "Restart Network"
    2622 msgstr " Khởi động lại mạng"
     2623msgstr " Khởi động lại mạng"
    26232624
    26242625#: network.h:389
     
    26322633#: network.h:426
    26332634msgid "save network settings ?"
    2634 msgstr "lưu thiết lập mạng?"
     2635msgstr "lÆ°u thiết lập mạng?"
    26352636
    26362637#: network.h:558
    26372638msgid "Can't change hostname !"
    2638 msgstr "không có tín hiệu"
     2639msgstr "không có tín hiệu"
    26392640
    26402641#: network.h:679
    26412642msgid "NONE"
    2642 msgstr "không"
     2643msgstr "không"
    26432644
    26442645#: network.h:680
     
    26562657#: network.h:766
    26572658msgid "deaktivate ethernet interface ?"
    2658 msgstr "Tắt giao diện mạng ?"
     2659msgstr "Tắt giao diện mạng ?"
    26592660
    26602661#: network.h:774
    26612662msgid "Start Wlan ?"
    2662 msgstr "Bắt đầu Wlan ?"
     2663msgstr "Bắt đầu Wlan ?"
    26632664
    26642665#: network.h:800
     
    26672668" You can now configure the new interface."
    26682669msgstr ""
    2669 "bắt đầu WLAN.\n"
    2670 "bạn có thể cấu hình giao diện mới"
     2670"bắt đầu WLAN.\n"
     2671"bạn có thể cấu hình giao diện mới"
    26712672
    26722673#: network.h:804
     
    26752676"Please check your config."
    26762677msgstr ""
    2677 "WLAN không bắt đầu\n"
    2678 "Vui lòng kiểm tra lại cấu hình mạng."
     2678"WLAN không bắt đầu\n"
     2679"Vui lòng kiểm tra lại cấu hình mạng."
    26792680
    26802681#: network.h:827
    26812682msgid "searching..."
    2682 msgstr "Đang tìm kiếm..."
     2683msgstr "Đang tìm kiếm..."
    26832684
    26842685#: network.h:858
    26852686msgid "WLAN now stopped"
    2686 msgstr "Dng WLAN"
     2687msgstr "Dừng WLAN"
    26872688
    26882689#: network.h:865
     
    27062707#: network.h:887
    27072708msgid "WLAN Info"
    2708 msgstr "Thông tin"
     2709msgstr "Thông tin"
    27092710
    27102711#: optimize.h:253
    27112712msgid "hold"
    2712 msgstr "gi"
     2713msgstr "giữ"
    27132714
    27142715#: optimize.h:254 skin_default_skin.xml.h:170
    27152716msgid "delete"
    2716 msgstr "xóa"
     2717msgstr "xóa"
    27172718
    27182719#: optimize.h:264
    27192720msgid "SatCount: "
    2720 msgstr "số lượng vệ tinh: "
     2721msgstr "số lượng vệ tinh: "
    27212722
    27222723#: optimize.h:272 scan.h:1544
    27232724msgid "Transponder: "
    2724 msgstr "Bộ pháp đáp:"
     2725msgstr "Bộ pháp đáp:"
    27252726
    27262727#: optimize.h:280
    27272728msgid "ChannelCount: "
    2728 msgstr "số lượng kênh: "
     2729msgstr "số lượng kênh: "
    27292730
    27302731#: optimize.h:288
    27312732msgid "BouquetCount: "
    2732 msgstr "số lượng nhóm: "
     2733msgstr "số lượng nhóm: "
    27332734
    27342735#: optimize.h:296
    27352736msgid "BouquetEntrys: "
    2736 msgstr "nhập số nhóm: "
     2737msgstr "nhập số nhóm: "
    27372738
    27382739#: optimize.h:304
    27392740msgid "EpgChannels: "
    2740 msgstr "lịch chương trình kênh: "
     2741msgstr "lịch chÆ°Æ¡ng trình kênh: "
    27412742
    27422743#: optimize.h:312
    27432744msgid "ProviderCount: "
    2744 msgstr "số lượng nhà cung cấp: "
     2745msgstr "số lượng nhà cung cấp: "
    27452746
    27462747#: panel_settings_autostart.h:26 panel_settings_autostart.h:104
    27472748msgid "Autostart Defaults"
    2748 msgstr "tự động bắt đầu danh sách"
     2749msgstr "tá»± động bắt đầu danh sách"
    27492750
    27502751#: panel_settings_autostart.h:34 settings_autostart.h:25
    27512752msgid "fsckroot"
    2752 msgstr "gc fsck"
     2753msgstr "gốc fsck"
    27532754
    27542755#: panel_settings_autostart.h:44 settings_autostart.h:35
    27552756msgid "bootstop"
    2756 msgstr "Dừng khởi động"
     2757msgstr "Dừng khởi động"
    27572758
    27582759#: panel_settings_autostart.h:59 settings_autostart.h:50
     
    27672768#: panel_settings_autostart.h:69 settings_autostart.h:60
    27682769msgid "showip"
    2769 msgstr "hiển thị địa chỉ ip"
     2770msgstr "hiển thị địa chỉ ip"
    27702771
    27712772#: panel_settings_autostart.h:70 settings_autostart.h:61
     
    27792780#: panel_settings_autostart.h:78 settings_autostart.h:69
    27802781msgid "updatelist"
    2781 msgstr "Danh sách cập nhật"
     2782msgstr "Danh sách cập nhật"
    27822783
    27832784#: panel_settings_autostart.h:95 settings_autostart.h:86
    27842785msgid "useUnknown910"
    2785 msgstr "không biết"
     2786msgstr "không biết"
    27862787
    27872788#: panel_settings_autostart.h:112 settings_autostart.h:143
    27882789msgid "Old Audiofw"
    2789 msgstr "Firmware audio cũ "
     2790msgstr "Firmware audio cÅ© "
    27902791
    27912792#: panel_settings_autostart.h:122 settings_autostart.h:153
    27922793msgid "No Audiosync"
    2793 msgstr "không đồng bộ audio"
     2794msgstr "không đồng bộ audio"
    27942795
    27952796#: panel_settings_autostart.h:131 settings_autostart.h:162
    27962797msgid "Boot Resolution"
    2797 msgstr " Độ phân giải khởi động "
     2798msgstr " Độ phân giải khởi động "
    27982799
    27992800#: panel_settings_autostart.h:140 settings_autostart.h:171
    28002801msgid "Bootlogo"
    2801 msgstr " Logo khởi động "
     2802msgstr " Logo khởi động "
    28022803
    28032804#: panel_settings_autostart.h:149 settings_autostart.h:180
    28042805msgid "Poweroff"
    2805 msgstr "Tắt nguồn"
     2806msgstr "Tắt nguồn"
    28062807
    28072808#: panel_settings_autostart.h:158 settings_autostart.h:189
    28082809msgid "Scart On Standby"
    2809 msgstr "Chế độ chờ scart"
     2810msgstr "Chế độ chờ scart"
    28102811
    28112812#: panel_settings_autostart.h:167 settings_autostart.h:198
     
    28192820#: panel_settings_autostart.h:186
    28202821msgid "Autostart USB"
    2821 msgstr "Tự động khởi động"
     2822msgstr "Tá»± động khởi động"
    28222823
    28232824#: panel_settings_autostart.h:192 settings_autostart.h:273
    28242825msgid "Load Partition"
    2825 msgstr "phân vùng tải"
     2826msgstr "phân vùng tải"
    28262827
    28272828#: panel_settings_autostart.h:201 settings_autostart.h:282
     
    28322833#: skin_default_skin.xml.h:618
    28332834msgid "Swap"
    2834 msgstr "Trao đổi"
     2835msgstr "Trao đổi"
    28352836
    28362837#: panel_settings_autostart.h:219 settings_autostart.h:300
    28372838msgid "Swap Size"
    2838 msgstr "Trao đổi"
     2839msgstr "Trao đổi"
    28392840
    28402841#: panel_settings_autostart.h:236 settings_autostart.h:317
    28412842msgid "Fsck Swap"
    2842 msgstr "Bỏ hoán đổi"
     2843msgstr "Bỏ hoán đổi"
    28432844
    28442845#: panel_settings_autostart.h:245 settings_autostart.h:326
     
    28522853#: panel_settings_autostart.h:279
    28532854msgid "Autostart EMU"
    2854 msgstr "Tự động khởi động"
     2855msgstr "Tá»± động khởi động"
    28552856
    28562857#: panel_settings_autostart.h:285 settings_autostart.h:405
     
    28762877#: panel_settings_autostart.h:336 settings_autostart.h:561
    28772878msgid "scan wlan"
    2878 msgstr "Dò Wlan"
     2879msgstr "Dò Wlan"
    28792880
    28802881#: panel_settings_autostart.h:344
    28812882msgid "Autostart Child Safety"
    2882 msgstr "tự động bắt đầu danh sách"
     2883msgstr "tá»± động bắt đầu danh sách"
    28832884
    28842885#: panel_settings_autostart.h:350 settings_autostart.h:477
     
    28882889#: panel_settings_autostart.h:359 settings_autostart.h:486
    28892890msgid "Pin"
    2890 msgstr "Mật khẩu"
     2891msgstr "Mật khẩu"
    28912892
    28922893#: panel_settings.h:21
    28932894msgid "Automount Config"
    2894 msgstr "Tự động tích hợp"
     2895msgstr "Tá»± động tích hợp"
    28952896
    28962897#: panel_settings.h:27
     
    29002901#: panel_settings.h:29
    29012902msgid "disable"
    2902 msgstr "Tt"
     2903msgstr "Tắt"
    29032904
    29042905#: panel_settings.h:30
     
    29082909#: panel_settings.h:31
    29092910msgid "ntfsmount"
    2910 msgstr "Tự động tích hợp"
     2911msgstr "Tá»± động tích hợp"
    29112912
    29122913#: panel_settings_overclocking.h:213 settings_overclocking.h:213
     
    29162917#: panel_settings_overclocking.h:222 settings_overclocking.h:222
    29172918msgid "CPU frequency"
    2918 msgstr "Tần số CPU"
     2919msgstr "Tần số CPU"
    29192920
    29202921#: panel_settings_overclocking.h:233 settings_overclocking.h:233
    29212922msgid "FDMA bypass"
    2922 msgstr "B qua FDMA"
     2923msgstr "Bỏ qua FDMA"
    29232924
    29242925#: panel_settings_overclocking.h:243 settings_overclocking.h:243
    29252926msgid "Reduce Standby frequency"
    2926 msgstr "Giảm tần số ở chế độ chờ"
     2927msgstr "Giảm tần số ở chế độ chờ"
    29272928
    29282929#: panel_settings_overclocking.h:253 panel_settings_overclocking.h:319
    29292930#: settings_overclocking.h:253 settings_overclocking.h:321
    29302931msgid "Standby frequency"
    2931 msgstr "Tần số standby"
     2932msgstr "Tần số standby"
    29322933
    29332934#: panel_settings_overclocking.h:275 settings_overclocking.h:275
    29342935msgid "Use Teletxt Workaround"
    2935 msgstr "sử dụng văn bản"
     2936msgstr "sá»­ dụng văn bản"
    29362937
    29372938#: panel_settings_overclocking.h:276 settings_overclocking.h:276
    29382939msgid "frequency"
    2939 msgstr "Tần số"
     2940msgstr "Tần số"
    29402941
    29412942#: panel_settings_overclocking.h:276 settings_overclocking.h:276
    29422943msgid "videmode"
    2943 msgstr "di chuyn"
     2944msgstr "di chuyển"
    29442945
    29452946#: panel_settings_wizard.h:6
     
    29482949"The Box will reboot and the Wizard will be started!"
    29492950msgstr ""
    2950 "Bạn muốn khởi động wizard?\n"
    2951 "Đầu thu sẽ khởi động lại và wizard sẽ được bắt đầu"
     2951"Bạn muốn khởi động wizard?\n"
     2952"Đầu thu sẽ khởi động lại và wizard sẽ được bắt đầu"
    29522953
    29532954#: play.h:396 play.h:430 plugins_imdbapi_skin.xml.h:9
     
    30403041#: play.h:627
    30413042msgid "Search on Youtube"
    3042 msgstr "Bắt đầu khởi động"
     3043msgstr "Bắt đầu khởi động"
    30433044
    30443045#: play.h:628
     
    30963097#: play.h:641 skin_default_skin.xml.h:715
    30973098msgid "Video Settings"
    3098 msgstr "Thiết lập hiển thị"
     3099msgstr "Thiết lập hiển thị"
    30993100
    31003101#: play.h:642
    31013102msgid "AV Settings"
    3102 msgstr "Thiết lập AV"
     3103msgstr "Thiết lập AV"
    31033104
    31043105#: play.h:643
    31053106msgid "iD3Tag Info"
    3106 msgstr "TV (Thông tin)"
     3107msgstr "TV (Thông tin)"
    31073108
    31083109#: play.h:644 skin_default_skin.xml.h:362
    31093110msgid "MediaDB Edit"
    3110 msgstr "Chỉnh sửa MediaDB"
     3111msgstr "Chỉnh sá»­a MediaDB"
    31113112
    31123113#: play.h:645
    31133114msgid "Delete File"
    3114 msgstr "Xóa file"
     3115msgstr "Xóa file"
    31153116
    31163117#: play.h:647 plugins_streaminfo_skin.xml.h:3 skins_streaminfo_skin.xml.h:3
     
    31373138#: play.h:1280 play.h:1286 plugins_tmc_skin.xml.h:1 skins_tmc_skin.xml.h:1
    31383139msgid "EPG Info"
    3139 msgstr "Thông tin EPG"
     3140msgstr "Thông tin EPG"
    31403141
    31413142#: play.h:1295
    31423143msgid "Record in progress"
    3143 msgstr "Đang ghi tên"
     3144msgstr "Đang ghi tên"
    31443145
    31453146#: play.h:1296
    31463147msgid "Really Delete ?"
    3147 msgstr "Bạn muốn xóa?"
     3148msgstr "Bạn muốn xóa?"
    31483149
    31493150#: play.h:1417 plugins_networkbrowser_skin.xml.h:5 plugins_stock_skin.xml.h:4
     
    31523153#: skins_weather_skin.xml.h:2
    31533154msgid "DEL"
    3154 msgstr "Xóa"
     3155msgstr "Xóa"
    31553156
    31563157#: play.h:1649
    31573158msgid "Marker autoseek is started"
    3158 msgstr "Đã thiết lập nhà sản xuất"
     3159msgstr "Đã thiết lập nhà sản xuất"
    31593160
    31603161#: play.h:1660
    31613162msgid "Marker autoseek is stopped"
    3162 msgstr "Đã thiết lập nhà sản xuất"
     3163msgstr "Đã thiết lập nhà sản xuất"
    31633164
    31643165#: plugins_autotimer_skin.xml.h:1 skins_autotimer_skin.xml.h:1
    31653166msgid "AutoTimer Settings"
    3166 msgstr "Thiết lập adapter"
     3167msgstr "Thiết lập adapter"
    31673168
    31683169#: plugins_autotimer_skin.xml.h:2 skins_autotimer_skin.xml.h:2
     
    31803181#: plugins_autotimer_skin.xml.h:5 skins_autotimer_skin.xml.h:5
    31813182msgid "end search"
    3182 msgstr "Dò"
     3183msgstr "Dò"
    31833184
    31843185#: plugins_autotimer_skin.xml.h:6 skins_autotimer_skin.xml.h:6
     
    31883189#: plugins_autotimer_skin.xml.h:7 skins_autotimer_skin.xml.h:7
    31893190msgid "search string"
    3190 msgstr "tìm kiếm bên phải"
     3191msgstr "tìm kiếm bên phải"
    31913192
    31923193#: plugins_autotimer_skin.xml.h:8 plugins_callmonitor1_skin.xml.h:16
     
    32203221#: plugins_autotimer_skin.xml.h:11 skins_autotimer_skin.xml.h:11
    32213222msgid "Timer1 activ"
    3222 msgstr "cho phép thiết bị đọc"
     3223msgstr "cho phép thiết bị đọc"
    32233224
    32243225#: plugins_autotimer_skin.xml.h:12 skins_autotimer_skin.xml.h:12
    32253226msgid "Timer2 activ"
    3226 msgstr "cho phép thiết bị đọc"
     3227msgstr "cho phép thiết bị đọc"
    32273228
    32283229#: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:1 skins_callmonitor1_skin.xml.h:1
    32293230msgid "CallMonitor Settings"
    3230 msgstr "Thiết lập roto"
     3231msgstr "Thiết lập roto"
    32313232
    32323233#: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:2 skins_callmonitor1_skin.xml.h:2
     
    32403241#: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:4 skins_callmonitor1_skin.xml.h:4
    32413242msgid "Aktion wenn standby"
    3242 msgstr "Chế độ chờ scart"
     3243msgstr "Chế độ chờ scart"
    32433244
    32443245#: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:5 skins_callmonitor1_skin.xml.h:5
     
    32613262#: skins_callmonitor1_skin.xml.h:9
    32623263msgid "broadcast"
    3263 msgstr "phát sóng"
     3264msgstr "phát sóng"
    32643265
    32653266#: plugins_callmonitor1_skin.xml.h:10 skins_callmonitor1_skin.xml.h:10
     
    33133314#: plugins_dlna_skin.xml.h:1 skins_dlna_skin.xml.h:1
    33143315msgid "DLNA Settings"
    3315 msgstr "Thiết lập DLNA"
     3316msgstr "Thiết lập DLNA"
    33163317
    33173318#: plugins_dlna_skin.xml.h:3 skins_dlna_skin.xml.h:3
    33183319msgid "Interface"
    3319 msgstr "Giao din"
     3320msgstr "Giao diện"
    33203321
    33213322#: plugins_dlna_skin.xml.h:4 skins_dlna_skin.xml.h:4
     
    33373338#: plugins_dlna_skin.xml.h:9 skins_dlna_skin.xml.h:9
    33383339msgid "Port"
    3339 msgstr "cng"
     3340msgstr "cổng"
    33403341
    33413342#: plugins_dlna_skin.xml.h:11 skins_dlna_skin.xml.h:11
    33423343msgid "Server Name"
    3343 msgstr "Tên server"
     3344msgstr "Tên server"
    33443345
    33453346#: plugins_dlna_skin.xml.h:12 plugins_instar_skin.xml.h:16
     
    33483349#: skins_tsSchnitt_skin.xml.h:7
    33493350msgid "START"
    3350 msgstr "bắt đầu"
     3351msgstr "bắt đầu"
    33513352
    33523353#: plugins_dlna_skin.xml.h:13 skin_default_skin.xml.h:604
    33533354#: skins_dlna_skin.xml.h:13
    33543355msgid "Start on boot"
    3355 msgstr "Bắt đầu khởi động"
     3356msgstr "Bắt đầu khởi động"
    33563357
    33573358#: plugins_dlna_skin.xml.h:14 plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:9
     
    33593360#: skins_tsSchnitt_skin.xml.h:9
    33603361msgid "STOP"
    3361 msgstr "dng"
     3362msgstr "dừng"
    33623363
    33633364#: plugins_facebook_skin.xml.h:1 skins_facebook_skin.xml.h:1 tpk_showname.h:21
    33643365msgid "Facebook"
    3365 msgstr "khởi động lại rc"
     3366msgstr "khởi động lại rc"
    33663367
    33673368#: plugins_facebook_skin.xml.h:2 skins_facebook_skin.xml.h:2
     
    33773378#: plugins_filemanager_skin.xml.h:1 skins_filemanager_skin.xml.h:1
    33783379msgid "Copy"
    3379 msgstr "Sao chép"
     3380msgstr "Sao chép"
    33803381
    33813382#: plugins_filemanager_skin.xml.h:2 plugins_tmc_skin.xml.h:3
    33823383#: skins_filemanager_skin.xml.h:2 skins_tmc_skin.xml.h:3
    33833384msgid "Delete"
    3384 msgstr "Xóa"
     3385msgstr "Xóa"
    33853386
    33863387#: plugins_filemanager_skin.xml.h:3 skins_filemanager_skin.xml.h:3
    33873388msgid "FILELIST MANAGER"
    3388 msgstr "Quản lý danh sách file"
     3389msgstr "Quản lý danh sách file"
    33893390
    33903391#: plugins_filemanager_skin.xml.h:4 skins_filemanager_skin.xml.h:4
    33913392msgid "Moven"
    3392 msgstr "Di chuyn"
     3393msgstr "Di chuyển"
    33933394
    33943395#: plugins_filemanager_skin.xml.h:5 plugins_mc_skin.xml.h:65
    33953396#: skins_filemanager_skin.xml.h:5 skins_mc_skin.xml.h:65
    33963397msgid "View"
    3397 msgstr "Hiển thị"
     3398msgstr "Hiển thị"
    33983399
    33993400#: plugins_imdbapi_skin.xml.h:1 plugins_imdb_skin.xml.h:1
     
    34013402#: skins_mc_skin.xml.h:4
    34023403msgid "Actors:"
    3403 msgstr "Diễn viên:"
     3404msgstr "Diá»
     3405n viên:"
    34043406
    34053407#: plugins_imdbapi_skin.xml.h:2 plugins_imdb_skin.xml.h:2
     
    34073409#: skins_tmc_skin.xml.h:4
    34083410msgid "Director:"
    3409 msgstr "Thư mục Imdb"
     3411msgstr "ThÆ° mục Imdb"
    34103412
    34113413#: plugins_imdbapi_skin.xml.h:4 skins_imdbapi_skin.xml.h:4
     
    34333435#: skins_panel_skin.xml.h:21 skins_stock_skin.xml.h:5 skins_tmdb_skin.xml.h:7
    34343436msgid "SAVE"
    3435 msgstr "LƯU"
     3437msgstr "LƯU"
    34363438
    34373439#: plugins_imdbapi_skin.xml.h:8 plugins_imdb_skin.xml.h:8
     
    34413443#: skins_tmdb_skin.xml.h:8
    34423444msgid "SEARCH"
    3443 msgstr "dò"
     3445msgstr "dò"
    34443446
    34453447#: plugins_imdbapi_skin.xml.h:10 plugins_imdb_skin.xml.h:10
    34463448#: skins_imdbapi_skin.xml.h:10 skins_imdb_skin.xml.h:10
    34473449msgid "Writers:"
    3448 msgstr "ghi li"
     3450msgstr "ghi lỗi"
    34493451
    34503452#: plugins_imdb_skin.xml.h:4 skins_imdb_skin.xml.h:4
    34513453msgid "IMDb - Plugin"
    3452 msgstr "cdắm nguồn"
     3454msgstr "cdắm nguồn"
    34533455
    34543456#: plugins_instar_skin.xml.h:1 skins_instar_skin.xml.h:1
     
    35063508#: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:1 skins_lcdpearl1_skin.xml.h:1
    35073509msgid "Pearl LCD Settings"
    3508 msgstr "thiết lập LCD"
     3510msgstr "thiết lập LCD"
    35093511
    35103512#: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:3 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:3
     
    35163518#: skins_lcdpearl1_skin.xml.h:4 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:4
    35173519msgid "aktiv im Standby"
    3518 msgstr "Hiển thị chế độ chờ"
     3520msgstr "Hiển thị chế độ chờ"
    35193521
    35203522#: plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:5 plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:5
     
    35493551#: plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:1 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:1
    35503552msgid "Samsung SPF.. Settings"
    3551 msgstr "Thiết lập server Samba"
     3553msgstr "Thiết lập server Samba"
    35523554
    35533555#: plugins_lcdsamsung_skin.xml.h:6 skins_lcdsamsung_skin.xml.h:6
     
    35733575#: plugins_mc_skin.xml.h:1 skins_mc_skin.xml.h:1
    35743576msgid "MC VideoPlayer Imdb Settings"
    3575 msgstr "Cài đặt Imdb VideoPlayer MC"
     3577msgstr "Cài đặt Imdb VideoPlayer MC"
    35763578
    35773579#: plugins_mc_skin.xml.h:2 skins_mc_skin.xml.h:2
    35783580msgid "MC VideoPlayer Sort Settings"
    3579 msgstr "Cài đặt sắp xếp VideoPlayer MC"
     3581msgstr "Cài đặt sắp xếp VideoPlayer MC"
    35803582
    35813583#: plugins_mc_skin.xml.h:3 skins_mc_skin.xml.h:3
    35823584msgid "MC VideoPlayer View Settings"
    3583 msgstr "Cài đặt hiển thị VideoPlayer MC"
     3585msgstr "Cài đặt hiển thị VideoPlayer MC"
    35843586
    35853587#: plugins_mc_skin.xml.h:8 skins_mc_skin.xml.h:8
     
    35973599#: plugins_mc_skin.xml.h:11 skins_mc_skin.xml.h:11
    35983600msgid "AUDIO SETTINGS"
    3599 msgstr "THIẾT LẬP AUDIO"
     3601msgstr "THIẾT LẬP AUDIO"
    36003602
    36013603#: plugins_mc_skin.xml.h:12 skins_mc_skin.xml.h:12
    36023604msgid "Autostart Playlist"
    3603 msgstr "tự động bắt đầu danh sách"
     3605msgstr "tá»± động bắt đầu danh sách"
    36043606
    36053607#: plugins_mc_skin.xml.h:13 skins_mc_skin.xml.h:13
     
    36093611#: plugins_mc_skin.xml.h:15 skins_mc_skin.xml.h:15
    36103612msgid "Choice Menu"
    3611 msgstr "Đóng menu"
     3613msgstr "Đóng menu"
    36123614
    36133615#: plugins_mc_skin.xml.h:17 skins_mc_skin.xml.h:17
    36143616msgid "Datei Browser"
    3615 msgstr "Trình duyệt tập tin"
     3617msgstr "Trình duyệt tập tin"
    36163618
    36173619#: plugins_mc_skin.xml.h:19 skins_mc_skin.xml.h:19
    36183620msgid "default Directory"
    3619 msgstr "Thư mục mặc định"
     3621msgstr "ThÆ° mục mặc định"
    36203622
    36213623#: plugins_mc_skin.xml.h:20 skins_mc_skin.xml.h:20
    36223624msgid "details"
    3623 msgstr "chi tiết"
     3625msgstr "chi tiết"
    36243626
    36253627#: plugins_mc_skin.xml.h:21 plugins_networkbrowser_skin.xml.h:7
     
    36283630#: skins_readerconfig_skin.xml.h:3
    36293631msgid "EDIT"
    3630 msgstr "chỉnh sửa"
     3632msgstr "chỉnh sá»­a"
    36313633
    36323634#: plugins_mc_skin.xml.h:25 skins_mc_skin.xml.h:25
    36333635msgid "filealt"
    3634 msgstr "tp tin"
     3636msgstr "tập tin"
    36353637
    36363638#: plugins_mc_skin.xml.h:26 skins_mc_skin.xml.h:26
    36373639msgid "filealtresult"
    3638 msgstr "kết quả khác"
     3640msgstr "kết quả khác"
    36393641
    36403642#: plugins_mc_skin.xml.h:28 skins_mc_skin.xml.h:28
    36413643msgid "Filename:"
    3642 msgstr "Đổi tên"
     3644msgstr "Đổi tên"
    36433645
    36443646#: plugins_mc_skin.xml.h:31 skins_mc_skin.xml.h:31
    36453647msgid "Internet Browser"
    3646 msgstr "Trình duyệt mạng"
     3648msgstr "Trình duyệt mạng"
    36473649
    36483650#: plugins_mc_skin.xml.h:32 skins_mc_skin.xml.h:32
     
    36523654#: plugins_mc_skin.xml.h:33 skins_mc_skin.xml.h:33
    36533655msgid "MediaDB autoscan"
    3654 msgstr "Đường dẫn MediaDB"
     3656msgstr "Đường dẫn MediaDB"
    36553657
    36563658#: plugins_mc_skin.xml.h:34 skins_mc_skin.xml.h:34
    36573659msgid "Mediathek"
    3658 msgstr "Thư viện trực tuyến"
     3660msgstr "ThÆ° viện trá»±c tuyến"
    36593661
    36603662#: plugins_mc_skin.xml.h:35 skins_mc_skin.xml.h:35
     
    36683670#: plugins_mc_skin.xml.h:39 skins_mc_skin.xml.h:39
    36693671msgid "Picdenom Mode"
    3670 msgstr "Chế độ giải mã phần mềm"
     3672msgstr "Chế độ giải mã phần mềm"
    36713673
    36723674#: plugins_mc_skin.xml.h:40 skins_mc_skin.xml.h:40
    36733675msgid "Pic HW-decode"
    3674 msgstr "Hình ảnh phần cứng-giải mã"
     3676msgstr "Hình ảnh phần cứng-giải mã"
    36753677
    36763678#: plugins_mc_skin.xml.h:41 skins_mc_skin.xml.h:41
    36773679msgid "Pic quality"
    3678 msgstr "Chất lượng hình ảnh"
     3680msgstr "Chất lượng hình ảnh"
    36793681
    36803682#: plugins_mc_skin.xml.h:42 skin_default_skin.xml.h:429 skins_mc_skin.xml.h:42
    36813683msgid "PICTURE"
    3682 msgstr "HÌNH ẢNH"
     3684msgstr "HÌNH ẢNH"
    36833685
    36843686#: plugins_mc_skin.xml.h:43 skins_mc_skin.xml.h:43
     
    36883690#: plugins_mc_skin.xml.h:44 skins_mc_skin.xml.h:44
    36893691msgid "PICTURE SETTINGS"
    3690 msgstr "THIẾT LẬP HÌNH ẢNH"
     3692msgstr "THIẾT LẬP HÌNH ẢNH"
    36913693
    36923694#: plugins_mc_skin.xml.h:46 skins_mc_skin.xml.h:46
     
    36973699#: skins_mc_skin.xml.h:52 skins_tithek_skin.xml.h:10
    36983700msgid "Screensaver"
    3699 msgstr "Màn hình chờ"
     3701msgstr "Màn hình chờ"
    37003702
    37013703#: plugins_mc_skin.xml.h:53 plugins_panel_skin.xml.h:5
     
    37033705#: skins_mc_skin.xml.h:53 skins_panel_skin.xml.h:5 skins_panel_skin.xml.h:22
    37043706msgid "Settings"
    3705 msgstr " Thiết lập "
     3707msgstr " Thiết lập "
    37063708
    37073709#: plugins_mc_skin.xml.h:54 skins_mc_skin.xml.h:54
    37083710msgid "Show Pictitle"
    3709 msgstr "hiển thị ảnh"
     3711msgstr "hiển thị ảnh"
    37103712
    37113713#: plugins_mc_skin.xml.h:56 skins_mc_skin.xml.h:56
    37123714msgid "small"
    3713 msgstr "nh"
     3715msgstr "nhỏ"
    37143716
    37153717#: plugins_mc_skin.xml.h:57 skins_mc_skin.xml.h:57
    37163718msgid "Sort"
    3717 msgstr "Sắp xếp"
     3719msgstr "Sắp xếp"
    37183720
    37193721#: plugins_mc_skin.xml.h:58 skin_default_skin.xml.h:587 skins_mc_skin.xml.h:58
    37203722msgid "Sorting"
    3721 msgstr "Sắp xếp"
     3723msgstr "Sắp xếp"
    37223724
    37233725#: plugins_mc_skin.xml.h:59 skins_mc_skin.xml.h:59
    37243726msgid "Sound"
    3725 msgstr "Âm thanh"
     3727msgstr "Âm thanh"
    37263728
    37273729#: plugins_mc_skin.xml.h:60 skins_mc_skin.xml.h:60
    37283730msgid "Style"
    3729 msgstr "Loi"
     3731msgstr "Loại"
    37303732
    37313733#: plugins_mc_skin.xml.h:61 skins_mc_skin.xml.h:61
    37323734msgid "use last Directory"
    3733 msgstr "sử dụng thư mục cuối"
     3735msgstr "sá»­ dụng thÆ° mục cuối"
    37343736
    37353737#: plugins_mc_skin.xml.h:62 skins_mc_skin.xml.h:62
     
    37393741#: plugins_mc_skin.xml.h:63 skins_mc_skin.xml.h:63
    37403742msgid "Video Player"
    3741 msgstr "Phát video"
     3743msgstr "Phát video"
    37423744
    37433745#: plugins_mc_skin.xml.h:64 skins_mc_skin.xml.h:64
    37443746msgid "VIDEO SETTINGS"
    3745 msgstr "THIẾT LẬP HIỂN THỊ"
     3747msgstr "THIẾT LẬP HIỂN THỊ"
    37463748
    37473749#: plugins_mc_skin.xml.h:66 skins_mc_skin.xml.h:66
    37483750msgid "VLC Player"
    3749 msgstr "Phát VLC"
     3751msgstr "Phát VLC"
    37503752
    37513753#: plugins_mc_skin.xml.h:67 skins_mc_skin.xml.h:67
    37523754msgid "Weather Infos"
    3753 msgstr "Thông tin thời tiết"
     3755msgstr "Thông tin thời tiết"
    37543756
    37553757#: plugins_mc_skin.xml.h:68 skins_mc_skin.xml.h:68
     
    37623764#: skins_weather_skin.xml.h:1
    37633765msgid "ADD"
    3764 msgstr "THÊM"
     3766msgstr "THÊM"
    37653767
    37663768#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:2 skins_networkbrowser_skin.xml.h:2
    37673769msgid "Auth Settings"
    3768 msgstr "Thiết lập AV"
     3770msgstr "Thiết lập AV"
    37693771
    37703772#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:3 skins_networkbrowser_skin.xml.h:3
    37713773msgid "AUTH SETTINGS"
    3772 msgstr "THIẾT LẬP AUDIO"
     3774msgstr "THIẾT LẬP AUDIO"
    37733775
    37743776#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:4 skins_networkbrowser_skin.xml.h:4
    37753777msgid "COPY"
    3776 msgstr "sao chép"
     3778msgstr "sao chép"
    37773779
    37783780#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:6 skins_networkbrowser_skin.xml.h:6
    37793781msgid "dnsaddresse"
    3780 msgstr "Địa chỉ DNS"
     3782msgstr "Địa chỉ DNS"
    37813783
    37823784#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:8 skins_networkbrowser_skin.xml.h:8
    37833785msgid "ftpport"
    3784 msgstr "Cng ftp"
     3786msgstr "Cổng ftp"
    37853787
    37863788#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:9 skins_networkbrowser_skin.xml.h:9
    37873789msgid "hddreplacement"
    3788 msgstr "thay ổ cứng"
     3790msgstr "thay ổ cứng"
    37893791
    37903792#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:10 skins_networkbrowser_skin.xml.h:10
     
    37933795"the extra buttons displayed with your remote control to select."
    37943796msgstr ""
    3795 "Bạn có thể cấu hình thiết bị đọc ở đây. nsử dụng các phím "
    3796 "di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
     3797"Bạn có thể cấu hình thiết bị đọc ở đây. nsá»­ dụng các phím "
     3798"di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
    37973799
    37983800#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:11 skins_networkbrowser_skin.xml.h:11
     
    38013803"cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    38023804msgstr ""
    3803 " Bạn có thể cấu hình mạng chia sẻ ở đây. sử dụng các phím "
    3804 "di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
     3805" Bạn có thể cấu hình mạng chia sẻ ở đây. sá»­ dụng các phím "
     3806"di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
    38053807
    38063808#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:12 skins_networkbrowser_skin.xml.h:12
     
    38133815#: skins_networkbrowser_skin.xml.h:13
    38143816msgid "ipaddress"
    3815 msgstr "Địa chỉ IP"
     3817msgstr "Địa chỉ IP"
    38163818
    38173819#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:14 skins_networkbrowser_skin.xml.h:14
    38183820msgid "options"
    3819 msgstr "tùy chọn"
     3821msgstr "tùy chọn"
    38203822
    38213823#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:15 skins_networkbrowser_skin.xml.h:15
    38223824msgid "password"
    3823 msgstr "mật khẩu"
     3825msgstr "mật khẩu"
    38243826
    38253827#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:16 skin_default_skin.xml.h:426
    38263828#: skins_networkbrowser_skin.xml.h:16
    38273829msgid "Password"
    3828 msgstr "Mật khẩu"
     3830msgstr "Mật khẩu"
    38293831
    38303832#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:17 skins_networkbrowser_skin.xml.h:17
     
    38383840#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:19 skins_networkbrowser_skin.xml.h:19
    38393841msgid "proxyauth"
    3840 msgstr "Xác thực proxy"
     3842msgstr "Xác thá»±c proxy"
    38413843
    38423844#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:20 skins_networkbrowser_skin.xml.h:20
     
    38463848#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:21 skins_networkbrowser_skin.xml.h:21
    38473849msgid "proxypass"
    3848 msgstr "Mật khẩu cho proxy"
     3850msgstr "Mật khẩu cho proxy"
    38493851
    38503852#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:22 skins_networkbrowser_skin.xml.h:22
    38513853msgid "proxyport"
    3852 msgstr "Cng cho proxy"
     3854msgstr "Cổng cho proxy"
    38533855
    38543856#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:23 skins_networkbrowser_skin.xml.h:23
    38553857msgid "proxyuser"
    3856 msgstr "proxy người sử dụng"
     3858msgstr "proxy người sá»­ dụng"
    38573859
    38583860#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:24 skins_networkbrowser_skin.xml.h:24
     
    38663868#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:27 skins_networkbrowser_skin.xml.h:27
    38673869msgid "sharename"
    3868 msgstr "tên chia sẻ"
     3870msgstr "tên chia sẻ"
    38693871
    38703872#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:29 skin_default_skin.xml.h:684
    38713873#: skins_networkbrowser_skin.xml.h:29
    38723874msgid "type"
    3873 msgstr "kiu"
     3875msgstr "kiểu"
    38743876
    38753877#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:30 skins_networkbrowser_skin.xml.h:30
    38763878msgid "usedns"
    3877 msgstr "Sử dụng DNS"
     3879msgstr "Sá»­ dụng DNS"
    38783880
    38793881#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:31 skins_networkbrowser_skin.xml.h:31
    38803882msgid "useproxy"
    3881 msgstr "sử dụng proxy"
     3883msgstr "sá»­ dụng proxy"
    38823884
    38833885#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:32 skin_default_skin.xml.h:706
    38843886#: skins_networkbrowser_skin.xml.h:32
    38853887msgid "User"
    3886 msgstr "Người dùng"
     3888msgstr "Người dùng"
    38873889
    38883890#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:33 skins_networkbrowser_skin.xml.h:33
    38893891msgid "userauth"
    3890 msgstr "sử dụng thuật toán"
     3892msgstr "sá»­ dụng thuật toán"
    38913893
    38923894#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:34 skins_networkbrowser_skin.xml.h:34
    38933895msgid "username"
    3894 msgstr "tên người dùng"
     3896msgstr "tên người dùng"
    38953897
    38963898#: plugins_networkbrowser_skin.xml.h:35 skins_networkbrowser_skin.xml.h:35
     
    39043906#: plugins_news_skin.xml.h:1 skins_news_skin.xml.h:1 tpk_showname.h:70
    39053907msgid "News"
    3906 msgstr "Mi"
     3908msgstr "Mới"
    39073909
    39083910#: plugins_news_skin.xml.h:2 plugins_stock_skin.xml.h:3
    39093911#: skins_news_skin.xml.h:2 skins_stock_skin.xml.h:3
    39103912msgid "BROWSER"
    3911 msgstr "trình duyệt"
     3913msgstr "trình duyệt"
    39123914
    39133915#: plugins_news_skin.xml.h:3 skins_news_skin.xml.h:3
    39143916msgid "NEXT"
    3915 msgstr "kế tiếp"
     3917msgstr "kế tiếp"
    39163918
    39173919#: plugins_news_skin.xml.h:4 skins_news_skin.xml.h:4
    39183920msgid "PREV"
    3919 msgstr "trở lại"
     3921msgstr "trở lại"
    39203922
    39213923#: plugins_optimize_skin.xml.h:1 skins_optimize_skin.xml.h:1 tpk_showname.h:72
    39223924msgid "Optimize"
    3923 msgstr "Tối ưu hóa"
     3925msgstr "Tối Æ°u hóa"
    39243926
    39253927#: plugins_panel_skin.xml.h:1 plugins_panel_skin.xml.h:10
    39263928#: skins_panel_skin.xml.h:1 skins_panel_skin.xml.h:10
    39273929msgid "Autostart"
    3928 msgstr "Tự động khởi động"
     3930msgstr "Tá»± động khởi động"
    39293931
    39303932#: plugins_panel_skin.xml.h:2 skin_default_skin.xml.h:223
    39313933#: skins_panel_skin.xml.h:2
    39323934msgid "FanControl"
    3933 msgstr "Điều khiển quạt"
     3935msgstr "Điều khiển quạt"
    39343936
    39353937#: plugins_panel_skin.xml.h:3 skins_panel_skin.xml.h:3
    39363938msgid "OverClock Settings"
    3937 msgstr "Thiết lập ép xung"
     3939msgstr "Thiết lập ép xung"
    39383940
    39393941#: plugins_panel_skin.xml.h:4 skins_panel_skin.xml.h:4 tpk_showname.h:81
     
    39443946#: skins_panel_skin.xml.h:6
    39453947msgid "1500rpm"
    3946 msgstr "1500 vòng/phút"
     3948msgstr "1500 vòng/phút"
    39473949
    39483950#: plugins_panel_skin.xml.h:7 skin_default_skin.xml.h:42
    39493951#: skins_panel_skin.xml.h:7
    39503952msgid "500rpm"
    3951 msgstr "500 vòng/phút"
     3953msgstr "500 vòng/phút"
    39523954
    39533955#: plugins_panel_skin.xml.h:8 skin_default_skin.xml.h:84
     
    39583960#: plugins_panel_skin.xml.h:9 skins_panel_skin.xml.h:9
    39593961msgid "Automount"
    3960 msgstr "Tự động tích hợp"
     3962msgstr "Tá»± động tích hợp"
    39613963
    39623964#: plugins_panel_skin.xml.h:11 skin_default_skin.xml.h:121
     
    39683970#: skins_panel_skin.xml.h:12
    39693971msgid "Cancel"
    3970 msgstr "Hy"
     3972msgstr "Hủy"
    39713973
    39723974#: plugins_panel_skin.xml.h:13 skin_default_skin.xml.h:135
    39733975#: skins_panel_skin.xml.h:13
    39743976msgid "Child safety"
    3975 msgstr "Khóa trẻ em"
     3977msgstr "Khóa trẻ em"
    39763978
    39773979#: plugins_panel_skin.xml.h:14 skins_panel_skin.xml.h:14
    39783980msgid "Default"
    3979 msgstr "Mặc định"
     3981msgstr "Mặc định"
    39803982
    39813983#: plugins_panel_skin.xml.h:16 skins_panel_skin.xml.h:16
    39823984msgid "Fancontrol"
    3983 msgstr "Điều khiển quạt"
     3985msgstr "Điều khiển quạt"
    39843986
    39853987#: plugins_panel_skin.xml.h:19 skin_default_skin.xml.h:422
    39863988#: skins_panel_skin.xml.h:19
    39873989msgid "Overclocking"
    3988 msgstr "Ép xung"
     3990msgstr "Ép xung"
    39893991
    39903992#: plugins_panel_skin.xml.h:20 skins_panel_skin.xml.h:20
    39913993msgid "Save"
    3992 msgstr "Lưu"
     3994msgstr "LÆ°u"
    39933995
    39943996#: plugins_panel_skin.xml.h:23 skin_default_skin.xml.h:592
    39953997#: skins_panel_skin.xml.h:23
    39963998msgid "speed"
    3997 msgstr "tốc độ"
     3999msgstr "tốc độ"
    39984000
    39994001#: plugins_panel_skin.xml.h:24 skin_default_skin.xml.h:641
    40004002#: skins_panel_skin.xml.h:24
    40014003msgid "Test"
    4002 msgstr "KIM TRA"
     4004msgstr "KIỂM TRA"
    40034005
    40044006#: plugins_panel_skin.xml.h:25 skin_default_skin.xml.h:700
    40054007#: skins_panel_skin.xml.h:25
    40064008msgid "Usb Device"
    4007 msgstr "Thiết bị USB"
     4009msgstr "Thiết bị USB"
    40084010
    40094011#: plugins_panel_skin.xml.h:26 skins_panel_skin.xml.h:26
    40104012msgid "Videotune"
    4011 msgstr "điều chỉnh video"
     4013msgstr "điều chỉnh video"
    40124014
    40134015#: plugins_panel_skin.xml.h:27 skins_panel_skin.xml.h:27
     
    40174019#: plugins_readerconfig_skin.xml.h:1 skins_readerconfig_skin.xml.h:1
    40184020msgid "Device"
    4019 msgstr "thiết bị"
     4021msgstr "thiết bị"
    40204022
    40214023#: plugins_readerconfig_skin.xml.h:2 skins_readerconfig_skin.xml.h:2
     
    40254027#: plugins_readerconfig_skin.xml.h:4 skins_readerconfig_skin.xml.h:4
    40264028msgid "Enable"
    4027 msgstr "cho phép"
     4029msgstr "cho phép"
    40284030
    40294031#: plugins_readerconfig_skin.xml.h:5 skins_readerconfig_skin.xml.h:5
     
    40324034"cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    40334035msgstr ""
    4034 "bạn có thể chọn thiết bị đọc ở đây. nsử dụng các phím di "
    4035 "chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
     4036"bạn có thể chọn thiết bị đọc ở đây. nsá»­ dụng các phím di "
     4037"chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
    40364038
    40374039#: plugins_readerconfig_skin.xml.h:6 skins_readerconfig_skin.xml.h:6
     
    40404042"the extra buttons displayed with your remote control to select."
    40414043msgstr ""
    4042 "Bạn có thể cấu hình thiết bị đọc ở đây. nsử dụng các phím "
    4043 "di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
     4044"Bạn có thể cấu hình thiết bị đọc ở đây. nsá»­ dụng các phím "
     4045"di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
    40444046
    40454047#: plugins_readerconfig_skin.xml.h:7 skins_readerconfig_skin.xml.h:7
    40464048msgid "Reader Config"
    4047 msgstr "Cấu hình thiết bị đọc"
     4049msgstr "Cấu hình thiết bị đọc"
    40484050
    40494051#: plugins_readerconfig_skin.xml.h:8 readerconfig.h:268
    40504052#: skins_readerconfig_skin.xml.h:8
    40514053msgid "Reader Configuration"
    4052 msgstr "Cấu hình của thiết bị đọc"
     4054msgstr "Cấu hình của thiết bị đọc"
    40534055
    40544056#: plugins_readerconfig_skin.xml.h:9 readerconfig.h:383
    40554057#: skins_readerconfig_skin.xml.h:9
    40564058msgid "Reader Selection"
    4057 msgstr "Chọn thiết bị đọc"
     4059msgstr "Chọn thiết bị đọc"
    40584060
    40594061#: plugins_rgui_skin.xml.h:1 skins_rgui_skin.xml.h:1
     
    40744076#: skins_rgui_skin.xml.h:6 skins_tiwakeup_skin.xml.h:6
    40754077msgid "Server 3"
    4076 msgstr "Tên server"
     4078msgstr "Tên server"
    40774079
    40784080#: plugins_rgui_skin.xml.h:7 plugins_tiwakeup_skin.xml.h:7
    40794081#: skins_rgui_skin.xml.h:7 skins_tiwakeup_skin.xml.h:7
    40804082msgid "Server 4"
    4081 msgstr "Tên server"
     4083msgstr "Tên server"
    40824084
    40834085#: plugins_rgui_skin.xml.h:8 plugins_tiwakeup_skin.xml.h:8
    40844086#: skins_rgui_skin.xml.h:8 skins_tiwakeup_skin.xml.h:8
    40854087msgid "Server 5"
    4086 msgstr "Tên server"
     4088msgstr "Tên server"
    40874089
    40884090#: plugins_stock_skin.xml.h:1 skins_stock_skin.xml.h:1 stock.h:187
     
    40934095#: plugins_stopifnotused_skin.xml.h:1 skins_stopifnotused_skin.xml.h:1
    40944096msgid "NotUsed Settings"
    4095 msgstr "các thiết lập không sử dụng "
     4097msgstr "các thiết lập không sá»­ dụng "
    40964098
    40974099#: plugins_stopifnotused_skin.xml.h:3 skins_stopifnotused_skin.xml.h:3
    40984100msgid "Auto start"
    4099 msgstr "Tự động khởi động"
     4101msgstr "Tá»± động khởi động"
    41004102
    41014103#: plugins_stopifnotused_skin.xml.h:4 skins_stopifnotused_skin.xml.h:4
    41024104msgid "start"
    4103 msgstr "Khởi động lại"
     4105msgstr "Khởi động lại"
    41044106
    41054107#: plugins_stopifnotused_skin.xml.h:7 skins_stopifnotused_skin.xml.h:7
    41064108msgid "Time to stop "
    4107 msgstr "thời gian để dừng lại"
     4109msgstr "thời gian để dừng lại"
    41084110
    41094111#: plugins_streaminfo_skin.xml.h:1 skin_default_skin.xml.h:76
    41104112#: skins_streaminfo_skin.xml.h:1
    41114113msgid "Aspect"
    4112 msgstr "Khuôn hình"
     4114msgstr "Khuôn hình"
    41134115
    41144116#: plugins_streaminfo_skin.xml.h:2 skins_streaminfo_skin.xml.h:2
    41154117msgid "Framerate"
    4116 msgstr "Tỷ lệ lớn nhất"
     4118msgstr "Tá»· lệ lớn nhất"
    41174119
    41184120#: plugins_streaminfo_skin.xml.h:4 skins_streaminfo_skin.xml.h:4
    41194121msgid "X-Resolution"
    4120 msgstr "Độ phân giải"
     4122msgstr "Độ phân giải"
    41214123
    41224124#: plugins_streaminfo_skin.xml.h:5 skins_streaminfo_skin.xml.h:5
    41234125msgid "Y-Resolution"
    4124 msgstr "Độ phân giải"
     4126msgstr "Độ phân giải"
    41254127
    41264128#: plugins_tithek_skin.xml.h:1 skins_tithek_skin.xml.h:1
    41274129msgid "TiThek Menu"
    4128 msgstr "Menü …"
     4130msgstr "Menü …"
    41294131
    41304132#: plugins_tithek_skin.xml.h:2 skins_tithek_skin.xml.h:2
    41314133msgid "TiThek Settings"
    4132 msgstr "Thiết lập HTTP"
     4134msgstr "Thiết lập HTTP"
    41334135
    41344136#: plugins_tithek_skin.xml.h:3 skins_tithek_skin.xml.h:3
    41354137msgid "ADD FAV"
    4136 msgstr "Thêm ưu thích"
     4138msgstr "Thêm Æ°u thích"
    41374139
    41384140#: plugins_tithek_skin.xml.h:4 skins_tithek_skin.xml.h:4
    41394141msgid "DEL FAV"
    4140 msgstr "Xóa ưu thích"
     4142msgstr "Xóa Æ°u thích"
    41414143
    41424144#: plugins_tithek_skin.xml.h:5 skins_tithek_skin.xml.h:5
     
    41504152#: plugins_tithek_skin.xml.h:7 skins_tithek_skin.xml.h:7
    41514153msgid "Pic Ratio"
    4152 msgstr "tỷ lệ hình ảnh"
     4154msgstr "tá»· lệ hình ảnh"
    41534155
    41544156#: plugins_tithek_skin.xml.h:8 skin_default_skin.xml.h:443
    41554157#: skins_tithek_skin.xml.h:8 tithek.h:1040
    41564158msgid "please wait..."
    4157 msgstr "Vui lòng đợi …"
     4159msgstr "Vui lòng đợi …"
    41584160
    41594161#: plugins_tithek_skin.xml.h:9 skin_default_skin.xml.h:488
    41604162#: skins_tithek_skin.xml.h:9
    41614163msgid "Red-Menu"
    4162 msgstr "Đỏ-Menu"
     4164msgstr "Đỏ-Menu"
    41634165
    41644166#: plugins_tithek_skin.xml.h:11 skins_tithek_skin.xml.h:11
     
    41724174#: plugins_tithek_skin.xml.h:13 skins_tithek_skin.xml.h:13
    41734175msgid "View Sections"
    4174 msgstr "Xem các menu"
     4176msgstr "Xem các menu"
    41754177
    41764178#: plugins_tiwakeup_skin.xml.h:1 skins_tiwakeup_skin.xml.h:1
     
    41844186#: plugins_tmc_skin.xml.h:5 skins_tmc_skin.xml.h:5
    41854187msgid "Edit"
    4186 msgstr "chỉnh sửa"
     4188msgstr "chỉnh sá»­a"
    41874189
    41884190#: plugins_tmc_skin.xml.h:6 skins_tmc_skin.xml.h:6
     
    41924194#: plugins_tmc_skin.xml.h:8 skins_tmc_skin.xml.h:8
    41934195msgid "IMDB Search"
    4194 msgstr "Dò"
     4196msgstr "Dò"
    41954197
    41964198#: plugins_tmc_skin.xml.h:10 skins_tmc_skin.xml.h:10
    41974199msgid "Pic Name"
    4198 msgstr "Tên"
     4200msgstr "Tên"
    41994201
    42004202#: plugins_tmc_skin.xml.h:11 skins_tmc_skin.xml.h:11
    42014203msgid "Pic Timeout"
    4202 msgstr "mất kết nối"
     4204msgstr "mất kết nối"
    42034205
    42044206#: plugins_tmc_skin.xml.h:12 skins_tmc_skin.xml.h:12
    42054207msgid "Preview"
    4206 msgstr "trước đó"
     4208msgstr "trước đó"
    42074209
    42084210#: plugins_tmc_skin.xml.h:14 skins_tmc_skin.xml.h:14
    42094211msgid "Runtime:"
    4210 msgstr "thi gian"
     4212msgstr "thời gian"
    42114213
    42124214#: plugins_tmc_skin.xml.h:15 skin_default_skin.xml.h:533
    42134215#: skins_tmc_skin.xml.h:15
    42144216msgid "Scan"
    4215 msgstr "Dò"
     4217msgstr "Dò"
    42164218
    42174219#: plugins_tmc_skin.xml.h:17 skins_tmc_skin.xml.h:17
     
    42214223#: plugins_tmdb_skin.xml.h:2 skins_tmdb_skin.xml.h:2
    42224224msgid "Orgname:"
    4223 msgstr "tên người dùng"
     4225msgstr "tên người dùng"
    42244226
    42254227#: plugins_tmdb_skin.xml.h:3 skins_tmdb_skin.xml.h:3
    42264228msgid "OTHER"
    4227 msgstr "khác"
     4229msgstr "khác"
    42284230
    42294231#: plugins_tmdb_skin.xml.h:5 skins_tmdb_skin.xml.h:5
    42304232msgid "Rating:"
    4231 msgstr "Đang bắt đầu"
     4233msgstr "Đang bắt đầu"
    42324234
    42334235#: plugins_tmdb_skin.xml.h:10 skins_tmdb_skin.xml.h:10
    42344236msgid "TMDb - Plugin"
    4235 msgstr "cdắm nguồn"
     4237msgstr "cdắm nguồn"
    42364238
    42374239#: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:1 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:1
     
    42414243#: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:2 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:2
    42424244msgid "in background"
    4243 msgstr "nền màn hình chờ"
     4245msgstr "nền màn hình chờ"
    42444246
    42454247#: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:3 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:3
     
    42494251#: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:4 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:4
    42504252msgid "progress"
    4251 msgstr "thanh tiến trình"
     4253msgstr "thanh tiến trình"
    42524254
    42534255#: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:5 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:5
    42544256msgid "Selected:"
    4255 msgstr "Chọn sao lưu:"
     4257msgstr "Chọn sao lÆ°u:"
    42564258
    42574259#: plugins_tsSchnitt_skin.xml.h:6 skins_tsSchnitt_skin.xml.h:6
     
    42724274#: weather.h:418
    42734275msgid "Weather"
    4274 msgstr "thời tiết"
     4276msgstr "thời tiết"
    42754277
    42764278#: plugins_wins3_skin.xml.h:2 skins_wins3_skin.xml.h:2
    42774279msgid "NEW"
    4278 msgstr "mi"
     4280msgstr "mới"
    42794281
    42804282#: plugins_zapback_skin.xml.h:1 skins_zapback_skin.xml.h:1
    42814283msgid "ZapBack"
    4282 msgstr "Sao lưu"
     4284msgstr "Sao lÆ°u"
    42834285
    42844286#: plugins_zapback_skin.xml.h:3 skins_zapback_skin.xml.h:3
    42854287msgid "in"
    4286 msgstr "Mật khẩu"
     4288msgstr "Mật khẩu"
    42874289
    42884290#: plugins_zapback_skin.xml.h:4 skins_zapback_skin.xml.h:4
    42894291msgid "Minuten"
    4290 msgstr " Phút"
     4292msgstr " Phút"
    42914293
    42924294#: plugins_zapback_skin.xml.h:5 skins_zapback_skin.xml.h:5
     
    42964298#: plugins_zapback_skin.xml.h:6 skins_zapback_skin.xml.h:6
    42974299msgid "Start-> OK"
    4298 msgstr "Bắt đầu"
     4300msgstr "Bắt đầu"
    42994301
    43004302#: possetup.h:35
    43014303msgid "move west"
    4302 msgstr "dịch chuyển sang phải"
     4304msgstr "dịch chuyển sang phải"
    43034305
    43044306#: possetup.h:36
    43054307msgid "search west"
    4306 msgstr "tìm kiếm bên phải"
     4308msgstr "tìm kiếm bên phải"
    43074309
    43084310#: possetup.h:37
    43094311msgid "search east"
    4310 msgstr "tìm kiếm bên trái"
     4312msgstr "tìm kiếm bên trái"
    43114313
    43124314#: possetup.h:38
    43134315msgid "move east"
    4314 msgstr "dịch chuyển sang trái"
     4316msgstr "dịch chuyển sang trái"
    43154317
    43164318#: possetup.h:43
    43174319msgid "step west"
    4318 msgstr "dịch phải"
     4320msgstr "dịch phải"
    43194321
    43204322#: possetup.h:44
    43214323msgid "step east"
    4322 msgstr "dịch trái"
     4324msgstr "dịch trái"
    43234325
    43244326#: possetup.h:49
    43254327msgid "limits off"
    4326 msgstr "tắt giới hạn"
     4328msgstr "tắt giới hạn"
    43274329
    43284330#: possetup.h:50
    43294331msgid "limit west"
    4330 msgstr "giới hạn phải"
     4332msgstr "giới hạn phải"
    43314333
    43324334#: possetup.h:51
    43334335msgid "limit east"
    4334 msgstr "giới hạn trái"
     4336msgstr "giới hạn trái"
    43354337
    43364338#: possetup.h:52
    43374339msgid "limits on"
    4338 msgstr "bật giới hạn"
     4340msgstr "bật giới hạn"
    43394341
    43404342#: possetup.h:57
    43414343msgid "store position"
    4342 msgstr "vị trí lưu trữ"
     4344msgstr "vị trí lÆ°u trữ"
    43434345
    43444346#: possetup.h:58
    43454347msgid "goto position"
    4346 msgstr "đến vị trí"
     4348msgstr "đến vị trí"
    43474349
    43484350#: possetup.h:63
    43494351msgid "startposition"
    4350 msgstr "vị trí bắt đầu"
     4352msgstr "vị trí bắt đầu"
    43514353
    43524354#: possetup.h:98
     
    43624364#: putlocker.h:85
    43634365msgid "This file doesn't exist, or has been removed."
    4364 msgstr "File này không tồn tại hoặc đã bị xóa"
     4366msgstr "File này không tồn tại hoặc đã bị xóa"
    43654367
    43664368#: readerconfig.h:258
     
    43904392#: readerconfig.h:343
    43914393msgid "No config file found."
    4392 msgstr "Không tìm thấy"
     4394msgstr "Không tìm thấy"
    43934395
    43944396#: readerconfig.h:389 readerconfig.h:482
     
    44024404#: readerconfig.h:418
    44034405msgid "Reader active"
    4404 msgstr "cho phép thiết bị đọc"
     4406msgstr "cho phép thiết bị đọc"
    44054407
    44064408#: readerconfig.h:443
     
    44104412#: readerconfig.h:444 readerconfig.h:489
    44114413msgid "Restart Oscam ?"
    4412 msgstr "Khởi động lại"
     4414msgstr "Khởi động lại"
    44134415
    44144416#: readerconfig.h:474
     
    44254427"can't find record path"
    44264428msgstr ""
    4427 "Không cấu hình được ổ cứng\n"
    4428 "không tìm thấy đường dẫn"
     4429"Không cấu hình được ổ cứng\n"
     4430"không tìm thấy đường dẫn"
    44294431
    44304432#: record.h:40
    44314433msgid "Not enought space"
    4432 msgstr "Không đủ khoảng trống"
     4434msgstr "Không đủ khoảng trống"
    44334435
    44344436#: record.h:43
    44354437msgid "Error create filename"
    4436 msgstr "Tạo tên file lỗi"
     4438msgstr "Tạo tên file lỗi"
    44374439
    44384440#: record.h:46
    44394441msgid "Can't open file"
    4440 msgstr "Không thể mở file"
     4442msgstr "Không thể mở file"
    44414443
    44424444#: record.h:49
    44434445msgid "Can't open FRONTEND device"
    4444 msgstr "Không thể mở thiết bị FRONTEND"
     4446msgstr "Không thể mở thiết bị FRONTEND"
    44454447
    44464448#: record.h:52
    44474449msgid "Can't open DMX device"
    4448 msgstr "Không thể mở thiết bị DMX"
     4450msgstr "Không thể mở thiết bị DMX"
    44494451
    44504452#: record.h:55
    44514453msgid "Pid's not ok"
    4452 msgstr "Pid không đúng"
     4454msgstr "Pid không đúng"
    44534455
    44544456#: record.h:58
    44554457msgid "Channel or Transponder is empty"
    4456 msgstr "Danh sách kênh trống"
     4458msgstr "Danh sách kênh trống"
    44574459
    44584460#: record.h:61
    44594461msgid "Write error"
    4460 msgstr "ghi li"
     4462msgstr "ghi lỗi"
    44614463
    44624464#: record.h:64
    44634465msgid "No memory"
    4464 msgstr "Không có bộ nhớ"
     4466msgstr "Không có bộ nhớ"
    44654467
    44664468#: record.h:67
    44674469msgid "Failed open split file"
    4468 msgstr "Không mở được file"
     4470msgstr "Không mở được file"
    44694471
    44704472#: record.h:70
    44714473msgid "Frontend type unknown"
    4472 msgstr "Không biết kiểu đầu vào"
     4474msgstr "Không biết kiểu đầu vào"
    44734475
    44744476#: record.h:73
    44754477msgid "Tune to channel failed"
    4476 msgstr "Tuner li"
     4478msgstr "Tuner lỗi"
    44774479
    44784480#: record.h:78
    44794481msgid "To many read error or end of file"
    4480 msgstr "file có nhiều lỗi"
     4482msgstr "file có nhiều lỗi"
    44814483
    44824484#: record.h:81
    44834485msgid "Can't create service"
    4484 msgstr "Không dò được kênh"
     4486msgstr "Không dò được kênh"
    44854487
    44864488#: record.h:84
    44874489msgid "No space left on device"
    4488 msgstr "Lỗi ổ cứng/USB"
     4490msgstr "Lỗi ổ cứng/USB"
    44894491
    44904492#: record.h:90
     
    45014503"Switch to Recording/Timeshift Channel ?"
    45024504msgstr ""
    4503 "Không tìm thấy tuner để ghi.\n"
    4504 "Chuyển để ghi/Timeshift chương trình"
     4505"Không tìm thấy tuner để ghi.\n"
     4506"Chuyển để ghi/Timeshift chÆ°Æ¡ng trình"
    45054507
    45064508#: record.h:1176
    45074509msgid "Timer Record start !"
    4508 msgstr "Bước dịch cho bộ định thời ghi"
     4510msgstr "Bước dịch cho bộ định thời ghi"
    45094511
    45104512#: record.h:1291 record.h:1300 record.h:1311 record.h:1346 record.h:1355
    45114513#: record.h:1387 stream.h:15 stream.h:37
    45124514msgid "stop"
    4513 msgstr "Dừng khởi động"
     4515msgstr "Dừng khởi động"
    45144516
    45154517#: record.h:1309 record.h:1383 skin_default_skin.xml.h:474
     
    45194521#: record.h:1361 record.h:1370 record.h:1393
    45204522msgid "change"
    4521 msgstr "Thay đổi"
     4523msgstr "Thay đổi"
    45224524
    45234525#: record.h:1379 record.h:1409
    45244526msgid "add recording (stop after current event)"
    4525 msgstr "thêm bản ghi (sau sự kiện này)"
     4527msgstr "thêm bản ghi (sau sá»± kiện này)"
    45264528
    45274529#: record.h:1380 record.h:1422
    45284530msgid "add recording (indefinitely)"
    4529 msgstr "thêm bản ghi (không giới hạn)"
     4531msgstr "thêm bản ghi (không giới hạn)"
    45304532
    45314533#: record.h:1381 record.h:1427
    45324534msgid "add recording (enter duration)"
    4533 msgstr "thêm bản ghi (nhập thời gian)"
     4535msgstr "thêm bản ghi (nhập thời gian)"
    45344536
    45354537#: record.h:1416
    45364538msgid "Can't get EPG time or EPG endtime not ok"
    4537 msgstr "Không có EPG!"
     4539msgstr "Không có EPG!"
    45384540
    45394541#: record.h:1441
    45404542msgid "Record started"
    4541 msgstr "Bắt đầu ghi"
     4543msgstr "Bắt đầu ghi"
    45424544
    45434545#: rectimer.h:129
    45444546msgid "undefined error"
    4545 msgstr "không xác định"
     4547msgstr "không xác định"
    45464548
    45474549#: rectimer.h:134
    45484550msgid "Timer starttime or endtime not ok"
    4549 msgstr "Không có EPG!"
     4551msgstr "Không có EPG!"
    45504552
    45514553#: rectimer.h:139
     
    45674569#: rectimer.h:546
    45684570msgid "not started akttime higher than timer endtime"
    4569 msgstr " không bắt đầu khi kết thúc thời gian hẹn giờ"
     4571msgstr " không bắt đầu khi kết thúc thời gian hẹn giờ"
    45704572
    45714573#: rectimer.h:557
    45724574msgid "EPG Scan activate standby?"
    4573 msgstr " kích hoạt quét EPG ở chế độ chờ?"
     4575msgstr " kích hoạt quét EPG ở chế độ chờ?"
    45744576
    45754577#: rectimer.h:664
     
    45794581#: rectimer.h:1029
    45804582msgid "switch channel"
    4581 msgstr "chuyển chương trình"
     4583msgstr "chuyển chÆ°Æ¡ng trình"
    45824584
    45834585#: rectimer.h:1039 rectimer.h:1448 rectimer.h:1459
    45844586msgid "once"
    4585 msgstr "một lần"
     4587msgstr "một lần"
    45864588
    45874589#: rectimer.h:1040 rectimer.h:1450 rectimer.h:1461
    45884590msgid "repeate"
    4589 msgstr "lập lại"
     4591msgstr "lập lại"
    45904592
    45914593#: rectimer.h:1052
    45924594msgid "daily"
    4593 msgstr "hàng ngày"
     4595msgstr "hàng ngày"
    45944596
    45954597#: rectimer.h:1053
    45964598msgid "weekly"
    4597 msgstr "hàng tuần"
     4599msgstr "hàng tuần"
    45984600
    45994601#: rectimer.h:1054
    46004602msgid "workdays"
    4601 msgstr "các ngày làm việc"
     4603msgstr "các ngày làm việc"
    46024604
    46034605#: rectimer.h:1059 skin_default_skin.xml.h:381
    46044606msgid "Monday"
    4605 msgstr "Th hai"
     4607msgstr "Thứ hai"
    46064608
    46074609#: rectimer.h:1060 skin_default_skin.xml.h:673
    46084610msgid "Tuesday"
    4609 msgstr "Th ba"
     4611msgstr "Thứ ba"
    46104612
    46114613#: rectimer.h:1061 skin_default_skin.xml.h:725
    46124614msgid "Wednesday"
    4613 msgstr "Ngày thứ tư"
     4615msgstr "Ngày thứ tÆ°"
    46144616
    46154617#: rectimer.h:1062 skin_default_skin.xml.h:645
    46164618msgid "Thursday"
    4617 msgstr "Thứ năm"
     4619msgstr "Thứ năm"
    46184620
    46194621#: rectimer.h:1063 skin_default_skin.xml.h:242
    46204622msgid "Friday"
    4621 msgstr "Thứ sáu"
     4623msgstr "Thứ sáu"
    46224624
    46234625#: rectimer.h:1064 skin_default_skin.xml.h:529
    46244626msgid "Saturday"
    4625 msgstr "Thứ bảy"
     4627msgstr "Thứ bảy"
    46264628
    46274629#: rectimer.h:1065 skin_default_skin.xml.h:617
    46284630msgid "Sunday"
    4629 msgstr "Chủ nhật"
     4631msgstr "Chủ nhật"
    46304632
    46314633#: rectimer.h:1445
    46324634msgid "rec"
    4633 msgstr "màu đỏ"
     4635msgstr "màu đỏ"
    46344636
    46354637#: rectimer.h:1456
    46364638msgid "switch"
    4637 msgstr "Chuyn"
     4639msgstr "Chuyển"
    46384640
    46394641#: rectimer.h:1483
    46404642msgid "waiting"
    4641 msgstr "Đang bắt đầu"
     4643msgstr "Đang bắt đầu"
    46424644
    46434645#: rectimer.h:1487
    46444646msgid "success"
    4645 msgstr "Đã hủy thành công!"
     4647msgstr "Đã hủy thành công!"
    46464648
    46474649#: rectimer.h:1489
    46484650msgid "error"
    4649 msgstr "Lỗi khởi động"
     4651msgstr "Lỗi khởi động"
    46504652
    46514653#: restoredefault.h:10
    46524654msgid "Really restore default settings ?"
    4653 msgstr "Bạn muốn khôi phục lại các thiết lập mặc định?"
     4655msgstr "Bạn muốn khôi phục lại các thiết lập mặc định?"
    46544656
    46554657#: restoredefault.h:19
    46564658msgid "Receiver reboots now !!!"
    4657 msgstr "Đầu thu đang khởi động lại !!!"
     4659msgstr "Đầu thu đang khởi động lại !!!"
    46584660
    46594661#: restoredefault.h:23
    46604662msgid "Can't restore settings"
    4661 msgstr "Không thể khôi phục lại các thiết lập"
     4663msgstr "Không thể khôi phục lại các thiết lập"
    46624664
    46634665#: restoredefault.h:32
     
    46664668"The Box will reboot and the erase will be started!"
    46674669msgstr ""
    4668 "Swap Daten und Backup löschen?\n"
    4669 "Đầu thu sẽ khởi động lại và bắt đầu xóa"
     4670"Swap Daten und Backup löschen?\n"
     4671"Đầu thu sẽ khởi động lại và bắt đầu xóa"
    46704672
    46714673#: restoredefault.h:47
     
    46744676"The Box will reboot and the erase will be started!"
    46754677msgstr ""
    4676 "Swap Daten und Backup löschen?\n"
    4677 "Đầu thu sẽ khởi động lại và bắt đầu xóa"
     4678"Swap Daten und Backup löschen?\n"
     4679"Đầu thu sẽ khởi động lại và bắt đầu xóa"
    46784680
    46794681#: restoredefault.h:63 restoredefault.h:67 restoredefault.h:71
    46804682#: skin_default_skin.xml.h:505
    46814683msgid "Restore default settings"
    4682 msgstr "Thiết lập mặc định"
     4684msgstr "Thiết lập mặc định"
    46834685
    46844686#: restoredefault.h:64 restoredefault.h:75
     
    46924694#: rgui.h:30
    46934695msgid "Can't connect to server !"
    4694 msgstr "không thể kết nối tới server!"
     4696msgstr "không thể kết nối tới server!"
    46954697
    46964698#: rgui.h:118
    46974699msgid "Send remote box into standby ?"
    4698 msgstr "Bạn có muốn chuyển chế độ chờ không?"
     4700msgstr "Bạn có muốn chuyển chế độ chờ không?"
    46994701
    47004702#: rgui.h:134
     
    47144716#: scan.h:1538
    47154717msgid "Sat/Provider: "
    4716 msgstr "Nhà cung cấp:"
     4718msgstr "Nhà cung cấp:"
    47174719
    47184720#: scan.h:1554
     
    47224724#: scan.h:1562
    47234725msgid "Radio: "
    4724 msgstr "Tìm thấy Radio:"
     4726msgstr "Tìm thấy Radio:"
    47254727
    47264728#: scan.h:1570
     
    47304732#: scan.h:1578
    47314733msgid "Blindscan: "
    4732 msgstr "Điều chỉnh quét mành"
     4734msgstr "Điều chỉnh quét mành"
    47334735
    47344736#: scan.h:1598 scan.h:1628
     
    47404742#: scan.h:1600
    47414743msgid "Channel scan ended."
    4742 msgstr "Vui long đợi."
     4744msgstr "Vui long đợi."
    47434745
    47444746#: scan.h:1630
    47454747msgid "All new channels added!"
    4746 msgstr "Tất cả các chương trình mới được thêm vào!"
     4748msgstr "Tất cả các chÆ°Æ¡ng trình mới được thêm vào!"
    47474749
    47484750#: scan.h:1640
    47494751msgid "Wait for channel scan end"
    4750 msgstr "Vui long đợi."
     4752msgstr "Vui long đợi."
    47514753
    47524754#: scan.h:1888
    47534755msgid "Scan is not allowed if record or stream is running !"
    4754 msgstr "Cấu hình tuner này không cho phép ghi"
     4756msgstr "Cấu hình tuner này không cho phép ghi"
    47554757
    47564758#: scan.h:1979
    47574759msgid "No Tuner configured"
    4758 msgstr "Cài đặt tuner"
     4760msgstr "Cài đặt tuner"
    47594761
    47604762#: scan.h:1998 scan.h:2005
    47614763msgid "Single Transponder"
    4762 msgstr "Một bộ phát đáp"
     4764msgstr "Một bộ phát đáp"
    47634765
    47644766#: scan.h:1999
    47654767msgid "Single Sat"
    4766 msgstr "Một vệ tinh"
     4768msgstr "Một vệ tinh"
    47674769
    47684770#: scan.h:2000
    47694771msgid "Multi Sat"
    4770 msgstr "Nhiều vệ tinh"
     4772msgstr "Nhiều vệ tinh"
    47714773
    47724774#: scan.h:2006
    47734775msgid "Single Provider"
    4774 msgstr "Một dịch vụ"
     4776msgstr "Một dịch vụ"
    47754777
    47764778#: scan.h:2011
    47774779msgid "Auto Scan"
    4778 msgstr "Tự động dò"
     4780msgstr "Tá»± động dò"
    47794781
    47804782#: scan.h:2261
    47814783msgid "Unchanged"
    4782 msgstr "Thay đổi"
     4784msgstr "Thay đổi"
    47834785
    47844786#: scan.h:2262
    47854787msgid "Create new"
    4786 msgstr "Tạo thư mục"
     4788msgstr "Tạo thÆ° mục"
    47874789
    47884790#: scan.h:2263
    47894791msgid "Delete All"
    4790 msgstr "Xóa file"
     4792msgstr "Xóa file"
    47914793
    47924794#: scan.h:2345
    47934795msgid "Transponder changed"
    4794 msgstr "Bộ phát đáp đã thay đổi"
     4796msgstr "Bộ phát đáp đã thay đổi"
    47954797
    47964798#: scart.h:12
    47974799msgid "Change to scart"
    4798 msgstr "Danh sách kênh"
     4800msgstr "Danh sách kênh"
    47994801
    48004802#: scart.h:25
     
    48124814#: screensaveradjust.h:29
    48134815msgid "black"
    4814 msgstr "màu đen"
     4816msgstr "màu đen"
    48154817
    48164818#: screensaveradjust.h:30
    48174819msgid "blue"
    4818 msgstr "màu xanh da trời"
     4820msgstr "màu xanh da trời"
    48194821
    48204822#: screensaveradjust.h:31
    48214823msgid "green"
    4822 msgstr "màu xanh"
     4824msgstr "màu xanh"
    48234825
    48244826#: screensaveradjust.h:32
    48254827msgid "red"
    4826 msgstr "màu đỏ"
     4828msgstr "màu đỏ"
    48274829
    48284830#: screensaveradjust.h:33
    48294831msgid "yellow"
    4830 msgstr "màu vàng"
     4832msgstr "màu vàng"
    48314833
    48324834#: screensaveradjust.h:34
    48334835msgid "white"
    4834 msgstr "trng"
     4836msgstr "trắng"
    48354837
    48364838#: screensaveradjust.h:35
    48374839msgid "grey"
    4838 msgstr "màu xám"
     4840msgstr "màu xám"
    48394841
    48404842#: screensaveradjust.h:36
     
    48484850#: screensaveradjust.h:38
    48494851msgid "mixed mode"
    4850 msgstr "chế độ trộn"
     4852msgstr "chế độ trộn"
    48514853
    48524854#: screensaveradjust.h:41
     
    48804882#: screensaveradjust.h:58
    48814883msgid "imdb mvis (network/hdd)"
    4882 msgstr "imdb mvis (mạng/ổ cứng)"
     4884msgstr "imdb mvis (mạng/ổ cứng)"
    48834885
    48844886#: scriptexec.h:22
     
    48884890#: scriptexec.h:40
    48894891msgid "Script has no output or started in background."
    4890 msgstr "Không có đầu ra."
     4892msgstr "Không có đầu ra."
    48914893
    48924894#: scriptexec.h:41 tpk_showname.h:144
    48934895msgid "Script execute"
    4894 msgstr "cho phép thực hiện"
     4896msgstr "cho phép thá»±c hiện"
    48954897
    48964898#: service.h:710
     
    48994901"Stop it and switch ?"
    49004902msgstr ""
    4901 "Đang chạy timeshift !!!\n"
    4902 "Bạn muốn dừng timeshift và chuyển?"
     4903"Đang chạy timeshift !!!\n"
     4904"Bạn muốn dừng timeshift và chuyển?"
    49034905
    49044906#: service.h:934
     
    49074909"All Tuners in use or no Tuner defined."
    49084910msgstr ""
    4909 "Không có tuner.\n"
    4910 " Tất cả tuner đã sử dụng hoặc không có tuner"
     4911"Không có tuner.\n"
     4912" Tất cả tuner đã sá»­ dụng hoặc không có tuner"
    49114913
    49124914#: service.h:937
    49134915msgid "Tuning to Channel failed!"
    4914 msgstr "Không chuyển được chương trình!"
     4916msgstr "Không chuyển được chÆ°Æ¡ng trình!"
    49154917
    49164918#: service.h:940
    49174919msgid "Can't open frontend dev or Frontend Type unknown!"
    4918 msgstr "Không thể mở hoặc không biết loại đầu vào"
     4920msgstr "Không thể mở hoặc không biết loại đầu vào"
    49194921
    49204922#: service.h:945
    49214923msgid "Channellist empty or corrupt (channel not found)!"
    4922 msgstr "Danh sách chương trình rỗng(không tìm thấy chương trình) !"
     4924msgstr "Danh sách chÆ°Æ¡ng trình rỗng(không tìm thấy chÆ°Æ¡ng trình) !"
    49234925
    49244926#: settings_autostart.h:216
     
    49284930#: settings_bluebutton.h:6
    49294931msgid "Blue Key Action - Setup"
    4930 msgstr "Nút màu xanh da trời – Cài đặt"
     4932msgstr "Nút màu xanh da trời – Cài đặt"
    49314933
    49324934#: settings_pluginbutton.h:6
    49334935msgid "Plugin Key Action - Setup"
    4934 msgstr "Nút màu xanh da trời – Cài đặt"
     4936msgstr "Nút màu xanh da trời – Cài đặt"
    49354937
    49364938#: settings_redbutton.h:6
    49374939msgid "Red Key Action - Setup"
    4938 msgstr "Rote-Taste Belegungsmenü "
     4940msgstr "Rote-Taste Belegungsmenü "
    49394941
    49404942#: skinadjust.h:23
    49414943msgid "border"
    4942 msgstr "đường viền"
     4944msgstr "đường viền"
    49434945
    49444946#: skinadjust.h:24
     
    49524954#: skinadjust.h:26 tmc.h:542
    49534955msgid "picture"
    4954 msgstr "Hình ảnh"
     4956msgstr "Hình ảnh"
    49554957
    49564958#: skinadjust.h:50
     
    49644966#: skinadjust.h:54 tunerconfig.h:302 tunerconfig.h:303
    49654967msgid "press red"
    4966 msgstr "bấm nút màu đỏ"
     4968msgstr "bấm nút màu đỏ"
    49674969
    49684970#: skinadjust.h:133
    49694971msgid "Receiver now reboot !!!"
    4970 msgstr "Đầu thu đang khởi động lại !!!"
     4972msgstr "Đầu thu đang khởi động lại !!!"
    49714973
    49724974#: skin_default_skin.xml.h:1
     
    51005102#: skin_default_skin.xml.h:38 videomode.h:20 videomode.h:75 videomode.h:82
    51015103msgid "3D Mode"
    5102 msgstr "Chế độ 3D"
     5104msgstr "Chế độ 3D"
    51035105
    51045106#: skin_default_skin.xml.h:39
    51055107msgid "3D-Mode Settings"
    5106 msgstr "Thiết lập chế độ 3D"
     5108msgstr "Thiết lập chế độ 3D"
    51075109
    51085110#: skin_default_skin.xml.h:43
     
    51285130#: skin_default_skin.xml.h:51
    51295131msgid "About"
    5130 msgstr "Giới thiệu"
     5132msgstr "Giới thiệu"
    51315133
    51325134#: skin_default_skin.xml.h:52
    51335135msgid "AC3 default"
    5134 msgstr "Mặc định AC3"
     5136msgstr "Mặc định AC3"
    51355137
    51365138#: skin_default_skin.xml.h:53
    51375139msgid "AC3 Mode"
    5138 msgstr "Chế độ AC3"
     5140msgstr "Chế độ AC3"
    51395141
    51405142#: skin_default_skin.xml.h:54
    51415143msgid "Activate (autostart)"
    5142 msgstr "Khởi động tự động"
     5144msgstr "Khởi động tá»± động"
    51435145
    51445146#: skin_default_skin.xml.h:55
    51455147msgid "Activate CEC"
    5146 msgstr "kích hoạt CEC"
     5148msgstr "kích hoạt CEC"
    51475149
    51485150#: skin_default_skin.xml.h:56
    51495151msgid "Actors"
    5150 msgstr "Diễn viên:"
     5152msgstr "Diá»
     5153n viên:"
    51515154
    51525155#: skin_default_skin.xml.h:57
    51535156msgid "Adapter Settings"
    5154 msgstr "Thiết lập adapter"
     5157msgstr "Thiết lập adapter"
    51555158
    51565159#: skin_default_skin.xml.h:59
    51575160msgid "ADD ALL"
    5158 msgstr "thêm tất cả"
     5161msgstr "thêm tất cả"
    51595162
    51605163#: skin_default_skin.xml.h:60
    51615164msgid "ADD BOUQUET"
    5162 msgstr "thêm 1"
     5165msgstr "thêm 1"
    51635166
    51645167#: skin_default_skin.xml.h:61
    51655168msgid "ADD ONE"
    5166 msgstr "thêm 1"
     5169msgstr "thêm 1"
    51675170
    51685171#: skin_default_skin.xml.h:62
    51695172msgid "add service"
    5170 msgstr "thêm dịch vụ"
     5173msgstr "thêm dịch vụ"
    51715174
    51725175#: skin_default_skin.xml.h:63
    51735176msgid "Adjust"
    5174 msgstr "Điều chỉnh"
     5177msgstr "Điều chỉnh"
    51755178
    51765179#: skin_default_skin.xml.h:64
     
    51845187#: skin_default_skin.xml.h:66
    51855188msgid "After EPG Scan"
    5186 msgstr "Tự động dò"
     5189msgstr "Tá»± động dò"
    51875190
    51885191#: skin_default_skin.xml.h:67
     
    52005203#: skin_default_skin.xml.h:69
    52015204msgid "Age Protect"
    5202 msgstr "Khóa trẻ em"
     5205msgstr "Khóa trẻ em"
    52035206
    52045207#: skin_default_skin.xml.h:70
    52055208msgid "Aktion after"
    5206 msgstr "Hành động sau đó"
     5209msgstr "Hành động sau đó"
    52075210
    52085211#: skin_default_skin.xml.h:71
    52095212msgid "ALL"
    5210 msgstr "TẤT CẢ"
     5213msgstr "TẤT CẢ"
    52115214
    52125215#: skin_default_skin.xml.h:73
    52135216msgid "Animated Screens"
    5214 msgstr "màn hình động"
     5217msgstr "màn hình động"
    52155218
    52165219#: skin_default_skin.xml.h:74
    52175220msgid "Animated Speed"
    5218 msgstr "tốc độ ảnh động"
     5221msgstr "tốc độ ảnh động"
    52195222
    52205223#: skin_default_skin.xml.h:75
    52215224msgid "Ask on channel switch"
    5222 msgstr "Hỏi khi chuyển kênh"
     5225msgstr "Hỏi khi chuyển kênh"
    52235226
    52245227#: skin_default_skin.xml.h:77
    52255228msgid "Aspect Ratio:"
    5226 msgstr "Tỷ lệ khuôn hình:"
     5229msgstr "Tá»· lệ khuôn hình:"
    52275230
    52285231#: skin_default_skin.xml.h:78
     
    52325235#: skin_default_skin.xml.h:79
    52335236msgid "Audio delay"
    5234 msgstr "trễ âm thanh"
     5237msgstr "trá»
     5238 Ã¢m thanh"
    52355239
    52365240#: skin_default_skin.xml.h:80
     
    52405244#: skin_default_skin.xml.h:81
    52415245msgid "Audio Source"
    5242 msgstr "Ngun Audio"
     5246msgstr "Nguồn Audio"
    52435247
    52445248#: skin_default_skin.xml.h:82
    52455249msgid "Audio/Subt."
    5246 msgstr "Audio/Phụ đề"
     5250msgstr "Audio/Phụ đề"
    52475251
    52485252#: skin_default_skin.xml.h:83
     
    52565260#: skin_default_skin.xml.h:86
    52575261msgid "Automatic Search"
    5258 msgstr "Tự động dò"
     5262msgstr "Tá»± động dò"
    52595263
    52605264#: skin_default_skin.xml.h:87
    52615265msgid "Automatic start last subtitle"
    5262 msgstr "Tự động bắt đầu phụ đề"
     5266msgstr "Tá»± động bắt đầu phụ đề"
    52635267
    52645268#: skin_default_skin.xml.h:88
    52655269msgid "Auto resolution"
    5266 msgstr "Độ phân giải tự động"
     5270msgstr "Độ phân giải tá»± động"
    52675271
    52685272#: skin_default_skin.xml.h:89
     
    52725276#: skin_default_skin.xml.h:90
    52735277msgid "Autostart - Cam / Emu"
    5274 msgstr "Tự động khởi động"
     5278msgstr "Tá»± động khởi động"
    52755279
    52765280#: skin_default_skin.xml.h:91
    52775281msgid "Autostart - Child safety"
    5278 msgstr "Khóa trẻ em"
     5282msgstr "Khóa trẻ em"
    52795283
    52805284#: skin_default_skin.xml.h:92
    52815285msgid "Autostart Default"
    5282 msgstr "tự động bắt đầu danh sách"
     5286msgstr "tá»± động bắt đầu danh sách"
    52835287
    52845288#: skin_default_skin.xml.h:93
    52855289msgid "Autostart - Network"
    5286 msgstr " Khởi động lại mạng"
     5290msgstr " Khởi động lại mạng"
    52875291
    52885292#: skin_default_skin.xml.h:94
    52895293msgid "Autostart Settings"
    5290 msgstr "Thiết lập roto"
     5294msgstr "Thiết lập roto"
    52915295
    52925296#: skin_default_skin.xml.h:95
    52935297msgid "Autostart - Usb Device"
    5294 msgstr "Thiết bị USB"
     5298msgstr "Thiết bị USB"
    52955299
    52965300#: skin_default_skin.xml.h:96
    52975301msgid "A/V Settings"
    5298 msgstr "Cài đặt âm thanh/hình ảnh"
     5302msgstr "Cài đặt âm thanh/hình ảnh"
    52995303
    53005304#: skin_default_skin.xml.h:97 tithek_mainmenu.h:15
     
    53085312#: skin_default_skin.xml.h:101
    53095313msgid "Backup"
    5310 msgstr "Sao lưu"
     5314msgstr "Sao lÆ°u"
    53115315
    53125316#: skin_default_skin.xml.h:102 system_backup_restore.h:18
    53135317#: system_backup_restore.h:75
    53145318msgid "Backup / Restore Settings"
    5315 msgstr "Sao lưu / Khôi phục cài đặt"
     5319msgstr "Sao lÆ°u / Khôi phục cài đặt"
    53165320
    53175321#: skin_default_skin.xml.h:103
    53185322msgid "Bandwidth"
    5319 msgstr "chiều rộng"
     5323msgstr "chiều rộng"
    53205324
    53215325#: skin_default_skin.xml.h:104
    53225326msgid "Bandwidth:"
    5323 msgstr "chiều rộng"
     5327msgstr "chiều rộng"
    53245328
    53255329#: skin_default_skin.xml.h:105
     
    53285332"you are searching."
    53295333msgstr ""
    5330 "trước khi bạn có thể xem mức tín hiệu/SNR/bạn phải dò lại ch
     5334"trước khi bạn có thể xem mức tín hiệu/SNR/bạn phải dò lại chÆ"
     5335"°Æ¡ng trìnhĐang dò chÆ°Æ¡ng trình."
     5336
     5337#: skin_default_skin.xml.h:106
     5338msgid "Begin"
     5339msgstr ""
     5340
     5341#: skin_default_skin.xml.h:107
     5342msgid "Behavior at recording"
     5343msgstr "Chạy trong quá trình ghi"
     5344
     5345#: skin_default_skin.xml.h:108
     5346msgid "BER:"
     5347msgstr "BER:"
     5348
     5349#: skin_default_skin.xml.h:109
     5350msgid "Blindscan"
     5351msgstr "Điều chỉnh quét mành"
     5352
     5353#: skin_default_skin.xml.h:110
     5354msgid "Blindscan Adjust"
     5355msgstr "Điều chỉnh quét mành"
     5356
     5357#: skin_default_skin.xml.h:111
     5358msgid "Blindscan Settings"
     5359msgstr "Thiết lập quét mành"
     5360
     5361#: skin_default_skin.xml.h:112
     5362msgid "Blue Button"
     5363msgstr "Nút màu xanh da trời"
     5364
     5365#: skin_default_skin.xml.h:113
     5366msgid "Bouquet List"
     5367msgstr "Danh sach nhóm"
     5368
     5369#: skin_default_skin.xml.h:114
     5370msgid "Bouquet Type"
     5371msgstr "Nhóm"
     5372
     5373#: skin_default_skin.xml.h:115
     5374msgid "Brightness"
     5375msgstr "Độ sáng"
     5376
     5377#: skin_default_skin.xml.h:117
     5378msgid "c"
     5379msgstr "c"
     5380
     5381#: skin_default_skin.xml.h:118
     5382msgid "C"
     5383msgstr "C"
     5384
     5385#: skin_default_skin.xml.h:119
     5386msgid "CAID"
     5387msgstr ""
     5388
     5389#: skin_default_skin.xml.h:120
     5390msgid "CAID Lock"
     5391msgstr ""
     5392
     5393#: skin_default_skin.xml.h:122
     5394msgid "cancel"
     5395msgstr "hủy"
     5396
     5397#: skin_default_skin.xml.h:124
     5398msgid "Change Channelname"
     5399msgstr "Tá»± động thay đổi tên chÆ°Æ¡ng trình"
     5400
     5401#: skin_default_skin.xml.h:125
     5402msgid "Change Channelname auto."
     5403msgstr "Tá»± động thay đổi tên chÆ°Æ¡ng trình"
     5404
     5405#: skin_default_skin.xml.h:126
     5406msgid "Change Feed"
     5407msgstr "Change Feed"
     5408
     5409#: skin_default_skin.xml.h:128
     5410msgid "Channel Allocation"
     5411msgstr "Danh sách kênh"
     5412
     5413#: skin_default_skin.xml.h:129
     5414msgid "Channel Edit"
     5415msgstr "Sá»­a chÆ°Æ¡ng trình"
     5416
     5417#: skin_default_skin.xml.h:130
     5418msgid "Channel History"
     5419msgstr "Danh sách kênh"
     5420
     5421#: skin_default_skin.xml.h:131
     5422msgid "Channellist view"
     5423msgstr "xem trước"
     5424
     5425#: skin_default_skin.xml.h:132
     5426msgid "Channel Search"
     5427msgstr "Dò chÆ°Æ¡ng trình"
     5428
     5429#: skin_default_skin.xml.h:133
     5430msgid "Channel Service..."
     5431msgstr " Dịch vụ chÆ°Æ¡ng trình …"
     5432
     5433#: skin_default_skin.xml.h:136
     5434msgid "Clear"
     5435msgstr ""
     5436
     5437#: skin_default_skin.xml.h:137
     5438msgid "Clear before scan"
     5439msgstr "Xóa trước khi dò"
     5440
     5441#: skin_default_skin.xml.h:138
     5442msgid "CLEAR INPUT"
     5443msgstr "Xóa đầu vào"
     5444
     5445#: skin_default_skin.xml.h:139
     5446msgid "Code1"
     5447msgstr "mã 1:"
     5448
     5449#: skin_default_skin.xml.h:140
     5450msgid "Code2"
     5451msgstr "mã 2: "
     5452
     5453#: skin_default_skin.xml.h:141
     5454msgid "Coderate HP"
     5455msgstr "Tạo đường dẫn"
     5456
     5457#: skin_default_skin.xml.h:142
     5458msgid "Coderate HP:"
     5459msgstr "Tạo đường dẫn"
     5460
     5461#: skin_default_skin.xml.h:143
     5462msgid "Coderate LP"
     5463msgstr "Tạo đường dẫn"
     5464
     5465#: skin_default_skin.xml.h:144
     5466msgid "Coderate LP:"
     5467msgstr "Tạo đường dẫn"
     5468
     5469#: skin_default_skin.xml.h:145
     5470msgid "Color Format"
     5471msgstr " Định dạng màu "
     5472
     5473#: skin_default_skin.xml.h:146
     5474msgid "Color Format Scart / Composite"
     5475msgstr "Định dạng màu Scart"
     5476
     5477#: skin_default_skin.xml.h:147
     5478msgid "Committed command"
     5479msgstr "Lệnh điều khiển"
     5480
     5481#: skin_default_skin.xml.h:148
     5482msgid "Common Interface"
     5483msgstr "Giao diện"
     5484
     5485#: skin_default_skin.xml.h:149
     5486msgid "Configure"
     5487msgstr "Cấu hình"
     5488
     5489#: skin_default_skin.xml.h:150
     5490msgid "Contrast"
     5491msgstr "Độ tÆ°Æ¡ng phản"
     5492
     5493#: skin_default_skin.xml.h:151
     5494msgid "Copy / Move"
     5495msgstr "sao chép"
     5496
     5497#: skin_default_skin.xml.h:152
     5498msgid "copy service"
     5499msgstr "sao chép dịch vụ"
     5500
     5501#: skin_default_skin.xml.h:153
     5502msgid "CPU"
     5503msgstr "CPU"
     5504
     5505#: skin_default_skin.xml.h:154 system_backup.h:18
     5506msgid "Create Backup"
     5507msgstr "Sao lÆ°u dữ liệu"
     5508
     5509#: skin_default_skin.xml.h:155
     5510msgid "Create Path"
     5511msgstr "Tạo đường dẫn"
     5512
     5513#: skin_default_skin.xml.h:156
     5514msgid "Create Record Picture"
     5515msgstr "Ghi âm"
     5516
     5517#: skin_default_skin.xml.h:157
     5518msgid "Create Thumb Picture"
     5519msgstr "Tạo hình ảnh"
     5520
     5521#: skin_default_skin.xml.h:158
     5522msgid "d"
     5523msgstr "d"
     5524
     5525#: skin_default_skin.xml.h:159
     5526msgid "D"
     5527msgstr "D"
     5528
     5529#: skin_default_skin.xml.h:161
     5530msgid "Day"
     5531msgstr "Ngày"
     5532
     5533#: skin_default_skin.xml.h:162 softcam.h:290
     5534msgid "Deactivate"
     5535msgstr "Tắt"
     5536
     5537#: skin_default_skin.xml.h:163
     5538msgid "Deactivate Crypt Support on Media Playback"
     5539msgstr ""
     5540
     5541#: skin_default_skin.xml.h:164
     5542msgid "Deactivate MiniTV"
     5543msgstr "Tắt cá»­a sổ xem trước MIniTV"
     5544
     5545#: skin_default_skin.xml.h:165
     5546msgid "Debug Modus"
     5547msgstr "Chế độ gỡ lỗi"
     5548
     5549#: skin_default_skin.xml.h:166
     5550msgid "DEFAULT"
     5551msgstr "MẶC ĐỊNH"
     5552
     5553#: skin_default_skin.xml.h:167
     5554msgid "Default Autostart"
     5555msgstr "Tá»± động khởi động"
     5556
     5557#: skin_default_skin.xml.h:169
     5558msgid "Del EPG before scan"
     5559msgstr "Xóa lịch chÆ°Æ¡ng trình trước khi dò"
     5560
     5561#: skin_default_skin.xml.h:171
     5562msgid "Delete EPG after read"
     5563msgstr "Xóa EPG sau khi đọc"
     5564
     5565#: skin_default_skin.xml.h:174
     5566msgid "del startchannel"
     5567msgstr "bắt đầu xóa chÆ°Æ¡ng trình"
     5568
     5569#: skin_default_skin.xml.h:175
     5570msgid "DESC"
     5571msgstr "DESC"
     5572
     5573#: skin_default_skin.xml.h:176
     5574msgid "Device:"
     5575msgstr "Thiết bị:"
     5576
     5577#: skin_default_skin.xml.h:177 system_infos_sysinfo.h:56
     5578msgid "Devices"
     5579msgstr " Thiết bị"
     5580
     5581#: skin_default_skin.xml.h:178
     5582msgid "Director"
     5583msgstr "ThÆ° mục Imdb"
     5584
     5585#: skin_default_skin.xml.h:179
     5586msgid "Dirsort"
     5587msgstr "Sắp xếp"
     5588
     5589#: skin_default_skin.xml.h:180
     5590msgid "Diseqc Command Order"
     5591msgstr "Điều khiển Diseqc"
     5592
     5593#: skin_default_skin.xml.h:181
     5594msgid "DiSEqC Mode"
     5595msgstr "Chế độ DiSEqC"
     5596
     5597#: skin_default_skin.xml.h:182
     5598msgid "Diseqc repeats"
     5599msgstr "lập lại DiSEqC "
     5600
     5601#: skin_default_skin.xml.h:183
     5602msgid "diseqcscreen..."
     5603msgstr ""
     5604
     5605#: skin_default_skin.xml.h:184
     5606msgid "Diseqc Settings"
     5607msgstr "Thiết lập DiSEqC"
     5608
     5609#: skin_default_skin.xml.h:185
     5610msgid "DNS Name"
     5611msgstr "Tên"
     5612
     5613#: skin_default_skin.xml.h:186
     5614msgid "dnsserver 1"
     5615msgstr "DNS-Server 1"
     5616
     5617#: skin_default_skin.xml.h:187
     5618msgid "dnsserver 2"
     5619msgstr "DNS-Server 2"
     5620
     5621#: skin_default_skin.xml.h:188
     5622msgid "DNS System"
     5623msgstr "Hệ thống"
     5624
     5625#: skin_default_skin.xml.h:189
     5626msgid "Don't clear TV on zap (only with fastzap)"
     5627msgstr "Không thể xóa"
     5628
     5629#: skin_default_skin.xml.h:190
     5630msgid "Download"
     5631msgstr "Tải về lỗi"
     5632
     5633#: skin_default_skin.xml.h:192
     5634msgid "dummy"
     5635msgstr ""
     5636
     5637#: skin_default_skin.xml.h:193
     5638msgid "Dutch"
     5639msgstr ""
     5640
     5641#: skin_default_skin.xml.h:194
     5642msgid "DYNDNS Settings"
     5643msgstr "Thiết lập DYNDNS"
     5644
     5645#: skin_default_skin.xml.h:195
     5646msgid "e"
     5647msgstr "e"
     5648
     5649#: skin_default_skin.xml.h:196
     5650msgid "E"
     5651msgstr "E"
     5652
     5653#: skin_default_skin.xml.h:198
     5654msgid "EDIT LNB / UNICABLE"
     5655msgstr ""
     5656
     5657#: skin_default_skin.xml.h:199
     5658msgid "EDIT MOTOR"
     5659msgstr ""
     5660
     5661#: skin_default_skin.xml.h:200
     5662msgid "EDIT TUNER"
     5663msgstr ""
     5664
     5665#: skin_default_skin.xml.h:201
     5666msgid "End"
     5667msgstr "Kết thúc"
     5668
     5669#: skin_default_skin.xml.h:202
     5670msgid "Engine Systems"
     5671msgstr "Hệ thống"
     5672
     5673#: skin_default_skin.xml.h:203
     5674msgid "English"
     5675msgstr "Tiếng Anh"
     5676
     5677#: skin_default_skin.xml.h:204
     5678msgid "EPG"
     5679msgstr ""
     5680
     5681#: skin_default_skin.xml.h:205
     5682msgid "EPG button on EPG Screen"
     5683msgstr "lịch chÆ°Æ¡ng trình"
     5684
     5685#: skin_default_skin.xml.h:206
     5686msgid "Epgfreespace (KB)"
     5687msgstr "Freier EPG Speicher"
     5688
     5689#: skin_default_skin.xml.h:207
     5690msgid "Epg List Mode"
     5691msgstr "Chế độ danh sách EPG"
     5692
     5693#: skin_default_skin.xml.h:208
     5694msgid "EPG Path"
     5695msgstr "Đường dẫn EPG"
     5696
     5697#: skin_default_skin.xml.h:209
     5698msgid "Epg Refresh Time"
     5699msgstr "Thời gian cập nhật EPG"
     5700
     5701#: skin_default_skin.xml.h:210
     5702msgid "EPG Reset"
     5703msgstr "Xóa EPG"
     5704
     5705#: skin_default_skin.xml.h:211
     5706msgid "EPG Save Mode"
     5707msgstr "Chế độ ghi lịch chÆ°Æ¡ng trình"
     5708
     5709#: skin_default_skin.xml.h:212
     5710msgid "EPG Scanlist"
     5711msgstr "Đường dẫn EPG"
     5712
     5713#: skin_default_skin.xml.h:213
     5714msgid "EPG Search"
     5715msgstr "Tìm lịch chÆ°Æ¡ng trình"
     5716
     5717#: skin_default_skin.xml.h:214
     5718msgid "EPG Settings"
     5719msgstr "Thiết lập"
     5720
     5721#: skin_default_skin.xml.h:215
     5722msgid "EPG SHORT VIEW"
     5723msgstr "Xem lịch chÆ°Æ¡ng trình"
     5724
     5725#: skin_default_skin.xml.h:217
     5726msgid "Expert Modus"
     5727msgstr " Expert Modus "
     5728
     5729#: skin_default_skin.xml.h:218
     5730msgid "Extensions"
     5731msgstr "Mở rộng"
     5732
     5733#: skin_default_skin.xml.h:219
     5734msgid "Extensions..."
     5735msgstr "mở rộng"
     5736
     5737#: skin_default_skin.xml.h:220
     5738msgid "Ext. Modul detect (needs reboot)"
     5739msgstr "Tìm modul mở rộng (cần khởi động lại)"
     5740
     5741#: skin_default_skin.xml.h:221
     5742msgid "f"
     5743msgstr "f"
     5744
     5745#: skin_default_skin.xml.h:222
     5746msgid "F"
     5747msgstr "F"
     5748
     5749#: skin_default_skin.xml.h:224
     5750msgid "Faststop"
     5751msgstr "Dừng nhanh"
     5752
     5753#: skin_default_skin.xml.h:225
     5754msgid "Fast Text Render"
     5755msgstr "Dịch văn bản nhanh"
     5756
     5757#: skin_default_skin.xml.h:226
     5758msgid "Fastzap"
     5759msgstr "Schnelles Umschalten"
     5760
     5761#: skin_default_skin.xml.h:227
     5762msgid "Fav"
     5763msgstr "Ưa thích"
     5764
     5765#: skin_default_skin.xml.h:228
     5766msgid "FEC"
     5767msgstr "FEC"
     5768
     5769#: skin_default_skin.xml.h:229
     5770msgid "FEC:"
     5771msgstr "FEC:"
     5772
     5773#: skin_default_skin.xml.h:230
     5774msgid "Filesystem Check"
     5775msgstr "Kiểm tra tập tin hệ thống"
     5776
     5777#: skin_default_skin.xml.h:231
     5778msgid "Fine move"
     5779msgstr "di chuyển chính xác"
     5780
     5781#: skin_default_skin.xml.h:232
     5782msgid "Fix Shutdown Time"
     5783msgstr "đặt thời gian tắt"
     5784
     5785#: skin_default_skin.xml.h:233
     5786msgid ""
     5787"Flash: Flash range is deleted after update, mnt: flash range to permanently "
     5788"update available, swap: USB medium permanently"
     5789msgstr ""
     5790
     5791#: skin_default_skin.xml.h:234
     5792msgid "Flashupdate (online)"
     5793msgstr "Cập nhật flash (trá»±c tuyến)"
     5794
     5795#: skin_default_skin.xml.h:235
     5796msgid "Flashupdate (tmp)"
     5797msgstr "Cập nhật flash (tmp)"
     5798
     5799#: skin_default_skin.xml.h:236
     5800msgid "Fontsize adjust in pixel"
     5801msgstr "Cỡ chữ theo pixel"
     5802
     5803#: skin_default_skin.xml.h:237
     5804msgid "Format HDD"
     5805msgstr "Định dạng ổ cứng"
     5806
     5807#: skin_default_skin.xml.h:238
     5808msgid "free space"
     5809msgstr "Dung lượng còn trống"
     5810
     5811#: skin_default_skin.xml.h:239
     5812msgid "French"
     5813msgstr "Tiếng Pháp"
     5814
     5815#: skin_default_skin.xml.h:240
     5816msgid "Frequency"
     5817msgstr "Tần số"
     5818
     5819#: skin_default_skin.xml.h:241
     5820msgid "Frequency:"
     5821msgstr "Tần số:"
     5822
     5823#: skin_default_skin.xml.h:243
     5824msgid "g"
     5825msgstr "g"
     5826
     5827#: skin_default_skin.xml.h:244
     5828msgid "G"
     5829msgstr "G"
     5830
     5831#: skin_default_skin.xml.h:245
     5832msgid "gateway"
     5833msgstr "gateway"
     5834
     5835#: skin_default_skin.xml.h:246
     5836msgid "Genre"
     5837msgstr ""
     5838
     5839#: skin_default_skin.xml.h:247
     5840msgid "German"
     5841msgstr "Tiếng Đức"
     5842
     5843#: skin_default_skin.xml.h:248
     5844msgid "Git Changelog"
     5845msgstr "ChÆ°Æ¡ng trình"
     5846
     5847#: skin_default_skin.xml.h:249
     5848msgid "Go to startpos"
     5849msgstr "Tới vị trí bắt đầu"
     5850
     5851#: skin_default_skin.xml.h:250
     5852msgid "Graph. EPG"
     5853msgstr "Lịch chÆ°Æ¡ng trình"
     5854
     5855#: skin_default_skin.xml.h:251
     5856msgid "Graphic EPG"
     5857msgstr "Lịch chÆ°Æ¡ng trình"
     5858
     5859#: skin_default_skin.xml.h:252
     5860msgid "Graphic EPG Picon"
     5861msgstr "Thu nhỏ lịch chÆ°Æ¡ng trình"
     5862
     5863#: skin_default_skin.xml.h:253
     5864msgid "Graphic EPG Zoom"
     5865msgstr "Phóng to lịch chÆ°Æ¡ng trinh "
     5866
     5867#: skin_default_skin.xml.h:255
     5868msgid "Greek"
     5869msgstr "Tiếng Hy Lạp"
     5870
     5871#: skin_default_skin.xml.h:256
     5872msgid "Guardinterval"
     5873msgstr "Intervall"
     5874
     5875#: skin_default_skin.xml.h:257
     5876msgid "Guardinterval:"
     5877msgstr "Intervall"
     5878
     5879#: skin_default_skin.xml.h:258
     5880msgid "GUI Restart"
     5881msgstr "Khởi động lại GUI"
     5882
     5883#: skin_default_skin.xml.h:259
     5884msgid "h"
     5885msgstr "h"
     5886
     5887#: skin_default_skin.xml.h:260
     5888msgid "H"
     5889msgstr "H"
     5890
     5891#: skin_default_skin.xml.h:261
     5892msgid "Hangtime"
     5893msgstr "Hang time"
     5894
     5895#: skin_default_skin.xml.h:263
     5896msgid ""
     5897"Here they can do for your chosen tuner to lnb settings. Use to navigate the "
     5898"control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
     5899"select."
     5900msgstr ""
     5901"Thiết lập LNB.sá»­ dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng "
     5902"trên điều khiển để chọn."
     5903
     5904#: skin_default_skin.xml.h:264
     5905msgid "Here to select your remote Model"
     5906msgstr ""
     5907
     5908#: skin_default_skin.xml.h:265
     5909msgid "Here you can backup and restore your settings."
     5910msgstr ""
     5911"Bạn có thể sao chép và khôi phục lại các thiết lập ở đây."
     5912
     5913#: skin_default_skin.xml.h:266
     5914msgid ""
     5915"Here you can check the reception of the current station. Use to navigate the "
     5916"control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
     5917"select."
     5918msgstr ""
     5919"Bạn có thể kiểm tra mức tín hiệu của trạng thái hiện tại ở "
     5920"đây. sá»­ dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều "
     5921"khiển để chọn."
     5922
     5923#: skin_default_skin.xml.h:267
     5924msgid ""
     5925"Here you can choose to configure your tuner. For your channel search, you "
     5926"must edit their tuner and adjust depending on the connection. For engine "
     5927"systems require an additional engine settings making."
     5928msgstr ""
     5929
     5930#: skin_default_skin.xml.h:268
     5931msgid ""
     5932"Here you can configure access to your DynDNS. Use to navigate the control "
     5933"cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
     5934msgstr ""
     5935"Bạn có thể cấu hình thiết bị đọc ở đây. nsá»­ dụng các phím "
     5936"di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
     5937
     5938#: skin_default_skin.xml.h:269
     5939msgid ""
     5940"Here you can configure Ci-Modules. Use to navigate the control cross and the "
     5941"extra buttons displayed with your remote control to select."
     5942msgstr ""
     5943"Bạn có thể cấu hình moodun Ci ở đây. sá»­ dụng các phím di "
     5944"chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
     5945
     5946#: skin_default_skin.xml.h:270
     5947msgid ""
     5948"Here you can configure the smartcard readers. Use to navigate the control "
     5949"cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
     5950msgstr ""
     5951"Bạn có thể cấu hình thiết bị đọc ở đây. nsá»­ dụng các phím "
     5952"di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
     5953
     5954#: skin_default_skin.xml.h:271
     5955msgid ""
     5956"Here you can configure your web server. Use to navigate the control cross "
     5957"and the extra buttons displayed with your remote control to select."
     5958msgstr ""
     5959"Bạn có thể cấu hình máy chủ web ở đây.\n"
     5960"sá»­ dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển "
     5961"để chọn."
     5962
     5963#: skin_default_skin.xml.h:272
     5964msgid ""
     5965"Here you can create a new record timer. Use to navigate the control cross "
     5966"and the extra buttons displayed with your remote control to select."
     5967msgstr ""
     5968"Bạn có thể tạo mới bộ đinh thời ghi ở đây. nsá»­ dụng các phím "
     5969"di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
     5970
     5971#: skin_default_skin.xml.h:273
     5972msgid ""
     5973"Here you can do a blind scan, this process takes a long time. Use to "
     5974"navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote "
     5975"control to select."
     5976msgstr ""
     5977"Bạn có thể thá»±c hiện dò ở đây, quá trình dò sẽ mất vài "
     5978"phút.sá»­ dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều "
     5979"khiển để chọn."
     5980
     5981#: skin_default_skin.xml.h:274
     5982msgid ""
     5983"Here you can edit the following channels from the EPG. Use to navigate the "
     5984"control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
     5985"select."
     5986msgstr ""
     5987"Bạn có thể chỉnh sá»­a các chÆ°Æ¡ng trình sau theo lịch chÆ°Æ¡ng "
     5988"trình. nsá»­ dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều "
     5989"khiển để chọn."
     5990
     5991#: skin_default_skin.xml.h:275
     5992msgid ""
     5993"Here you can install from our current online offering plug-ins. Use to "
     5994"navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote "
     5995"control to select."
     5996msgstr ""
     5997"Bạn có thể cài đặt trá»±c tuyến. Sá»­ dụng để điều khiển chéo "
     5998"và thêm các nút hiển thị bằng cách dùng điều khiển từ xa để "
     5999"chọn "
     6000
     6001#: skin_default_skin.xml.h:276
     6002msgid ""
     6003"Here you can in your EPG entries for specific search. Use to start a color "
     6004"button to search. Use to navigate the control cross and the extra buttons "
     6005"displayed with your remote control to select."
     6006msgstr ""
     6007"Bạn có thể tìm kiếm theo lịch chÆ°Æ¡ng trình ở đây. sá»­ dụng cÃ"
     6008"¡c phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn"
     6009
     6010#: skin_default_skin.xml.h:277
     6011msgid ""
     6012"Here you can make for your selected network interface settings. Use to "
     6013"navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote "
     6014"control to select."
     6015msgstr ""
     6016"Bạn có thể tạo các thiết lập giao diện mạng ở đây. sá»­ dụng "
     6017"các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
     6018
     6019#: skin_default_skin.xml.h:278
     6020msgid ""
     6021"Here you can make for your wireless network settings. 1. Use Search button "
     6022"and select Your SSID (apoint / router) and Press ok 2. Make settings Type / "
     6023"Key confirm with ok and Note the following instructions 3. Disable Lan Yes, "
     6024"Activate Wlan Yes and use DHCP for easy setup."
     6025msgstr ""
     6026
     6027#: skin_default_skin.xml.h:279
     6028msgid ""
     6029"Here you can make your epg settings. Use to navigate the control cross and "
     6030"the extra buttons displayed with your remote control to select."
     6031msgstr ""
     6032"Bạn có thể tạo các thiết lập lịch chÆ°Æ¡ng trình ở đây. sá»­ "
     6033"dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để "
     6034"chọn."
     6035
     6036#: skin_default_skin.xml.h:280
     6037msgid ""
     6038"Here you can make your mediadb settings. Use to navigate the control cross "
     6039"and the extra buttons displayed with your remote control to select."
     6040msgstr ""
     6041"Bạn có thể tạo các thiết lập media ở đây. sá»­ dụng các phím "
     6042"di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
     6043
     6044#: skin_default_skin.xml.h:281
     6045msgid ""
     6046"Here you can make your module settings. Use to navigate the control cross "
     6047"and the extra buttons displayed with your remote control to select."
     6048msgstr ""
     6049"Bạn có thể tạo các thiết lập riêng của bạn ở đây. sá»­ "
     6050"dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để "
     6051"chọn."
     6052
     6053#: skin_default_skin.xml.h:282
     6054msgid ""
     6055"Here you can make your picture and sound settings. Use to navigate the "
     6056"control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
     6057"select."
     6058msgstr ""
     6059"Bạn có thể tạo các thiết lập hình ảnh và âm thanh ở đây.\n"
     6060"sá»­ dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển "
     6061"để chọn."
     6062
     6063#: skin_default_skin.xml.h:283
     6064msgid ""
     6065"Here you can make your PIN security for menus settings. Use to navigate the "
     6066"control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
     6067"select."
     6068msgstr ""
     6069"Bạn có thể tạo mật khẩu cho các thiết lập trong menu.\n"
     6070"sá»­ dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển "
     6071"để chọn."
     6072
     6073#: skin_default_skin.xml.h:284
     6074msgid ""
     6075"Here you can make your PIN security settings. Use to navigate the control "
     6076"cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
     6077msgstr ""
     6078"Bạn có thể tạo các thiết lập bảo mật ở đây. nsá»­ dụng các "
     6079"phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
     6080
     6081#: skin_default_skin.xml.h:285
     6082msgid ""
     6083"Here you can make your recording timer configuration. Use to navigate the "
     6084"control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
     6085"select."
     6086msgstr ""
     6087"Bạn có thể cấu hình bộ định thời để ghi ở đây. sá»­ dụng các "
     6088"phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn"
     6089
     6090#: skin_default_skin.xml.h:286
     6091msgid ""
     6092"Here you can make your recordpath settings. Use to navigate the control "
     6093"cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
     6094msgstr ""
     6095"Bạn có thể tạo các thiết lập đường dẫn để ghi tại đây. sá»­ "
     6096"dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để "
     6097"chọn."
     6098
     6099#: skin_default_skin.xml.h:287
     6100msgid ""
     6101"Here you can make your screensaver settings. Use to navigate the control "
     6102"cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
     6103msgstr ""
     6104"Bạn có thể làm các thiết lập bảo vệ màn hình ở đây. sá»­ "
     6105"dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để "
     6106"chọn."
     6107
     6108#: skin_default_skin.xml.h:288
     6109msgid ""
     6110"Here you can make your settings for your engine systems. To enter the "
     6111"latitude and longitude using the number keys."
     6112msgstr ""
     6113
     6114#: skin_default_skin.xml.h:289
     6115msgid ""
     6116"Here you can make your system settings. Use to navigate the control cross "
     6117"and the extra buttons displayed with your remote control to select."
     6118msgstr ""
     6119"Bạn có thể làm các thiết lập hệ thống ở đây. sá»­ dụng các phí"
     6120"m di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
     6121
     6122#: skin_default_skin.xml.h:290
     6123msgid ""
     6124"Here you can make your timeshift settings. Use to navigate the control cross "
     6125"and the extra buttons displayed with your remote control to select."
     6126msgstr ""
     6127"Bạn có thể tạo các thiết lập timeshift ở đây. sá»­ dụng các phí"
     6128"m di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
     6129
     6130#: skin_default_skin.xml.h:291
     6131msgid ""
     6132"Here you can make your vfd settings. Use to navigate the control cross and "
     6133"the extra buttons displayed with your remote control to select."
     6134msgstr ""
     6135"bạn có thể tạo các thiết lập vfd ở đây. nsá»­ dụng các phím di "
     6136"chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
     6137
     6138#: skin_default_skin.xml.h:292
     6139msgid ""
     6140"Here you can select from the following list a skin. Use to navigate the "
     6141"control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
     6142"select."
     6143msgstr ""
     6144"Bạn có thể chọn từ danh sách bên dưới. nsá»­ dụng các phím di "
     6145"chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
     6146
     6147#: skin_default_skin.xml.h:293
     6148msgid ""
     6149"Here you can select from the following list. Use to navigate the control "
     6150"cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
     6151msgstr ""
     6152"Bạn có thể chọn theo danh sách ở đây. nsá»­ dụng các phím di "
     6153"chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
     6154
     6155#: skin_default_skin.xml.h:294
     6156msgid ""
     6157"Here you can select your hard disks and USB flash drives for configuration. "
     6158"Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your "
     6159"remote control to select."
     6160msgstr ""
     6161"Bạn có thể chọn ổ cứng hoặc USB để cấu hình ở đây. nsá»­ "
     6162"dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để "
     6163"chọn."
     6164
     6165#: skin_default_skin.xml.h:295
     6166msgid ""
     6167"Here you can select your Network Interface. Use to navigate the control "
     6168"cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
     6169msgstr ""
     6170"Bạn có thể chọn giao diện mạng ở đây. sá»­ dụng các phím di "
     6171"chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
     6172
     6173#: skin_default_skin.xml.h:296
     6174msgid ""
     6175"Here you can set for your cable tuner. Ask your cable provider and make you "
     6176"connect an automatic search."
     6177msgstr ""
     6178
     6179#: skin_default_skin.xml.h:297
     6180msgid ""
     6181"Here you can set for your satellite tuner. First, make your satellite "
     6182"selection. When using DiSEqC They also point to the port used. For advanced "
     6183"Lnb / Unicam navigate to the field and press the Red button."
     6184msgstr ""
     6185
     6186#: skin_default_skin.xml.h:298
     6187msgid ""
     6188"Here you can set for your terrestrial tuner. Activate the terrestrial tuner "
     6189"and do you connect an automatic search."
     6190msgstr ""
     6191
     6192#: skin_default_skin.xml.h:299
     6193msgid ""
     6194"Here you can set your Channel search options. Use to navigate the control "
     6195"cross and the extra buttons displayed with your remote control to select. "
     6196"Very important, before you start looking for a channel must be set to its "
     6197"tuner tuner settings."
     6198msgstr ""
     6199"Bạn có thể tạo các thiết lập lịch chÆ°Æ¡ng trình ở đây. sá»­ "
     6200"dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để "
     6201"chọn."
     6202
     6203#: skin_default_skin.xml.h:300
     6204msgid ""
     6205"Here you can set your language. Use to navigate the control cross and the "
     6206"extra buttons displayed with your remote control to select."
     6207msgstr ""
     6208"Bạn có thể thiết lập ngôn ngữ ở đây. sá»­ dụng các phím di "
     6209"chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
     6210
     6211#: skin_default_skin.xml.h:301
     6212msgid ""
     6213"Here you can set your timezone. Use to navigate the control cross and the "
     6214"extra buttons displayed with your remote control to select."
     6215msgstr ""
     6216"Bạn có thể thiết lập múi giờ ở đây. sá»­ dụng các phím di "
     6217"chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn n."
     6218
     6219#: skin_default_skin.xml.h:302
     6220msgid ""
     6221"Here you can start and manage your additional plug-ins. Use to navigate the "
     6222"control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
     6223"select."
     6224msgstr ""
     6225"Bạn có thể bắt đầu và quản lý các kết nối ở đây. sá»­ "
     6226"dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để "
     6227"chọn"
     6228
     6229#: skin_default_skin.xml.h:303
     6230msgid ""
     6231"Here you can test your network. Use to navigate the control cross and the "
     6232"extra buttons displayed with your remote control to select."
     6233msgstr ""
     6234"Bạn có thể kiểm tra kết nối mạng. sá»­ dụng các phím di chuyển "
     6235"và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn."
     6236
     6237#: skin_default_skin.xml.h:304
     6238msgid ""
     6239"Here you can view the current channel information. Use to navigate the "
     6240"control cross and the extra buttons displayed with your remote control to "
     6241"select."
     6242msgstr ""
     6243"Bạn có thể hiển thị thông tin của chÆ°Æ¡ng trình hiện tại ở đÃ"
     6244"¢y. nsá»­ dụng các phím di chuyển và các nút mở rộng trên điều "
     6245"khiển để chọn."
     6246
     6247#: skin_default_skin.xml.h:305
     6248msgid "Hierarchy"
     6249msgstr "Dò"
     6250
     6251#: skin_default_skin.xml.h:306
     6252msgid "Hierarchy:"
     6253msgstr "Dò"
     6254
     6255#: skin_default_skin.xml.h:307
     6256msgid "HOSTNAME"
     6257msgstr ""
     6258
     6259#: skin_default_skin.xml.h:308
     6260msgid "How many days"
     6261msgstr "Bao nhiêu ngày"
     6262
     6263#: skin_default_skin.xml.h:309
     6264msgid "HTTPD Port"
     6265msgstr "Cổng HTPTD"
     6266
     6267#: skin_default_skin.xml.h:310
     6268msgid "HTTP Settings"
     6269msgstr "Thiết lập HTTP"
     6270
     6271#: skin_default_skin.xml.h:311
     6272msgid "i"
     6273msgstr "i"
     6274
     6275#: skin_default_skin.xml.h:312
     6276msgid "I"
     6277msgstr "I"
     6278
     6279#: skin_default_skin.xml.h:313 tpchoice.h:52
     6280msgid "ID"
     6281msgstr "D"
     6282
     6283#: skin_default_skin.xml.h:314
     6284msgid "ID:"
     6285msgstr "SID:"
     6286
     6287#: skin_default_skin.xml.h:315
     6288msgid "Inc. AC3 Audio in %"
     6289msgstr "Audio AC3 %"
     6290
     6291#: skin_default_skin.xml.h:316
     6292msgid "Infobar Sleep"
     6293msgstr "Thời gian thanh thông tin hiển thị"
     6294
     6295#: skin_default_skin.xml.h:317
     6296msgid "Infobar Timeout"
     6297msgstr "Thời gian ẩn thanh thông tin"
     6298
     6299#: skin_default_skin.xml.h:318
     6300msgid "Information"
     6301msgstr " Thông tin "
     6302
     6303#: skin_default_skin.xml.h:319
     6304msgid "Information..."
     6305msgstr "Thông tin…"
     6306
     6307#: skin_default_skin.xml.h:320
     6308msgid "install"
     6309msgstr "cài đặt"
     6310
     6311#: skin_default_skin.xml.h:321
     6312msgid "Installed:"
     6313msgstr "Cài đặt"
     6314
     6315#: skin_default_skin.xml.h:322
     6316msgid "internet"
     6317msgstr "mạng"
     6318
     6319#: skin_default_skin.xml.h:323
     6320msgid "Inversion"
     6321msgstr "Nghịch đảo"
     6322
     6323#: skin_default_skin.xml.h:324
     6324msgid "Inversion:"
     6325msgstr "Nghịch đảo:"
     6326
     6327#: skin_default_skin.xml.h:326
     6328msgid "IP for Stream"
     6329msgstr ""
     6330
     6331#: skin_default_skin.xml.h:327
     6332msgid "Italian"
     6333msgstr "Tiếng Ý"
     6334
     6335#: skin_default_skin.xml.h:328
     6336msgid "j"
     6337msgstr "j"
     6338
     6339#: skin_default_skin.xml.h:329
     6340msgid "J"
     6341msgstr "J"
     6342
     6343#: skin_default_skin.xml.h:331
     6344msgid "k"
     6345msgstr "k"
     6346
     6347#: skin_default_skin.xml.h:332
     6348msgid "K"
     6349msgstr "K"
     6350
     6351#: skin_default_skin.xml.h:333 system_infos.h:64
     6352msgid "Kernel"
     6353msgstr "Kernel"
     6354
     6355#: skin_default_skin.xml.h:334
     6356msgid "Key"
     6357msgstr "khóa"
     6358
     6359#: skin_default_skin.xml.h:335
     6360msgid "Keyboard"
     6361msgstr "Bàn phím"
     6362
     6363#: skin_default_skin.xml.h:336
     6364msgid "l"
     6365msgstr "l"
     6366
     6367#: skin_default_skin.xml.h:337
     6368msgid "L"
     6369msgstr "L"
     6370
     6371#: skin_default_skin.xml.h:338
     6372msgid "lan"
     6373msgstr "lan"
     6374
     6375#: skin_default_skin.xml.h:339
     6376msgid "Language"
     6377msgstr "Ngôn ngữ"
     6378
     6379#: skin_default_skin.xml.h:340
     6380msgid "Latitude"
     6381msgstr "VÄ© độ"
     6382
     6383#: skin_default_skin.xml.h:341
     6384msgid "LED - brightness running"
     6385msgstr ""
     6386
     6387#: skin_default_skin.xml.h:342
     6388msgid "LED - brightness standby"
     6389msgstr ""
     6390
     6391#: skin_default_skin.xml.h:343
     6392msgid "Limit"
     6393msgstr "giới hạn"
     6394
     6395#: skin_default_skin.xml.h:344
     6396msgid "Listbox Select"
     6397msgstr "Lá»±a chọn danh sách"
     6398
     6399#: skin_default_skin.xml.h:345
     6400msgid "Listbox Select Color"
     6401msgstr "Lá»±a chọn danh sách"
     6402
     6403#: skin_default_skin.xml.h:346
     6404msgid "LNB Settings"
     6405msgstr "Thiết lập LNB"
     6406
     6407#: skin_default_skin.xml.h:347
     6408msgid "LOF/H"
     6409msgstr "LOF/H"
     6410
     6411#: skin_default_skin.xml.h:348
     6412msgid "LOF/L"
     6413msgstr "LOF/L"
     6414
     6415#: skin_default_skin.xml.h:349
     6416msgid "LOF / UNICABLE"
     6417msgstr ""
     6418
     6419#: skin_default_skin.xml.h:350
     6420msgid "LOG"
     6421msgstr "nhập"
     6422
     6423#: skin_default_skin.xml.h:351
     6424msgid "Longitude"
     6425msgstr "VÄ© độ"
     6426
     6427#: skin_default_skin.xml.h:352
     6428msgid "m"
     6429msgstr "m"
     6430
     6431#: skin_default_skin.xml.h:353
     6432msgid "M"
     6433msgstr "M"
     6434
     6435#: skin_default_skin.xml.h:354
     6436msgid "Main Menu"
     6437msgstr "Menu chính"
     6438
     6439#: skin_default_skin.xml.h:355
     6440msgid "Manual Search"
     6441msgstr "Dò bằng tay"
     6442
     6443#: skin_default_skin.xml.h:356
     6444msgid "Manual Search Cable"
     6445msgstr "Dò bằng tay"
     6446
     6447#: skin_default_skin.xml.h:357
     6448msgid "Manual Search Terrestrial"
     6449msgstr "Dò bằng tay"
     6450
     6451#: skin_default_skin.xml.h:358
     6452msgid "Marker"
     6453msgstr ""
     6454
     6455#: skin_default_skin.xml.h:359
     6456msgid "Maximal frequency"
     6457msgstr "Tần số cá»±c đại"
     6458
     6459#: skin_default_skin.xml.h:360
     6460msgid "Maximal signalrate"
     6461msgstr "Tốc độ tín hiệu cá»±c đại"
     6462
     6463#: skin_default_skin.xml.h:361
     6464msgid "Media Center"
     6465msgstr "Media Center"
     6466
     6467#: skin_default_skin.xml.h:363
     6468msgid "MediaDB Path"
     6469msgstr "Đường dẫn MediaDB"
     6470
     6471#: skin_default_skin.xml.h:364
     6472msgid "MediaDB Settings"
     6473msgstr "Thiết lập MediaDB"
     6474
     6475#: skin_default_skin.xml.h:365
     6476msgid "Media Player"
     6477msgstr "Media Player"
     6478
     6479#: skin_default_skin.xml.h:366
     6480msgid "Memory"
     6481msgstr "Bộ nhớ"
     6482
     6483#: skin_default_skin.xml.h:367
     6484msgid "MENU"
     6485msgstr "MENU"
     6486
     6487#: skin_default_skin.xml.h:368
     6488msgid "Menulist"
     6489msgstr "Danh sách menu"
     6490
     6491#: skin_default_skin.xml.h:369
     6492msgid "Menu Protect"
     6493msgstr "Khóa Menu"
     6494
     6495#: skin_default_skin.xml.h:370
     6496msgid "MENUPROTECT"
     6497msgstr "KHÓA MENU"
     6498
     6499#: skin_default_skin.xml.h:371
     6500msgid "MHW2 EPG"
     6501msgstr ""
     6502
     6503#: skin_default_skin.xml.h:372
     6504msgid "MHW EPG"
     6505msgstr "EPG"
     6506
     6507#: skin_default_skin.xml.h:373
     6508msgid "Minimal frequency"
     6509msgstr "Tần số nhỏ nhất"
     6510
     6511#: skin_default_skin.xml.h:374
     6512msgid "Minimal signalrate"
     6513msgstr "Tốc độ độ tín hiệu nhỏ nhất"
     6514
     6515#: skin_default_skin.xml.h:375
     6516msgid "Minutes"
     6517msgstr " Phút"
     6518
     6519#: skin_default_skin.xml.h:376
     6520msgid "Minutes:"
     6521msgstr "Phút:"
     6522
     6523#: skin_default_skin.xml.h:377
     6524msgid "Modulation"
     6525msgstr "Điều chế"
     6526
     6527#: skin_default_skin.xml.h:378
     6528msgid "Modulation:"
     6529msgstr "Điều chế:"
     6530
     6531#: skin_default_skin.xml.h:379
     6532msgid "Module"
     6533msgstr "Môđun"
     6534
     6535#: skin_default_skin.xml.h:380
     6536msgid "Module Config"
     6537msgstr "Cấu hình môđun"
     6538
     6539#: skin_default_skin.xml.h:382 system_infos.h:74
     6540msgid "Mounts"
     6541msgstr "Mounts"
     6542
     6543#: skin_default_skin.xml.h:383
     6544msgid "Move"
     6545msgstr "di chuyển"
     6546
     6547#: skin_default_skin.xml.h:384
     6548msgid "move service"
     6549msgstr "chuyển dịch vụ"
     6550
     6551#: skin_default_skin.xml.h:385
     6552msgid "Moviepath"
     6553msgstr "ThÆ° mục phim"
     6554
     6555#: skin_default_skin.xml.h:386
     6556msgid "MTD"
     6557msgstr "MTD"
     6558
     6559#: skin_default_skin.xml.h:388
     6560msgid "n"
     6561msgstr "n"
     6562
     6563#: skin_default_skin.xml.h:389
     6564msgid "N"
     6565msgstr "N"
     6566
     6567#: skin_default_skin.xml.h:390
     6568msgid "Name"
     6569msgstr "Tên"
     6570
     6571#: skin_default_skin.xml.h:391
     6572msgid "Name:"
     6573msgstr " Tên:"
     6574
     6575#: skin_default_skin.xml.h:392
     6576msgid "netmask"
     6577msgstr "netmask"
     6578
     6579#: skin_default_skin.xml.h:394
     6580msgid "Network Adapter Settings"
     6581msgstr "Cài đặt cạc mạng"
     6582
     6583#: skin_default_skin.xml.h:395
     6584msgid "Network Adapter Test"
     6585msgstr "Kiểm tra cạc mạng"
     6586
     6587#: skin_default_skin.xml.h:396 tpk_showname.h:66
     6588msgid "Networkbrowser"
     6589msgstr "Trình duyệt mạng"
     6590
     6591#: skin_default_skin.xml.h:397
     6592msgid "Network Interfacelist"
     6593msgstr "Danh sách giao diện mạng"
     6594
     6595#: skin_default_skin.xml.h:398
     6596msgid "Network Restart"
     6597msgstr "Khởi động lại mạng"
     6598
     6599#: skin_default_skin.xml.h:399
     6600msgid "Network Scan"
     6601msgstr "Dò tìm mạng"
     6602
     6603#: skin_default_skin.xml.h:400
     6604msgid "Network Test"
     6605msgstr "Kiểm tra mạng"
     6606
     6607#: skin_default_skin.xml.h:401
     6608msgid "Newsletter"
     6609msgstr "Hộp thÆ°"
     6610
     6611#: skin_default_skin.xml.h:402
     6612msgid "Next EPG Time"
     6613msgstr "sá»­ dụng lịch chÆ°Æ¡ng trình"
     6614
     6615#: skin_default_skin.xml.h:403
     6616msgid "Nfs Server Settings"
     6617msgstr "Thiết lập Server NFS"
     6618
     6619#: skin_default_skin.xml.h:404
     6620msgid "Normal/Standby"
     6621msgstr "Standby"
     6622
     6623#: skin_default_skin.xml.h:405
     6624msgid "o"
     6625msgstr "o"
     6626
     6627#: skin_default_skin.xml.h:406
     6628msgid "O"
     6629msgstr "O"
     6630
     6631#: skin_default_skin.xml.h:407
     6632msgid "oe"
     6633msgstr "e"
     6634
     6635#: skin_default_skin.xml.h:408
     6636msgid "OE"
     6637msgstr "E"
     6638
     6639#: skin_default_skin.xml.h:409
     6640msgid "Ok"
     6641msgstr "k"
     6642
     6643#: skin_default_skin.xml.h:410
     6644msgid "ONID:"
     6645msgstr "ONID:"
     6646
     6647#: skin_default_skin.xml.h:411
     6648msgid "Only default FEC"
     6649msgstr "Mặc định FEC"
     6650
     6651#: skin_default_skin.xml.h:412
     6652msgid "Only default signalrate"
     6653msgstr " Sá»­ dụng tá»· lệ tín hiệu tiêu chuẩn "
     6654
     6655#: skin_default_skin.xml.h:413
     6656msgid "Only DVBS"
     6657msgstr "DVB-S"
     6658
     6659#: skin_default_skin.xml.h:414
     6660msgid "Only free scan"
     6661msgstr "Dò các chÆ°Æ¡ng trình miá»
     6662n phí"
     6663
     6664#: skin_default_skin.xml.h:415
     6665msgid "OpenTV EPG"
     6666msgstr ""
     6667
     6668#: skin_default_skin.xml.h:416
     6669msgid "Orbital Position:"
     6670msgstr "Vị trí quỹ đạo:"
     6671
     6672#: skin_default_skin.xml.h:417
     6673msgid "OSD Bottom Overscan"
     6674msgstr "Quét bên dưới"
     6675
     6676#: skin_default_skin.xml.h:418
     6677msgid "OSD Left Overscan"
     6678msgstr "Quét bên trái"
     6679
     6680#: skin_default_skin.xml.h:419
     6681msgid "OSD Right Overscan"
     6682msgstr "Quét bên phải"
     6683
     6684#: skin_default_skin.xml.h:420
     6685msgid "OSD Top Overscan"
     6686msgstr "Quét bên trên"
     6687
     6688#: skin_default_skin.xml.h:421
     6689msgid "OSD Transparent"
     6690msgstr "Độ trong suốt"
     6691
     6692#: skin_default_skin.xml.h:423
     6693msgid "Overclocking Settings"
     6694msgstr "Thiết lập ép xung"
     6695
     6696#: skin_default_skin.xml.h:424
     6697msgid "p"
     6698msgstr "p"
     6699
     6700#: skin_default_skin.xml.h:425
     6701msgid "P"
     6702msgstr "P"
     6703
     6704#: skin_default_skin.xml.h:427
     6705msgid "PCR PID:"
     6706msgstr "PID PCR:"
     6707
     6708#: skin_default_skin.xml.h:428 tmc.h:417
     6709msgid "Picture"
     6710msgstr "Hình ảnh"
     6711
     6712#: skin_default_skin.xml.h:430
     6713msgid "PIDs"
     6714msgstr "PIDs"
     6715
     6716#: skin_default_skin.xml.h:431
     6717msgid "Pilot"
     6718msgstr "Pilot"
     6719
     6720#: skin_default_skin.xml.h:432
     6721msgid "Pilot:"
     6722msgstr "Pilot"
     6723
     6724#: skin_default_skin.xml.h:433
     6725msgid "PIN:"
     6726msgstr "MẬT KHẨU:"
     6727
     6728#: skin_default_skin.xml.h:434
     6729msgid "Pin Code"
     6730msgstr "Mật khẩu"
     6731
     6732#: skin_default_skin.xml.h:435
     6733msgid "Pin Code Channel"
     6734msgstr "Mật khẩu của chÆ°Æ¡ng trình"
     6735
     6736#: skin_default_skin.xml.h:436
     6737msgid "Pin Code menu"
     6738msgstr "Mật khẩu của menu"
     6739
     6740#: skin_default_skin.xml.h:437
     6741msgid "PIN Settings"
     6742msgstr "Thiết lập mật khẩu"
     6743
     6744#: skin_default_skin.xml.h:438
     6745msgid "PLAY"
     6746msgstr ""
     6747
     6748#: skin_default_skin.xml.h:439
     6749msgid "Playbackbuffer Size"
     6750msgstr "Kích thước bộ nhớ đệm"
     6751
     6752#: skin_default_skin.xml.h:440
     6753msgid "Player for .ts"
     6754msgstr "phát định dạng .ts"
     6755
     6756#: skin_default_skin.xml.h:441
     6757msgid "PlayList"
     6758msgstr "Danh sách phát"
     6759
     6760#: skin_default_skin.xml.h:442
     6761msgid ""
     6762"Please contact Atemio for activation. Use to navigate the control cross and "
     6763"the extra buttons displayed with your remote control to select."
     6764msgstr ""
     6765"Bạn có thể thiết lập múi giờ ở đây. sá»­ dụng các phím di "
     6766"chuyển và các nút mở rộng trên điều khiển để chọn n."
     6767
     6768#: skin_default_skin.xml.h:444
     6769msgid "Plot"
     6770msgstr ""
     6771
     6772#: skin_default_skin.xml.h:445
     6773msgid "Plugin Button"
     6774msgstr "Nút màu xanh da trời"
     6775
     6776#: skin_default_skin.xml.h:446
     6777msgid "Plugins"
     6778msgstr "cdắm nguồn"
     6779
     6780#: skin_default_skin.xml.h:447
     6781msgid "PMT PID:"
     6782msgstr "PID PMT:"
     6783
     6784#: skin_default_skin.xml.h:449
     6785msgid "Polarization:"
     6786msgstr "Phân cá»±c:"
     6787
     6788#: skin_default_skin.xml.h:450
     6789msgid "Policy"
     6790msgstr "Chính sách"
     6791
     6792#: skin_default_skin.xml.h:451
     6793msgid "Polish"
     6794msgstr "Tiếng Ba Lan"
     6795
     6796#: skin_default_skin.xml.h:452
     6797msgid "Positioner Setup"
     6798msgstr "thiết lập vị trí"
     6799
     6800#: skin_default_skin.xml.h:453
     6801msgid "Power aktion"
     6802msgstr "Bật/tắt nguồn"
     6803
     6804#: skin_default_skin.xml.h:455
     6805msgid "Poweroff Timer"
     6806msgstr "Tắt bộ định thời"
     6807
     6808#: skin_default_skin.xml.h:456
     6809msgid "Power Off Timer"
     6810msgstr "Ausschalttimer"
     6811
     6812#: skin_default_skin.xml.h:457
     6813msgid "Program Info"
     6814msgstr "Thông tin chÆ°Æ¡ng trình"
     6815
     6816#: skin_default_skin.xml.h:458
     6817msgid "Protect Channel"
     6818msgstr "Khóa chÆ°Æ¡ng trình"
     6819
     6820#: skin_default_skin.xml.h:459
     6821msgid "Protect Channel Freetime (min)"
     6822msgstr "khóa kênh miá»
     6823n phí"
     6824
     6825#: skin_default_skin.xml.h:460
     6826msgid "Protect Menu"
     6827msgstr "Khóa menu"
     6828
     6829#: skin_default_skin.xml.h:461
     6830msgid "protect service"
     6831msgstr "Khóa dịch vụ"
     6832
     6833#: skin_default_skin.xml.h:462
     6834msgid "Prov"
     6835msgstr "Nhà cung cấp"
     6836
     6837#: skin_default_skin.xml.h:463
     6838msgid "Provider:"
     6839msgstr "Nhà cung cấp:"
     6840
     6841#: skin_default_skin.xml.h:464
     6842msgid "Prozesslist"
     6843msgstr ""
     6844
     6845#: skin_default_skin.xml.h:465
     6846msgid "q"
     6847msgstr "q"
     6848
     6849#: skin_default_skin.xml.h:466
     6850msgid "Q"
     6851msgstr "Q"
     6852
     6853#: skin_default_skin.xml.h:467
     6854msgid "Quick Menu"
     6855msgstr "Menü …"
     6856
     6857#: skin_default_skin.xml.h:468
     6858msgid "r"
     6859msgstr "r"
     6860
     6861#: skin_default_skin.xml.h:469
     6862msgid "R"
     6863msgstr "R"
     6864
     6865#: skin_default_skin.xml.h:471 system_infos.h:103
     6866msgid "Ram"
     6867msgstr "Ram"
     6868
     6869#: skin_default_skin.xml.h:472
     6870msgid "Rating"
     6871msgstr "Đang bắt đầu"
     6872
     6873#: skin_default_skin.xml.h:473
     6874msgid "Receiver unlock"
     6875msgstr "Khóa đầu vào"
     6876
     6877#: skin_default_skin.xml.h:475
     6878msgid "Record Forerun (min)"
     6879msgstr "Thời gian ghi (phút)"
     6880
     6881#: skin_default_skin.xml.h:476
     6882msgid "Recording name"
     6883msgstr "Đang ghi tên"
     6884
     6885#: skin_default_skin.xml.h:477
     6886msgid "Recordlist"
     6887msgstr "Bản ghi"
     6888
     6889#: skin_default_skin.xml.h:478
     6890msgid "Record Overrun (min)"
     6891msgstr "Thời gian theo dõi (phút)"
     6892
     6893#: skin_default_skin.xml.h:479
     6894msgid "Record path"
     6895msgstr "ThÆ° mục chứa bản ghi"
     6896
     6897#: skin_default_skin.xml.h:480
     6898msgid "Record Path"
     6899msgstr "ThÆ° mục chứa bản ghi"
     6900
     6901#: skin_default_skin.xml.h:481
     6902msgid "Record Path settings"
     6903msgstr "thiết lập ghi"
     6904
     6905#: skin_default_skin.xml.h:482
     6906msgid "Records"
     6907msgstr "Bản ghi"
     6908
     6909#: skin_default_skin.xml.h:483
     6910msgid "Records and EPG"
     6911msgstr "Ghi và EPG"
     6912
     6913#: skin_default_skin.xml.h:484
     6914msgid "Records and EPG ..."
     6915msgstr "Ghi và EPG..."
     6916
     6917#: skin_default_skin.xml.h:485
     6918msgid "Record Split Size"
     6919msgstr "Kích thước chia bản ghi"
     6920
     6921#: skin_default_skin.xml.h:486
     6922msgid "Record Timer"
     6923msgstr "Bộ đinh thời ghi"
     6924
     6925#: skin_default_skin.xml.h:487
     6926msgid "Red Button"
     6927msgstr "Nút màu đỏ"
     6928
     6929#: skin_default_skin.xml.h:489 softcam.h:292
     6930msgid "Refresh"
     6931msgstr "Làm mới"
     6932
     6933#: skin_default_skin.xml.h:490
     6934msgid "Released"
     6935msgstr ""
     6936
     6937#: skin_default_skin.xml.h:491
     6938msgid "RELOAD"
     6939msgstr "TẢI LẠI"
     6940
     6941#: skin_default_skin.xml.h:492
     6942msgid "Remove emthy Bouquet"
     6943msgstr "xóa"
     6944
     6945#: skin_default_skin.xml.h:493
     6946msgid "REMOVE ENTRY"
     6947msgstr "Hủy bỏ dữ liệu"
     6948
     6949#: skin_default_skin.xml.h:494
     6950msgid "remove service"
     6951msgstr "xóa dịch vụ"
     6952
     6953#: skin_default_skin.xml.h:495
     6954msgid "Remove unused Channels in Bouquets"
     6955msgstr ""
     6956
     6957#: skin_default_skin.xml.h:496
     6958msgid "rename service"
     6959msgstr "đổi tên chÆ°Æ¡ng trình"
     6960
     6961#: skin_default_skin.xml.h:497
     6962msgid "Repeate"
     6963msgstr "Lập lại"
     6964
     6965#: skin_default_skin.xml.h:498
     6966msgid "Repeate type"
     6967msgstr "Chế độ lập lại"
     6968
     6969#: skin_default_skin.xml.h:499
     6970msgid "RESET"
     6971msgstr "KHỞI ĐỘNG LẠI"
     6972
     6973#: skin_default_skin.xml.h:500
     6974msgid "Resolution:"
     6975msgstr "Độ phân giải"
     6976
     6977#: skin_default_skin.xml.h:501
     6978msgid "Resolution (current)"
     6979msgstr "Độ phân giải"
     6980
     6981#: skin_default_skin.xml.h:502
     6982msgid "Resolution (default)"
     6983msgstr " Độ phân giải (mặc định)"
     6984
     6985#: skin_default_skin.xml.h:504
     6986msgid "Restore"
     6987msgstr "Khôi phục"
     6988
     6989#: skin_default_skin.xml.h:506
     6990msgid "Resync Recording immediately"
     6991msgstr "Đồng bộ khi ghi"
     6992
     6993#: skin_default_skin.xml.h:510
     6994msgid "RGUID Port"
     6995msgstr "Cổng HTPTD"
     6996
     6997#: skin_default_skin.xml.h:511
     6998msgid "Rolloff"
     6999msgstr " Roll off "
     7000
     7001#: skin_default_skin.xml.h:512
     7002msgid "Rolloff:"
     7003msgstr " Roll off:"
     7004
     7005#: skin_default_skin.xml.h:513
     7006msgid "Rotor Position"
     7007msgstr "Vị trí roto"
     7008
     7009#: skin_default_skin.xml.h:514
     7010msgid "Rotor Settings"
     7011msgstr "Thiết lập roto"
     7012
     7013#: skin_default_skin.xml.h:515
     7014msgid "Runtime"
     7015msgstr "thời gian"
     7016
     7017#: skin_default_skin.xml.h:516
     7018msgid "Russian"
     7019msgstr "Tiếng Nga"
     7020
     7021#: skin_default_skin.xml.h:517
     7022msgid "s"
     7023msgstr "s"
     7024
     7025#: skin_default_skin.xml.h:518
     7026msgid "S"
     7027msgstr "S"
     7028
     7029#: skin_default_skin.xml.h:519
     7030msgid "Samba Server Settings"
     7031msgstr "Thiết lập server Samba"
     7032
     7033#: skin_default_skin.xml.h:520
     7034msgid "SAT"
     7035msgstr "Vệ tinh"
     7036
     7037#: skin_default_skin.xml.h:521
     7038msgid "SATA Connector"
     7039msgstr ""
     7040
     7041#: skin_default_skin.xml.h:522
     7042msgid "Sat Config"
     7043msgstr "Thiết lập vệ tinh"
     7044
     7045#: skin_default_skin.xml.h:523
     7046msgid "SATCR Frequency"
     7047msgstr "Tần số"
     7048
     7049#: skin_default_skin.xml.h:524
     7050msgid "SATCR Number"
     7051msgstr ""
     7052
     7053#: skin_default_skin.xml.h:525
     7054msgid "Satellite"
     7055msgstr "Vệ tinh"
     7056
     7057#: skin_default_skin.xml.h:526
     7058msgid "Satfinder"
     7059msgstr "Tìm thấy vệ tinh"
     7060
     7061#: skin_default_skin.xml.h:527
     7062msgid "Sat Finder"
     7063msgstr "Tìm thấy vệ tinh"
     7064
     7065#: skin_default_skin.xml.h:528
     7066msgid "Saturation"
     7067msgstr " Saturation "
     7068
     7069#: skin_default_skin.xml.h:532
     7070msgid "SAVETRANSPONDER"
     7071msgstr ""
     7072
     7073#: skin_default_skin.xml.h:534
     7074msgid "Scan Config"
     7075msgstr "Cấu hình dò"
     7076
     7077#: skin_default_skin.xml.h:535
     7078msgid "ScanList"
     7079msgstr "Dò"
     7080
     7081#: skin_default_skin.xml.h:536
     7082msgid "Scan locking"
     7083msgstr "Cấu hình dò"
     7084
     7085#: skin_default_skin.xml.h:537
     7086msgid "SCANSTART"
     7087msgstr "bắt đầu"
     7088
     7089#: skin_default_skin.xml.h:538 tpk_section.h:15
     7090msgid "screensaver"
     7091msgstr "màn hình chờ"
     7092
     7093#: skin_default_skin.xml.h:539
     7094msgid "Screensaver Adjust"
     7095msgstr "Điều chỉnh màn hình chờ"
     7096
     7097#: skin_default_skin.xml.h:540
     7098msgid "screensaver background"
     7099msgstr "nền màn hình chờ"
     7100
     7101#: skin_default_skin.xml.h:541
     7102msgid "screensaver delay"
     7103msgstr "độ trá»
     7104 màn hình chờ"
     7105
     7106#: skin_default_skin.xml.h:542
     7107msgid "screensaver interval"
     7108msgstr "khoảng thời gian màn hình chờ"
     7109
     7110#: skin_default_skin.xml.h:543
     7111msgid "screensaver pic"
     7112msgstr "hình ảnh màn hình chờ"
     7113
     7114#: skin_default_skin.xml.h:544
     7115msgid "screensaver type"
     7116msgstr "kiểu màn hình chờ"
     7117
     7118#: skin_default_skin.xml.h:545
     7119msgid "--- SD resolution"
     7120msgstr "--- Độ phân giải SD"
     7121
     7122#: skin_default_skin.xml.h:546 tithek_mainmenu.h:35
     7123msgid "Search"
     7124msgstr "Dò"
     7125
     7126#: skin_default_skin.xml.h:548
     7127msgid "Second Infobar"
     7128msgstr "Thanh thông tin thứ hai"
     7129
     7130#: skin_default_skin.xml.h:549
     7131msgid "Select backup:"
     7132msgstr "Chọn sao lÆ°u:"
     7133
     7134#: skin_default_skin.xml.h:550
     7135msgid "Select Path"
     7136msgstr "Lá»±a chọn đường dẫn"
     7137
     7138#: skin_default_skin.xml.h:551
     7139msgid "Select Unicable Manufacturer"
     7140msgstr "Nhà sản xuất cáp đơn"
     7141
     7142#: skin_default_skin.xml.h:552
     7143msgid "SEND"
     7144msgstr ""
     7145
     7146#: skin_default_skin.xml.h:553
     7147msgid "Send all CAID to modules"
     7148msgstr "Gá»­i tất cả ID CA tới môđun"
     7149
     7150#: skin_default_skin.xml.h:554
     7151msgid "Serial Input"
     7152msgstr "Đầu vào nối tiếp"
     7153
     7154#: skin_default_skin.xml.h:555
     7155msgid "Service"
     7156msgstr "Dịch vụ"
     7157
     7158#: skin_default_skin.xml.h:556
     7159msgid "Serviceinfo"
     7160msgstr "Thông tin dịch vụ"
     7161
     7162#: skin_default_skin.xml.h:557
     7163msgid "Set action after rec"
     7164msgstr "thiết lập sau khi ghi"
     7165
     7166#: skin_default_skin.xml.h:558
     7167msgid "set startchannel"
     7168msgstr "thiết lập chÆ°Æ¡ng trình"
     7169
     7170#: skin_default_skin.xml.h:560
     7171msgid "Settings..."
     7172msgstr "Thiết lập..."
     7173
     7174#: skin_default_skin.xml.h:561
     7175msgid "Settings backup/restore"
     7176msgstr "Thiết lập sao lÆ°u/khôi phục lại"
     7177
     7178#: skin_default_skin.xml.h:562
     7179msgid "Show EPG screen (EPG button)"
     7180msgstr "Hiển thị EPG (nút EPG)"
     7181
     7182#: skin_default_skin.xml.h:563
     7183msgid "Show HDD freesize"
     7184msgstr ""
     7185
     7186#: skin_default_skin.xml.h:564
     7187msgid "Show hidden files"
     7188msgstr "Đưa các file ẩn"
     7189
     7190#: skin_default_skin.xml.h:565
     7191msgid "Show infobar on program change"
     7192msgstr "Hiển thị thanh thông tin khi thay đổi chÆ°Æ¡ng trình"
     7193
     7194#: skin_default_skin.xml.h:566
     7195msgid "Show in Standby"
     7196msgstr "Hiển thị chế độ chờ"
     7197
     7198#: skin_default_skin.xml.h:567
     7199msgid "Show in VFD"
     7200msgstr "Hiển thị trong VFD"
     7201
     7202#: skin_default_skin.xml.h:568
     7203msgid "Show last pos Question"
     7204msgstr "Đưa vị trí quét cuối cùng"
     7205
     7206#: skin_default_skin.xml.h:569
     7207msgid "Show Modules"
     7208msgstr "Các module"
     7209
     7210#: skin_default_skin.xml.h:570
     7211msgid "Show Timeline in Channellist"
     7212msgstr "đưa thanh thời gian ở danh sách kênh"
     7213
     7214#: skin_default_skin.xml.h:571
     7215msgid "SID:"
     7216msgstr "SID:"
     7217
     7218#: skin_default_skin.xml.h:572
     7219msgid "Signal:"
     7220msgstr "Tín hiệu:"
     7221
     7222#: skin_default_skin.xml.h:576
     7223msgid "Skin"
     7224msgstr "Nền"
     7225
     7226#: skin_default_skin.xml.h:577
     7227msgid "Skin Adjust"
     7228msgstr "Điều chỉnh nền"
     7229
     7230#: skin_default_skin.xml.h:578
     7231msgid "Skin Select"
     7232msgstr "Chọn nền"
     7233
     7234#: skin_default_skin.xml.h:579
     7235msgid "Skip 1/3"
     7236msgstr "Đợi 1/3"
     7237
     7238#: skin_default_skin.xml.h:580
     7239msgid "Skip 4/6"
     7240msgstr "Đợi 4/6"
     7241
     7242#: skin_default_skin.xml.h:581
     7243msgid "Skip 7/9"
     7244msgstr "Đợi 7/9"
     7245
     7246#: skin_default_skin.xml.h:582
     7247msgid "Skip privat CA descriptor"
     7248msgstr ""
     7249
     7250#: skin_default_skin.xml.h:583
     7251msgid "SmartCard Reader"
     7252msgstr ""
     7253
     7254#: skin_default_skin.xml.h:584
     7255msgid "SNR:"
     7256msgstr ""
     7257
     7258#: skin_default_skin.xml.h:586
     7259msgid "Softcam Selection"
     7260msgstr "Chọn thiết bị đọc"
     7261
     7262#: skin_default_skin.xml.h:588
     7263msgid "sort service"
     7264msgstr "sao chép dịch vụ"
     7265
     7266#: skin_default_skin.xml.h:589
     7267msgid "Sound amplifier (external Player)"
     7268msgstr ""
     7269
     7270#: skin_default_skin.xml.h:590
     7271msgid "Sound amplifier (TV-Modus / internal Player)"
     7272msgstr ""
     7273
     7274#: skin_default_skin.xml.h:591
     7275msgid "Space"
     7276msgstr "Không gian"
     7277
     7278#: skin_default_skin.xml.h:593
     7279msgid "Spinnerspeed"
     7280msgstr "Tốc độ quay"
     7281
     7282#: skin_default_skin.xml.h:594
     7283msgid "Spinnertime"
     7284msgstr "Thời gian quay"
     7285
     7286#: skin_default_skin.xml.h:595
     7287msgid "SSID"
     7288msgstr ""
     7289
     7290#: skin_default_skin.xml.h:596 system_update.h:88 system_update.h:210
     7291msgid "stable"
     7292msgstr "Tắt"
     7293
     7294#: skin_default_skin.xml.h:598
     7295msgid "Standby Brightness"
     7296msgstr "Độ sáng ở chế độ standby"
     7297
     7298#: skin_default_skin.xml.h:599
     7299msgid "StandBy Mode"
     7300msgstr "Chế độ standby"
     7301
     7302#: skin_default_skin.xml.h:600
     7303msgid "Standby / Poweroff"
     7304msgstr "Standby / Tắt nguồn"
     7305
     7306#: skin_default_skin.xml.h:601
     7307msgid "Standby / Poweroff..."
     7308msgstr "Standby / Tắt nguồn..."
     7309
     7310#: skin_default_skin.xml.h:603
     7311msgid "Start HTTPD"
     7312msgstr "Bắt đầu HTTPD"
     7313
     7314#: skin_default_skin.xml.h:605
     7315msgid "Start RGUID"
     7316msgstr "Bắt đầu HTTPD"
     7317
     7318#: skin_default_skin.xml.h:606
     7319msgid "Step frequency"
     7320msgstr "dịch tần số"
     7321
     7322#: skin_default_skin.xml.h:607
     7323msgid "Step signalrate"
     7324msgstr "dịch tốc độ tín hiệu"
     7325
     7326#: skin_default_skin.xml.h:608
     7327msgid "(Stop)"
     7328msgstr ""
     7329
     7330#: skin_default_skin.xml.h:610
     7331msgid "STOP/START"
     7332msgstr "STOP/START"
     7333
     7334#: skin_default_skin.xml.h:611
     7335msgid "Storage position"
     7336msgstr "vị trí lÆ°u trữ"
     7337
     7338#: skin_default_skin.xml.h:612 stream.h:36
     7339msgid "Streaming"
     7340msgstr "Streaming"
     7341
     7342#: skin_default_skin.xml.h:613
     7343msgid "Stream Path"
     7344msgstr "Stream Path"
     7345
     7346#: skin_default_skin.xml.h:614
     7347msgid "Stream Port"
     7348msgstr "Stream Port"
     7349
     7350#: skin_default_skin.xml.h:615
     7351msgid "Subservices"
     7352msgstr "Các dịch vụ phụ"
     7353
     7354#: skin_default_skin.xml.h:616
     7355msgid "Subtitle"
     7356msgstr "Phụ đề"
     7357
     7358#: skin_default_skin.xml.h:619
     7359msgid "Symbolrate"
     7360msgstr " Tốc độ mẫu"
     7361
     7362#: skin_default_skin.xml.h:620
     7363msgid "Symbol rate:"
     7364msgstr "Tốc độ mẫu:"
     7365
     7366#: skin_default_skin.xml.h:621
     7367msgid "Sysinfo"
     7368msgstr "Thông tin hệ thống"
     7369
     7370#: skin_default_skin.xml.h:622
     7371msgid "System"
     7372msgstr "Hệ thống"
     7373
     7374#: skin_default_skin.xml.h:623
     7375msgid "System:"
     7376msgstr "Hệ thống:"
     7377
     7378#: skin_default_skin.xml.h:624
     7379msgid "System..."
     7380msgstr " Hệ thống..."
     7381
     7382#: skin_default_skin.xml.h:625
     7383msgid "System - Flashupdate (online)"
     7384msgstr " Hệ thống – Cập nhật qua flash (trá»±c tuyến"
     7385
     7386#: skin_default_skin.xml.h:626
     7387msgid "System - Flashupdate (tmp)"
     7388msgstr " Hệ thống – Cập nhật qua flash (tmp)"
     7389
     7390#: skin_default_skin.xml.h:627
     7391msgid "System Info"
     7392msgstr "Thông tin hệ thống"
     7393
     7394#: skin_default_skin.xml.h:628
     7395msgid "System Infos"
     7396msgstr "Thông tin hệ thống"
     7397
     7398#: skin_default_skin.xml.h:629 system_infos.h:17
     7399msgid "System Status"
     7400msgstr "Cập nhật hệ thống"
     7401
     7402#: skin_default_skin.xml.h:630
     7403msgid "System Update"
     7404msgstr "Cập nhật hệ thống"
     7405
     7406#: skin_default_skin.xml.h:631
     7407msgid "systemupdate_flash_online_menu..."
     7408msgstr ""
     7409
     7410#: skin_default_skin.xml.h:632
     7411msgid "systemupdate_flash_tmp_menu..."
     7412msgstr ""
     7413
     7414#: skin_default_skin.xml.h:633
     7415msgid "systemupdate_usb_online_menu..."
     7416msgstr ""
     7417
     7418#: skin_default_skin.xml.h:634
     7419msgid "systemupdate_usb_tmp_menu..."
     7420msgstr ""
     7421
     7422#: skin_default_skin.xml.h:635
     7423msgid "System - Usbupdate (online)"
     7424msgstr " Hệ thống – Cập nhật qua USB (trá»±c tuyến)"
     7425
     7426#: skin_default_skin.xml.h:636
     7427msgid "System - Usbupdate (tmp)"
     7428msgstr "Hệ thống – Cập nhật qua USB (tmp)"
     7429
     7430#: skin_default_skin.xml.h:637
     7431msgid "sz"
     7432msgstr "s"
     7433
     7434#: skin_default_skin.xml.h:638
     7435msgid "SZ"
     7436msgstr "S"
     7437
     7438#: skin_default_skin.xml.h:639
     7439msgid "t"
     7440msgstr "t"
     7441
     7442#: skin_default_skin.xml.h:640
     7443msgid "T"
     7444msgstr "T"
     7445
     7446#: skin_default_skin.xml.h:642
     7447msgid "TEST"
     7448msgstr "KIỂM TRA"
     7449
     7450#: skin_default_skin.xml.h:643
     7451msgid "thereafter on this Channel:"
     7452msgstr "sau chÆ°Æ¡ng trình này:"
     7453
     7454#: skin_default_skin.xml.h:644
     7455msgid "Threshold"
     7456msgstr "Ngưỡng"
     7457
     7458#: skin_default_skin.xml.h:646
     7459msgid "Timer"
     7460msgstr "Bộ định thời"
     7461
     7462#: skin_default_skin.xml.h:647
     7463msgid "Timer Record Path"
     7464msgstr "Bước dịch cho bộ định thời ghi"
     7465
     7466#: skin_default_skin.xml.h:648
     7467msgid "Timeshift Path"
     7468msgstr " Bước dịch cho timeshift"
     7469
     7470#: skin_default_skin.xml.h:649
     7471msgid "Timeshift Settings"
     7472msgstr "thiết lập timeshift"
     7473
     7474#: skin_default_skin.xml.h:650
     7475msgid "Timeshifttype"
     7476msgstr "kiểu timeshift"
     7477
     7478#: skin_default_skin.xml.h:652
     7479msgid "--- Time to switch"
     7480msgstr "--- Thời gian chuyển"
     7481
     7482#: skin_default_skin.xml.h:653
     7483msgid "Time to wait after seek for fill buffer"
     7484msgstr "Thời gian đợi sau khi tìm kiếm bộ đệm khác"
     7485
     7486#: skin_default_skin.xml.h:654
     7487msgid "Timezone"
     7488msgstr "Múi giờ"
     7489
     7490#: skin_default_skin.xml.h:655
     7491msgid "Tint"
     7492msgstr "màu sắc"
     7493
     7494#: skin_default_skin.xml.h:656
     7495msgid "Titan Changelog"
     7496msgstr ""
     7497
     7498#: skin_default_skin.xml.h:657
     7499msgid "Title"
     7500msgstr "Phụ đề"
     7501
     7502#: skin_default_skin.xml.h:658
     7503msgid "TITLE"
     7504msgstr "nhan đề"
     7505
     7506#: skin_default_skin.xml.h:659
     7507msgid "Tone Burst"
     7508msgstr "Tone Burst"
     7509
     7510#: skin_default_skin.xml.h:660
     7511msgid "Tone Mode"
     7512msgstr "Chế độ tone"
     7513
     7514#: skin_default_skin.xml.h:661
     7515msgid "Top"
     7516msgstr "Về đầu"
     7517
     7518#: skin_default_skin.xml.h:662
     7519msgid "TPK install (online)"
     7520msgstr ""
     7521
     7522#: skin_default_skin.xml.h:664
     7523msgid "Tpk Install - select install medium"
     7524msgstr ""
     7525
     7526#: skin_default_skin.xml.h:665
     7527msgid "TPK media (media)"
     7528msgstr ""
     7529
     7530#: skin_default_skin.xml.h:666
     7531msgid "TPK remove"
     7532msgstr ""
     7533
     7534#: skin_default_skin.xml.h:667
     7535msgid "TPK tmp (tmp)"
     7536msgstr ""
     7537
     7538#: skin_default_skin.xml.h:668
     7539msgid "TPK upgrade (online)"
     7540msgstr "Cập nhật USB (trá»±c tuyến)"
     7541
     7542#: skin_default_skin.xml.h:669
     7543msgid "Transmission"
     7544msgstr ""
     7545
     7546#: skin_default_skin.xml.h:670
     7547msgid "Transmission:"
     7548msgstr "Bộ pháp đáp:"
     7549
     7550#: skin_default_skin.xml.h:671
     7551msgid "TRANSPONDEREDIT"
     7552msgstr ""
     7553
     7554#: skin_default_skin.xml.h:672
     7555msgid "TSID:"
     7556msgstr "TSID:"
     7557
     7558#: skin_default_skin.xml.h:675
     7559msgid "Tuner:"
     7560msgstr "Tuner:"
     7561
     7562#: skin_default_skin.xml.h:676
     7563msgid "Tunerconfig"
     7564msgstr "Cài đặt tuner"
     7565
     7566#: skin_default_skin.xml.h:677
     7567msgid "Tuner Configuration"
     7568msgstr " Cài đặt tuner"
     7569
     7570#: skin_default_skin.xml.h:678
     7571msgid "Tuner Reception"
     7572msgstr "Nhận tuner"
     7573
     7574#: skin_default_skin.xml.h:680
     7575msgid "TV Resolution (h):"
     7576msgstr "Độ phân giải TV (dọc):"
     7577
     7578#: skin_default_skin.xml.h:681
     7579msgid "TV Resolution (w):"
     7580msgstr "Độ phân giải TV (ngang):"
     7581
     7582#: skin_default_skin.xml.h:682
     7583msgid "Two step mute"
     7584msgstr " Two step mute"
     7585
     7586#: skin_default_skin.xml.h:683
     7587msgid "TXT PID:"
     7588msgstr "PID TXT:"
     7589
     7590#: skin_default_skin.xml.h:685
     7591msgid "Type"
     7592msgstr "Kiểu"
     7593
     7594#: skin_default_skin.xml.h:686
     7595msgid "Type:"
     7596msgstr "Kiểu:"
     7597
     7598#: skin_default_skin.xml.h:687
     7599msgid "Type of Scan"
     7600msgstr "Kiểu dò"
     7601
     7602#: skin_default_skin.xml.h:688
     7603msgid "u"
     7604msgstr "u"
     7605
     7606#: skin_default_skin.xml.h:689
     7607msgid "U"
     7608msgstr "U"
     7609
     7610#: skin_default_skin.xml.h:690
     7611msgid "ue"
     7612msgstr "e"
     7613
     7614#: skin_default_skin.xml.h:691
     7615msgid "UE"
     7616msgstr "E"
     7617
     7618#: skin_default_skin.xml.h:692
     7619msgid "UNC:"
     7620msgstr "UNC:"
     7621
     7622#: skin_default_skin.xml.h:693
     7623msgid "Uncommitted Diseqc command"
     7624msgstr "Lệnh điều khiển"
     7625
     7626#: skin_default_skin.xml.h:694
     7627msgid "Unicable Configuration"
     7628msgstr "Cấu hình cáp đơn"
     7629
     7630#: skin_default_skin.xml.h:696
     7631msgid "UNLOAD"
     7632msgstr "KHÔNG TẢI ĐƯỢC"
     7633
     7634#: skin_default_skin.xml.h:697
     7635msgid "update"
     7636msgstr "cập nhật"
     7637
     7638#: skin_default_skin.xml.h:698
     7639msgid "Update entrys on scan"
     7640msgstr "Cập nhật dữ liệu trong khi dò"
     7641
     7642#: skin_default_skin.xml.h:699
     7643msgid "USB"
     7644msgstr ""
     7645
     7646#: skin_default_skin.xml.h:701
     7647msgid "Usbupdate (online)"
     7648msgstr "Cập nhật USB (trá»±c tuyến)"
     7649
     7650#: skin_default_skin.xml.h:702
     7651msgid "Usbupdate (tmp)"
     7652msgstr " Cập nhật USB (tmp)"
     7653
     7654#: skin_default_skin.xml.h:703
     7655msgid "Use cross control for fast zapping and vol"
     7656msgstr "Sá»­ dụng các phím di chuyển để sá»­a đổi"
     7657
     7658#: skin_default_skin.xml.h:704
     7659msgid "Use EPG Endtime"
     7660msgstr "sá»­ dụng lịch chÆ°Æ¡ng trình"
     7661
     7662#: skin_default_skin.xml.h:705
     7663msgid "Use numeric keys"
     7664msgstr "Sá»­ dụng các phím số"
     7665
     7666#: skin_default_skin.xml.h:707
     7667msgid "v"
     7668msgstr "v"
     7669
     7670#: skin_default_skin.xml.h:708
     7671msgid "V"
     7672msgstr "V"
     7673
     7674#: skin_default_skin.xml.h:709
     7675msgid "VFDisplay"
     7676msgstr "Hiển thị VF"
     7677
     7678#: skin_default_skin.xml.h:710 tmc.h:399
     7679msgid "Video"
     7680msgstr "Video"
     7681
     7682#: skin_default_skin.xml.h:711
     7683msgid "VideoMode Aspect Settings"
     7684msgstr "thiết lập khuôn hình"
     7685
     7686#: skin_default_skin.xml.h:712
     7687msgid "VideoMode Resolution Settings"
     7688msgstr "thiết lập độ phân giải"
     7689
     7690#: skin_default_skin.xml.h:713
     7691msgid "VideoMode Settings"
     7692msgstr "thiết lập chế độ hiển thị"
     7693
     7694#: skin_default_skin.xml.h:714
     7695msgid "Video PID:"
     7696msgstr "PID video:"
     7697
     7698#: skin_default_skin.xml.h:716
     7699msgid "Vietnamese"
     7700msgstr "Đổi tên"
     7701
     7702#: skin_default_skin.xml.h:717
     7703msgid "Virtualzap Timeout"
     7704msgstr " Virtualzap Timeout"
     7705
     7706#: skin_default_skin.xml.h:718
     7707msgid "Vol off"
     7708msgstr "Tắt âm lượng"
     7709
     7710#: skin_default_skin.xml.h:719
     7711msgid "Voltage Mode"
     7712msgstr "Chế độ điện áp"
     7713
     7714#: skin_default_skin.xml.h:720
     7715msgid "Volumebar Timeout"
     7716msgstr "Vượt quá giới hạn"
     7717
     7718#: skin_default_skin.xml.h:721
     7719msgid "Votes"
     7720msgstr ""
     7721
     7722#: skin_default_skin.xml.h:722
     7723msgid "w"
     7724msgstr "w"
     7725
     7726#: skin_default_skin.xml.h:723
     7727msgid "W"
     7728msgstr "W"
     7729
     7730#: skin_default_skin.xml.h:724
     7731msgid "Wait for cam ready"
     7732msgstr "Đang kiểm tra thẻ vui lòng đợi"
     7733
     7734#: skin_default_skin.xml.h:726
     7735msgid "WLAN Settings"
     7736msgstr "thiết lập WLAN"
     7737
     7738#: skin_default_skin.xml.h:727
     7739msgid "Writer"
     7740msgstr "ghi lỗi"
     7741
     7742#: skin_default_skin.xml.h:728
     7743msgid "x"
     7744msgstr "x"
     7745
     7