Changeset 30749


Ignore:
Timestamp:
Oct 29, 2014, 11:09:50 AM (6 years ago)
Author:
karlo
Message:

[titan] update lt-po thx arturas11

Location:
titan/po/lt/LC_MESSAGES
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • titan/po/lt/LC_MESSAGES/titan.po

    r30696 r30749  
    66
    77msgid "EXIT"
    8 msgstr "Ieiti"
     8msgstr "Išeiti"
    99
    1010msgid "no"
     
    1818
    1919msgid "Channel EPG"
    20 msgstr "Kanal EPG"
     20msgstr "Kanalo EPG"
    2121
    2222msgid "yes"
     
    2727
    2828msgid "fast"
    29 msgstr "Greitas"
     29msgstr "greitai"
    3030
    3131msgid "alpha"
    32 msgstr "Abclinis"
     32msgstr "Abėcėlinis"
    3333
    3434msgid "reverse alpha"
    35 msgstr "majania tvarka abclinis"
     35msgstr "atvirkščias Abėcėlinis"
    3636
    3737msgid "size"
     
    3939
    4040msgid "reverse size"
    41 msgstr "dydis majania tvarka"
     41msgstr "dydis mažėjančia tvarka"
    4242
    4343msgid "date"
     
    4545
    4646msgid "reverse date"
    47 msgstr "dat majania tvarka"
     47msgstr "datą mažėjančia tvarka"
    4848
    4949msgid "Power Menu"
     
    5151
    5252msgid "Power Off"
    53 msgstr "Ijungti"
     53msgstr "Išjungti"
    5454
    5555msgid "Standby"
    56 msgstr "Budti"
     56msgstr "Budėti"
    5757
    5858msgid "Restart"
    59 msgstr "Paleisti i naujo"
     59msgstr "Paleisti iš naujo"
    6060
    6161msgid "Gui Restart"
     
    6666
    6767msgid "1 sec"
    68 msgstr "1 sekund"
     68msgstr "1 sekundė"
    6969
    7070msgid "2 sec"
    71 msgstr "2 sekunds"
     71msgstr "2 sekundės"
    7272
    7373msgid "endless"
     
    7575
    7676msgid "extern"
    77 msgstr "iorinis"
     77msgstr "išorinis"
    7878
    7979msgid "intern"
     
    8787
    8888msgid "standby"
    89 msgstr "Budti"
     89msgstr "Budėti"
    9090
    9191msgid "power off"
    92 msgstr "Ijungti"
     92msgstr "Išjungti"
    9393
    9494msgid "anim. width"
    95 msgstr "plotis animacija"
     95msgstr "animacijos plotis"
    9696
    9797msgid "anim. height"
    98 msgstr "auktis animacija"
     98msgstr "animacijos aukštis"
    9999
    100100msgid "anim. both"
     
    108108
    109109msgid "slow"
    110 msgstr "ltas"
     110msgstr "lėtas"
    111111
    112112msgid "very slow"
    113 msgstr "labai ltas"
     113msgstr "labai lėtas"
    114114
    115115msgid "hidden"
    116 msgstr "paslptas"
     116msgstr "paslėptas"
    117117
    118118msgid "channel-movie"
     
    126126
    127127msgid "yes / vzap 1 sec"
    128 msgstr "taip / vzap 1 sekund"
     128msgstr "taip / vzap 1 sekundė"
    129129
    130130msgid "yes / vzap 2 sec"
    131 msgstr "taip / vzap 2 sekunds"
     131msgstr "taip / vzap 2 sekundės"
    132132
    133133msgid "yes / vzap endless"
     
    135135
    136136msgid "Message"
    137 msgstr "Praneimas"
     137msgstr "Pranešimas"
    138138
    139139msgid "Stream Menu"
     
    141141
    142142msgid "Choose your Streaming Format from the following list"
    143 msgstr "Pasirinkite savo Srauto Format i emiau pateikto srao"
     143msgstr "Pasirinkite savo Srauto Formatą iš žemiau pateikto sąrašo"
    144144
    145145msgid "Search"
    146 msgstr "Paieka"
     146msgstr "Paieška"
    147147
    148148msgid "running"
     
    150150
    151151msgid "undefined"
    152 msgstr "neapibrtas"
     152msgstr "neapibrėžtas"
    153153
    154154msgid "record"
    155 msgstr "raas"
     155msgstr "įrašas"
    156156
    157157msgid "switch channel"
    158 msgstr "Perjungti kanal"
     158msgstr "Perjungti kanalą"
    159159
    160160msgid "Stop AutoTimer"
    161 msgstr "Stabdyti automatin laikmat"
     161msgstr "Stabdyti automatinį laikmatį"
    162162
    163163msgid "AutoTimer succesfull stopped"
    164 msgstr "Automatinis Laikmatis skmingai sustabdytas"
     164msgstr "Automatinis Laikmatis sėkmingai sustabdytas"
    165165
    166166msgid "ERROR... AutoTimer not stopped"
     
    168168
    169169msgid "Start AutoTimer"
    170 msgstr "Paleisti automatin laikmat"
     170msgstr "Paleisti automatinį laikmatį"
    171171
    172172msgid "AutoTimer succesfull started"
    173 msgstr "Automatinis Laikmatis skmingai paleistas"
     173msgstr "Automatinis Laikmatis sėkmingai paleistas"
    174174
    175175msgid "ERROR... AutoTimer not started"
     
    177177
    178178msgid "Save Settings"
    179 msgstr "Isaugoti nustatymus"
     179msgstr "Išsaugoti nustatymus"
    180180
    181181msgid "Settings succesfull saved"
    182 msgstr "Nustatymai skmingai isaugoti"
     182msgstr "Nustatymai sėkmingai išsaugoti"
    183183
    184184msgid "off"
    185 msgstr "Ijungti"
     185msgstr "Išjungti"
    186186
    187187msgid "redKey"
     
    189189
    190190msgid "4 sec"
    191 msgstr "4 Sekunds"
     191msgstr "4 Sekundės"
    192192
    193193msgid "6 sec"
    194 msgstr "6 Sekunds"
     194msgstr "6 Sekundės"
    195195
    196196msgid "8 sec"
    197 msgstr "8 Sekunds"
     197msgstr "8 Sekundės"
    198198
    199199msgid "10 sec"
    200 msgstr "10 Sekundi"
     200msgstr "10 Sekundžių"
    201201
    202202msgid "on"
    203 msgstr "jungta"
     203msgstr "įjungta"
    204204
    205205msgid "Is this Videomode ok ?"
    206 msgstr "Ar is vaizdo reimas tinka?"
     206msgstr "Ar šis vaizdo režimas tinka?"
    207207
    208208msgid "This Plugin is only for Betatester and can change your Settings!\n"
     
    212212
    213213msgid "unknown"
    214 msgstr "Neinomas"
     214msgstr "Nežinomas"
    215215
    216216msgid "Really stop download ?"
    217 msgstr "DMESIO: Ar norite nutraukti siuntim ?"
     217msgstr "DĖMESIO: Ar norite nutraukti siuntimą ?"
    218218
    219219msgid "Sat: "
     
    221221
    222222msgid "Cable: "
    223 msgstr "Kabelin :"
     223msgstr "Kabelinė :"
    224224
    225225msgid "Terrestrial: "
    226 msgstr "Antemin :"
     226msgstr "Antžeminė :"
    227227
    228228msgid "SAT"
    229 msgstr "Palydovas"
     229msgstr "Šeš"
    230230
    231231msgid "Cable"
    232 msgstr "Kabelin"
     232msgstr "Kabelinė"
    233233
    234234msgid "Terrestrial"
    235 msgstr "Antemin"
     235msgstr "Antžeminė"
    236236
    237237msgid "Home"
     
    239239
    240240msgid "Browser Favoriten"
    241 msgstr "Mgstami"
     241msgstr "Mėgstami"
    242242
    243243msgid "Choose your Internet Favorite from the following list"
    244 msgstr "Pasirinkite savo interneto mgstamus i io srao"
    245 
    246 msgid "Callmon Timeout !!!\n"
    247 "\n"
    248 "check your parameter "
    249 msgstr "Callmonitor Timeout !!!\n"
    250 "\n"
    251 "Check your settings "
     244msgstr "Pasirinkite savo interneto mėgstamus iš šio sąrašo"
    252245
    253246msgid "nein"
     
    267260
    268261msgid "Remove mode"
    269 msgstr "Paalinti"
     262msgstr "Pašalinti"
    270263
    271264msgid "Copy mode"
     
    273266
    274267msgid "Protect mode"
    275 msgstr "Apsaugokite"
     268msgstr "Apsaugoti"
    276269
    277270msgid "Edit mode"
     
    285278
    286279msgid "Bouquets"
    287 msgstr "Mgstami"
     280msgstr "Mėgstami"
    288281
    289282msgid "Channel"
     
    291284
    292285msgid "Satellites"
    293 msgstr "Palydovai"
     286msgstr "Palydovas"
    294287
    295288msgid "Provider"
    296 msgstr "Tiekjas"
     289msgstr "Transliuotojas"
    297290
    298291msgid "All Channels"
     
    300293
    301294msgid "Copy providerlist successfull"
    302 msgstr "Tiekjai skmingai nukopijuoti"
     295msgstr "Transliuotojai sėkmingai nukopijuoti"
    303296
    304297msgid "Copy providerlist not ok"
    305 msgstr "DMESIO : Tiekjai nebus kopijuojami"
     298msgstr "DĖMESIO : Transliuotojai nenukopijuoti"
    306299
    307300msgid "Copy satlist successfull"
    308 msgstr "Kanalai skmingai nukopijuoti"
     301msgstr "Kanalai sėkmingai nukopijuoti"
    309302
    310303msgid "Copy satlist not ok"
    311 msgstr "DMESIO : kanalai nebus kopijuojami"
     304msgstr "DĖMESIO : kanalai nenukopijuoti"
    312305
    313306msgid "Can't remove akive Service"
    314 msgstr "Negalima paalinti aktyvios tarnybos"
     307msgstr "Negalima pašalinti aktyvaus Serviso"
    315308
    316309msgid "Channels A-Z"
     
    318311
    319312msgid "Amount of files: "
    320 msgstr "Total of Fail: "
     313msgstr "Viso Failų: "
    321314
    322315msgid "file move error"
    323 msgstr "DMESIO : Fail perklimas nepavyko!"
     316msgstr "DĖMESIO : Failų perkėlimas nepavyko!"
    324317
    325318msgid "file copy error"
    326 msgstr "DMESIO : Fail kopija nepavyko!"
     319msgstr "DĖMESIO : Failų kopija nepavyko!"
    327320
    328321msgid "wait for stopping"
    329 msgstr "Praome palaukti, kol operacija baigsis"
     322msgstr "Prašome palaukti, kol operacija baigsis"
    330323
    331324msgid "none"
     
    333326
    334327msgid "north"
    335 msgstr "iaur"
     328msgstr "Šiaurė"
    336329
    337330msgid "south"
    338 msgstr "Piets"
     331msgstr "Pietūs"
    339332
    340333msgid "east"
     
    348341
    349342msgid "The file is being transfered to our other servers. This may take few minutes."
    350 msgstr "Failas yra perkeliama kit ms servers. Tai gali utrukti kelet minutes."
     343msgstr "Failas yra perkeliama į kitą mūsų serverį. Tai gali užtrukti keletą minučių."
    351344
    352345msgid "The page is temporarily unavailable"
    353 msgstr "is puslapis yra laikinai nepasiekiamas"
     346msgstr "Šis puslapis yra laikinai nepasiekiamas"
    354347
    355348msgid "DLNA started."
     
    359352"Please check your config."
    360353msgstr "DLNA nepasileido , \n"
    361 " Praom patikrinti savo config."
     354" Prašom patikrinti savo konfig."
    362355
    363356msgid "DLNA now stopped"
     
    365358
    366359msgid "Download (KB): "
    367 msgstr "Parsisisti ( KB) :"
     360msgstr "Parsisiųsti ( KB) :"
    368361
    369362msgid "download error"
    370 msgstr "KLAIDA: Nepavyko atsisisti !"
     363msgstr "KLAIDA: Nepavyko atsisiųsti !"
    371364
    372365msgid "wait for stopping download"
    373 msgstr "DMESIO: Palaukite , kol atsisiuntimas baigsis."
     366msgstr "DĖMESIO: Palaukite , kol siuntimas baigsis."
    374367
    375368msgid "EJECT"
    376 msgstr "Istumti"
     369msgstr "Išstumti"
    377370
    378371msgid "SELECT"
     
    380373
    381374msgid "Can't start playback !"
    382 msgstr "Nepavyko paleisti atkrim !"
     375msgstr "Nepavyko paleisti atkūrimą !"
    383376
    384377msgid "Single (EPG)"
    385 msgstr "Vienas ( EPG)"
     378msgstr "Kanalo ( EPG)"
    386379
    387380msgid "Multi (EPG)"
    388 msgstr "Keletas (EPG)"
     381msgstr "Kanalų (EPG)"
    389382
    390383msgid "Search only aktual epg ?"
    391 msgstr "Paieka iame EPG"
     384msgstr "Paieška pagal faktinį EPG"
    392385
    393386msgid "Action"
     
    407400
    408401msgid "Child"
    409 msgstr "Vaik"
     402msgstr "Vaikų"
    410403
    411404msgid "Fantasy"
     
    422415
    423416msgid "Scifi"
    424 msgstr "MokslinFantastika"
     417msgstr "MokslinėFantastika"
    425418
    426419msgid "Sport"
     
    440433
    441434msgid "Multi EPG"
    442 msgstr "Kanal EPG"
     435msgstr "Kanalų EPG"
    443436
    444437msgid "Graphic Multi EPG"
    445 msgstr "Grafinis kanal EPG"
     438msgstr "Grafinis kanalų EPG"
    446439
    447440msgid "scan"
     
    449442
    450443msgid "whitelist"
    451 msgstr "Pageidautinas sraas"
    452 
    453 msgid "scan and whitelist"
    454 msgstr "Scan and White list"
     444msgstr "Pageidautinas sąrašas"
    455445
    456446msgid "always"
     
    458448
    459449msgid "only on power off / restart"
    460 msgstr "Tik Ijungiant / Perkraunant"
     450msgstr "Tik Išjungiant / Perkraunant"
    461451
    462452msgid "never"
     
    464454
    465455msgid "only for scan"
    466 msgstr "Tik nuskaityti"
     456msgstr "Tik nuskaitymui"
    467457
    468458msgid "poweroff"
    469 msgstr "Ijungimas"
     459msgstr "Išjungimas"
    470460
    471461msgid "Deavtivate Refresh Time and After EPG in scan-mode"
    472 msgstr "Deavtivate Atnaujinti Laikas ir Po EPG skenavimo reimu"
     462msgstr "Deavtivate Atnaujinti Laikas ir Po EPG skenavimo režimu"
    473463
    474464msgid "EPG resetet and now clear."
    475 msgstr "EPG ivalytas"
     465msgstr "EPG išvalytas"
    476466
    477467msgid "EPG Scan Log"
    478 msgstr "EPG Scan urnalas"
     468msgstr "EPG Scan žurnalas"
    479469
    480470msgid "Feed"
    481 msgstr "Praome vesti adres"
     471msgstr "Prašome įvesti adresą"
    482472
    483473msgid "Installation start"
    484 msgstr "Diegimas pradtas"
     474msgstr "Diegimas pradėtas"
    485475
    486476msgid "Remove start"
    487 msgstr "alinimas pradtas"
     477msgstr "Šalinimas pradėtas"
    488478
    489479msgid "New free space (KB): "
    490 msgstr "Nauja laisva erdv ( KB) :"
     480msgstr "Nauja laisva erdvė ( KB) :"
    491481
    492482msgid "Install success"
    493 msgstr "Diegimas skmingai baigsi"
     483msgstr "Diegimas sėkmingai baigėsi"
    494484
    495485msgid "Install error"
    496 msgstr "KLAIDA: Nepavyko diegti !"
     486msgstr "KLAIDA: Nepavyko įdiegti !"
    497487
    498488msgid "Remove success"
    499 msgstr "skmingai paalintas"
     489msgstr "sėkmingai pašalintas"
    500490
    501491msgid "Remove error"
    502 msgstr "KLAIDA : alinimas nepavyko!"
     492msgstr "KLAIDA : Šalinimas nepavyko!"
    503493
    504494msgid "Install to MNT"
     
    512502
    513503msgid "Choice Install Medium"
    514 msgstr "Pasirinkite diegimo laikmen"
     504msgstr "Pasirinkite diegimo laikmeną"
    515505
    516506msgid "Tpk Install Info"
     
    519509msgid "Can't install Package. Package to big."
    520510msgstr "KLAIDA:paskirta paketas yra pernelyg didelis\n"
    521 " ir negali bti diegtas."
     511" ir negali būti įdiegtas."
    522512
    523513msgid "Tpk Install - select section"
    524 msgstr "Diegimas - Pasirinkite kategorij"
     514msgstr "Diegimas - Pasirinkite kategoriją"
    525515
    526516msgid "Tpk Install - select file"
    527 msgstr "TPK diegimas - pasirinkite fail"
     517msgstr "TPK diegimas - pasirinkite failą"
    528518
    529519msgid "It may only be a package to be installed. If they want to install another package of this section, they only remove the installed packet. Is not the plugin after reinstalling the software TitanNit in TitanNit Menu Visible then perform an update by Tpk to: "
     
    541531
    542532msgid "Tpk Install Info - Install OK"
    543 msgstr "Skmingai diegta"
     533msgstr "Sėkmingai įdiegta"
    544534
    545535msgid "Tpk Install Info - Install ERROR"
    546 msgstr "KLAIDA: Nepavyko diegti !"
     536msgstr "KLAIDA: Nepavyko įdiegti !"
    547537
    548538msgid "TPK Install done, your system will reboot !"
    549 msgstr "diegta \n"
     539msgstr "Įdiegta \n"
    550540" imtuvas persikraus dabar"
    551541
    552542msgid "Tpk Remove - select file"
    553 msgstr "Paalinti - Pasirinkt"
     543msgstr "Pašalinti - Pasirinktą"
    554544
    555545msgid "Tpk Remove Info"
    556 msgstr "TPK Paalinti"
     546msgstr "TPK Pašalinti"
    557547
    558548msgid "Tpk Remove Info - Remove OK"
    559 msgstr "skmingai paalintas"
     549msgstr "sėkmingai pašalintas"
    560550
    561551msgid "Tpk Remove Info - Remove ERROR"
    562 msgstr "KLAIDA : alinimas nepavyko"
     552msgstr "KLAIDA : Šalinimas nepavyko"
    563553
    564554msgid "TPK Remove done, your system will reboot !"
    565 msgstr "Paalino \n"
     555msgstr "Pašalino \n"
    566556" imtuvas persikraus dabar"
    567557
     
    573563
    574564msgid "TPK Tmp Install done, your system will reboot !"
    575 msgstr "Skmingai diegta i tmp.\n"
     565msgstr "Sėkmingai įdiegta iš tmp.\n"
    576566" imtuvas persikraus dabar"
    577567
     
    580570
    581571msgid "Can't get all TPK index !"
    582 msgstr "DMESIO : Nepavyko gauti vis skiepi indeks !"
     572msgstr "DĖMESIO : Nepavyko gauti visą įskiepių indeksą !"
    583573
    584574msgid "Can't update all packages !"
     
    623613
    624614msgid "Create Folder"
    625 msgstr "Sukurti aplank"
     615msgstr "Sukurti aplanką"
    626616
    627617msgid "Menu"
     
    629619
    630620msgid "Choose your Filemanager Option from the following list"
    631 msgstr "Pasirinkite savo Filemanager variantas i emiau pateikto srao"
     621msgstr "Pasirinkite savo Filemanager variantas iš žemiau pateikto sąrašo"
    632622
    633623msgid "Can't rename file !"
     
    638628
    639629msgid "Really copy this file/dir?"
    640 msgstr "Tikrai nukopijuoti fail / direktorij ?"
     630msgstr "Tikrai nukopijuoti šį failą / direktoriją ?"
    641631
    642632msgid "Really move this file/dir?"
    643 msgstr "Tikrai perkelti fail / direktorij ?"
     633msgstr "Tikrai perkelti šį failą / direktoriją ?"
    644634
    645635msgid "From"
    646 msgstr "I"
     636msgstr "Iš"
     637
     638msgid "To"
     639msgstr "Į"
    647640
    648641msgid "Move File"
    649 msgstr "Perkelti Fail ( us)"
     642msgstr "Perkelti File ( s)"
    650643
    651644msgid "Copy File"
    652 msgstr "Kopijuoti Fail ( us)"
     645msgstr "Kopijuoti failas ( ai)"
    653646
    654647msgid "Really delete this file/dir?"
    655 msgstr "Tikrai itrinti fail / direktorij ?"
     648msgstr "Tikrai ištrinti šį failą / direktoriją ?"
    656649
    657650msgid "Can't remove file/dir !"
    658 msgstr "Negalima paalinti failo / direktorijos !"
     651msgstr "Negalima pašalinti failo / direktorijos !"
    659652
    660653msgid "Can't show this file!"
    661 msgstr "Negaliu parodyti ios bylos !"
     654msgstr "Negaliu parodyti šios bylos !"
    662655
    663656msgid "This file doesn't exist, or has been removed."
    664 msgstr "is failas neegzistuoja arba buvo itrintas."
     657msgstr "Šis failas neegzistuoja arba buvo ištrintas."
    665658
    666659msgid "This file is private and only viewable by the owner."
    667 msgstr "is failas yra privatus ir matomas tik savininkui."
     660msgstr "Šis failas yra privatus ir matomas tik savininkui."
    668661
    669662msgid "ERROR cant read res"
     
    677670
    678671msgid "Wednesday"
    679 msgstr "Treiadienis"
     672msgstr "Trečiadienis"
    680673
    681674msgid "Thursday"
     
    686679
    687680msgid "Saturday"
    688 msgstr "etadienis"
     681msgstr "Šeštadienis"
    689682
    690683msgid "Sunday"
     
    707700
    708701msgid "Sat"
    709 msgstr "Palydovas"
     702msgstr "Šeš"
    710703
    711704msgid "Sun"
     
    719712
    720713msgid "Select Your Serach Modus"
    721 msgstr "Pasirinkite paiekos reimas"
     714msgstr "Pasirinkite paieškos režimas"
    722715
    723716msgid "Transponder/Satellite Convert done, please use channel search on next Boot.\n"
    724717"Your System will reboot !"
    725718msgstr "Konversija atsakiklio / palydovo baigta.\n"
    726 "Praom atlikti nauj kanal skenavim po sistemos persikrovimo.\n"
     719"Prašom atlikti naują kanalų skenavimą po sistemos persikrovimo.\n"
    727720" imtuvas perkraunamas !"
    728721
    729722msgid "Error: Transponder Source file not found"
    730 msgstr "Klaida: Sistuvo altinis failas nerastas"
     723msgstr "Klaida: Siųstuvo Šaltinis failas nerastas"
    731724
    732725msgid "Error: Transponder Source file no data"
    733 msgstr "Klaida: Sistuvo altinio failas nra duomen"
     726msgstr "Klaida: Siųstuvo šaltinio failas nėra duomenų"
    734727
    735728msgid "Standard favorites have been successfully applied.\n"
     
    738731"The imtuvas persikraus now."
    739732
    740 msgid "Image"
    741 msgstr "Atvaizdas"
    742 
    743733msgid "Version"
    744734msgstr "Versija"
     
    748738
    749739msgid "Copyright"
    750 msgstr " Autorins teiss"
     740msgstr "© Autorinės teisės"
    751741
    752742msgid "Tuner"
     
    760750
    761751msgid "Wait for connect or press EXIT"
    762 msgstr "Palaukite prijungimo ar paspauskite mygtuk EXIT"
     752msgstr "Palaukite prijungimo ar paspauskite mygtuką EXIT"
    763753
    764754msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Bouquets"
    765 msgstr "Grafinis Multi EPG - Mgstamiausi"
     755msgstr "Grafinis Multi EPG - Mėgstamiausi"
    766756
    767757msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Channel"
     
    772762
    773763msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Provider"
    774 msgstr "Grafinis Multi EPG - Tiekjai"
     764msgstr "Grafinis Multi EPG - Tiekėjai"
    775765
    776766msgid "GRAPHIC MULTI EPG - All Channels"
     
    778768
    779769msgid "Harddisk Format - Filesystem"
    780 msgstr "Kietojo disko formatavimas - Fail sistema"
     770msgstr "Kietojo disko formatavimas - Failų sistema"
    781771
    782772msgid "select the format filesystem type for your media drive"
    783 msgstr "Pasirinkite savo kaupiklio format, fail sistemos tip "
     773msgstr "Pasirinkite savo kaupiklio formatą, failų sistemos tipą "
    784774
    785775msgid "default"
     
    787777
    788778msgid "Harddisk Configure"
    789 msgstr "Kietojo disko konfigravimas"
     779msgstr "Kietojo disko konfigūravimas"
    790780
    791781msgid "select the function for the specified device"
    792 msgstr "pasirinkite nurodyto prietaiso funkcij"
     782msgstr "pasirinkite nurodyto prietaiso funkciją"
    793783
    794784msgid "use medium for record"
    795 msgstr "Naudoti kaip Recordings - prietais"
     785msgstr "Naudoti kaip Recordings - prietaisą"
    796786
    797787msgid "del medium for record"
    798 msgstr "alinti kaip Recordings - prietais"
     788msgstr "Šalinti kaip Recordings - prietaisą"
    799789
    800790msgid "use medium for extension"
    801 msgstr "Naudokite kaip pltini - prietais"
     791msgstr "Naudokite kaip plėtinių - prietaisą"
    802792
    803793msgid "del medium for extension"
    804 msgstr "alinti kaip pltini - prietais"
     794msgstr "Šalinti kaip plėtinių - prietaisą"
    805795
    806796msgid "use medium for swap"
    807 msgstr "Naudoti kaip apsikeitimo (SWAP) prietais"
     797msgstr "Naudoti kaip apsikeitimo (SWAP) prietaisą"
    808798
    809799msgid "del medium for swap"
    810 msgstr "alinti kaip apsikeitimo (SWAP) prietais"
     800msgstr "Šalinti kaip apsikeitimo (SWAP) prietaisą"
    811801
    812802msgid "use medium for backup"
    813 msgstr "Naudokite kaip Backup - prietais"
     803msgstr "Naudokite kaip Backup - prietaisą"
    814804
    815805msgid "del medium for backup"
    816 msgstr "alinti kaip Backup - prietais"
     806msgstr "Šalinti kaip Backup - prietaisą"
    817807
    818808msgid "Are you sure you want to delete this directory?"
    819 msgstr "Ar tikrai norite itrinti aplank?"
     809msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį aplanką?"
    820810
    821811msgid "Directory has content\n"
    822812"Really delete directory and content?"
    823 msgstr "Kataloge yra fail\n"
    824 "Tikrai itrinti katalog ir turin ?"
     813msgstr "Kataloge yra failų\n"
     814"Tikrai ištrinti katalogą ir turinį ?"
    825815
    826816msgid "can't create or delete directory"
    827 msgstr "KLAIDA : Nepavyko sukurti ar itrinti katalog"
     817msgstr "KLAIDA : Nepavyko sukurti ar ištrinti katalogą"
    828818
    829819msgid "succesfull create or delelete directory"
    830 msgstr "Skmingai sukurtas ar itrintas katalogas"
     820msgstr "Sėkmingai sukurtas ar ištrintas katalogas"
    831821
    832822msgid "Harddisk"
     
    834824
    835825msgid "sorry found no harddisk"
    836 msgstr "Atsipraome nerado Kieto disko"
     826msgstr "Atsiprašome nerado Kieto disko"
    837827
    838828msgid "Harddisk Format"
     
    840830
    841831msgid "select the media drive from Device List for formating"
    842 msgstr "Pasirinkite i srao disk kur norite formatuoti"
     832msgstr "Pasirinkite iš sąrašo diską kurį norite formatuoti"
    843833
    844834msgid "Harddisk Fsck"
    845 msgstr "Fail sistemos tikrinimas"
     835msgstr "Failų sistemos tikrinimas"
    846836
    847837msgid "select the media drive from Device List for fsck"
    848 msgstr "Pasirinkite i srao , kur norite patikrinti disk"
     838msgstr "Pasirinkite iš sąrašo , kurį norite patikrinti diską"
    849839
    850840msgid "select the media drive from Device List for configuration"
    851 msgstr "Pasirinkite i srao , kur norite konfigruoti disk"
     841msgstr "Pasirinkite iš sąrašo , kurį norite konfigūruoti diską"
    852842
    853843msgid "HDD "
     
    855845
    856846msgid "STICK "
    857 msgstr "USB"
     847msgstr "STICK"
    858848
    859849msgid "HDD > 2TB unsupported.\n"
     
    871861msgid "Are you sure you want to format this Partition?\n"
    872862"Box reboots after format"
    873 msgstr "Ar tikrai norite formatuoti skirsn ? \n"
     863msgstr "Ar tikrai norite formatuoti šį skirsnį ? \n"
    874864" imtuvas persikraus po prietaiso formatavimo "
    875865
     
    877867"partition could not be created"
    878868msgstr "KLAIDA: \n"
    879 " Skirsnis negali bti sukurtas !"
     869" Skirsnis negali būti sukurtas !"
    880870
    881871msgid "Information: This hard drive size can take a file\n"
     
    886876msgid "Are you sure you want to check this Partition?\n"
    887877"Box reboots after check"
    888 msgstr "Ar js tikrai norite patikrinti skirsn ? \n"
    889 " imtuvas persikraus patikrinus rengin."
     878msgstr "Ar jūs tikrai norite patikrinti šį skirsnį ? \n"
     879" imtuvas persikraus patikrinus įrenginį."
    890880
    891881msgid "Harddisk Sleep"
     
    940930
    941931msgid "Hangtime"
    942 msgstr "Laikas, kol pasirodys Klaid praneimas"
     932msgstr "Laikas, kol pasirodys Klaidų pranešimas"
    943933
    944934msgid "Second Infobar"
     
    949939
    950940msgid "Dirsort"
    951 msgstr "Riuoti pagal"
     941msgstr "Rūšiuoti pagal"
    952942
    953943msgid "Power aktion"
    954 msgstr "Reakcija Power Mygtuko paspaudim"
     944msgstr "Reakcija į Power Mygtuko paspaudimą"
    955945
    956946msgid "Record Overrun (min)"
    957 msgstr "Riedjimas laikmaiu Recordings (min)"
     947msgstr "Riedėjimas laikmačiu Recordings (min)"
    958948
    959949msgid "Skip 1/3"
     
    973963
    974964msgid "Set action after rec"
    975 msgstr "Veiksmas po raymo"
     965msgstr "Veiksmas po įrašymo"
    976966
    977967msgid "Show Timeline in Channellist"
    978 msgstr "Rodyti progreso juost channellist ?"
     968msgstr "Rodyti progreso juostą channellist ?"
    979969
    980970msgid "Animated Screens"
     
    985975
    986976msgid "Channellist view"
    987 msgstr "Kanal sarao vaizdas"
     977msgstr "Kanalų sarašo vaizdas"
    988978
    989979msgid "Show last pos Question"
    990 msgstr "Rodyti paskutines poz Klausim"
     980msgstr "Rodyti paskutines poz Klausimą"
    991981
    992982msgid "Resync Recording immediately"
    993 msgstr "Resync raymas i karto"
     983msgstr "Resync įrašymas iš karto"
    994984
    995985msgid "Recording name"
    996 msgstr "rao pavadinimas"
     986msgstr "įrašo pavadinimas"
    997987
    998988msgid "Newsletter"
    999 msgstr "Naujienlaikis"
     989msgstr "Naujienlaiškis"
    1000990
    1001991msgid "Show hidden files"
    1002 msgstr "Rodyti paslptus failus ?"
     992msgstr "Rodyti paslėptus failus ?"
    1003993
    1004994msgid "Expert Modus"
     
    1006996
    1007997msgid "Show infobar on program change"
    1008 msgstr "Rodyti Informacins juostos ant zap ?"
     998msgstr "Rodyti Informacinės juostos ant zap ?"
    1009999
    10101000msgid "Use cross control for fast zapping and vol"
    1011 msgstr "Naudokite kryminio kontrol greitai perirai ir garsui"
     1001msgstr "Naudokite kryžminio kontrolę greitai peržiūrai ir garsui"
    10121002
    10131003msgid "Deactivate Crypt Support on Media Playback"
    1014 msgstr "Ijungti Crypt param per Media atkrimas"
     1004msgstr "Išjungti Crypt paramą per Media atkūrimas"
    10151005
    10161006msgid "Deactivate MiniTV"
    1017 msgstr "Ijungti MiniTV"
     1007msgstr "Išjungti MiniTV"
    10181008
    10191009msgid "Activate CEC"
     
    10331023
    10341024msgid "System Status"
    1035 msgstr "sistemos bsena"
     1025msgstr "sistemos būsena"
    10361026
    10371027msgid "Free Space"
     
    10421032
    10431033msgid "Mounts"
    1044 msgstr "Montuots"
     1034msgstr "Montuotės"
    10451035
    10461036msgid "Network"
     
    10631053
    10641054msgid "Devices"
    1065 msgstr "renginiai"
     1055msgstr "įrenginiai"
    10661056
    10671057msgid "Top"
     
    10691059
    10701060msgid "Prozesslist"
    1071 msgstr "Proces sraas"
     1061msgstr "Procesų sąrašas"
    10721062
    10731063msgid "Hotline"
    1074 msgstr "Kartoji linija"
     1064msgstr "Karštoji linija"
    10751065
    10761066msgid "Svn Changelog"
     
    10811071
    10821072msgid "titan Log"
    1083 msgstr "Titan urnalas"
     1073msgstr "Titan Žurnalas"
    10841074
    10851075msgid "Svn Changelog Full"
     
    11021092
    11031093msgid "starting Full Update ?"
    1104 msgstr "Pradti Full Update ?"
     1094msgstr "Pradėti Full Update ?"
    11051095
    11061096msgid "System Update started Please wait 5 Minutes and Refresh this Page, more infos they see on your TV."
    1107 msgstr "Sistemos atnaujinimas pradjo Praome palaukti 5 minutes ir perkraukite puslap , daugiau infos jie mato savo TV."
     1097msgstr "Sistemos atnaujinimas pradėjo Prašome palaukti 5 minutes ir perkraukite šį puslapį , daugiau infos jie mato savo TV."
    11081098
    11091099msgid "TPK tmp (tmp)"
     
    11141104
    11151105msgid "Service"
    1116 msgstr "Apie kanal"
     1106msgstr "Apie kanalą"
    11171107
    11181108msgid "System Backup"
    1119 msgstr "Sistemos atsargin kopija"
     1109msgstr "Sistemos atsarginė kopija"
    11201110
    11211111msgid "Settings backup/restore"
    1122 msgstr "Nustatymai atsargin kopija / atkurti"
     1112msgstr "Nustatymai atsarginė kopija / atkurti"
    11231113
    11241114msgid "can't create new transponer"
    1125 msgstr "negali sukurti nauj transponder"
     1115msgstr "negali sukurti naują transponderį"
    11261116
    11271117msgid "Front Display"
     
    11321122
    11331123msgid "Smartcard"
    1134 msgstr "Lustin kortel"
     1124msgstr "Lustinė kortelė"
    11351125
    11361126msgid "USB Port"
     
    11471137
    11481138msgid "Hardware Test"
    1149 msgstr "rangos testas"
     1139msgstr "Įrangos testas"
    11501140
    11511141msgid "Press OK or EXIT"
     
    11531143
    11541144msgid "Press Front Key"
    1155 msgstr "Paspauskite Priekinis Mygtuk"
     1145msgstr "Paspauskite Priekinis Mygtuką"
    11561146
    11571147msgid "Color Bar"
    1158 msgstr "Spalv juosta"
     1148msgstr "Spalvų juosta"
    11591149
    11601150msgid "RED"
     
    11621152
    11631153msgid "GREEN"
    1164 msgstr "alia"
     1154msgstr "Žalia"
    11651155
    11661156msgid "BLUE"
    1167 msgstr "Mlyna"
     1157msgstr "Mėlyna"
    11681158
    11691159msgid "SCART 4:3 / 16:9"
     
    11711161
    11721162msgid "Smartcard "
    1173 msgstr "Lustin kortel"
     1163msgstr "Lustinė kortelė"
    11741164
    11751165msgid "Present"
     
    11771167
    11781168msgid "Not Present"
    1179 msgstr "Nra"
     1169msgstr "Nėra"
    11801170
    11811171msgid "Smartcard Ports found: "
    1182 msgstr "Lustins kortels prievadas rastas :"
     1172msgstr "Lustinės kortelės prievadas rastas :"
    11831173
    11841174msgid "USB Ports found: "
     
    11891179
    11901180msgid " - OKAY!"
    1191 msgstr ": Gerai !"
     1181msgstr " Gerai !"
    11921182
    11931183msgid " : NOT OKAY!"
     
    12191209
    12201210msgid "Error, Internet Connection not found"
    1221 msgstr "KLAIDA: interneto ryys nerastas"
     1211msgstr "KLAIDA: interneto ryšys nerastas"
    12221212
    12231213msgid "--plot--"
     
    12561246"\n"
    12571247"Board-ID SerialNr:"
    1258 msgstr "Jeigu Dabar funkcijos nebus prieinamos praome sisti \n"
     1248msgstr "Jeigu Dabar funkcijos nebus prieinamos prašome siųsti \n"
    12591249"Baord - ID Serialnumber ( AA... ) ir imtuvo Serialnumber \n"
    1260 " imtuv ( AM... ) parodyt pato Adress.\n"
     1250" imtuvą ( AM... ) į parodytą pašto Adress.\n"
    12611251"\n"
    12621252"Board ID Serialnumber :"
     
    12661256
    12671257msgid "aus"
    1268 msgstr "Ijungti"
     1258msgstr "Išjungti"
    12691259
    12701260msgid "ein"
    1271 msgstr "jungti"
     1261msgstr "Įjungti"
    12721262
    12731263msgid "Key Action - Plugins"
    1274 msgstr "Raudonas mygtukas veiksmas - skiepiai"
     1264msgstr "Raudonas mygtukas veiksmas - Įskiepiai"
    12751265
    12761266msgid "MediaDB Scan Info"
     
    12781268
    12791269msgid "Record Player"
    1280 msgstr "ra grotuvas ( .ts )"
     1270msgstr "Įrašų grotuvas ( .ts )"
    12811271
    12821272msgid "Media Player"
     
    12871277
    12881278msgid "Sleep Timer"
    1289 msgstr "Isijungimo laikmatis"
     1279msgstr "Išsijungimo laikmatis"
    12901280
    12911281msgid "Child Protection"
    1292 msgstr "Tv kontrol"
     1282msgstr "Tėvų kontrolė"
    12931283
    12941284msgid "Subchannel"
     
    13051295
    13061296msgid "Change language needs reboot"
    1307 msgstr "Pakeitus kalb, reikia sistema perkrauti\n"
    1308 " imtuvas automatikai persikraus po keli sekundi.\n"
    1309 "Praome palaukti."
     1297msgstr "Pakeitus kalbą, reikia sistema perkrauti\n"
     1298" imtuvas automatiškai persikraus po kelių sekundžių.\n"
     1299"Prašome palaukti."
    13101300
    13111301msgid "ERROR cant start LCD driver"
     
    13131303
    13141304msgid "Bouquet Name"
    1315 msgstr "Mgstami Vardas"
     1305msgstr "Mėgstami Vardas"
    13161306
    13171307msgid "Polarization"
     
    13341324
    13351325msgid "ERROR... can't set marker in this file"
    1336 msgstr "KLAIDA : nepavyko nustatyti ymekl fail"
     1326msgstr "KLAIDA : nepavyko nustatyti žymeklį šį failą"
    13371327
    13381328msgid "Marker has been set."
     
    13401330
    13411331msgid "Repeat-On"
    1342 msgstr "Kartojimo reimas Ijungtas"
     1332msgstr "Kartojimo režimas Ijungtas"
    13431333
    13441334msgid "Repeat"
     
    13461336
    13471337msgid "Filelist-Mode"
    1348 msgstr "Fail srao reimas"
     1338msgstr "Failų sąrašo režimas"
    13491339
    13501340msgid "Random"
     
    13521342
    13531343msgid "Playlist-Mode"
    1354 msgstr "Grojaraio reimas"
     1344msgstr "Grojaraščio režimas"
    13551345
    13561346msgid "big"
     
    13581348
    13591349msgid "cover"
    1360 msgstr "virelis"
     1350msgstr "viršelis"
    13611351
    13621352msgid "fullcover"
    1363 msgstr "Pilnas fonas su vireliu"
     1353msgstr "Pilnas fonas su viršeliu"
    13641354
    13651355msgid "size (default)"
    1366 msgstr "Dydis (pagal nutyljim)"
     1356msgstr "Dydis (pagal nutylėjimą)"
    13671357
    13681358msgid "datetime"
     
    13701360
    13711361msgid "Install File Manager Tpk first !"
    1372 msgstr " Pirma diekite File Manager TPK!"
     1362msgstr " Pirma įdiekite File Manager TPK!"
    13731363
    13741364msgid "Random-On"
     
    13761366
    13771367msgid "Load Playlist"
    1378 msgstr "Atveri Grojarat"
     1368msgstr "Atveri Grojaraštį"
    13791369
    13801370msgid "Edit Playlist"
    1381 msgstr "Redaguoti Grojarat"
     1371msgstr "Redaguoti Grojaraštį"
    13821372
    13831373msgid "Playlist Menu"
    1384 msgstr "Grojaraio Meniu"
     1374msgstr "Grojaraščio Meniu"
    13851375
    13861376msgid "Choose your Playlist Mode from the following list"
    1387 msgstr "Pasirinkite grojaraio reim i srao"
     1377msgstr "Pasirinkite grojaraščio režimą iš sąrašo"
    13881378
    13891379msgid "Install netsurf Internetbrowser Tpk first !"
    1390 msgstr "Pirma diekite netsurf Internetbrowser TPK !"
     1380msgstr "Pirma įdiekite netsurf Internetbrowser TPK !"
    13911381
    13921382msgid "comming soon"
     
    13941384
    13951385msgid "Menu not implemented !"
    1396 msgstr "Meniu nra !"
     1386msgstr "Meniu nėra !"
    13971387
    13981388msgid "Install Tithek Tpk first !"
    1399 msgstr "Pirma diekite Tithek TPK!"
     1389msgstr " Pirma įdiekite Tithek TPK!"
    14001390
    14011391msgid "low"
    1402 msgstr "maas"
     1392msgstr "mažas"
    14031393
    14041394msgid "middle"
    1405 msgstr "vidurin"
     1395msgstr "vidurinė"
    14061396
    14071397msgid "best"
     
    14121402
    14131403msgid "Found VIDEO_TS Folder, start with DVD-Player ?"
    1414 msgstr "Surasta VIDEO_TS aplank , pradti su DVD grotuvu ?"
     1404msgstr "Surasta VIDEO_TS aplanką , pradėti su DVD grotuvu ?"
    14151405
    14161406msgid "Start at last position ?"
    1417 msgstr "Tsti i paskutins pozicijos ?"
     1407msgstr "Tęsti iš paskutinės pozicijos ?"
    14181408
    14191409msgid "1s"
     
    14301420
    14311421msgid "5s (default)"
    1432 msgstr "5 Sekunds (pagal nutyljim)"
     1422msgstr "5 Sekundės (pagal nutylėjimą)"
    14331423
    14341424msgid "Install Weather Tpk first !"
    1435 msgstr "DMESIO: Js pirmiausia turite diegti Weather pltin!"
     1425msgstr "DĖMESIO: Jūs pirmiausia turite įdiegti Weather plėtinį!"
    14361426
    14371427msgid "unlock -> lock it"
    1438 msgstr "Atrakinta -> Urakink j"
     1428msgstr "Atrakinta -> Užrakink jį"
    14391429
    14401430msgid "unlock -> leaf unlock"
     
    14421432
    14431433msgid "locked -> unlock it"
    1444 msgstr "Urakintas - > Atrakinti j"
     1434msgstr "Užrakintas - > Atrakinti jį"
    14451435
    14461436msgid "locked -> leaf locked"
    1447 msgstr "Urakintas - > Palikti urakinta"
     1437msgstr "Užrakintas - > Palikti užrakinta"
    14481438
    14491439msgid "MediaDB entry for this file not found."
    1450 msgstr "DMESIO: MediaDB raas iam failui nerastas !"
     1440msgstr "DĖMESIO: MediaDB įrašas šiam failui nerastas !"
    14511441
    14521442msgid "MediaDB directory scan started in Background !"
    1453 msgstr "MediaDB katalogo nuskaitymas prasidjo fone !"
     1443msgstr "MediaDB katalogo nuskaitymas prasidėjo fone !"
    14541444
    14551445msgid "Delete MediaDB before scan"
    1456 msgstr "Itrinti MediaDB prie nuskaitym"
     1446msgstr "Ištrinti MediaDB prieš nuskaitymą"
    14571447
    14581448msgid "Delete unused entrys before scan"
    1459 msgstr "Itrinti nenaudotjamus raus prie nuskaitym"
     1449msgstr "Ištrinti nenaudotjamus įrašus prieš nuskaitymą"
    14601450
    14611451msgid "scan Directory"
    1462 msgstr "nuskaityti Katalog"
     1452msgstr "nuskaityti Katalogą"
    14631453
    14641454msgid "MediaDB place"
    1465 msgstr "MediaDB Isaugojimo Kelias"
     1455msgstr "MediaDB Išsaugojimo Kelias"
    14661456
    14671457msgid "Backdrop Download Count"
    1468 msgstr "Kiek fono Paveikslli turi bti pakrauta ?"
     1458msgstr "Kiek fono Paveikslėlių turi būti pakrauta ?"
    14691459
    14701460msgid "all"
     
    14871477
    14881478msgid "Add iMDB manuel"
    1489 msgstr "Rankiniu bdu pridti IMDB"
     1479msgstr "Rankiniu būdu pridėti IMDB"
    14901480
    14911481msgid "older 1 day"
     
    15051495
    15061496msgid "older 10 day"
    1507 msgstr "Senesni kaip 10 dien"
     1497msgstr "Senesni kaip 10 dienų"
    15081498
    15091499msgid "older 15 day"
    1510 msgstr "Senesni kaip 15 dien"
     1500msgstr "Senesni kaip 15 dienų"
    15111501
    15121502msgid "older 20 day"
    1513 msgstr "Senesni kaip 20 dien"
     1503msgstr "Senesni kaip 20 dienų"
    15141504
    15151505msgid "older 30 day"
    1516 msgstr "Senesni kaip 30 dien"
     1506msgstr "Senesni kaip 30 dienų"
    15171507
    15181508msgid "older 40 day"
    1519 msgstr "Senesni kaip 40 dien"
     1509msgstr "Senesni kaip 40 dienų"
    15201510
    15211511msgid "older 50 day"
    1522 msgstr "Senesni kaip 50 dien"
     1512msgstr "Senesni kaip 50 dienų"
    15231513
    15241514msgid "No MediaDB Directory found\n"
    15251515"Press OK to create it"
    15261516msgstr "Nerasta MediaDB katalogo\n"
    1527 "Spauskite Gerai j sukurti"
     1517"Spauskite Gerai ją sukurti"
    15281518
    15291519msgid "Error in Save Settings"
    1530 msgstr "KLAIDA: Nustatymai negali bti isaugoti!"
     1520msgstr "KLAIDA: Nustatymai negali būti išsaugoti!"
    15311521
    15321522msgid "double"
     
    15371527
    15381528msgid "deaktivate"
    1539 msgstr "ijungti"
     1529msgstr "išjungti"
    15401530
    15411531msgid "Status: "
    1542 msgstr "Bsena:"
     1532msgstr "Būsena:"
    15431533
    15441534msgid "empty"
    1545 msgstr "Nra modulio"
     1535msgstr "Nėra modulio"
    15461536
    15471537msgid "initializing"
     
    15491539
    15501540msgid "ready"
    1551 msgstr "Pasiruo"
     1541msgstr "Pasiruošę"
    15521542
    15531543msgid "Module Type"
     
    15611551
    15621552msgid "Connection Error, try again later."
    1563 msgstr "Prisijungimo klaida , bandykite dar kart later."
     1553msgstr "Prisijungimo klaida , bandykite dar kartą later."
    15641554
    15651555msgid "Can not parse Main Stream URL, try again later."
    1566 msgstr "Negalima atverti URL , pabandykite vliau."
     1556msgstr "Negalima atverti URL , pabandykite vėliau."
    15671557
    15681558msgid "Can not parse Stream URL, try again later."
    1569 msgstr "Negalima atverti Stream URL , pabandykite vliau."
     1559msgstr "Negalima atverti Stream URL , pabandykite vėliau."
    15701560
    15711561msgid "set a cookie which will expire in 3 days and be accessible site wide"
    1572 msgstr "nustatyti slapuk , kuris nustos galioti per 3 dienas ir prieinama svetain plaiai"
     1562msgstr "nustatyti slapuką , kuris nustos galioti per 3 dienas ir prieinama svetainė plačiai"
    15731563
    15741564msgid "The file that you requested could not be found"
    1575 msgstr "Failas, kur praoma negaljo rasti"
     1565msgstr "Failas, kurį prašoma negalėjo rasti"
    15761566
    15771567msgid "No such file No such user exist File not found"
    1578 msgstr "Nra tokio failo Tokio vartotojo neegzistuoja Failas nerastas"
     1568msgstr "Nėra tokio failo Tokio vartotojo neegzistuoja Failas nerastas"
    15791569
    15801570msgid "The video no longer exists"
     
    15821572
    15831573msgid "MULTI EPG - Bouquets"
    1584 msgstr "Multi EPG - Mgstamiausi"
     1574msgstr "Multi EPG - Mėgstamiausi"
    15851575
    15861576msgid "MULTI EPG - Channel"
     
    15911581
    15921582msgid "MULTI EPG - Provider"
    1593 msgstr "Keli EPG - Tiekjai"
     1583msgstr "Kelių EPG - Tiekėjai"
    15941584
    15951585msgid "MULTI EPG - All Channels"
     
    15971587
    15981588msgid "For Better Win7 Support install please Tpk Install > Network > Smbclient"
    1599 msgstr "Win7 palaikymui praome diegti TPK > Tinklas> smbclient"
     1589msgstr "Win7 palaikymui prašome įdiegti TPK > Tinklas> smbclient"
    16001590
    16011591msgid "Anonymous login Access Denied !"
    1602 msgstr "Anoniminis prisijungimas - Prieiga udrausta !"
     1592msgstr "Anoniminis prisijungimas - Prieiga uždrausta !"
    16031593
    16041594msgid "Anonymous login successful"
    1605 msgstr "Anoniminis prisijungimas - Skmingas"
     1595msgstr "Anoniminis prisijungimas - Sėkmingas"
    16061596
    16071597msgid "Scanning Network Shares, please wait !!"
    1608 msgstr "Skenuojamas tinklas , praome palaukti !"
     1598msgstr "Skenuojamas tinklas , prašome palaukti !"
    16091599
    16101600msgid "Networkbrowser - show scanned DNS-Shares"
     
    16121602
    16131603msgid "Choose your DNS-Share from the following list"
    1614 msgstr "Pasirinkite savo DNS - Share i io srao"
     1604msgstr "Pasirinkite savo DNS - Share iš šio sąrašo"
    16151605
    16161606msgid "Use User authentication ?"
    1617 msgstr "Naudoti Vartotojo autentifikavim ?"
     1607msgstr "Naudoti Vartotojo autentifikavimą ?"
    16181608
    16191609msgid "Networkbrowser - show scanned cifs/nfs-Shares"
     
    16211611
    16221612msgid "Choose your cifs/nfs Share from the following list"
    1623 msgstr "Pasirinkite CIFS / NFS i io srao"
     1613msgstr "Pasirinkite CIFS / NFS iš šio sąrašo"
    16241614
    16251615msgid "Add Cifs Network Share"
    1626 msgstr "Pridti CIFS Dalinim"
     1616msgstr "Pridėti CIFS Dalinimą"
    16271617
    16281618msgid "Add Nfs Network Share"
    1629 msgstr "Pridti NFS Dalinim"
     1619msgstr "Pridėti NFS Dalinimą"
    16301620
    16311621msgid "Add Ftpfs Network Share"
    1632 msgstr "Pridti FTPFS Dalinim"
     1622msgstr "Pridėti FTPFS Dalinimą"
    16331623
    16341624msgid "cifs"
     
    16451635
    16461636msgid "ssl_control"
    1647 msgstr "SSL kontrol"
     1637msgstr "SSL kontrolė"
    16481638
    16491639msgid "ssl"
     
    16721662
    16731663msgid "Sharename can't be empty!"
    1674 msgstr "KLAIDA: BendroNaudojimoPavadinimas turi bti raytas !"
     1664msgstr "KLAIDA: BendroNaudojimoPavadinimas turi būti įrašytas !"
    16751665
    16761666msgid "A mount entry with this name already exists!"
     
    16781668
    16791669msgid "Are you sure you want to save this network mount?"
    1680 msgstr "Ar tikrai norite isaugoti tinklo prijungim ?"
     1670msgstr "Ar tikrai norite išsaugoti šį tinklo prijungimą ?"
    16811671
    16821672msgid "Networkbrowser - show Shares"
     
    16841674
    16851675msgid "Choose your Shares from the following list"
    1686 msgstr "Pasirinkite Bendrinamus i srao"
     1676msgstr "Pasirinkite Bendrinamus iš sąrašo"
    16871677
    16881678msgid "Are you sure you want remove this share?"
     
    16961686
    16971687msgid "Restart Network ?"
    1698 msgstr "I naujo paleisti tinkl?"
     1688msgstr "Iš naujo paleisti tinklą?"
    16991689
    17001690msgid "Aktivate new network config ?"
    1701 msgstr "Aktyvuoti nauj tinklo konfigracij ?"
     1691msgstr "Aktyvuoti naują tinklo konfigūraciją ?"
    17021692
    17031693msgid "Restart Network"
    1704 msgstr "Paleisti i naujo tinkl"
     1694msgstr "Paleisti iš naujo tinklą"
    17051695
    17061696msgid "dhcp"
     
    17111701
    17121702msgid "disable"
    1713 msgstr "ijungti"
     1703msgstr "išjungti"
    17141704
    17151705msgid "enable"
    1716 msgstr "traukti"
     1706msgstr "Įtraukti"
    17171707
    17181708msgid "save network settings ?"
    1719 msgstr "Isaugoti tinklo nustatymus ?"
     1709msgstr "Išsaugoti tinklo nustatymus ?"
    17201710
    17211711msgid "Can't change hostname !"
     
    17261716
    17271717msgid "deaktivate ethernet interface ?"
    1728 msgstr "Ijungti Ethernet ?"
     1718msgstr "Išjungti Ethernet ?"
    17291719
    17301720msgid "Start Wlan ?"
    1731 msgstr "Pradti WLAN ?"
     1721msgstr "Pradėti WLAN ?"
    17321722
    17331723msgid "WLAN started.\n"
     
    17421732
    17431733msgid "searching..."
    1744 msgstr "Iekoma ..."
     1734msgstr "Ieškoma ..."
    17451735
    17461736msgid "WLAN now stopped"
     
    17481738
    17491739msgid "WLAN LOG"
    1750 msgstr "WLAN urnalas"
     1740msgstr "WLAN žurnalas"
    17511741
    17521742msgid "Found Wlan Stick and driver for: "
     
    17591749
    17601750msgid "Wlan Stick not found"
    1761 msgstr "WLAN renginys nerastas"
     1751msgstr "WLAN įrenginys nerastas"
    17621752
    17631753msgid "WLAN Info"
     
    17651755
    17661756msgid "This file no longer exists on our servers."
    1767 msgstr "is failas nebeegzistuoja ms serveriuose."
     1757msgstr "Šis failas nebeegzistuoja mūsų serveriuose."
    17681758
    17691759msgid "hold"
     
    17741764
    17751765msgid "SatCount: "
    1776 msgstr "No. i palydov :"
     1766msgstr "No. iš palydovų :"
    17771767
    17781768msgid "Transponder: "
    1779 msgstr "Sistuvo :"
     1769msgstr "Siųstuvo :"
    17801770
    17811771msgid "ChannelCount: "
    1782 msgstr "No. Kanal :"
     1772msgstr "No. Kanalų :"
    17831773
    17841774msgid "BouquetCount: "
    1785 msgstr "No. Puokts :"
     1775msgstr "No. Puokštės :"
    17861776
    17871777msgid "BouquetEntrys: "
    1788 msgstr "Puokt raai:"
     1778msgstr "Puokštė įrašai:"
    17891779
    17901780msgid "EpgChannels: "
     
    17921782
    17931783msgid "ProviderCount: "
    1794 msgstr "No. Teikj :"
     1784msgstr "No. Teikėjų :"
    17951785
    17961786msgid "fsckroot"
     
    18161806
    18171807msgid "No Audiosync"
    1818 msgstr "Nra garso sinchronizavimo"
     1808msgstr "Nėra garso sinchronizavimo"
    18191809
    18201810msgid "Poweroff"
    1821 msgstr "Ijungimas"
     1811msgstr "Išjungimas"
    18221812
    18231813msgid "Scart On Standby"
     
    18431833
    18441834msgid "Emu Control"
    1845 msgstr "Softcam kontrol"
     1835msgstr "Softcam kontrolė"
    18461836
    18471837msgid "ftdi"
     
    18761866
    18771867msgid "CPU frequency"
    1878 msgstr "CPU danis"
     1868msgstr "CPU dažnis"
    18791869
    18801870msgid "Standby frequency"
    1881 msgstr "Budjimo CPU danis"
     1871msgstr "Budėjimo CPU dažnis"
    18821872
    18831873msgid "Use Teletxt Workaround"
     
    18851875
    18861876msgid "frequency"
    1887 msgstr "Danis"
     1877msgstr "Dažnis"
    18881878
    18891879msgid "videmode"
     
    18961886
    18971887msgid "This video has been deleted. We apologize for the inconvenience."
    1898 msgstr "is vaizdo raas buvo itrintas. Atsipraome u nepatogumus."
     1888msgstr "Šis vaizdo įrašas buvo ištrintas. Atsiprašome už nepatogumus."
    18991889
    19001890msgid "Title:"
     
    19021892
    19031893msgid "Artist:"
    1904 msgstr "Atlikjas:"
     1894msgstr "Atlikėjas:"
    19051895
    19061896msgid "Album:"
     
    19111901
    19121902msgid "Genre:"
    1913 msgstr "anras:"
     1903msgstr "Žanras:"
    19141904
    19151905msgid "Comment:"
     
    19201910
    19211911msgid "Copyright:"
    1922 msgstr "Autorins teiss:"
     1912msgstr "Autorinės teisės:"
    19231913
    19241914msgid "Video Settings"
     
    19321922
    19331923msgid "Delete File"
    1934 msgstr "Itrinti fail"
     1924msgstr "Ištrinti failą"
    19351925
    19361926msgid "Search on KinoX"
    1937 msgstr "Paieka KinoX"
     1927msgstr "Paieška KinoX"
    19381928
    19391929msgid "Search on KinoX (local)"
    1940 msgstr "Paieka KinoX (vietinis )"
     1930msgstr "Paieška KinoX (vietinis )"
    19411931
    19421932msgid "Search on Movie4k"
    1943 msgstr "Paieka Movie4k"
     1933msgstr "Paieška Movie4k"
    19441934
    19451935msgid "Search on Solarmovies (movie)"
    1946 msgstr "Paieka Solarmovies ( filmas )"
     1936msgstr "Paieška Solarmovies ( filmas )"
    19471937
    19481938msgid "Search on Solarmovies (serie)"
    1949 msgstr "Paieka Solarmovies ( serija )"
     1939msgstr "Paieška Solarmovies ( serija )"
    19501940
    19511941msgid "Search on Solarmovies (local)"
    1952 msgstr "Paieka Solarmovies (vietinis )"
     1942msgstr "Paieška Solarmovies (vietinis )"
    19531943
    19541944msgid "Search on Mle-HD (local)"
    1955 msgstr "Paieka MLE -HD (vietinis )"
     1945msgstr "Paieška MLE -HD (vietinis )"
    19561946
    19571947msgid "Search on Beeg (local)"
    1958 msgstr "Paieka Beeg (vietinis )"
     1948msgstr "Paieška Beeg (vietinis )"
    19591949
    19601950msgid "Search on Xvideos (local)"
    1961 msgstr "Paieka xvideos (vietinis )"
     1951msgstr "Paieška xvideos (vietinis )"
    19621952
    19631953msgid "Search on FilmOn (local)"
    1964 msgstr "Paieka FilmOn (vietinis )"
     1954msgstr "Paieška FilmOn (vietinis )"
    19651955
    19661956msgid "Search on Netzkino (local)"
    1967 msgstr "Paieka Netzkino (vietinis )"
     1957msgstr "Paieška Netzkino (vietinis )"
    19681958
    19691959msgid "Search on Youtube"
    1970 msgstr "Iekoti Youtube"
     1960msgstr "Ieškoti Youtube"
    19711961
    19721962msgid "Search on Youtube (local)"
    1973 msgstr "Iekoti Youtube (vietinis )"
     1963msgstr "Ieškoti Youtube (vietinis )"
    19741964
    19751965msgid "Search on MyVideo"
    1976 msgstr "Paieka MyVideo"
     1966msgstr "Paieška MyVideo"
    19771967
    19781968msgid "Search on MyVideo (local)"
    1979 msgstr "Paieka MyVideo (vietinis )"
     1969msgstr "Paieška MyVideo (vietinis )"
    19801970
    19811971msgid "Search on ARD (local)"
    1982 msgstr "Paieka ARD (vietinis )"
     1972msgstr "Paieška ARD (vietinis )"
    19831973
    19841974msgid "Search on ZDF (local)"
    1985 msgstr "Paieka ZDF (vietinis )"
     1975msgstr "Paieška ZDF (vietinis )"
    19861976
    19871977msgid "Search on TecTime (local)"
    1988 msgstr "Paieka TecTime (vietinis )"
     1978msgstr "Paieška TecTime (vietinis )"
    19891979
    19901980msgid "Search on Giga (local)"
    1991 msgstr "Paieka Giga (vietinis )"
     1981msgstr "Paieška Giga (vietinis )"
    19921982
    19931983msgid "Search on Rtl-Now (local)"
    1994 msgstr "Paieka RTL -dabar (vietinis )"
     1984msgstr "Paieška RTL -dabar (vietinis )"
    19951985
    19961986msgid "Search on Rtl2-Now (local)"
    1997 msgstr "Paieka RTL2 -dabar (vietinis )"
     1987msgstr "Paieška RTL2 -dabar (vietinis )"
    19981988
    19991989msgid "Search on SuperRTL-Now (local)"
    2000 msgstr "Paieka SuperRTL -dabar (vietinis )"
     1990msgstr "Paieška SuperRTL -dabar (vietinis )"
    20011991
    20021992msgid "Search on VOX-Now (local)"
    2003 msgstr "Paieka VOX -dabar (vietinis )"
     1993msgstr "Paieška VOX -dabar (vietinis )"
    20041994
    20051995msgid "Search on RtlNitro-Now (local)"
    2006 msgstr "Paieka RtlNitro -dabar (vietinis )"
     1996msgstr "Paieška RtlNitro -dabar (vietinis )"
    20071997
    20081998msgid "Search on NTV-Now (local)"
    2009 msgstr "Paieka NTV -dabar (vietinis )"
     1999msgstr "Paieška NTV -dabar (vietinis )"
    20102000
    20112001msgid "Search on InternetTv (local)"
    2012 msgstr "Paieka InternetTv (vietinis )"
     2002msgstr "Paieška InternetTv (vietinis )"
    20132003
    20142004msgid "Search on InternetRadio (local)"
    2015 msgstr "Paieka InternetRadio (vietinis )"
     2005msgstr "Paieška InternetRadio (vietinis )"
    20162006
    20172007msgid "Choose your Red-Menu entry from the following list"
    2018 msgstr "Pasirinkite Raudon Meniu i srao"
     2008msgstr "Pasirinkite Raudoną Meniu iš sąrašo"
    20192009
    20202010msgid "Jump To (min)"
    2021 msgstr "Pereiti (min)"
     2011msgstr "Pereiti į (min)"
    20222012
    20232013msgid "EPG Info"
     
    20252015
    20262016msgid "Record in progress"
    2027 msgstr "raymas aktyvus"
     2017msgstr "Įrašymas aktyvus"
    20282018
    20292019msgid "Really Delete ?"
     
    20342024
    20352025msgid "SORT"
    2036 msgstr "Riuoti"
     2026msgstr "Rūšiuoti"
    20372027
    20382028msgid "Marker autoseek is started"
     
    20462036
    20472037msgid "afterevent"
    2048 msgstr "Po raymo"
     2038msgstr "Po įrašymo"
    20492039
    20502040msgid "begin search"
    2051 msgstr "pradti paiek"
     2041msgstr "pradėti paiešką"
    20522042
    20532043msgid "end search"
    2054 msgstr "baigti paiek"
     2044msgstr "baigti paiešką"
    20552045
    20562046msgid "event"
    2057 msgstr "vykis"
     2047msgstr "Įvykis"
    20582048
    20592049msgid "SAVE"
     
    20612051
    20622052msgid "START"
    2063 msgstr "Pradti"
     2053msgstr "Pradėti"
    20642054
    20652055msgid "Timer1 activ"
     
    20792069
    20802070msgid "Aktion wenn standby"
    2081 msgstr "Elgsena budjimo reime"
     2071msgstr "Elgsena budėjimo režime"
    20822072
    20832073msgid "alle Nummern"
     
    21392129
    21402130msgid "FILELIST MANAGER"
    2141 msgstr "Fail srao valdiklis"
     2131msgstr "Failų sąrašo valdiklis"
    21422132
    21432133msgid "Moven"
     
    21452135
    21462136msgid "View"
    2147 msgstr "Perirti"
     2137msgstr "Peržiūrėti"
    21482138
    21492139msgid "Actors:"
     
    21512141
    21522142msgid "Director:"
    2153 msgstr "Reisierius:"
     2143msgstr "Režisierius:"
    21542144
    21552145msgid "IMDb-API - Plugin"
    2156 msgstr "IMDb -API - skiepis"
     2146msgstr "IMDb -API - Įskiepis"
    21572147
    21582148msgid "SEARCH"
    2159 msgstr "Paieka"
     2149msgstr "Paieška"
    21602150
    21612151msgid "IMDb - Plugin"
    2162 msgstr "skiepiai"
     2152msgstr "Įskiepiai"
    21632153
    21642154msgid "direkter Start"
     
    21662156
    21672157msgid "aktiv im Standby"
    2168 msgstr "Rodyti Budjime"
     2158msgstr "Rodyti Budėjime"
    21692159
    21702160msgid "alle Menus anzeigen"
     
    21752165
    21762166msgid "--- Land"
    2177 msgstr "--- alis"
     2167msgstr "--- Šalis"
    21782168
    21792169msgid "--- Ort"
    2180 msgstr "--- Vietov"
     2170msgstr "--- Vietovė"
    21812171
    21822172msgid "--- PLZ"
    2183 msgstr "--- Pato kodas"
     2173msgstr "--- Pašto kodas"
    21842174
    21852175msgid "Wettervorhersage"
    2186 msgstr "Or prognoz"
     2176msgstr "Orų prognozė"
    21872177
    21882178msgid "Samsung SPF.. Settings"
     
    22202210
    22212211msgid "Autostart Playlist"
    2222 msgstr "Automatikas grojaratis"
     2212msgstr "Automatiškas grojaraštis"
    22232213
    22242214msgid "Backdrop Interval"
     
    22292219
    22302220msgid "Datei Browser"
    2231 msgstr "Fail narykl"
     2221msgstr "Failų naršyklė"
    22322222
    22332223msgid "default Directory"
     
    22412231
    22422232msgid "filealt"
    2243 msgstr "Alternatyvus fail"
     2233msgstr "Alternatyvus failą"
    22442234
    22452235msgid "filealtresult"
    2246 msgstr "Alternatyvus fail rezultatas"
     2236msgstr "Alternatyvus failą rezultatas"
    22472237
    22482238msgid "Filename:"
     
    22502240
    22512241msgid "Internet Browser"
    2252 msgstr "Interneto narykl"
     2242msgstr "Interneto naršyklė"
    22532243
    22542244msgid "Mediathek"
     
    22622252
    22632253msgid "Pic quality"
    2264 msgstr "Vaizdo kokyb"
     2254msgstr "Vaizdo kokybė"
    22652255
    22662256msgid "PICTURE"
     
    22682258
    22692259msgid "Picture Player"
    2270 msgstr "Paveikslli Grotuvas"
     2260msgstr "Paveikslėlių Grotuvas"
    22712261
    22722262msgid "PICTURE SETTINGS"
     
    22772267
    22782268msgid "Screensaver"
    2279 msgstr "ekrano usklanda"
     2269msgstr "ekrano užsklanda"
    22802270
    22812271msgid "Settings"
     
    22832273
    22842274msgid "Show Pictitle"
    2285 msgstr "Rodyti Paveiksllio pavadinimas"
     2275msgstr "Rodyti Paveikslėlio pavadinimas"
    22862276
    22872277msgid "Sort"
    2288 msgstr "Riuoti"
     2278msgstr "Rūšiuoti"
    22892279
    22902280msgid "Sound"
     
    22952285
    22962286msgid "Video Player"
    2297 msgstr "Film grotuvas"
     2287msgstr "Filmų grotuvas"
    22982288
    22992289msgid "VIDEO SETTINGS"
     
    23042294
    23052295msgid "Weather Infos"
    2306 msgstr "Rodyti Or informacija"
     2296msgstr "Rodyti Orų informacija"
    23072297
    23082298msgid "Web Radio Player"
    2309 msgstr "Internetin Radija"
     2299msgstr "Internetinė Radija"
    23102300
    23112301msgid "ADD"
    2312 msgstr "Pridti"
     2302msgstr "Pridėti"
    23132303
    23142304msgid "Auth Settings"
     
    23312321
    23322322msgid "Here you can configure your Auth Data. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    2333 msgstr "ia galite nustatyti savo autentifikavimo informacij.\n"
    2334 "Navigate naudojant nuotolinio valdymo pult ir rodomais emiau klaviais"
     2323msgstr "Čia galite nustatyti savo autentifikavimo informaciją.\n"
     2324"Navigate naudojant nuotolinio valdymo pultą ir rodomais žemiau klavišais"
    23352325
    23362326msgid "Here you can configure your network shares. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
     
    23492339
    23502340msgid "password"
    2351 msgstr "Slaptaodis"
     2341msgstr "Slaptažodis"
    23522342
    23532343msgid "Password"
    2354 msgstr "Slaptaodis"
     2344msgstr "Slaptažodis"
    23552345
    23562346msgid "protocol"
     
    24092399
    24102400msgid "BROWSER"
    2411 msgstr "Narykl"
     2401msgstr "Naršyklė"
    24122402
    24132403msgid "NEXT"
    2414 msgstr "Sekanti"
     2404msgstr "Kitas"
    24152405
    24162406msgid "PREV"
     
    24392429
    24402430msgid "Cancel"
    2441 msgstr "Ataukti"
     2431msgstr "Atšaukti"
    24422432
    24432433msgid "Child safety"
    2444 msgstr "Tv kontrol"
     2434msgstr "Tėvų kontrolė"
    24452435
    24462436msgid "Default"
     
    24632453
    24642454msgid "Usb Device"
    2465 msgstr "USB renginys (s)"
     2455msgstr "USB įrenginys (s)"
    24662456
    24672457msgid "Videotune"
     
    24722462
    24732463msgid "Enable"
    2474 msgstr "traukti"
     2464msgstr "Įtraukti"
    24752465
    24762466msgid "Here you can aktivate/deaktivate you readers. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
    2477 msgstr "ia galite jungti / ijungti savo skaitytojui ( ai) .\n"
     2467msgstr "Čia galite įjungti / išjungti savo skaitytojui ( ai) .\n"
    24782468"\n"
    2479 "Navigate naudojantis nuotolinio valdymo pultu ir rodomais emiau klaviais"
     2469"Navigate naudojantis nuotolinio valdymo pultu ir rodomais žemiau klavišais"
    24802470
    24812471msgid "Here you can configure your reader. Use to navigate the control cross and the extra buttons displayed with your remote control to select."
     
    24882478
    24892479msgid "Reader Configuration"
    2490 msgstr "Konfigracija"
     2480msgstr "Konfigūracija"
    24912481
    24922482msgid "Reader Selection"
     
    25182508
    25192509msgid "please wait..."
    2520 msgstr "Praome laukti..."
     2510msgstr "Prašome laukti..."
    25212511
    25222512msgid "TiThek Menu"
     
    25272517
    25282518msgid "ADD FAV"
    2529 msgstr "Pridti"
     2519msgstr "Pridėti"
    25302520
    25312521msgid "DEL FAV"
    2532 msgstr "Itrinti"
     2522msgstr "Ištrinti"
    25332523
    25342524msgid "Exit Tithek"
    2535 msgstr "Udaryti"
     2525msgstr "Uždaryti"
    25362526
    25372527msgid "Hid XXX Streams"
     
    25482538
    25492539msgid "TiThek - Favorite Edit"
    2550 msgstr "Redaguoti adresyn"
     2540msgstr "Redaguoti adresyną"
    25512541
    25522542msgid "Title"
     
    25572547
    25582548msgid "View Cover"
    2559 msgstr "Perirti virelis"
     2549msgstr "Peržiūrėti viršelis"
    25602550
    25612551msgid "View Sections"
    2562 msgstr "Perirti Profiliai"
     2552msgstr "Peržiūrėti Profiliai"
    25632553
    25642554msgid "tiWakeup"
     
    25722562
    25732563msgid "Full Pic"
    2574 msgstr "per vis ekran reimas"
     2564msgstr "per visą ekraną režimas"
    25752565
    25762566msgid "IMDB Search"
     
    25842574
    25852575msgid "Preview"
    2586 msgstr "Perira"
     2576msgstr "Peržiūra"
    25872577
    25882578msgid "Scan"
     
    25962586
    25972587msgid "select movie"
    2598 msgstr "pasirinkite film"
     2588msgstr "pasirinkite filmą"
    25992589
    26002590msgid "Start movie in the internal player, set with 0 key marker during a movie. 5 key is for the marker overview. Then here select movie and start."
     
    26312621
    26322622msgid "move west"
    2633 msgstr "Sukti vakarus"
     2623msgstr "Sukti į vakarus"
    26342624
    26352625msgid "search west"
    2636 msgstr "Iekokite vakar"
     2626msgstr "Ieškokite vakarų"
    26372627
    26382628msgid "search east"
    2639 msgstr "Iekokite ryt"
     2629msgstr "Ieškokite rytų"
    26402630
    26412631msgid "move east"
    2642 msgstr "Sukti rytus"
     2632msgstr "Sukti į rytus"
    26432633
    26442634msgid "step west"
    2645 msgstr "ingsnis vakarus"
     2635msgstr "Žingsnis į vakarus"
    26462636
    26472637msgid "step east"
    2648 msgstr "ingsnis rytus"
     2638msgstr "Žingsnis į rytus"
    26492639
    26502640msgid "limits off"
    2651 msgstr "Ribos ijungtos"
     2641msgstr "Ribos išjungtos"
    26522642
    26532643msgid "limit west"
    2654 msgstr "Vakar riba"
     2644msgstr "Vakarų riba"
    26552645
    26562646msgid "limit east"
    2657 msgstr "Ryt riba"
     2647msgstr "Rytų riba"
    26582648
    26592649msgid "limits on"
    2660 msgstr "Ribos jungtos"
     2650msgstr "Ribos įjungtos"
    26612651
    26622652msgid "store position"
    2663 msgstr "Isaugoti padt"
     2653msgstr "Išsaugoti padėtį"
    26642654
    26652655msgid "goto position"
    2666 msgstr "Eiti pozicij"
     2656msgstr "Eiti į poziciją"
    26672657
    26682658msgid "startposition"
    2669 msgstr "Pradios pozicija"
     2659msgstr "Pradžios pozicija"
    26702660
    26712661msgid "Position Setup is not allowed if record\n"
     
    27752765
    27762766msgid "Timer Record start !"
    2777 msgstr "Laikmatis raymas prasidjo !"
     2767msgstr "Laikmatis įrašymas prasidėjo !"
    27782768
    27792769msgid "Record"
    2780 msgstr "raas"
     2770msgstr "įrašas"
    27812771
    27822772msgid "change"
     
    28052795
    28062796msgid "Timer endtime shorter than aktual time"
    2807 msgstr "KLAIDA: Laikmatis Endtime prityje"
     2797msgstr "KLAIDA: Laikmatis Endtime präityje"
    28082798
    28092799msgid "Timer endtime shorter than start time"
    2810 msgstr "KLAIDA: Nustatyti pabaiga yra prie nustatyt Pradios laikas"
     2800msgstr "KLAIDA: Nustatyti pabaiga yra prieš nustatytą Pradžios laikas"
    28112801
    28122802msgid "Timer service ID not ok"
     
    28142804
    28152805msgid "Timer transponder ID not ok"
    2816 msgstr "KLAIDA: Sistuvo ID klaidingas"
     2806msgstr "KLAIDA: Siųstuvo ID klaidingas"
    28172807
    28182808msgid "Timer conflicts with other timer\n"
    28192809"Would you add the timer?"
    28202810msgstr "Laikmatis susiduria su rinkiniu timer.\n"
    2821 "Do js vis dar norite nustatyti laikmat ?"
     2811"Do jūs vis dar norite nustatyti laikmatį ?"
    28222812
    28232813msgid "not started akttime higher than timer endtime"
    2824 msgstr "KLAIDA : vykio ne started. Endtime jau prityje"
     2814msgstr "KLAIDA : Įvykio ne started. Endtime jau präityje"
    28252815
    28262816msgid "EPG Scan activate standby?"
     
    28312821
    28322822msgid "once"
    2833 msgstr "vien kart"
     2823msgstr "vieną kartą"
    28342824
    28352825msgid "repeate"
     
    28402830
    28412831msgid "weekly"
    2842 msgstr "Savaits"
     2832msgstr "Savaitės"
    28432833
    28442834msgid "workdays"
    2845 msgstr "iokiadieniai"
     2835msgstr "Šiokiadieniai"
    28462836
    28472837msgid "rec"
    2848 msgstr "ra"
     2838msgstr "įrašų"
    28492839
    28502840msgid "switch"
    2851 msgstr "Zap norim kanal"
     2841msgstr "Zap norimą kanalą"
    28522842
    28532843msgid "waiting"
     
    28552845
    28562846msgid "success"
    2857 msgstr "skm"
     2847msgstr "sėkmė"
    28582848
    28592849msgid "error"
     
    28642854
    28652855msgid "Receiver reboots now !!!"
    2866 msgstr "Imtuv perkrauti dabar !!!"
     2856msgstr "Imtuvą perkrauti dabar !!!"
    28672857
    28682858msgid "Can't restore settings"
    2869 msgstr "KLAIDA: Nemanoma atkurti nustatymus"
     2859msgstr "KLAIDA: Neįmanoma atkurti nustatymus"
    28702860
    28712861msgid "Do you really want to erase all data and backups from Swap?\n"
     
    28922882
    28932883msgid "Send remote box into standby ?"
    2894 msgstr "Nustatyti nuotolinio imtuv budjimo reim ?"
     2884msgstr "Nustatyti nuotolinio imtuvą į budėjimo režimą ?"
    28952885
    28962886msgid "Connection to server lost !"
    2897 msgstr "Jungtis server prarasta!"
     2887msgstr "Jungtis į serverį prarasta!"
    28982888
    28992889msgid "Sat/Provider: "
    2900 msgstr "Sat / teikjas :"
     2890msgstr "Sat / teikėjas :"
    29012891
    29022892msgid "TV: "
     
    29142904msgid "Channel scan ended.\n"
    29152905"Nothing found."
    2916 msgstr "Kanal skenavimo baigtas.\n"
    2917 " Paslaug nerasta."
     2906msgstr "Kanalų skenavimo baigtas.\n"
     2907" Paslaugų nerasta."
    29182908
    29192909msgid "Channel scan ended."
    2920 msgstr "Kanal skenavimas baigtas.\n"
    2921 " Isaugoti Kanalus naudojant spalvotus klavius Pultelyje."
     2910msgstr "Kanalų skenavimas baigtas.\n"
     2911" Išsaugoti Kanalus naudojant spalvotus klavišus Pultelyje."
    29222912
    29232913msgid "All new channels added!"
    2924 msgstr "Pridti Visi nauji kanalai !"
     2914msgstr "Pridėti Visi nauji kanalai !"
    29252915
    29262916msgid "Wait for channel scan end"
    2927 msgstr "Praome palaukti, kol baigsis skenavimas"
     2917msgstr "Prašome palaukti, kol baigsis skenavimas"
    29282918
    29292919msgid "Scan is not allowed if record or stream is running !"
     
    29432933
    29442934msgid "Single Provider"
    2945 msgstr "Vienas teikjas"
     2935msgstr "Vienas teikėjas"
    29462936
    29472937msgid "Auto Scan"
     
    29522942
    29532943msgid "Create new"
    2954 msgstr "Sukurti nauj"
     2944msgstr "Sukurti naują"
    29552945
    29562946msgid "Delete All"
    2957 msgstr "Itrinti visus"
     2947msgstr "Ištrinti visus"
    29582948
    29592949msgid "Transponder changed"
    2960 msgstr "Sistuvas pakeistas"
     2950msgstr "Siųstuvas pakeistas"
    29612951
    29622952msgid "Change to scart"
    2963 msgstr "Pakeisti SCART ivest"
     2953msgstr "Pakeisti į SCART išvestį"
    29642954
    29652955msgid "Videomode must be 576i for Scart"
     
    29762966
    29772967msgid "blue"
    2978 msgstr "Mlyna"
     2968msgstr "Mėlyna"
    29792969
    29802970msgid "green"
    2981 msgstr "alia"
     2971msgstr "Žalia"
    29822972
    29832973msgid "red"
     
    29972987
    29982988msgid "mixed mode"
    2999 msgstr "mirus reimas"
     2989msgstr "mišrus režimas"
    30002990
    30012991msgid "Song TitleText"
    3002 msgstr "Rodyti Dainos Pavadinim"
     2992msgstr "Rodyti Dainos Pavadinimą"
    30032993
    30042994msgid "imdb mvis (network/hdd)"
     
    30092999
    30103000msgid "Script execute"
    3011 msgstr "Vykdyti scenarij"
     3001msgstr "Vykdyti scenarijų"
    30123002
    30133003msgid "Timeshift is running !!!\n"
    30143004"Stop it and switch ?"
    30153005msgstr "Timeshift veikia !!! \n"
    3016 "Stop Timeshift ir pakeisti kanal ?"
     3006"Stop Timeshift ir pakeisti kanalą ?"
    30173007
    30183008msgid "Can't find a Tuner.\n"
     
    30223012
    30233013msgid "Tuning to Channel failed!"
    3024 msgstr "KLAIDA: Kanalo nra"
     3014msgstr "KLAIDA: Kanalo nėra"
    30253015
    30263016msgid "Can't open frontend dev or Frontend Type unknown!"
    3027 msgstr "KLAIDA: Nepavyko atidaryti rengini ssajaName or\n"
     3017msgstr "KLAIDA: Nepavyko atidaryti Įrenginių sąsajaName or\n"
    30283018"Frontend Tipas unknown."
    30293019
    30303020msgid "Channellist empty or corrupt (channel not found)!"
    3031 msgstr "KLAIDA: Channellist tuias arba corrupt\n"
     3021msgstr "KLAIDA: Channellist tuščias arba corrupt\n"
    30323022"Channel nerasta!"
    30333023
     
    30393029
    30403030msgid "Blue Key Action - Setup"
    3041 msgstr "Mlyno mygtuko veiksm - sranka"
     3031msgstr "Mėlyno mygtuko veiksmų - sąranka"
    30423032
    30433033msgid "TV / Radio Switch"
     
    30453035
    30463036msgid "Choose your plugin / menu item from the following list and show it so the blue button"
    3047 msgstr "Nustatyti Mlyno Mygtuko Funkcijas : \n"
    3048 " pasirinkti i srao"
     3037msgstr "Nustatyti Mėlyno Mygtuko Funkcijas : \n"
     3038" pasirinkti iš sąrašo"
    30493039
    30503040msgid "Choose your Media plugin item from the following list and show it so the plugin button"
    3051 msgstr "Pasirinkite funkcij i toliau ivardytj srae Media mygtukas"
     3041msgstr "Pasirinkite funkciją iš toliau išvardytųjų sąraše Media mygtukas"
    30523042
    30533043msgid "Plugin Key Action - Setup"
    3054 msgstr "skiepis pagrindin priemon - sranka"
     3044msgstr "Įskiepis pagrindinė priemonė - sąranka"
    30553045
    30563046msgid "Choose your plugin / menu item from the following list and show it so the plugin button"
    3057 msgstr "Pasirinkite funkcij i io srao u Plugin mygtukas"
     3047msgstr "Pasirinkite funkciją iš šio sąrašo už Plugin mygtukas"
    30583048
    30593049msgid "Red Key Action - Setup"
    3060 msgstr "Raudonas mygtukas veiksmas - sranka"
     3050msgstr "Raudonas mygtukas veiksmas - sąranka"
    30613051
    30623052msgid "Choose your plugin / menu item from the following list and show it so the red button"
     
    31073097
    31083098msgid "ADD BOUQUET"
    3109 msgstr "pridti paket"
     3099msgstr "pridėti paketą"
    31103100
    31113101msgid "ADD ONE"
     
    31133103
    31143104msgid "add service"
    3115 msgstr "Pridti paslaug"
     3105msgstr "Pridėti paslaugą"
    31163106
    31173107msgid "After the manual search, you have to if they want to save all the sender to save the search with the green button. To add a station manually have to select the sender in the right box and then save it with the red button that station. If you do not do this and go to exit out the search not saved."
     
    31233113
    31243114msgid "Age Protect"
    3125 msgstr "Amius Apsauga nuo"
     3115msgstr "Amžius Apsauga nuo"
    31263116
    31273117msgid "Aktion after"
    3128 msgstr "Veiksmas po raymas"
     3118msgstr "Veiksmas po įrašymas"
    31293119
    31303120msgid "ALL"
     
    31323122
    31333123msgid "Ask on channel switch"
    3134 msgstr "Paklausti perjungiant kanal"
     3124msgstr "Paklausti perjungiant kanalą"
    31353125
    31363126msgid "Atemio (hotline)"
     
    31473137
    31483138msgid "Automatic start last subtitle"
    3149 msgstr "Automatikai paleisti paskutinius subtitrus"
     3139msgstr "Automatiškai paleisti paskutinius subtitrus"
    31503140
    31513141msgid "Autostart - Audio / Video / Sat"
    3152 msgstr "Audio / Video / Palydovin"
     3142msgstr "Audio / Video / Palydovinė"
    31533143
    31543144msgid "Autostart - Cam / Emu"
     
    31683158
    31693159msgid "Autostart - Usb Device"
    3170 msgstr "USB renginys"
     3160msgstr "USB įrenginys"
    31713161
    31723162msgid "A/V Settings"
     
    31863176
    31873177msgid "Behavior at recording"
    3188 msgstr "K pamatyti per Recordings"
     3178msgstr "What to display during Recordings"
    31893179
    31903180msgid "Blindscan Adjust"
     
    31953185
    31963186msgid "Bouquet List"
    3197 msgstr "Mgstami"
     3187msgstr "Favourites"
    31983188
    31993189msgid "Bouquet Type"
     
    32013191
    32023192msgid "Brightness"
    3203 msgstr "viesumas"
     3193msgstr "Šviesumas"
    32043194
    32053195msgid "cancel"
    3206 msgstr "Ataukti"
     3196msgstr "Atšaukti"
    32073197
    32083198msgid "Change Channelname"
    3209 msgstr "Atnaujinti Channelname"
     3199msgstr "Update Channelname"
    32103200
    32113201msgid "Change Feed"
    3212 msgstr "Pridti / Keisti Feed Adresas"
     3202msgstr "Add/Change Feed Address"
    32133203
    32143204msgid "Channel Search"
    3215 msgstr "Kanal paieka"
     3205msgstr "Kanalų paieška"
    32163206
    32173207msgid "Channel Service"
    3218 msgstr "Kanal Paslaugos"
     3208msgstr "Kanalų Paslaugos"
    32193209
    32203210msgid "Clear before scan"
    3221 msgstr "Ivalyti prie skanavim"
     3211msgstr "Išvalyti prieš skanavimą"
    32223212
    32233213msgid "CLEAR INPUT"
     
    32403230
    32413231msgid "Common Interface"
    3242 msgstr "statomi moduliai"
     3232msgstr "Įstatomi moduliai"
    32433233
    32443234msgid "Contrast"
     
    32463236
    32473237msgid "copy service"
    3248 msgstr "Kopijuoti paslaug i Mgstamus"
     3238msgstr "Kopijuoti paslaugą i Mėgstamus"
    32493239
    32503240msgid "Create Default Favorites"
     
    32613251
    32623252msgid "Deactivate"
    3263 msgstr "Ijungti"
     3253msgstr "Išjungti"
    32643254
    32653255msgid "Debug Modus"
     
    32703260
    32713261msgid "Del EPG before scan"
    3272 msgstr "Trinti EPG prie nuskaitym"
     3262msgstr "Trinti EPG prieš nuskaitymą"
    32733263
    32743264msgid "Delete EPG after read"
    3275 msgstr "Itrinti EPG po perskaitymo"
     3265msgstr "Ištrinti EPG po perskaitymo"
    32763266
    32773267msgid "del startchannel"
    3278 msgstr "Paalinti startin kanal"
     3268msgstr "Pašalinti startinį kanalą"
    32793269
    32803270msgid "DESC"
    3281 msgstr "Apraymas"
     3271msgstr "Aprašymas"
    32823272
    32833273msgid "Device:"
     
    32913281
    32923282msgid "DiSEqC Mode"
    3293 msgstr "DiSEqC bdas"
     3283msgstr "DiSEqC būdas"
    32943284
    32953285msgid "Diseqc repeats"
     
    33123302
    33133303msgid "Dutch"
    3314 msgstr "Oland"
     3304msgstr "Olandų"
    33153305
    33163306msgid "DYNDNS Settings"
     
    33273317
    33283318msgid "English"
    3329 msgstr "Angl"
     3319msgstr "Anglų"
    33303320
    33313321msgid "Epgfreespace (KB)"
     
    33453335
    33463336msgid "EPG Save Mode"
    3347 msgstr "Saugoti EPG fail"
     3337msgstr "Saugoti EPG failą"
    33483338
    33493339msgid "EPG Search"
    3350 msgstr "EPG Paieka"
     3340msgstr "EPG Paieška"
    33513341
    33523342msgid "EPG Settings"
     
    33543344
    33553345msgid "EPG SHORT VIEW"
    3356 msgstr "EPG Trumpas"
     3346msgstr "EPG Shortview"
    33573347
    33583348msgid "Extensions"
    3359 msgstr "Ipltimai"
     3349msgstr "Išplėtimai"
    33603350
    33613351msgid "Ext. Modul detect (needs reboot)"
    33623352msgstr "Ext. Modul aptikimas ( poreikiai perkrauti )"
    33633353
    3364 msgid "Fav"
    3365 msgstr "Mgstami"
    3366 
    33673354msgid "FEC"
    33683355msgstr "Forward Error Correction (FEC)"
     
    33723359
    33733360msgid "Fix Shutdown Time"
    3374 msgstr "Fiksuoto ijungimo laikas"
     3361msgstr "Fiksuoto išjungimo laikas"
    33753362
    33763363msgid "Flash: Flash range is deleted after update, mnt: flash range to permanently update available, swap: USB medium permanently"
     
    33803367
    33813368msgid "Flashupdate (online)"
    3382 msgstr "Programins rangos naujinimas (Online )"
     3369msgstr "Programinės įrangos naujinimas (Online )"
    33833370
    33843371msgid "Flashupdate (tmp)"
    3385 msgstr "Programins rangos naujinimas (vietinis )"
     3372msgstr "Programinės įrangos naujinimas (vietinis )"
    33863373
    33873374msgid "Format HDD"
    3388 msgstr "Formatuoti rengin"
     3375msgstr "Formatuoti įrenginį"
    33893376
    33903377msgid "free space"
     
    33923379
    33933380msgid "French"
    3394 msgstr "Prancz"
     3381msgstr "Prancūzų"
    33953382
    33963383msgid "Frequency"
    3397 msgstr "Danis"
     3384msgstr "Dažnis"
    33983385
    33993386msgid "Frequency:"
    3400 msgstr "danis:"
     3387msgstr "dažnis:"
    34013388
    34023389msgid "gateway"
    3403 msgstr "liuzas"
     3390msgstr "Šliuzas"
    34043391
    34053392msgid "Genre"
    3406 msgstr "anras"
     3393msgstr "Žanras"
    34073394
    34083395msgid "German"
    3409 msgstr "Vokiei"
     3396msgstr "Vokiečių"
    34103397
    34113398msgid "Go to startpos"
    3412 msgstr "Eiti Startposition"
     3399msgstr "Eiti į Startposition"
    34133400
    34143401msgid "Graph. EPG"
     
    34253412
    34263413msgid "Greek"
    3427 msgstr "Graik"
     3414msgstr "Graikų"
    34283415
    34293416msgid "GUI Restart"
     
    34553442
    34563443msgid "Here you can configure the smartcard readers."
    3457 msgstr "ia galite konfigruoti dekodavimo skaitytojai (ai ) ."
     3444msgstr "Čia galite konfigūruoti dekodavimo skaitytojai (ai ) ."
    34583445
    34593446msgid "Here you can configure your web server."
     
    34613448
    34623449msgid "Here you can create a new record timer."
    3463 msgstr "ia galite nustatyti nauj laikmat raymo event."
     3450msgstr "Čia galite nustatyti naują laikmatį įrašymo event."
    34643451
    34653452msgid "Here you can do a blind scan, this process takes a long time."
     
    34673454
    34683455msgid "Here you can edit the following channels from the EPG."
    3469 msgstr "ia galite redaguoti iuos kanalus i EPG."
     3456msgstr "Here you may edit the channels for EPG"
    34703457
    34713458msgid "Here you can install from our current online offering plug-ins."
     
    34733460
    34743461msgid "Here you can in your EPG entries for specific search. Use to start a color button to search."
    3475 msgstr "ia galite iekoti konkrei ra su EPG.\n"
    3476 "Use yra coulored mygtuk, nordami pradti search."
     3462msgstr "Here you may search for specific entries with the EPG.\n"
     3463"Use a coulored button to start the search."
    34773464
    34783465msgid "Here you can make for your selected network interface settings."
     
    34983485
    34993486msgid "Here you can make your epg settings."
    3500 msgstr "ia galite individualizuoti savo EPG configuration."
     3487msgstr "Here you may personalise your EPG configuration."
    35013488
    35023489msgid "Here you can make your mediadb settings."
     
    35223509
    35233510msgid "Here you can make your recording timer configuration."
    3524 msgstr "ia js galite padaryti savo raymo laikmaio configuration."
     3511msgstr "Čia jūs galite padaryti savo įrašymo laikmačio configuration."
    35253512
    35263513msgid "Here you can make your recordpath settings."
     
    35453532
    35463533msgid "Here you can make your vfd settings."
    3547 msgstr "ia galite individualizuoti savo VFD setup."
     3534msgstr "Čia galite individualizuoti savo VFD setup."
    35483535
    35493536msgid "Here you can manage your Ci-Modul or Card Infos."
     
    36053592
    36063593msgid "How many days"
    3607 msgstr "Kiek dien saugoti EPG"
     3594msgstr "Kiek dienų saugoti EPG"
    36083595
    36093596msgid "HTTPD Port"
     
    36203607
    36213608msgid "install"
    3622 msgstr "diegti"
     3609msgstr "Įdiegti"
    36233610
    36243611msgid "internet"
     
    36353622
    36363623msgid "Italian"
    3637 msgstr "Ital"
     3624msgstr "Italų"
    36383625
    36393626msgid "Keyboard"
    3640 msgstr "Klaviatra"
     3627msgstr "Klaviatūra"
    36413628
    36423629msgid "lan"
     
    36503637
    36513638msgid "LED - brightness running"
    3652 msgstr "LED - Rykumas"
     3639msgstr "LED - Ryškumas"
    36533640
    36543641msgid "LED - brightness standby"
    3655 msgstr "LED - Rykumas budjimo reimui"
     3642msgstr "LED - Ryškumas budėjimo režimui"
    36563643
    36573644msgid "Listbox Select"
     
    36683655
    36693656msgid "Manual Search"
    3670 msgstr "Rankin Paieka"
     3657msgstr "Rankinė Paieška"
    36713658
    36723659msgid "Manual Search Cable"
    3673 msgstr "Rankin Paieka Kabelin"
     3660msgstr "Rankinė Paieška Kabelinė"
    36743661
    36753662msgid "Manual Search Terrestrial"
    3676 msgstr "Rankin Paieka Antemin"
     3663msgstr "Rankinė Paieška Antžeminė"
    36773664
    36783665msgid "Maximal frequency"
    3679 msgstr "Maksimalus danis"
     3666msgstr "Maksimalus dažnis"
    36803667
    36813668msgid "Maximal signalrate"
     
    37013688
    37023689msgid "Minimal frequency"
    3703 msgstr "Minimalus Danis"
     3690msgstr "Minimalus Dažnis"
    37043691
    37053692msgid "Minimal signalrate"
     
    37073694
    37083695msgid "Minutes"
    3709 msgstr "minui"
     3696msgstr "minučių"
    37103697
    37113698msgid "Minutes:"
    3712 msgstr "Minuts :"
     3699msgstr "Minutės :"
    37133700
    37143701msgid "Modulation"
    3715 msgstr "Paauktjimas"
     3702msgstr "Paaukštėjimas"
    37163703
    37173704msgid "Modulation:"
     
    37223709
    37233710msgid "move service"
    3724 msgstr "Perkelti paslaug"
     3711msgstr "Perkelti paslaugą"
    37253712
    37263713msgid "Moviepath"
     
    37343721
    37353722msgid "netmask"
    3736 msgstr "Potinklio kauk"
     3723msgstr "Potinklio kaukė"
    37373724
    37383725msgid "Network Adapter Settings"
     
    37433730
    37443731msgid "Networkbrowser"
    3745 msgstr "Tinklo narykl"
     3732msgstr "Tinklo naršyklė"
    37463733
    37473734msgid "Network Interfacelist"
    3748 msgstr "Ssaja (s)"
     3735msgstr "Sąsaja (s)"
    37493736
    37503737msgid "Network Restart"
     
    37583745
    37593746msgid "Next EPG Time"
    3760 msgstr "Sekantiss EPG laikas"
     3747msgstr "Sekantis EPG laikas"
    37613748
    37623749msgid "Nfs Server Settings"
     
    37643751
    37653752msgid "Normal/Standby"
    3766 msgstr "Normalus / Budjimo"
     3753msgstr "Normalus / Budėjimo"
    37673754
    37683755msgid "Ok"
     
    38273814
    38283815msgid "Pin Code Channel"
    3829 msgstr "Urakinti kanal su PIN"
     3816msgstr "Užrakinti kanalą su PIN"
    38303817
    38313818msgid "Pin Code menu"
     
    38393826
    38403827msgid "Plugin Button"
    3841 msgstr "pltini mygtukas"
     3828msgstr "plėtinių mygtukas"
    38423829
    38433830msgid "Plugins"
     
    38513838
    38523839msgid "Polish"
    3853 msgstr "Lenk"
     3840msgstr "Lenkų"
    38543841
    38553842msgid "Positioner Setup"
     
    38573844
    38583845msgid "Poweroff Timer"
    3859 msgstr "Isijungimo Laikmatis"
     3846msgstr "Išsijungimo Laikmatis"
    38603847
    38613848msgid "Power Off Timer"
    3862 msgstr "Isijungimo Laikmatis"
     3849msgstr "Išsijungimo Laikmatis"
    38633850
    38643851msgid "Program Info"
    3865 msgstr "Informacija apie program"
     3852msgstr "Informacija apie programą"
    38663853
    38673854msgid "Protect Channel"
    3868 msgstr "Urakinti kanal su PIN"
     3855msgstr "Užrakinti kanalą su PIN"
    38693856
    38703857msgid "Protect Channel Freetime (min)"
     
    38723859
    38733860msgid "Protect Menu"
    3874 msgstr "Urakinti Meniu su PIN"
     3861msgstr "Užrakinti Meniu su PIN"
    38753862
    38763863msgid "protect service"
    3877 msgstr "Urakinti paslaug su PIN"
     3864msgstr "Užrakinti paslaugą su PIN"
    38783865
    38793866msgid "Prov"
    3880 msgstr "teikjas"
     3867msgstr "teikėjas"
    38813868
    38823869msgid "Provider:"
    3883 msgstr "teikjas:"
     3870msgstr "teikėjas:"
    38843871
    38853872msgid "Receiver unlock"
    3886 msgstr "Atrakinti imtuv"
     3873msgstr "Atrakinti imtuvą"
    38873874
    38883875msgid "Record path"
    3889 msgstr "ra kelias"
     3876msgstr "įrašų kelias"
    38903877
    38913878msgid "Record Path"
    3892 msgstr "ra kelias"
     3879msgstr "įrašų kelias"
    38933880
    38943881msgid "Record Path settings"
    3895 msgstr "ra Kelias nustatymai"
     3882msgstr "Įrašų Kelias nustatymai"
    38963883
    38973884msgid "Record Timer"
    3898 msgstr "ra Laikmatis"
     3885msgstr "įrašų Laikmatis"
    38993886
    39003887msgid "Red Button"
     
    39023889
    39033890msgid "Released"
    3904 msgstr "Ileistas"
     3891msgstr "Išleistas"
    39053892
    39063893msgid "RELOAD"
     
    39083895
    39093896msgid "Remember film position"
    3910 msgstr "Prisiminti kino pozicij"
     3897msgstr "Prisiminti kino poziciją"
    39113898
    39123899msgid "Remove emthy Bouquet"
    3913 msgstr "Paalinti tuias Mgstami"
     3900msgstr "Pašalinti tuščias Mėgstami"
    39143901
    39153902msgid "REMOVE ENTRY"
    3916 msgstr "Paalinti ra"
     3903msgstr "Pašalinti įrašą"
    39173904
    39183905msgid "remove service"
    3919 msgstr "Paalinti i mgstamiausi"
     3906msgstr "Pašalinti iš mėgstamiausių"
    39203907
    39213908msgid "Remove unused Channels in Bouquets"
    3922 msgstr "Paaliname nenaudojamus kanalus i mgstamiausi"
     3909msgstr "Pašaliname nenaudojamus kanalus iš mėgstamiausių"
    39233910
    39243911msgid "rename service"
    3925 msgstr "Pervadinti kanal"
     3912msgstr "Pervadinti kanalą"
    39263913
    39273914msgid "Repeate"
     
    39293916
    39303917msgid "Repeate type"
    3931 msgstr "Kartojimo reimas"
     3918msgstr "Kartojimo režimas"
    39323919
    39333920msgid "RESET"
     
    39413928
    39423929msgid "Resolution (default)"
    3943 msgstr "Skiriamoji geba (pagal nutyljim)"
     3930msgstr "Skiriamoji geba (pagal nutylėjimą)"
    39443931
    39453932msgid "Restore"
     
    39533940
    39543941msgid "Russian"
    3955 msgstr "Rus"
     3942msgstr "Rusų"
    39563943
    39573944msgid "Samba Server Settings"
     
    39593946
    39603947msgid "Sat Config"
    3961 msgstr "Palydovin (s)"
     3948msgstr "Palydovinė (s)"
    39623949
    39633950msgid "SATCR Frequency"
     
    39713958
    39723959msgid "Satfinder"
    3973 msgstr "Palydov paieka"
     3960msgstr "Palydovų paieška"
    39743961
    39753962msgid "Sat Finder"
     
    39803967
    39813968msgid "SAVETRANSPONDER"
    3982 msgstr "Isaugoti Transponder"
     3969msgstr "Išsaugoti Transponderį"
    39833970
    39843971msgid "ScanList"
    3985 msgstr "Nuskaitymo sraas"
     3972msgstr "Nuskaitymo sąrašas"
    39863973
    39873974msgid "Scan locking"
    3988 msgstr "Nuskaitymo urakinimas"
     3975msgstr "Nuskaitymo užrakinimas"
    39893976
    39903977msgid "SCANSTART"
    3991 msgstr "Pradti nuskaityti"
     3978msgstr "Pradėti nuskaityti"
    39923979
    39933980msgid "screensaver"
    3994 msgstr "ekrano usklanda"
     3981msgstr "ekrano užsklanda"
    39953982
    39963983msgid "Screensaver Adjust"
    3997 msgstr "ekrano usklandos nustatymai"
     3984msgstr "ekrano užsklandos nustatymai"
    39983985
    39993986msgid "screensaver background"
     
    40013988
    40023989msgid "screensaver delay"
    4003 msgstr "ekrano vlavimo"
     3990msgstr "ekrano vėlavimo"
    40043991
    40053992msgid "screensaver interval"
     
    40073994
    40083995msgid "screensaver pic"
    4009 msgstr "Paveiksllis"
     3996msgstr "Paveikslėlis"
    40103997
    40113998msgid "screensaver type"
     
    40134000
    40144001msgid "--- SD resolution"
    4015 msgstr "--- SD raika"
     4002msgstr "--- SD raiška"
    40164003
    40174004msgid "Select backup:"
    4018 msgstr "Pasirinkite atsargins kopijos :"
     4005msgstr "Pasirinkite atsarginės kopijos :"
    40194006
    40204007msgid "Select Path"
     
    40314018
    40324019msgid "Show EPG screen (EPG button)"
    4033 msgstr "Rodyti EPG ekran (EPG mygtuk )"
     4020msgstr "Rodyti EPG ekraną (EPG mygtuką )"
    40344021
    40354022msgid "Show HDD freesize"
    4036 msgstr "Rodyti Laisva vieta standiajame diske ?"
     4023msgstr "Rodyti Laisva vieta standžiajame diske ?"
    40374024
    40384025msgid "Show in Standby"
    4039 msgstr "Rodyti budjimo reime ?"
     4026msgstr "Rodyti budėjimo režime ?"
    40404027
    40414028msgid "Show in VFD"
     
    40584045
    40594046msgid "Skin Select"
    4060 msgstr "Pasirinkite Tem"
     4047msgstr "Pasirinkite Temą"
    40614048
    40624049msgid "Skip privat CA descriptor"
     
    40644051
    40654052msgid "SmartCard Reader"
    4066 msgstr "Lustini korteli skaitytuvas"
     4053msgstr "Lustinių kortelių skaitytuvas"
    40674054
    40684055msgid "SNR:"
     
    40734060
    40744061msgid "sort service"
    4075 msgstr "Riuoti Mgstamiausius"
     4062msgstr "Rūšiuoti Mėgstamiausius"
    40764063
    40774064msgid "Sound amplifier (external Player)"
    4078 msgstr "Garso stiprintuvas (iors Player)"
     4065msgstr "Garso stiprintuvas (išorės Player)"
    40794066
    40804067msgid "Sound amplifier (TV-Modus / internal Player)"
     
    40824069
    40834070msgid "Space"
    4084 msgstr "erdv"
     4071msgstr "erdvė"
    40854072
    40864073msgid "Spanish"
    4087 msgstr "Ispan"
     4074msgstr "Ispanų"
    40884075
    40894076msgid "SSID"
     
    40944081
    40954082msgid "Standby Brightness"
    4096 msgstr "Rykumas budjimo reimu"
     4083msgstr "Ryškumas budėjimo režimu"
    40974084
    40984085msgid "StandBy Mode"
    4099 msgstr "Budjimo reimas"
     4086msgstr "Budėjimo režimas"
    41004087
    41014088msgid "Standby / Poweroff"
    4102 msgstr "Budjimas /Ijungimas"
     4089msgstr "Budėjimas /Išjungimas"
    41034090
    41044091msgid "Start HTTPD"
    4105 msgstr "Pradti Webserver"
     4092msgstr "Pradėti Webserver"
    41064093
    41074094msgid "Step frequency"
     
    41244111
    41254112msgid "Subtitle"
    4126 msgstr "subtitr"
     4113msgstr "subtitrų"
    41274114
    41284115msgid "Symbol rate:"
    4129 msgstr "Simboli sparta :"
     4116msgstr "Simbolių sparta :"
    41304117
    41314118msgid "Sysinfo"
     
    41604147
    41614148msgid "thereafter on this Channel:"
    4162 msgstr "Sekantis Kanale:"
     4149msgstr "Kitas šiame Kanale:"
    41634150
    41644151msgid "Threshold"
     
    41724159
    41734160msgid "Timer Record Path"
    4174 msgstr "Laikmatis ra Kelias"
     4161msgstr "Laikmatis Įrašų Kelias"
    41754162
    41764163msgid "Timeshift Settings"
     
    41934180
    41944181msgid "TPK install (online)"
    4195 msgstr "TPK diegti (online)"
     4182msgstr "TPK įdiegti (online)"
    41964183
    41974184msgid "Tpk Install - select install medium"
    4198 msgstr "TPK diegimas - pasirinkite diegimo laikmen"
     4185msgstr "TPK diegimas - pasirinkite diegimo laikmeną"
    41994186
    42004187msgid "TPK remove"
    4201 msgstr "TPK paalinti"
     4188msgstr "TPK pašalinti"
    42024189
    42034190msgid "TPK upgrade (online)"
     
    42084195
    42094196msgid "TRANSPONDEREDIT"
    4210 msgstr "Sistuvo Redaguoti"
     4197msgstr "Siųstuvo Redaguoti"
    42114198
    42124199msgid "TSID:"
     
    42174204
    42184205msgid "Tuner Configuration"
    4219 msgstr "Imtuvo konfigravimas"
     4206msgstr "Imtuvo konfigūravimas"
    42204207
    42214208msgid "Tuner List"
    4222 msgstr "sraas"
     4209msgstr "List"
    42234210
    42244211msgid "Tuner Reception"
     
    42384225
    42394226msgid "Type of Scan"
    4240 msgstr "Skanavimo bdas"
     4227msgstr "Skanavimo būdas"
    42414228
    42424229msgid "UNC:"
     
    42774264
    42784265msgid "Vietnamese"
    4279 msgstr "Vietnamiei"
     4266msgstr "Vietnamiečių"
    42804267
    42814268msgid "Vol off"
     
    42834270
    42844271msgid "Voltage Mode"
    4285 msgstr "tampos reimas"
     4272msgstr "Įtampos režimas"
    42864273
    42874274msgid "Wait for cam ready"
     
    43034290
    43044291msgid "Download finished!"
    4305 msgstr "Parsisiuntimas baigtas!"
     4292msgstr "Siuntimas baigtas!"
    43064293
    43074294msgid "started"
    4308 msgstr "pradta"
     4295msgstr "pradėta"
    43094296
    43104297msgid "active"
     
    43214308
    43224309msgid "Reader Config Plugin not installed !"
    4323 msgstr "skiepis nediegtas !"
     4310msgstr "Įskiepis neįdiegtas !"
    43244311
    43254312msgid "This file doesn't exist, or has been removed"
    4326 msgstr "is failas neegzistuoja arba buvo itrintas"
     4313msgstr "Šis failas neegzistuoja arba buvo ištrintas"
    43274314
    43284315msgid "Detect hanging System !!!\n"
     
    43334320"\n"
    43344321"KILL = Raudona\n"
    4335 "BOOT = alia"
     4322"BOOT = Žalia"
    43364323
    43374324msgid "KILL"
     
    43394326
    43404327msgid "BOOT"
    4341 msgstr "alia"
     4328msgstr "Žalia"
    43424329
    43434330msgid "Company: "
    4344 msgstr "mons pavadinimas:"
     4331msgstr "Įmonė:"
    43454332
    43464333msgid "Exchange: "
    4347 msgstr "bira:"
     4334msgstr "birža:"
    43484335
    43494336msgid "Exchange closing: "
    4350 msgstr "Valiut udarymo :"
     4337msgstr "Valiutų uždarymo :"
    43514338
    43524339msgid "Currency: "
     
    43574344
    43584345msgid "High: "
    4359 msgstr "Didiausia:"
     4346msgstr "Didžiausia:"
    43604347
    43614348msgid "Low: "
    4362 msgstr "Maiausia:"
     4349msgstr "Mažiausia:"
    43634350
    43644351msgid "Volume: "
     
    43754362
    43764363msgid "Close: "
    4377 msgstr "Udarymas:"
     4364msgstr "Uždarymas:"
    43784365
    43794366msgid "Change: "
     
    43974384
    43984385msgid "Choose your Streaming link from the following list"
    4399 msgstr "Pasirinkite savo Streaming nuorod i io srao"
     4386msgstr "Pasirinkite savo Streaming nuorodą iš šio sąrašo"
    44004387
    44014388msgid "left"
     
    44064393
    44074394msgid "right"
    4408 msgstr "deinys"
     4395msgstr "dešinys"
    44094396
    44104397msgid "Backup to /tmp or /var/backup. If the free memory too small can a usb device will never use.\n"
     
    44364423msgstr "Ar tikrai norite atstatyti nustatymus? \n"
    44374424"\n"
    4438 "OK = pradti atkrim\n"
    4439 "EXIT = nutraukti atkrtm"
     4425"OK = pradėti atkūrimą\n"
     4426"EXIT = nutraukti atkūrtmą"
    44404427
    44414428msgid "Please wait ...\n"
     
    44444431"\n"
    44454432"Box will start in few seconds."
    4446 msgstr "Praome palaukti ...\n"
     4433msgstr "Prašome palaukti ...\n"
    44474434"\n"
    44484435"Visi nustatymai atkurti.\n"
    44494436"\n"
    4450 "Imtuvas persikraus pokeli sekundi."
     4437"Imtuvas persikraus pokelių sekundžių."
    44514438
    44524439msgid "Update Plugins to new Version?"
    4453 msgstr "Atnaujinti pltinius nauja versija ?"
     4440msgstr "Atnaujinti plėtinius nauja versija ?"
    44544441
    44554442msgid "RESTORE ERROR"
    4456 msgstr "ATKRIMO KLAIDA"
     4443msgstr "ATKŪRIMO KLAIDA"
    44574444
    44584445msgid "No backup folders found!!!\n"
     
    44644451
    44654452msgid "Backup created successfully"
    4466 msgstr "Atsargin skmingai sukurtas"
     4453msgstr "Atsarginė sėkmingai sukurtas"
    44674454
    44684455msgid "BACKUP ERROR"
     
    45074494
    45084495msgid "starting Full Update (from backup) ?"
    4509 msgstr "Pradti Full Update i atsargins kopijos ?"
     4496msgstr "Pradėti Full Update iš atsarginės kopijos ?"
    45104497
    45114498msgid "Error file not supported"
     
    45174504
    45184505msgid "Should Timeshift File deleted ?"
    4519 msgstr "Itrinti Timeshift fail ?"
     4506msgstr "Ištrinti Timeshift failą ?"
    45204507
    45214508msgid "Timeshift file to short\n"
    45224509"please wait a little and try again"
    4523 msgstr "Timeshift fail short\n"
    4524 "Please palaukti iek tiek ir bandykite dar kart"
     4510msgstr "Timeshift failą short\n"
     4511"Please palaukti šiek tiek ir bandykite dar kartą"
    45254512
    45264513msgid "Can't start timeshift play !"
    4527 msgstr "Nepavyko paleisti Timeshift atkrim !"
     4514msgstr "Nepavyko paleisti Timeshift atkūrimą !"
    45284515
    45294516msgid "Timeshiftsettings not allowed\n"
    45304517"if timeshift is running !"
    4531 msgstr "KLAIDA: Js negalite keisti Timeshift nustatym Timeshift veikimo metu!"
    4532 
    4533 msgid "ask"
    4534 msgstr "Ask"
     4518msgstr "KLAIDA: Jūs negalite keisti Timeshift nustatymų Timeshift veikimo metuį!"
    45354519
    45364520msgid "allways del file"
    4537 msgstr "Visada itrinti Timeshift fail"
     4521msgstr "Visada ištrinti Timeshift failą"
    45384522
    45394523msgid "never del file"
    4540 msgstr "Niekada netrinti Timeshift fail"
     4524msgstr "Niekada netrinti Timeshift failą"
    45414525
    45424526msgid "Found running record\n"
    45434527"or record is starting in next time.\n"
    45444528"Really shutdown ?"
    4545 msgstr "Surasta aktyvus raas.\n"
    4546 " arba raymas prasideda.\n"
    4547 "Tikrai ijungti ?"
     4529msgstr "Surasta aktyvus įrašas.\n"
     4530" arba įrašymas prasideda.\n"
     4531"Tikrai išjungti ?"
    45484532
    45494533msgid "Found running download\n"
    45504534"Really shutdown ?"
    45514535msgstr "Surasta aktyviai Siuntimas\n"
    4552 "Tikrai ijungti ?"
     4536"Tikrai išjungti ?"
    45534537
    45544538msgid "Error: open rc device !!"
     
    45894573
    45904574msgid "Receiver successful unlocked"
    4591 msgstr "Js imtuvas buvo pilnai atrakintas."
     4575msgstr "Jūsų imtuvas buvo pilnai atrakintas."
    45924576
    45934577msgid "Free space in /var to little!\n"
    45944578"This can make problems!"
    4595 msgstr "Nepakankama erdv / var ! \n"
    4596 "Tai sukels rimt problem !"
     4579msgstr "Nepakankama erdvė / var ! \n"
     4580"Tai sukels rimtų problemų !"
    45974581
    45984582msgid "/var not writeable!\n"
    45994583"Repair it?"
    4600 msgstr "/ var nra raomus ! \n"
    4601 "Do norite pabandyti ir j itaisyti ?"
     4584msgstr "/ var nėra rašomus ! \n"
     4585"Do norite pabandyti ir ją ištaisyti ?"
    46024586
    46034587msgid "Free space in /mnt to little!\n"
    46044588"This can make problems!"
    4605 msgstr "Nepakankama erdv / mnt ! \n"
    4606 "Tai sukels rimt problem !"
     4589msgstr "Nepakankama erdvė / mnt ! \n"
     4590"Tai sukels rimtų problemų !"
    46074591
    46084592msgid "/mnt not writeable!\n"
    46094593"Repair it?"
    4610 msgstr "/ mnt nra raomus ! \n"
    4611 "Do norite pabandyti ir j itaisyti ?"
     4594msgstr "/ mnt nėra rašomus ! \n"
     4595"Do norite pabandyti ir ją ištaisyti ?"
    46124596
    46134597msgid "Automatic stop in 10 seconds."
     
    46354619
    46364620msgid "Remove Cachefile ?"
    4637 msgstr "Ivalyti talpykl ?"
     4621msgstr "Išvalyti talpyklą ?"
    46384622
    46394623msgid "Can't start download.\n"
    46404624"Please try later."
    46414625msgstr "Nepavyksta paleisti download.\n"
    4642 " Bandykite dar kart vliau."
     4626" Bandykite dar kartą vėliau."
    46434627
    46444628msgid "Choice Playback"
     
    46464630
    46474631msgid "Streaming Playback (default)"
    4648 msgstr "Tiesiogin transliacija ( pagal nutyljim)"
     4632msgstr "Tiesioginė transliacija ( pagal nutylėjimą)"
    46494633
    46504634msgid "Streaming Playback Caching (1MB)"
    4651 msgstr "Srautinio atkrimas djimas ( 1MB )"
     4635msgstr "Srautinio atkūrimas Įdėjimas ( 1MB )"
    46524636
    46534637msgid "Streaming Playback Caching (5MB)"
    4654 msgstr "Srautinio atkrimas djimas ( 5MB )"
     4638msgstr "Srautinio atkūrimas Įdėjimas ( 5MB )"
    46554639
    46564640msgid "Streaming Playback Caching (10MB)"
    4657 msgstr "Srautinio atkrimas djimas ( 10MB )"
     4641msgstr "Srautinio atkūrimas Įdėjimas ( 10MB )"
    46584642
    46594643msgid "File Caching Playback (10MB / 120s)"
    4660 msgstr "Failo padjimas podl atkrimas ( 10MB / 120s )"
     4644msgstr "Failo padėjimas į podėlį atkūrimas ( 10MB / 120s )"
    46614645
    46624646msgid "File Caching Playback (20MB / 240s)"
    4663 msgstr "Failo padjimas podl atkrimas ( 20MB / 240s )"
     4647msgstr "Failo padėjimas į podėlį atkūrimas ( 20MB / 240s )"
    46644648
    46654649msgid "File Caching Playback (30MB / 360s)"
    4666 msgstr "Failo padjimas podl atkrimas ( 30MB / 360s )"
     4650msgstr "Failo padėjimas į podėlį atkūrimas ( 30MB / 360s )"
    46674651
    46684652msgid "Download Full File"
    4669 msgstr "Parsisisti piln fail"
     4653msgstr "Parsisiųsti pilną failą"
    46704654
    46714655msgid "Download Full File (background)"
    4672 msgstr "Parsisisti piln fail ( fono )"
     4656msgstr "Parsisiųsti pilną failą ( fono )"
    46734657
    46744658msgid "Choose your Streaming Playback Modus from the following list"
    4675 msgstr "Pasirinkite savo Streaming atkrimo Modus i io srao"
     4659msgstr "Pasirinkite savo Streaming atkūrimo Modus iš šio sąrašo"
    46764660
    46774661msgid "Filename"
     
    46794663
    46804664msgid "Start playback"
    4681 msgstr "Pradti atkrim"
     4665msgstr "Pradėti atkūrimą"
    46824666
    46834667msgid "Can't get Streamurl !"
    4684 msgstr "Streamurl nra pasiekiami !"
     4668msgstr "Streamurl nėra pasiekiami !"
    46854669
    46864670msgid "TitanNit Tithek disclaimer"
     
    46884672
    46894673msgid "EDIT FAV"
    4690 msgstr "Redaguoti mgstamiausi"
     4674msgstr "Redaguoti mėgstamiausių"
    46914675
    46924676msgid "Remove this Favorite ?"
    4693 msgstr "Norite paalinti pasirinkt ra i savo mgstamiausi ?"
     4677msgstr "Norite pašalinti pasirinktą įrašą iš savo mėgstamiausių ?"
    46944678
    46954679msgid "Add this link as Favorite ?"
    4696 msgstr "Ar norite pridti i nuorod savo mgstamiausi ?"
     4680msgstr "Ar norite pridėti šią nuorodą į savo mėgstamiausių ?"
    46974681
    46984682msgid "Edit this Favorite ?"
    4699 msgstr "Redaguoti Pamgt viet?"
     4683msgstr "Redaguoti šį Pamėgtą vietą?"
    47004684
    47014685msgid "All New first"
     
    47034687
    47044688msgid "All Sorted"
    4705 msgstr "Visi Riuota"
     4689msgstr "Visi Rūšiuota"
    47064690
    47074691msgid "Atemio Channelsearch 4xSat"
     
    47214705
    47224706msgid "Favoriten"
    4723 msgstr "Mgstami"
     4707msgstr "Mėgstami"
    47244708
    47254709msgid "HowTo Feedadresse Eingeben"
     
    48084792
    48094793msgid "video / picture"
    4810 msgstr "Vaizdo / Paveiksllis"
     4794msgstr "Vaizdo / Paveikslėlis"
    48114795
    48124796msgid "audio / picture"
    4813 msgstr "Garso / Paveiksllis"
     4797msgstr "Garso / Paveikslėlis"
    48144798
    48154799msgid "pic1"
     
    48204804
    48214805msgid "pic3"
    4822 msgstr "Paveiksllis 3"
     4806msgstr "Paveikslėlis 3"
    48234807
    48244808msgid "pic4"
    4825 msgstr "Paveiksllis 4"
     4809msgstr "Paveikslėlis 4"
    48264810
    48274811msgid "pic5"
    4828 msgstr "Paveiksllis 5"
     4812msgstr "Paveikslėlis 5"
    48294813
    48304814msgid "no pic"
    4831 msgstr "Paveiksllio nra"
     4815msgstr "Paveikslėlio nėra"
    48324816
    48334817msgid "Delete selected entry ?"
    4834 msgstr "Itrinti pasirinkt ra ?"
     4818msgstr "Ištrinti pasirinktą įrašą ?"
    48354819
    48364820msgid "MediaDB not found!\n"
     
    48524836"\n"
    48534837"Coming soon ..."
    4854 msgstr "Topfield VFD nuostat dialogo dar nediegta ! \n"
     4838msgstr "Topfield VFD nuostatų dialogo dar neįdiegta ! \n"
    48554839"\n"
    4856 "Coming greiiau ....."
     4840"Coming greičiau ....."
    48574841
    48584842msgid "TopfieldVFD plugin not available, wrong box!"
    4859 msgstr "Topfield VFD pratsimas nra, negerai imtuvas !"
     4843msgstr "Topfield VFD pratęsimas nėra, negerai imtuvas !"
    48604844
    48614845msgid "FREQU"
    4862 msgstr "Frequency"
     4846msgstr "Dažnis"
    48634847
    48644848msgid "CABLE"
    4865 msgstr "Kabelin"
     4849msgstr "Kabelinė"
    48664850
    48674851msgid "TERR"
    4868 msgstr "Antemin"
     4852msgstr "Antžeminė"
    48694853
    48704854msgid "UNKNOWN"
    4871 msgstr "Neinomas"
     4855msgstr "Nežinomas"
    48724856
    48734857msgid "POS"
    4874 msgstr "Position"
    4875 
    4876 msgid "Alternativer Skin fuer Pearl LCD"
    4877 msgstr "Alternative skin for Pearl LCD"
    4878 
    4879 msgid "Alternativer Skin fuer Pearl LCD "
    4880 msgstr "Alternative skin for Pearl LCD"
    4881 
    4882 msgid "Alternativer Skin fuer Pearl LCD - X-Light Picons zusaetzlich installieren"
    4883 msgstr "Alternative skin for Pearl LCD - X-Light Picons must be installed seperately"
    4884 
    4885 msgid "Alternativer Skin fuer Samsung LCD - ohne Picons (extra zu installieren)"
    4886 msgstr "Alternative skin for Samsung LCD - without Picons."
     4858msgstr "Pozicija"
    48874859
    48884860msgid "Automatisch Timer setzen"
    4889 msgstr "Automatikai nustatomas laikmatis"
     4861msgstr "Automatiškai nustatomas laikmatis"
    48904862
    48914863msgid "cut record files"
    48924864msgstr "ts cutter - cut recordings locally"
    48934865
    4894 msgid "Digital Uhr blau - for tiTan - Samsung LCD Skin Channel."
    4895 msgstr "Digital clock in blue for titan and Samsung LCD skin"
    4896 
    48974866msgid "dlna Medien Server (upnp)"
    48984867msgstr "DLNA Media Server UPNP)"
     
    49264895
    49274896msgid "filemanager"
    4928 msgstr "Fail tvarkykl"
     4897msgstr "Failų tvarkyklė"
    49294898
    49304899msgid "IP-Kamera zB. Firma INSTAR"
     
    49404909msgstr "Samba serveris"
    49414910
    4942 msgid "Sat: Bulldog Settings 3x Sat 28.03.2014"
    4943 msgstr "Sattelite settings by Bulldog for HOTBIRD 13, ASTRA 19.2 and ASTRA 28.2"
    4944 
    49454911msgid "smartTV Skin. Please use alternate Picons."
    4946 msgstr "smartTV Tema. Praome naudoti alternatyv Picons."
     4912msgstr "smartTV Tema. Prašome naudoti alternatyvų Picons."
    49474913
    49484914msgid "Stable Version of OSCam V13unten"
     
    49744940
    49754941msgid "browser"
    4976 msgstr "Narykl"
     4942msgstr "Naršyklė"
    49774943
    49784944msgid "emus"
     
    49914957msgstr "Auto Laikmatis"
    49924958
    4993 msgid "LCD Pearl Skin Blau"
    4994 msgstr "LCD Pearl skin blue"
    4995 
    4996 msgid "LCD Pearl Skin Gross/Schwarz"
    4997 msgstr "LCD Pearl skin big/black"
    4998 
    4999 msgid "LCD Pearl Skin Schwarz"
    5000 msgstr "LCD Pearl skin black"
    5001 
    5002 msgid "LCD Samsung Skin Analog Uhr"
    5003 msgstr "LCD Samsung skin analogue clock"
    5004 
    5005 msgid "LCD Samsung Skin DigitalUhr (blau) - operating Mode"
    5006 msgstr "LCD Samsung skin Digital clock"
    5007 
    5008 msgid "LCD Samsung Skin Digital Uhr gelb"
    5009 msgstr "LCD Samsung skin yellow Digital clock"
    5010 
    5011 msgid "LCD Samsung Skin Digital Uhr Trikots"
    5012 msgstr "LCD Samsung skin shirt Digital clock"
    5013 
    5014 msgid "LCD Samsung Skin Holzuhr"
    5015 msgstr "LCD Samsung skin wooden clock"
    5016 
    50174959msgid "Skin SmartTV"
    50184960msgstr "Tema SmartTV"
     
    50524994
    50534995msgid "Expert"
    5054 msgstr "Iplstinis"
     4996msgstr "Išplėstinis"
    50554997
    50564998msgid "Tuner Type"
     
    50585000
    50595001msgid "Terrestrisch"
    5060 msgstr "Antemin"
     5002msgstr "Antžeminė"
    50615003
    50625004msgid "direct connect"
     
    50875029
    50885030msgid "Choose your Devices from the following list"
    5089 msgstr "Pasirinkite prietaisus i srao"
     5031msgstr "Pasirinkite prietaisus iš sąrašo"
    50905032
    50915033msgid "channel"
     
    51385080
    51395081msgid "Condition: "
    5140 msgstr "Bkl:"
     5082msgstr "Būklė:"
    51415083
    51425084msgid "Location"
     
    51475089
    51485090msgid "dirsort"
    5149 msgstr "Riuoti pagal"
     5091msgstr "Rūšiuoti pagal"
    51505092
    51515093msgid "download"
     
    51595101
    51605102msgid "newsletter"
    5161 msgstr "Naujienlaikis"
     5103msgstr "Naujienlaiškis"
    51625104
    51635105msgid "satfinder"
    5164 msgstr "Palydov paieka"
     5106msgstr "Palydovų paieška"
    51655107
    51665108msgid "serviceinfo"
     
    51685110
    51695111msgid "subtitle"
    5170 msgstr "subtitr"
     5112msgstr "subtitrų"
    51715113
    51725114msgid "timeshift"
     
    51895131
    51905132msgid "Next"
    5191 msgstr "Sekanti"
     5133msgstr "Kitas"
    51925134
    51935135msgid "Mute"
     
    51955137
    51965138msgid "Exit"
    5197 msgstr "Ieiti"
     5139msgstr "Išeiti"
    51985140
    51995141msgid "Left"
     
    52015143
    52025144msgid "Right"
    5203 msgstr "deinys"
     5145msgstr "dešinys"
    52045146
    52055147msgid "Up"
    5206 msgstr "Auktyn"
     5148msgstr "Aukštyn"
    52075149
    52085150msgid "Down"
    5209 msgstr "emyn"
     5151msgstr "žemyn"
    52105152
    52115153msgid "Back"
     
    52195161
    52205162msgid "Channel Up"
    5221 msgstr "kanalas auktyn"
     5163msgstr "kanalas aukštyn"
    52225164
    52235165msgid "Channel Down"
    5224 msgstr "kanalas emyn"
     5166msgstr "kanalas žemyn"
    52255167
    52265168msgid "Red"
     
    52285170
    52295171msgid "Green"
    5230 msgstr "alia"
     5172msgstr "Žalia"
    52315173
    52325174msgid "Yellow"
     
    52345176
    52355177msgid "Blue"
    5236 msgstr "Mlyna"
     5178msgstr "Mėlyna"
    52375179
    52385180msgid "Fast Rewind"
     
    52405182
    52415183msgid "Pause"
    5242 msgstr "Pauz"
     5184msgstr "Pauzė"
    52435185
    52445186msgid "Stop"
     
    52575199msgstr "Rezoliucija"
    52585200
    5259 msgid "FAV"
    5260 msgstr "Mgstami"
    5261 
    52625201msgid "Play"
    52635202msgstr "Leisti"
    52645203
    52655204msgid "Titan Log"
    5266 msgstr "Titan urnalas"
     5205msgstr "Titan Žurnalas"
    52675206
    52685207msgid "Reset"
     
    52705209
    52715210msgid "Add Timer"
    5272 msgstr "Pridti Laikmatis"
     5211msgstr "Pridėti Laikmatis"
    52735212
    52745213msgid "Zapback bereits aktiv ... Stoppen?"
    5275 msgstr "Zapback is activated. Do you want to stop it?"
    5276 
     5214msgstr "Zapback aktivuoas. Ar norite jį sustabdyti ?"
     5215
  • titan/po/lt/LC_MESSAGES/titan.po_auto.po

    r30741 r30749  
    217217#: zapback.c:79 zdf.h:29
    218218msgid "EXIT"
    219 msgstr "Ieiti"
     219msgstr "Išeiti"
    220220
    221221#: adjust.h:67 adjust.h:82 adjust.h:91 adjust.h:96 adjust.h:121 adjust.h:151
     
    285285#: adjust.h:70 epgsettings.h:138 httpdfunc.h:3653
    286286msgid "Channel EPG"
    287 msgstr "Kanal EPG"
     287msgstr "Kanalo EPG"
    288288
    289289#: adjust.h:83 adjust.h:97 adjust.h:122 adjust.h:152 adjust.h:162 adjust.h:183
     
    346346#: skins_mc_skin.xml.h:23
    347347msgid "fast"
    348 msgstr "Greitas"
     348msgstr "greitai"
    349349
    350350#: adjust.h:100 httpdfunc.h:3744 mc_audioplayer_settings.h:27
     
    352352#: plugins_mc_skin.xml.h:7 skin_default_skin.xml.h:74 skins_mc_skin.xml.h:7
    353353msgid "alpha"
    354 msgstr "Abclinis"
     354msgstr "Abėcėlinis"
    355355
    356356#: adjust.h:101 httpdfunc.h:3751 mc_audioplayer_settings.h:28
     
    358358#: plugins_mc_skin.xml.h:49 skin_default_skin.xml.h:528 skins_mc_skin.xml.h:49
    359359msgid "reverse alpha"
    360 msgstr "majania tvarka abclinis"
     360msgstr "atvirkščias Abėcėlinis"
    361361
    362362#: adjust.h:102 httpdfunc.h:3758 mc_audioplayer_settings.h:29
     
    370370#: plugins_mc_skin.xml.h:51 skin_default_skin.xml.h:530 skins_mc_skin.xml.h:51
    371371msgid "reverse size"
    372 msgstr "dydis majania tvarka"
     372msgstr "dydis mažėjančia tvarka"
    373373
    374374#: adjust.h:104 httpdfunc.h:3772 mc_audioplayer_settings.h:31
     
    383383#: plugins_mc_skin.xml.h:50 skin_default_skin.xml.h:529 skins_mc_skin.xml.h:50
    384384msgid "reverse date"
    385 msgstr "dat majania tvarka"
     385msgstr "datą mažėjančia tvarka"
    386386
    387387#: adjust.h:108 httpdfunc.h:3794
     
    395395#: webif_index.atemio-nemesis.h:4 webif_index.h:4 webif_powercontrol.h:1
    396396msgid "Power Off"
    397 msgstr "Ijungti"
     397msgstr "Išjungti"
    398398
    399399#: adjust.h:110 httpdfunc.h:3808 powerofftimer.h:118
     
    404404#: webif_powercontrol.h:4
    405405msgid "Standby"
    406 msgstr "Budti"
     406msgstr "Budėti"
    407407
    408408#: adjust.h:111 httpdfunc.h:3815 skin_default_skin.xml.h:524 softcam.h:291
     
    412412#: webif_index.atemio-nemesis.h:5 webif_index.h:5 webif_powercontrol.h:2
    413413msgid "Restart"
    414 msgstr "Paleisti i naujo"
     414msgstr "Paleisti iš naujo"
    415415
    416416#: adjust.h:112 httpdfunc.h:3822
     
    425425#: adjust.h:116 httpdfunc.h:3844
    426426msgid "1 sec"
    427 msgstr "1 sekund"
     427msgstr "1 sekundė"
    428428
    429429#: adjust.h:117 avsettings.h:78 httpdfunc.h:3851
    430430msgid "2 sec"
    431 msgstr "2 sekunds"
     431msgstr "2 sekundės"
    432432
    433433#: adjust.h:118 httpdfunc.h:3858 pin.h:188
     
    454454#: httpdsettings.h:45
    455455msgid "extern"
    456 msgstr "iorinis"
     456msgstr "išorinis"
    457457
    458458#: adjust.h:148 adjust.h:270 httpdfunc.h:4105 httpdfunc.h:4586
     
    479479#: httpdfunc.h:4156 rectimer.h:1188 stopifnotused.c:112 webif_help.h:91
    480480msgid "standby"
    481 msgstr "Budti"
     481msgstr "Budėti"
    482482
    483483#: adjust.h:158 autotimer.c:482 autotimer.c:515 httpdfunc.h:4163
    484484#: rectimer.h:1189 stopifnotused.c:111
    485485msgid "power off"
    486 msgstr "Ijungti"
     486msgstr "Išjungti"
    487487
    488488#: adjust.h:166 httpdfunc.h:4207
    489489msgid "anim. width"
    490 msgstr "plotis animacija"
     490msgstr "animacijos plotis"
    491491
    492492#: adjust.h:167 httpdfunc.h:4214
    493493msgid "anim. height"
    494 msgstr "auktis animacija"
     494msgstr "animacijos aukštis"
    495495
    496496#: adjust.h:168 httpdfunc.h:4221
     
    509509#: adjust.h:174 httpdfunc.h:4257 moduleconfig.h:246 tmc.h:556
    510510msgid "slow"
    511 msgstr "ltas"
     511msgstr "lėtas"
    512512
    513513#: adjust.h:175 httpdfunc.h:4264
    514514msgid "very slow"
    515 msgstr "labai ltas"
     515msgstr "labai lėtas"
    516516
    517517#: adjust.h:178 httpdfunc.h:4279 pin.h:106
    518518msgid "hidden"
    519 msgstr "paslptas"
     519msgstr "paslėptas"
    520520
    521521#: adjust.h:190 httpdfunc.h:4345
     
    533533#: adjust.h:214 httpdfunc.h:4476
    534534msgid "yes / vzap 1 sec"
    535 msgstr "taip / vzap 1 sekund"
     535msgstr "taip / vzap 1 sekundė"
    536536
    537537#: adjust.h:215 httpdfunc.h:4483
    538538msgid "yes / vzap 2 sec"
    539 msgstr "taip / vzap 2 sekunds"
     539msgstr "taip / vzap 2 sekundės"
    540540
    541541#: adjust.h:216 httpdfunc.h:4490
     
    620620#: xvidstage.h:177 youtube.h:215 zapback.c:79 zdf.h:29
    621621msgid "Message"
    622 msgstr "Praneimas"
     622msgstr "Pranešimas"
    623623
    624624#: ard.h:102 tvtoast.h:808 youtube.h:191 zdf.h:112
     
    628628#: ard.h:102 tvtoast.h:808 youtube.h:191 zdf.h:112
    629629msgid "Choose your Streaming Format from the following list"
    630 msgstr "Pasirinkite savo Srauto Format i emiau pateikto srao"
     630msgstr "Pasirinkite savo Srauto Formatą iš žemiau pateikto sąrašo"
    631631
    632632#: ard.h:133 ard.h:135 beeg.h:50 beeg.h:52 epgsearch.h:179 epgsearch.h:193
     
    645645#: zdf.h:147 zdf.h:149
    646646msgid "Search"
    647 msgstr "Paieka"
     647msgstr "Paieška"
    648648
    649649#: audiotrack.h:48 play.h:278 play.h:286 rectimer.h:1506 subtitle.h:1624
     
    654654#: tunerconfig.h:341 tunerconfig.h:419
    655655msgid "undefined"
    656 msgstr "neapibrtas"
     656msgstr "neapibrėžtas"
    657657
    658658#: autotimer.c:475 autotimer.c:508 harddisk.h:540 rectimer.h:1049
    659659msgid "record"
    660 msgstr "raas"
     660msgstr "įrašas"
    661661
    662662#: autotimer.c:476 autotimer.c:509 rectimer.h:1050
    663663msgid "switch channel"
    664 msgstr "Perjungti kanal"
     664msgstr "Perjungti kanalą"
    665665
    666666#: autotimer.c:537 autotimer.c:543
    667667msgid "Stop AutoTimer"
    668 msgstr "Stabdyti automatin laikmat"
     668msgstr "Stabdyti automatinį laikmatį"
    669669
    670670#: autotimer.c:537
    671671msgid "AutoTimer succesfull stopped"
    672 msgstr "Automatinis Laikmatis skmingai sustabdytas"
     672msgstr "Automatinis Laikmatis sėkmingai sustabdytas"
    673673
    674674#: autotimer.c:543
     
    678678#: autotimer.c:568 autotimer.c:575
    679679msgid "Start AutoTimer"
    680 msgstr "Paleisti automatin laikmat"
     680msgstr "Paleisti automatinį laikmatį"
    681681
    682682#: autotimer.c:568
    683683msgid "AutoTimer succesfull started"
    684 msgstr "Automatinis Laikmatis skmingai paleistas"
     684msgstr "Automatinis Laikmatis sėkmingai paleistas"
    685685
    686686#: autotimer.c:575
     
    690690#: autotimer.c:603 menu.h:957 menu.h:959 skin_default_skin.xml.h:551
    691691msgid "Save Settings"
    692 msgstr "Isaugoti nustatymus"
     692msgstr "Išsaugoti nustatymus"
    693693
    694694#: autotimer.c:603 menu.h:959
    695695msgid "Settings succesfull saved"
    696 msgstr "Nustatymai skmingai isaugoti"
     696msgstr "Nustatymai sėkmingai išsaugoti"
    697697
    698698#: avsettings.h:68 avsettings.h:84 harddisk.h:886 lnbconfig.h:144
     
    704704#: tunerconfig.h:816 vfdisplay.h:42 vfdisplay.h:50
    705705msgid "off"
    706 msgstr "Ijungti"
     706msgstr "Išjungti"
    707707
    708708#: avsettings.h:70
     
    712712#: avsettings.h:79
    713713msgid "4 sec"
    714 msgstr "4 Sekunds"
     714msgstr "4 Sekundės"
    715715
    716716#: avsettings.h:80
    717717msgid "6 sec"
    718 msgstr "6 Sekunds"
     718msgstr "6 Sekundės"
    719719
    720720#: avsettings.h:81
    721721msgid "8 sec"
    722 msgstr "8 Sekunds"
     722msgstr "8 Sekundės"
    723723
    724724#: avsettings.h:82
    725725msgid "10 sec"
    726 msgstr "10 Sekundi"
     726msgstr "10 Sekundžių"
    727727
    728728#: avsettings.h:85 lnbconfig.h:143 mc_pictureplayer_settings.h:35
     
    730730#: transponder.h:266 transponder.h:416 transponder.h:425
    731731msgid "on"
    732 msgstr "jungta"
     732msgstr "įjungta"
    733733
    734734#: avsettings.h:271 videomode.h:60
    735735msgid "Is this Videomode ok ?"
    736 msgstr "Ar is vaizdo reimas tinka?"
     736msgstr "Ar šis vaizdo režimas tinka?"
    737737
    738738#: betarobot.h:57
     
    753753#: youtube.h:167 zdf.h:86
    754754msgid "unknown"
    755 msgstr "Neinomas"
     755msgstr "Nežinomas"
    756756
    757757#: bgdownload.h:176
    758758msgid "Really stop download ?"
    759 msgstr "DMESIO: Ar norite nutraukti siuntim ?"
     759msgstr "DĖMESIO: Ar norite nutraukti siuntimą ?"
    760760
    761761#: blindscanadjust.h:13
     
    765765#: blindscanadjust.h:17
    766766msgid "Cable: "
    767 msgstr "Kabelin :"
     767msgstr "Kabelinė :"
    768768
    769769#: blindscanadjust.h:21
    770770msgid "Terrestrial: "
    771 msgstr "Antemin :"
     771msgstr "Antžeminė :"
    772772
    773773#: blindscanadjust.h:120 skin_default_skin.xml.h:541 webif_channellist.h:2
    774774msgid "SAT"
    775 msgstr "Palydovas"
     775msgstr "Šeš"
    776776
    777777#: blindscanadjust.h:121 tunerconfig.h:339
    778778msgid "Cable"
    779 msgstr "Kabelin"
     779msgstr "Kabelinė"
    780780
    781781#: blindscanadjust.h:122
    782782msgid "Terrestrial"
    783 msgstr "Antemin"
     783msgstr "Antžeminė"
    784784
    785785#: browser.h:191
     
    789789#: browser.h:206
    790790msgid "Browser Favoriten"
    791 msgstr "Mgstami"
     791msgstr "Mėgstami"
    792792
    793793#: browser.h:206
    794794msgid "Choose your Internet Favorite from the following list"
    795 msgstr "Pasirinkite savo interneto mgstamus i io srao"
     795msgstr "Pasirinkite savo interneto mėgstamus iš šio sąrašo"
    796796
    797797#: callmon_main.h:39
     
    801801"check your parameter "
    802802msgstr ""
    803 "Callmonitor Timeout !!!\n"
    804 "\n"
    805 "Check your settings "
    806803
    807804#: callmon_main.h:76 callmon_main.h:98 callmon_main.h:116 callmon_main.h:120
     
    916913#: channellist.h:587
    917914msgid "Remove mode"
    918 msgstr "Paalinti"
     915msgstr "Pašalinti"
    919916
    920917#: channellist.h:596
     
    924921#: channellist.h:605
    925922msgid "Protect mode"
    926 msgstr "Apsaugokite"
     923msgstr "Apsaugoti"
    927924
    928925#: channellist.h:614
     
    946943#: webif_channellist.h:5
    947944msgid "Bouquets"
    948 msgstr "Mgstami"
     945msgstr "Mėgstami"
    949946
    950947#: channellist.h:719 channellist.h:1581 skin_default_skin.xml.h:129
     
    954951#: channellist.h:735 channellist.h:1262 channellist.h:1263 channellist.h:1515
    955952msgid "Satellites"
    956 msgstr "Palydovai"
     953msgstr "Palydovas"
    957954
    958955#: channellist.h:752 channellist.h:1330 channellist.h:1331 channellist.h:1655
    959956#: webif_channellist.h:3
    960957msgid "Provider"
    961 msgstr "Tiekjas"
     958msgstr "Transliuotojas"
    962959
    963960#: channellist.h:771 channellist.h:772 channellist.h:1212 channellist.h:1213
     
    967964#: channellist.h:913
    968965msgid "Copy providerlist successfull"
    969 msgstr "Tiekjai skmingai nukopijuoti"
     966msgstr "Transliuotojai sėkmingai nukopijuoti"
    970967
    971968#: channellist.h:915
    972969msgid "Copy providerlist not ok"
    973 msgstr "DMESIO : Tiekjai nebus kopijuojami"
     970msgstr "DĖMESIO : Transliuotojai nenukopijuoti"
    974971
    975972#: channellist.h:920
    976973msgid "Copy satlist successfull"
    977 msgstr "Kanalai skmingai nukopijuoti"
     974msgstr "Kanalai sėkmingai nukopijuoti"
    978975
    979976#: channellist.h:922
    980977msgid "Copy satlist not ok"
    981 msgstr "DMESIO : kanalai nebus kopijuojami"
     978msgstr "DĖMESIO : kanalai nenukopijuoti"
    982979
    983980#: channellist.h:1006
    984981msgid "Can't remove akive Service"
    985 msgstr "Negalima paalinti aktyvios tarnybos"
     982msgstr "Negalima pašalinti aktyvaus Serviso"
    986983
    987984#: channellist.h:1296 channellist.h:1297
     
    10271024#: copyfile.h:839
    10281025msgid "Amount of files: "
    1029 msgstr "Total of Fail: "
     1026msgstr "Viso Failų: "
    10301027
    10311028#: copyfile.h:881 copyfile.h:882
    10321029msgid "file move error"
    1033 msgstr "DMESIO : Fail perklimas nepavyko!"
     1030msgstr "DĖMESIO : Failų perkėlimas nepavyko!"
    10341031
    10351032#: copyfile.h:886 copyfile.h:887
    10361033msgid "file copy error"
    1037 msgstr "DMESIO : Fail kopija nepavyko!"
     1034msgstr "DĖMESIO : Failų kopija nepavyko!"
    10381035
    10391036#: copyfile.h:893 copyfile.h:894
    10401037msgid "wait for stopping"
    1041 msgstr "Praome palaukti, kol operacija baigsis"
     1038msgstr "Prašome palaukti, kol operacija baigsis"
    10421039
    10431040#: dir.h:83 dir.h:92 dir.h:101 dir.h:110 plugins_lcdpearl1_skin.xml.h:2
     
    11711168#: diseqcconfig.h:254
    11721169msgid "north"
    1173 msgstr "iaur"
     1170msgstr "Šiaurė"
    11741171
    11751172#: diseqcconfig.h:255
    11761173msgid "south"
    1177 msgstr "Piets"
     1174msgstr "Pietūs"
    11781175
    11791176#: diseqcconfig.h:259
     
    11961193msgid ""
    11971194"The file is being transfered to our other servers. This may take few minutes."
    1198 msgstr "Failas yra perkeliama kit ms servers. Tai gali utrukti kelet minutes."
     1195msgstr ""
     1196"Failas yra perkeliama į kitą mūsų serverį. Tai gali užtrukti keletą minučių."
    11991197
    12001198#: divxstage.h:150 faststream.h:79 faststream.h:90 faststream.h:102
     
    12091207#: vidstream.h:167 xvidstage.h:100 xvidstage.h:177
    12101208msgid "The page is temporarily unavailable"
    1211 msgstr "is puslapis yra laikinai nepasiekiamas"
     1209msgstr "Šis puslapis yra laikinai nepasiekiamas"
    12121210
    12131211#: dlna.h:334
     
    12211219msgstr ""
    12221220"DLNA nepasileido , \n"
    1223 " Praom patikrinti savo config."
     1221" Prašom patikrinti savo konfig."
    12241222
    12251223#: dlna.h:345
     
    12291227#: download.h:77 download.h:87
    12301228msgid "Download (KB): "
    1231 msgstr "Parsisisti ( KB) :"
     1229msgstr "Parsisiųsti ( KB) :"
    12321230
    12331231#: download.h:97
    12341232msgid "download error"
    1235 msgstr "KLAIDA: Nepavyko atsisisti !"
     1233msgstr "KLAIDA: Nepavyko atsisiųsti !"
    12361234
    12371235#: download.h:101
    12381236msgid "wait for stopping download"
    1239 msgstr "DMESIO: Palaukite , kol atsisiuntimas baigsis."
     1237msgstr "DĖMESIO: Palaukite , kol siuntimas baigsis."
    12401238
    12411239#: dvdplay.h:29
    12421240msgid "EJECT"
    1243 msgstr "Istumti"
     1241msgstr "Išstumti"
    12441242
    12451243#: dvdplay.h:29 play.h:1412 plugins_dlna_skin.xml.h:10
     
    12531251#: mc_videoplayer.h:888 play.h:1488
    12541252msgid "Can't start playback !"
    1255 msgstr "Nepavyko paleisti atkrim !"
     1253msgstr "Nepavyko paleisti atkūrimą !"
    12561254
    12571255#: epg.h:183 skin_default_skin.xml.h:594
    12581256msgid "Single (EPG)"
    1259 msgstr "Vienas ( EPG)"
     1257msgstr "Kanalo ( EPG)"
    12601258
    12611259#: epg.h:185
    12621260msgid "Multi (EPG)"
    1263 msgstr "Keletas (EPG)"
     1261msgstr "Kanalų (EPG)"
    12641262
    12651263#: epgsearch.h:27
    12661264msgid "Search only aktual epg ?"
    1267 msgstr "Paieka iame EPG"
     1265msgstr "Paieška pagal faktinį EPG"
    12681266
    12691267#: epgsearch.h:228 plugins_stopifnotused_skin.xml.h:2
     
    12901288#: epgsearch.h:268
    12911289msgid "Child"
    1292 msgstr "Vaik"
     1290msgstr "Vaikų"
    12931291
    12941292#: epgsearch.h:276
     
    13101308#: epgsearch.h:308
    13111309msgid "Scifi"
    1312 msgstr "MokslinFantastika"
     1310msgstr "MokslinėFantastika"
    13131311
    13141312#: epgsearch.h:316
     
    13361334#: skin_default_skin.xml.h:408
    13371335msgid "Multi EPG"
    1338 msgstr "Kanal EPG"
     1336msgstr "Kanalų EPG"
    13391337
    13401338#: epgsettings.h:141 keyactions.h:91 settings_bluebutton.h:17
     
    13421340#: skin_default_skin.xml.h:262
    13431341msgid "Graphic Multi EPG"
    1344 msgstr "Grafinis kanal EPG"
     1342msgstr "Grafinis kanalų EPG"
    13451343
    13461344#: epgsettings.h:148 tmc.h:389 webif_help.h:79
     
    13501348#: epgsettings.h:149
    13511349msgid "whitelist"
    1352 msgstr "Pageidautinas sraas"
     1350msgstr "Pageidautinas sąrašas"
    13531351
    13541352#: epgsettings.h:150
    13551353msgid "scan and whitelist"
    1356 msgstr "Scan and White list"
     1354msgstr ""
    13571355
    13581356#: epgsettings.h:191 epgsettings.h:202 epgsettings.h:207 epgsettings.h:212
     
    13631361#: epgsettings.h:192
    13641362msgid "only on power off / restart"
    1365 msgstr "Tik Ijungiant / Perkraunant"
     1363msgstr "Tik Išjungiant / Perkraunant"
    13661364
    13671365#: epgsettings.h:193 mediadbsettings.h:48
     
    13711369#: epgsettings.h:201 epgsettings.h:206 epgsettings.h:211
    13721370msgid "only for scan"
    1373 msgstr "Tik nuskaityti"
     1371msgstr "Tik nuskaitymui"
    13741372
    13751373#: epgsettings.h:216
    13761374msgid "poweroff"
    1377 msgstr "Ijungimas"
     1375msgstr "Išjungimas"
    13781376
    13791377#: epgsettings.h:263
    13801378msgid "Deavtivate Refresh Time and After EPG in scan-mode"
    1381 msgstr "Deavtivate Atnaujinti Laikas ir Po EPG skenavimo reimu"
     1379msgstr "Deavtivate Atnaujinti Laikas ir Po EPG skenavimo režimu"
    13821380
    13831381#: epgsettings.h:289
    13841382msgid "EPG resetet and now clear."
    1385 msgstr "EPG ivalytas"
     1383msgstr "EPG išvalytas"
    13861384
    13871385#: epgsettings.h:303
    13881386msgid "EPG Scan Log"
    1389 msgstr "EPG Scan urnalas"
     1387msgstr "EPG Scan žurnalas"
    13901388
    13911389#: extensions.h:25
    13921390msgid "Feed"
    1393 msgstr "Praome vesti adres"
     1391msgstr "Prašome įvesti adresą"
    13941392
    13951393#: extensions.h:87
    13961394msgid "Installation start"
    1397 msgstr "Diegimas pradtas"
     1395msgstr "Diegimas pradėtas"
    13981396
    13991397#: extensions.h:89
    14001398msgid "Remove start"
    1401 msgstr "alinimas pradtas"
     1399msgstr "Šalinimas pradėtas"
    14021400
    14031401#: extensions.h:98
    14041402msgid "New free space (KB): "
    1405 msgstr "Nauja laisva erdv ( KB) :"
     1403msgstr "Nauja laisva erdvė ( KB) :"
    14061404
    14071405#: extensions.h:104
    14081406msgid "Install success"
    1409 msgstr "Diegimas skmingai baigsi"
     1407msgstr "Diegimas sėkmingai baigėsi"
    14101408
    14111409#: extensions.h:106
    14121410msgid "Install error"
    1413 msgstr "KLAIDA: Nepavyko diegti !"
     1411msgstr "KLAIDA: Nepavyko įdiegti !"
    14141412
    14151413#: extensions.h:108
    14161414msgid "Remove success"
    1417 msgstr "skmingai paalintas"
     1415msgstr "sėkmingai pašalintas"
    14181416
    14191417#: extensions.h:110
    14201418msgid "Remove error"
    1421 msgstr "KLAIDA : alinimas nepavyko!"
     1419msgstr "KLAIDA : Šalinimas nepavyko!"
    14221420
    14231421#: extensions.h:130 httpdfunc.h:5703
     
    14351433#: extensions.h:169 httpdfunc.h:5687
    14361434msgid "Choice Install Medium"
    1437 msgstr "Pasirinkite diegimo laikmen"
     1435msgstr "Pasirinkite diegimo laikmeną"
    14381436
    14391437#: extensions.h:175 extensions.h:226 extensions.h:487
     
    14451443msgstr ""
    14461444"KLAIDA:paskirta paketas yra pernelyg didelis\n"
    1447 " ir negali bti diegtas."
     1445" ir negali būti įdiegtas."
    14481446
    14491447#: extensions.h:202 httpdfunc.h:5518
    14501448msgid "Tpk Install - select section"
    1451 msgstr "Diegimas - Pasirinkite kategorij"
     1449msgstr "Diegimas - Pasirinkite kategoriją"
    14521450
    14531451#: extensions.h:207 httpdfunc.h:5582 skin_default_skin.xml.h:680
    14541452msgid "Tpk Install - select file"
    1455 msgstr "TPK diegimas - pasirinkite fail"
     1453msgstr "TPK diegimas - pasirinkite failą"
    14561454
    14571455#: extensions.h:212 extensions.h:239 extensions.h:395 httpdfunc.h:5841
     
    14791477#: extensions.h:235 httpdfunc.h:5804
    14801478msgid "Tpk Install Info - Install OK"
    1481 msgstr "Skmingai diegta"
     1479msgstr "Sėkmingai įdiegta"
    14821480
    14831481#: extensions.h:239 extensions.h:244 httpdfunc.h:5806 httpdfunc.h:5808
    14841482msgid "Tpk Install Info - Install ERROR"
    1485 msgstr "KLAIDA: Nepavyko diegti !"
     1483msgstr "KLAIDA: Nepavyko įdiegti !"
    14861484
    14871485#: extensions.h:252 httpdfunc.h:5862 httpdfunc.h:5864 httpdfunc.h:6129
    14881486msgid "TPK Install done, your system will reboot !"
    14891487msgstr ""
    1490 "diegta \n"
     1488"Įdiegta \n"
    14911489" imtuvas persikraus dabar"
    14921490
    14931491#: extensions.h:276 httpdfunc.h:5997
    14941492msgid "Tpk Remove - select file"
    1495 msgstr "Paalinti - Pasirinkt"
     1493msgstr "Pašalinti - Pasirinktą"
    14961494
    14971495#: extensions.h:282
     
    15011499#: extensions.h:287
    15021500msgid "Tpk Remove Info"
    1503 msgstr "TPK Paalinti"
     1501msgstr "TPK Pašalinti"
    15041502
    15051503#: extensions.h:295 httpdfunc.h:6077
    15061504msgid "Tpk Remove Info - Remove OK"
    1507 msgstr "skmingai paalintas"
     1505msgstr "sėkmingai pašalintas"
    15081506
    15091507#: extensions.h:302 httpdfunc.h:6081
    15101508msgid "Tpk Remove Info - Remove ERROR"
    1511 msgstr "KLAIDA : alinimas nepavyko"
     1509msgstr "KLAIDA : Šalinimas nepavyko"
    15121510
    15131511#: extensions.h:309 httpdfunc.h:6127
    15141512msgid "TPK Remove done, your system will reboot !"
    15151513msgstr ""
    1516 "Paalino \n"
     1514"Pašalino \n"
    15171515" imtuvas persikraus dabar"
    15181516
     
    15331531msgid "TPK Tmp Install done, your system will reboot !"
    15341532msgstr ""
    1535 "Skmingai diegta i tmp.\n"
     1533"Sėkmingai įdiegta iš tmp.\n"
    15361534" imtuvas persikraus dabar"
    15371535
     
    15421540#: extensions.h:429 httpdfunc.h:6169
    15431541msgid "Can't get all TPK index !"
    1544 msgstr "DMESIO : Nepavyko gauti vis skiepi indeks !"
     1542msgstr "DĖMESIO : Nepavyko gauti visą įskiepių indeksą !"
    15451543
    15461544#: extensions.h:433 httpdfunc.h:6181
     
    16341632#: filemanager.h:62 filemanager.h:87 filemanager.h:97
    16351633msgid "Create Folder"
    1636 msgstr "Sukurti aplank"
     1634msgstr "Sukurti aplanką"
    16371635
    16381636#: filemanager.h:84 play.h:633 plugins_sudoku_skin.xml.h:10
     
    16541652#: filemanager.h:89
    16551653msgid "Choose your Filemanager Option from the following list"
    1656 msgstr "Pasirinkite savo Filemanager variantas i emiau pateikto srao"
     1654msgstr "Pasirinkite savo Filemanager variantas iš žemiau pateikto sąrašo"
    16571655
    16581656#: filemanager.h:95
     
    16661664#: filemanager.h:178
    16671665msgid "Really copy this file/dir?"
    1668 msgstr "Tikrai nukopijuoti fail / direktorij ?"
     1666msgstr "Tikrai nukopijuoti šį failą / direktoriją ?"
    16691667
    16701668#: filemanager.h:186
    16711669msgid "Really move this file/dir?"
    1672 msgstr "Tikrai perkelti fail / direktorij ?"
     1670msgstr "Tikrai perkelti šį failą / direktoriją ?"
    16731671
    16741672#: filemanager.h:194
    16751673msgid "From"
    1676 msgstr "I"
     1674msgstr "Iš"
    16771675
    16781676#: filemanager.h:198
    16791677msgid "To"
    1680 msgstr ""
     1678msgstr "Į"
    16811679
    16821680#: filemanager.h:217 filemanager.h:224
    16831681msgid "Move File"
    1684 msgstr "Perkelti Fail ( us)"
     1682msgstr "Perkelti File ( s)"
    16851683
    16861684#: filemanager.h:231 filemanager.h:233
    16871685msgid "Copy File"
    1688 msgstr "Kopijuoti Fail ( us)"
     1686msgstr "Kopijuoti failas ( ai)"
    16891687
    16901688#: filemanager.h:276
    16911689msgid "Really delete this file/dir?"
    1692 msgstr "Tikrai itrinti fail / direktorij ?"
     1690msgstr "Tikrai ištrinti šį failą / direktoriją ?"
    16931691
    16941692#: filemanager.h:289
    16951693msgid "Can't remove file/dir !"
    1696 msgstr "Negalima paalinti failo / direktorijos !"
     1694msgstr "Negalima pašalinti failo / direktorijos !"
    16971695
    16981696#: filemanager.h:329
    16991697msgid "Can't show this file!"
    1700 msgstr "Negaliu parodyti ios bylos !"
     1698msgstr "Negaliu parodyti šios bylos !"
    17011699
    17021700#: firedrive.h:72 putlocker.h:85
    17031701msgid "This file doesn't exist, or has been removed."
    1704 msgstr "is failas neegzistuoja arba buvo itrintas."
     1702msgstr "Šis failas neegzistuoja arba buvo ištrintas."
    17051703
    17061704#: firedrive.h:128
    17071705msgid "This file is private and only viewable by the owner."
    1708 msgstr "is failas yra privatus ir matomas tik savininkui."
     1706msgstr "Šis failas yra privatus ir matomas tik savininkui."
    17091707
    17101708#: global.h:5532 keyactions.h:290
     
    17221720#: global.h:5759 rectimer.h:1082 skin_default_skin.xml.h:743
    17231721msgid "Wednesday"
    1724 msgstr "Treiadienis"
     1722msgstr "Trečiadienis"
    17251723
    17261724#: global.h:5760 rectimer.h:1083 skin_default_skin.xml.h:661
     
    17341732#: global.h:5762 rectimer.h:1085 skin_default_skin.xml.h:550
    17351733msgid "Saturday"
    1736 msgstr "etadienis"
     1734msgstr "Šeštadienis"
    17371735
    17381736#: global.h:5763 rectimer.h:1086 skin_default_skin.xml.h:637
     
    17621760#: global.h:5772
    17631761msgid "Sat"
    1764 msgstr "Palydovas"
     1762msgstr "Šeš"
    17651763
    17661764#: global.h:5773
     
    17941792#: global.h:6097
    17951793msgid "Select Your Serach Modus"
    1796 msgstr "Pasirinkite paiekos reimas"
     1794msgstr "Pasirinkite paieškos režimas"
    17971795
    17981796#: global.h:6157
     
    18021800msgstr ""
    18031801"Konversija atsakiklio / palydovo baigta.\n"
    1804 "Praom atlikti nauj kanal skenavim po sistemos persikrovimo.\n"
     1802"Prašom atlikti naują kanalų skenavimą po sistemos persikrovimo.\n"
    18051803" imtuvas perkraunamas !"
    18061804
    18071805#: global.h:6221
    18081806msgid "Error: Transponder Source file not found"
    1809 msgstr "Klaida: Sistuvo altinis failas nerastas"
     1807msgstr "Klaida: Siųstuvo Šaltinis failas nerastas"
    18101808
    18111809#: global.h:6243
    18121810msgid "Error: Transponder Source file no data"
    1813 msgstr "Klaida: Sistuvo altinio failas nra duomen"
     1811msgstr "Klaida: Siųstuvo šaltinio failas nėra duomenų"
    18141812
    18151813#: global.h:6415
     
    18231821#: global.h:6626
    18241822msgid "Image"
    1825 msgstr "Atvaizdas"
     1823msgstr ""
    18261824
    18271825#: global.h:6629
     
    18351833#: global.h:6637
    18361834msgid "Copyright"
    1837 msgstr " Autorins teiss"
     1835msgstr "© Autorinės teisės"
    18381836
    18391837#: global.h:6646 skin_default_skin.xml.h:691
     
    18511849#: gmediarender.h:113
    18521850msgid "Wait for connect or press EXIT"
    1853 msgstr "Palaukite prijungimo ar paspauskite mygtuk EXIT"
     1851msgstr "Palaukite prijungimo ar paspauskite mygtuką EXIT"
    18541852
    18551853#: gmultiepg.h:546 gmultiepg.h:746
    18561854msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Bouquets"
    1857 msgstr "Grafinis Multi EPG - Mgstamiausi"
     1855msgstr "Grafinis Multi EPG - Mėgstamiausi"
    18581856
    18591857#: gmultiepg.h:559
     
    18671865#: gmultiepg.h:585
    18681866msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Provider"
    1869 msgstr "Grafinis Multi EPG - Tiekjai"
     1867msgstr "Grafinis Multi EPG - Tiekėjai"
    18701868
    18711869#: gmultiepg.h:598
     
    18751873#: harddisk.h:127 harddisk.h:128
    18761874msgid "Harddisk Format - Filesystem"
    1877 msgstr "Kietojo disko formatavimas - Fail sistema"
     1875msgstr "Kietojo disko formatavimas - Failų sistema"
    18781876
    18791877#: harddisk.h:129
    18801878msgid "select the format filesystem type for your media drive"
    1881 msgstr "Pasirinkite savo kaupiklio format, fail sistemos tip "
     1879msgstr "Pasirinkite savo kaupiklio formatą, failų sistemos tipą "
    18821880
    18831881#: harddisk.h:167 plugins_mc_skin.xml.h:18 skins_mc_skin.xml.h:18
     
    18871885#: harddisk.h:217 harddisk.h:218 harddisk.h:459 harddisk.h:460
    18881886msgid "Harddisk Configure"
    1889 msgstr "Kietojo disko konfigravimas"
     1887msgstr "Kietojo disko konfigūravimas"
    18901888
    18911889#: harddisk.h:219
    18921890msgid "select the function for the specified device"
    1893 msgstr "pasirinkite nurodyto prietaiso funkcij"
     1891msgstr "pasirinkite nurodyto prietaiso funkciją"
    18941892
    18951893#: harddisk.h:230 harddisk.h:724
    18961894msgid "use medium for record"
    1897 msgstr "Naudoti kaip Recordings - prietais"
     1895msgstr "Naudoti kaip Recordings - prietaisą"
    18981896
    18991897#: harddisk.h:235
    19001898msgid "del medium for record"
    1901 msgstr "alinti kaip Recordings - prietais"
     1899msgstr "Šalinti kaip Recordings - prietaisą"
    19021900
    19031901#: harddisk.h:240 harddisk.h:729
    19041902msgid "use medium for extension"
    1905 msgstr "Naudokite kaip pltini - prietais"
     1903msgstr "Naudokite kaip plėtinių - prietaisą"
    19061904
    19071905#: harddisk.h:245
    19081906msgid "del medium for extension"
    1909 msgstr "alinti kaip pltini - prietais"
     1907msgstr "Šalinti kaip plėtinių - prietaisą"
    19101908
    19111909#: harddisk.h:250 harddisk.h:731
    19121910msgid "use medium for swap"
    1913 msgstr "Naudoti kaip apsikeitimo (SWAP) prietais"
     1911msgstr "Naudoti kaip apsikeitimo (SWAP) prietaisą"
    19141912
    19151913#: harddisk.h:255
    19161914msgid "del medium for swap"
    1917 msgstr "alinti kaip apsikeitimo (SWAP) prietais"
     1915msgstr "Šalinti kaip apsikeitimo (SWAP) prietaisą"
    19181916
    19191917#: harddisk.h:260 harddisk.h:733
    19201918msgid "use medium for backup"
    1921 msgstr "Naudokite kaip Backup - prietais"
     1919msgstr "Naudokite kaip Backup - prietaisą"
    19221920
    19231921#: harddisk.h:265
    19241922msgid "del medium for backup"
    1925 msgstr "alinti kaip Backup - prietais"
     1923msgstr "Šalinti kaip Backup - prietaisą"
    19261924
    19271925#: harddisk.h:350
    19281926msgid "Are you sure you want to delete this directory?"
    1929 msgstr "Ar tikrai norite itrinti aplank?"
     1927msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį aplanką?"
    19301928
    19311929#: harddisk.h:355
     
    19341932"Really delete directory and content?"
    19351933msgstr ""
    1936 "Kataloge yra fail\n"
    1937 "Tikrai itrinti katalog ir turin ?"
     1934"Kataloge yra failų\n"
     1935"Tikrai ištrinti katalogą ir turinį ?"
    19381936
    19391937#: harddisk.h:382
    19401938msgid "can't create or delete directory"
    1941 msgstr "KLAIDA : Nepavyko sukurti ar itrinti katalog"
     1939msgstr "KLAIDA : Nepavyko sukurti ar ištrinti katalogą"
    19421940
    19431941#: harddisk.h:386
    19441942msgid "succesfull create or delelete directory"
    1945 msgstr "Skmingai sukurtas ar itrintas katalogas"
     1943msgstr "Sėkmingai sukurtas ar ištrintas katalogas"
    19461944
    19471945#: harddisk.h:439 skin_default_skin.xml.h:270
     
    19511949#: harddisk.h:439
    19521950msgid "sorry found no harddisk"
    1953 msgstr "Atsipraome nerado Kieto disko"
     1951msgstr "Atsiprašome nerado Kieto disko"
    19541952
    19551953#: harddisk.h:447 harddisk.h:448
     
    19591957#: harddisk.h:449
    19601958msgid "select the media drive from Device List for formating"
    1961 msgstr "Pasirinkite i srao disk kur norite formatuoti"
     1959msgstr "Pasirinkite iš sąrašo diską kurį norite formatuoti"
    19621960
    19631961#: harddisk.h:453 harddisk.h:454
    19641962msgid "Harddisk Fsck"
    1965 msgstr "Fail sistemos tikrinimas"
     1963msgstr "Failų sistemos tikrinimas"
    19661964
    19671965#: harddisk.h:455
    19681966msgid "select the media drive from Device List for fsck"
    1969 msgstr "Pasirinkite i srao , kur norite patikrinti disk"
     1967msgstr "Pasirinkite iš sąrašo , kurį norite patikrinti diską"
    19701968
    19711969#: harddisk.h:461
    19721970msgid "select the media drive from Device List for configuration"
    1973 msgstr "Pasirinkite i srao , kur norite konfigruoti disk"
     1971msgstr "Pasirinkite iš sąrašo , kurį norite konfigūruoti diską"
    19741972
    19751973#: harddisk.h:479
     
    19791977#: harddisk.h:485
    19801978msgid "STICK "
    1981 msgstr "USB"
     1979msgstr "STICK"
    19821980
    19831981#: harddisk.h:504
     
    20162014"Box reboots after format"
    20172015msgstr ""
    2018 "Ar tikrai norite formatuoti skirsn ? \n"
     2016"Ar tikrai norite formatuoti šį skirsnį ? \n"
    20192017" imtuvas persikraus po prietaiso formatavimo "
    20202018
     
    20252023msgstr ""
    20262024"KLAIDA: \n"
    2027 " Skirsnis negali bti sukurtas !"
     2025" Skirsnis negali būti sukurtas !"
    20282026
    20292027#: harddisk.h:811
     
    20402038"Box reboots after check"
    20412039msgstr ""
    2042 "Ar js tikrai norite patikrinti skirsn ? \n"
    2043 " imtuvas persikraus patikrinus rengin."
     2040"Ar jūs tikrai norite patikrinti šį skirsnį ? \n"
     2041" imtuvas persikraus patikrinus įrenginį."
    20442042
    20452043#: harddisk.h:877 harddisk.h:878
     
    21212119#: httpdfunc.h:3594 skin_default_skin.xml.h:269
    21222120msgid "Hangtime"
    2123 msgstr "Laikas, kol pasirodys Klaid praneimas"
     2121msgstr "Laikas, kol pasirodys Klaidų pranešimas"
    21242122
    21252123#: httpdfunc.h:3625 skin_default_skin.xml.h:570
     
    21412139#: httpdfunc.h:3737 skin_default_skin.xml.h:187
    21422140msgid "Dirsort"
    2143 msgstr "Riuoti pagal"
     2141msgstr "Rūšiuoti pagal"
    21442142
    21452143#: httpdfunc.h:3787 skin_default_skin.xml.h:475
    21462144msgid "Power aktion"
    2147 msgstr "Reakcija Power Mygtuko paspaudim"
     2145msgstr "Reakcija į Power Mygtuko paspaudimą"
    21482146
    21492147#: httpdfunc.h:3830 skin_default_skin.xml.h:735
     
    21652163#: httpdfunc.h:3965 skin_default_skin.xml.h:501
    21662164msgid "Record Overrun (min)"
    2167 msgstr "Riedjimas laikmaiu Recordings (min)"
     2165msgstr "Riedėjimas laikmačiu Recordings (min)"
    21682166
    21692167#: httpdfunc.h:3997 skin_default_skin.xml.h:599
     
    21892187#: httpdfunc.h:4135 skin_default_skin.xml.h:579
    21902188msgid "Set action after rec"
    2191 msgstr "Veiksmas po raymo"
     2189msgstr "Veiksmas po įrašymo"
    21922190
    21932191#: httpdfunc.h:4171 skin_default_skin.xml.h:590
    21942192msgid "Show Timeline in Channellist"
    2195 msgstr "Rodyti progreso juost channellist ?"
     2193msgstr "Rodyti progreso juostą channellist ?"
    21962194
    21972195#: httpdfunc.h:4193 skin_default_skin.xml.h:75
     
    22052203#: httpdfunc.h:4272 skin_default_skin.xml.h:133
    22062204msgid "Channellist view"
    2207 msgstr "Kanal sarao vaizdas"
     2205msgstr "Kanalų sarašo vaizdas"
    22082206
    22092207#: httpdfunc.h:4294
    22102208msgid "Show last pos Question"
    2211 msgstr "Rodyti paskutines poz Klausim"
     2209msgstr "Rodyti paskutines poz Klausimą"
    22122210
    22132211#: httpdfunc.h:4316 skin_default_skin.xml.h:527
    22142212msgid "Resync Recording immediately"
    2215 msgstr "Resync raymas i karto"
     2213msgstr "Resync įrašymas iš karto"
    22162214
    22172215#: httpdfunc.h:4338 skin_default_skin.xml.h:499
    22182216msgid "Recording name"
    2219 msgstr "rao pavadinimas"
     2217msgstr "įrašo pavadinimas"
    22202218
    22212219#: httpdfunc.h:4360 httpdfunc.h:5125 skin_default_skin.xml.h:422
    22222220#: webif_info.h:2
    22232221msgid "Newsletter"
    2224 msgstr "Naujienlaikis"
     2222msgstr "Naujienlaiškis"
    22252223
    22262224#: httpdfunc.h:4382 skin_default_skin.xml.h:585
    22272225msgid "Show hidden files"
    2228 msgstr "Rodyti paslptus failus ?"
     2226msgstr "Rodyti paslėptus failus ?"
    22292227
    22302228#: httpdfunc.h:4404 skin_default_skin.xml.h:226
     
    22342232#: httpdfunc.h:4433 skin_default_skin.xml.h:586
    22352233msgid "Show infobar on program change"
    2236 msgstr "Rodyti Informacins juostos ant zap ?"
     2234msgstr "Rodyti Informacinės juostos ant zap ?"
    22372235
    22382236#: httpdfunc.h:4455 skin_default_skin.xml.h:721
    22392237msgid "Use cross control for fast zapping and vol"
    2240 msgstr "Naudokite kryminio kontrol greitai perirai ir garsui"
     2238msgstr "Naudokite kryžminio kontrolę greitai peržiūrai ir garsui"
    22412239
    22422240#: httpdfunc.h:4500 skin_default_skin.xml.h:171
    22432241msgid "Deactivate Crypt Support on Media Playback"
    2244 msgstr "Ijungti Crypt param per Media atkrimas"
     2242msgstr "Išjungti Crypt paramą per Media atkūrimas"
    22452243
    22462244#: httpdfunc.h:4523 skin_default_skin.xml.h:172
    22472245msgid "Deactivate MiniTV"
    2248 msgstr "Ijungti MiniTV"
     2246msgstr "Išjungti MiniTV"
    22492247
    22502248#: httpdfunc.h:4547 skin_default_skin.xml.h:55
     
    22882286#: webif_info_systeminfos.h:2
    22892287msgid "System Status"
    2290 msgstr "sistemos bsena"
     2288msgstr "sistemos būsena"
    22912289
    22922290#: httpdfunc.h:4954 system_infos.h:16
     
    23022300#: webif_info_systeminfos.h:5
    23032301msgid "Mounts"
    2304 msgstr "Montuots"
     2302msgstr "Montuotės"
    23052303
    23062304#: httpdfunc.h:4960 hwtest.h:181 hwtest.h:396 network.h:284 network.h:299
     
    23352333#: webif_info_sysinfos.h:6
    23362334msgid "Devices"
    2337 msgstr "renginiai"
     2335msgstr "įrenginiai"
    23382336
    23392337#: httpdfunc.h:5008 panel_settings_autostart.h:210 settings_autostart.h:315
     
    23482346#: httpdfunc.h:5012 skin_default_skin.xml.h:487 webif_info_sysinfos.h:9
    23492347msgid "Prozesslist"
    2350 msgstr "Proces sraas"
     2348msgstr "Procesų sąrašas"
    23512349
    23522350#: httpdfunc.h:5014 skin_default_skin.xml.h:717 webif_info_sysinfos.h:10
     
    23562354#: httpdfunc.h:5050
    23572355msgid "Hotline"
    2358 msgstr "Kartoji linija"
     2356msgstr "Karštoji linija"
    23592357
    23602358#: httpdfunc.h:5052
     
    23682366#: httpdfunc.h:5056
    23692367msgid "titan Log"
    2370 msgstr "Titan urnalas"
     2368msgstr "Titan Žurnalas"
    23712369
    23722370#: httpdfunc.h:5058
     
    24102408#: httpdfunc.h:5480 system_update.h:220
    24112409msgid "starting Full Update ?"
    2412 msgstr "Pradti Full Update ?"
     2410msgstr "Pradėti Full Update ?"
    24132411
    24142412#: httpdfunc.h:5485
     
    24172415"infos they see on your TV."
    24182416msgstr ""
    2419 "Sistemos atnaujinimas pradjo Praome palaukti 5 minutes ir perkraukite "
    2420 "puslap , daugiau infos jie mato savo TV."
     2417"Sistemos atnaujinimas pradėjo Prašome palaukti 5 minutes ir perkraukite šį "
     2418"puslapį , daugiau infos jie mato savo TV."
    24212419
    24222420#: httpdfunc.h:5531
     
    24582456#: httpdfunc.h:6227 skin_default_skin.xml.h:577 webif_info.h:1
    24592457msgid "Service"
    2460 msgstr "Apie kanal"
     2458msgstr "Apie kanalą"
    24612459
    24622460#: httpdfunc.h:6262 skin_default_skin.xml.h:644 webif_system.h:3
    24632461msgid "System Backup"
    2464 msgstr "Sistemos atsargin kopija"
     2462msgstr "Sistemos atsarginė kopija"
    24652463
    24662464#: httpdfunc.h:6297 skin_default_skin.xml.h:582 webif_system.h:4
    24672465msgid "Settings backup/restore"
    2468 msgstr "Nustatymai atsargin kopija / atkurti"
     2466msgstr "Nustatymai atsarginė kopija / atkurti"
    24692467
    24702468#: hwtest.h:88
     
    24782476#: hwtest.h:98
    24792477msgid "can't create new transponer"
    2480 msgstr "negali sukurti nauj transponder"
     2478msgstr "negali sukurti naują transponderį"
    24812479
    24822480#: hwtest.h:103
     
    25142512#: hwtest.h:180 hwtest.h:329
    25152513msgid "Smartcard"
    2516 msgstr "Lustin kortel"
     2514msgstr "Lustinė kortelė"
    25172515
    25182516#: hwtest.h:182 hwtest.h:416
     
    25382536#: hwtest.h:190
    25392537msgid "Hardware Test"
    2540 msgstr "rangos testas"
     2538msgstr "Įrangos testas"
    25412539
    25422540#: hwtest.h:206
     
    25462544#: hwtest.h:245
    25472545msgid "Press Front Key"
    2548 msgstr "Paspauskite Priekinis Mygtuk"
     2546msgstr "Paspauskite Priekinis Mygtuką"
    25492547
    25502548#: hwtest.h:267
    25512549msgid "Color Bar"
    2552 msgstr "Spalv juosta"
     2550msgstr "Spalvų juosta"
    25532551
    25542552#: hwtest.h:279 tmc.h:702
     
    25582556#: hwtest.h:284
    25592557msgid "GREEN"
    2560 msgstr "alia"
     2558msgstr "Žalia"
    25612559
    25622560#: hwtest.h:289
    25632561msgid "BLUE"
    2564 msgstr "Mlyna"
     2562msgstr "Mėlyna"
    25652563
    25662564#: hwtest.h:305
     
    25702568#: hwtest.h:368
    25712569msgid "Smartcard "
    2572 msgstr "Lustin kortel"
     2570msgstr "Lustinė kortelė"
    25732571
    25742572#: hwtest.h:371
     
    25782576#: hwtest.h:377
    25792577msgid "Not Present"
    2580 msgstr "Nra"
     2578msgstr "Nėra"
    25812579
    25822580#: hwtest.h:386
    25832581msgid "Smartcard Ports found: "
    2584 msgstr "Lustins kortels prievadas rastas :"
     2582msgstr "Lustinės kortelės prievadas rastas :"
    25852583
    25862584#: hwtest.h:427
     
    25942592#: hwtest.h:442
    25952593msgid " - OKAY!"
    2596 msgstr ": Gerai !"
     2594msgstr " Gerai !"
    25972595
    25982596#: hwtest.h:453
     
    26662664#: imdbapi.h:200 imdb.h:626 tmdb.h:759
    26672665msgid "Error, Internet Connection not found"
    2668 msgstr "KLAIDA: interneto ryys nerastas"
     2666msgstr "KLAIDA: interneto ryšys nerastas"
    26692667
    26702668#: imdbapi.h:265 imdb.h:691 tmdb.h:839
     
    27322730"Board-ID SerialNr:"
    27332731msgstr ""
    2734 "Jeigu Dabar funkcijos nebus prieinamos praome sisti \n"
     2732"Jeigu Dabar funkcijos nebus prieinamos prašome siųsti \n"
    27352733"Baord - ID Serialnumber ( AA... ) ir imtuvo Serialnumber \n"
    2736 " imtuv ( AM... ) parodyt pato Adress.\n"
     2734" imtuvą ( AM... ) į parodytą pašto Adress.\n"
    27372735"\n"
    27382736"Board ID Serialnumber :"
     
    27682766#: instar.h:196 instar.h:208
    27692767msgid "aus"
    2770 msgstr "Ijungti"
     2768msgstr "Išjungti"
    27712769
    27722770#: instar.h:197 instar.h:209
    27732771msgid "ein"
    2774 msgstr "jungti"
     2772msgstr "Įjungti"
    27752773
    27762774#: keyactions.h:22
    27772775msgid "Key Action - Plugins"
    2778 msgstr "Raudonas mygtukas veiksmas - skiepiai"
     2776msgstr "Raudonas mygtukas veiksmas - Įskiepiai"
    27792777
    27802778#: keyactions.h:25 play.h:650
     
    27842782#: keyactions.h:53 settings_mediabutton.h:12
    27852783msgid "Record Player"
    2786 msgstr "ra grotuvas ( .ts )"
     2784msgstr "Įrašų grotuvas ( .ts )"
    27872785
    27882786#: keyactions.h:81 settings_mediabutton.h:42 skin_default_skin.xml.h:386
     
    28022800#: settings_redbutton.h:19
    28032801msgid "Sleep Timer"
    2804 msgstr "Isijungimo laikmatis"
     2802msgstr "Išsijungimo laikmatis"
    28052803
    28062804#: keyactions.h:93 settings_bluebutton.h:19 settings_pluginbutton.h:20
    28072805#: settings_redbutton.h:20 skin_default_skin.xml.h:136
    28082806msgid "Child Protection"
    2809 msgstr "Tv kontrol"
     2807msgstr "Tėvų kontrolė"
    28102808
    28112809#: keyactions.h:94 settings_bluebutton.h:20 settings_pluginbutton.h:21
     
    28312829msgid "Change language needs reboot"
    28322830msgstr ""
    2833 "Pakeitus kalb, reikia sistema perkrauti\n"
    2834 " imtuvas automatikai persikraus po keli sekundi.\n"
    2835 "Praome palaukti."
     2831"Pakeitus kalbą, reikia sistema perkrauti\n"
     2832" imtuvas automatiškai persikraus po kelių sekundžių.\n"
     2833"Prašome palaukti."
    28362834
    28372835#: lcdpearl1.c:49 lcdsamsung.c:101
     
    28812879#: listedit.h:88
    28822880msgid "Bouquet Name"
    2883 msgstr "Mgstami Vardas"
     2881msgstr "Mėgstami Vardas"
    28842882
    28852883#: lnbconfig.h:137 skin_default_skin.xml.h:470
     
    29212919#: marker.h:215
    29222920msgid "ERROR... can't set marker in this file"
    2923 msgstr "KLAIDA : nepavyko nustatyti ymekl fail"
     2921msgstr "KLAIDA : nepavyko nustatyti žymeklį šį failą"
    29242922
    29252923#: marker.h:229
     
    29732971msgid ""
    29742972msgstr ""
    2975 "Project-Id-Version: TitanNit 1.56\n"
    2976 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    2977 "POT-Creation-Date: 2014-10-24 16:24+0200\n"
    2978 "PO-Revision-Date: 2014-10-25 12:45+0100\n"
    2979 "Last-Translator: Arturas11<>\n"
    2980 "Language-Team: German <_obiwan_@web.de>\n"
    2981 "Language: lt\n"
    2982 "MIME-Version: 1.0\n"
    2983 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2984 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2985 "X-Generator: TNLE 0.9.12\n"
    29862973
    29872974#: mc_audioplayer.h:408 mc_global.h:1079 mc_pictureplayer.h:150
    29882975#: mc_videoplayer.h:428
    29892976msgid "Repeat-On"
    2990 msgstr "Kartojimo reimas Ijungtas"
     2977msgstr "Kartojimo režimas Ijungtas"
    29912978
    29922979#: mc_audioplayer.h:415 mc_audioplayer.h:566 mc_global.h:1081
     
    30012988#: plugins_mc_skin.xml.h:27 skins_mc_skin.xml.h:27
    30022989msgid "Filelist-Mode"
    3003 msgstr "Fail srao reimas"
     2990msgstr "Failų sąrašo režimas"
    30042991
    30052992#: mc_audioplayer.h:565 mc_global.h:558 mc_global.h:586 mc_global.h:1076
     
    30112998#: mc_audioplayer.h:586 mc_pictureplayer.h:341 mc_videoplayer.h:709
    30122999msgid "Playlist-Mode"
    3013 msgstr "Grojaraio reimas"
     3000msgstr "Grojaraščio režimas"
    30143001
    30153002#: mc_audioplayer_settings.h:36 mc_pictureplayer_settings.h:51
     
    30223009#: mc_videoplayer_settings.h:33
    30233010msgid "cover"
    3024 msgstr "virelis"
     3011msgstr "viršelis"
    30253012
    30263013#: mc_audioplayer_settings.h:38 mc_videoplayer_settings.h:34
    30273014#: plugins_mc_skin.xml.h:29 skins_mc_skin.xml.h:29
    30283015msgid "fullcover"
    3029 msgstr "Pilnas fonas su vireliu"
     3016msgstr "Pilnas fonas su viršeliu"
    30303017
    30313018#: mc_audioplayer_settings.h:39 mc_pictureplayer_settings.h:54
    30323019#: mc_videoplayer_settings.h:35
    30333020msgid "size (default)"
    3034 msgstr "Dydis (pagal nutyljim)"
     3021msgstr "Dydis (pagal nutylėjimą)"
    30353022
    30363023#: mc_audioplayer_settings.h:40 mc_pictureplayer_settings.h:55
     
    30413028#: mc_dateibrowser.h:36
    30423029msgid "Install File Manager Tpk first !"
    3043 msgstr " Pirma diekite File Manager TPK!"
     3030msgstr " Pirma įdiekite File Manager TPK!"
    30443031
    30453032#: mc_global.h:270 mc_global.h:338 mc_global.h:413 mc_global.h:700
     
    30553042#: mc_global.h:606 mc_global.h:615
    30563043msgid "Load Playlist"
    3057 msgstr "Atveri Grojarat"
     3044msgstr "Atveri Grojaraštį"
    30583045
    30593046#: mc_global.h:607
    30603047msgid "Edit Playlist"
    3061 msgstr "Redaguoti Grojarat"
     3048msgstr "Redaguoti Grojaraštį"
    30623049
    30633050#: mc_global.h:609
    30643051msgid "Playlist Menu"
    3065 msgstr "Grojaraio Meniu"
     3052msgstr "Grojaraščio Meniu"
    30663053
    30673054#: mc_global.h:609
    30683055msgid "Choose your Playlist Mode from the following list"
    3069 msgstr "Pasirinkite grojaraio reim i srao"
     3056msgstr "Pasirinkite grojaraščio režimą iš sąrašo"
    30703057
    30713058#: mc_internetbrowser.h:36
    30723059msgid "Install netsurf Internetbrowser Tpk first !"
    3073 msgstr "Pirma diekite netsurf Internetbrowser TPK !"
     3060msgstr "Pirma įdiekite netsurf Internetbrowser TPK !"
    30743061
    30753062#: mc_main.h:50 mc_main.h:55 mc_main.h:60 mc_main.h:95 mc_main.h:100
     
    30793066#: mc_main.h:282 menu.h:154 panel_main.h:29 panel_main.h:135
    30803067msgid "Menu not implemented !"
    3081 msgstr "Meniu nra !"
     3068msgstr "Meniu nėra !"
    30823069
    30833070#: mc_mediathek.h:35
    30843071msgid "Install Tithek Tpk first !"
    3085 msgstr "Pirma diekite Tithek TPK!"
     3072msgstr " Pirma įdiekite Tithek TPK!"
    30863073
    30873074#: mc_pictureplayer_settings.h:29 panel_settings_autostart.h:60
    30883075#: panel_settings_autostart.h:132 settings_autostart.h:52
    30893076msgid "low"
    3090 msgstr "maas"
     3077msgstr "mažas"
    30913078
    30923079#: mc_pictureplayer_settings.h:30 moduleconfig.h:247
    30933080msgid "middle"
    3094 msgstr "vidurin"
     3081msgstr "vidurinė"
    30953082
    30963083#: mc_pictureplayer_settings.h:31
     
    31373124#: mc_videoplayer.h:784
    31383125msgid "Found VIDEO_TS Folder, start with DVD-Player ?"
    3139 msgstr "Surasta VIDEO_TS aplank , pradti su DVD grotuvu ?"
     3126msgstr "Surasta VIDEO_TS aplanką , pradėti su DVD grotuvu ?"
    31403127
    31413128#: mc_videoplayer.h:904 player.h:101
    31423129msgid "Start at last position ?"
    3143 msgstr "Tsti i paskutins pozicijos ?"
     3130msgstr "Tęsti iš paskutinės pozicijos ?"
    31443131
    31453132#: mc_videoplayer_settings.h:54
     
    31613148#: mc_videoplayer_settings.h:58
    31623149msgid "5s (default)"
    3163 msgstr "5 Sekunds (pagal nutyljim)"
     3150msgstr "5 Sekundės (pagal nutylėjimą)"
    31643151
    31653152#: mc_wetterinfo.h:36
    31663153msgid "Install Weather Tpk first !"
    3167 msgstr "DMESIO: Js pirmiausia turite diegti Weather pltin!"
     3154msgstr "DĖMESIO: Jūs pirmiausia turite įdiegti Weather plėtinį!"
    31683155
    31693156#: mediadbedit.h:75
    31703157msgid "unlock -> lock it"
    3171 msgstr "Atrakinta -> Urakink j"
     3158msgstr "Atrakinta -> Užrakink jį"
    31723159
    31733160#: mediadbedit.h:76
     
    31773164#: mediadbedit.h:77
    31783165msgid "locked -> unlock it"
    3179 msgstr "Urakintas - > Atrakinti j"
     3166msgstr "Užrakintas - > Atrakinti jį"
    31803167
    31813168#: mediadbedit.h:78
    31823169msgid "locked -> leaf locked"
    3183 msgstr "Urakintas - > Palikti urakinta"
     3170msgstr "Užrakintas - > Palikti užrakinta"
    31843171
    31853172#: mediadbedit.h:333
    31863173msgid "MediaDB entry for this file not found."
    3187 msgstr "DMESIO: MediaDB raas iam failui nerastas !"
     3174msgstr "DĖMESIO: MediaDB įrašas šiam failui nerastas !"
    31883175
    31893176#: mediadb.h:1078 play.h:576
    31903177msgid "MediaDB directory scan started in Background !"
    3191 msgstr "MediaDB katalogo nuskaitymas prasidjo fone !"
     3178msgstr "MediaDB katalogo nuskaitymas prasidėjo fone !"
    31923179
    31933180#: mediadb.h:1080 play.h:578 skin_default_skin.xml.h:180
    31943181msgid "Delete MediaDB before scan"
    3195 msgstr "Itrinti MediaDB prie nuskaitym"
     3182msgstr "Ištrinti MediaDB prieš nuskaitymą"
    31963183
    31973184#: mediadb.h:1087 play.h:585 skin_default_skin.xml.h:181
    31983185msgid "Delete unused entrys before scan"
    3199 msgstr "Itrinti nenaudotjamus raus prie nuskaitym"
     3186msgstr "Ištrinti nenaudotjamus įrašus prieš nuskaitymą"
    32003187
    32013188#: mediadb.h:1094 play.h:592
    32023189msgid "scan Directory"
    3203 msgstr "nuskaityti Katalog"
     3190msgstr "nuskaityti Katalogą"
    32043191
    32053192#: mediadb.h:1098 play.h:596
    32063193msgid "MediaDB place"
    3207 msgstr "MediaDB Isaugojimo Kelias"
     3194msgstr "MediaDB Išsaugojimo Kelias"
    32083195
    32093196#: mediadb.h:1102 play.h:600
     
    32133200#: mediadb.h:1109 play.h:607 skin_default_skin.xml.h:102
    32143201msgid "Backdrop Download Count"
    3215 msgstr "Kiek fono Paveikslli turi bti pakrauta ?"
     3202msgstr "Kiek fono Paveikslėlių turi būti pakrauta ?"
    32163203
    32173204#: mediadb.h:1112 mediadbsettings.h:55 play.h:610 plugins_mc_skin.xml.h:6
     
    32423229#: mediadb.h:2454
    32433230msgid "Add iMDB manuel"
    3244 msgstr "Rankiniu bdu pridti IMDB"
     3231msgstr "Rankiniu būdu pridėti IMDB"
    32453232
    32463233#: mediadbsettings.h:37
     
    32663253#: mediadbsettings.h:42
    32673254msgid "older 10 day"
    3268 msgstr "Senesni kaip 10 dien"
     3255msgstr "Senesni kaip 10 dienų"
    32693256
    32703257#: mediadbsettings.h:43
    32713258msgid "older 15 day"
    3272 msgstr "Senesni kaip 15 dien"
     3259msgstr "Senesni kaip 15 dienų"
    32733260
    32743261#: mediadbsettings.h:44
    32753262msgid "older 20 day"
    3276 msgstr "Senesni kaip 20 dien"
     3263msgstr "Senesni kaip 20 dienų"
    32773264
    32783265#: mediadbsettings.h:45
    32793266msgid "older 30 day"
    3280 msgstr "Senesni kaip 30 dien"
     3267msgstr "Senesni kaip 30 dienų"
    32813268
    32823269#: mediadbsettings.h:46
    32833270msgid "older 40 day"
    3284 msgstr "Senesni kaip 40 dien"
     3271msgstr "Senesni kaip 40 dienų"
    32853272
    32863273#: mediadbsettings.h:47
    32873274msgid "older 50 day"
    3288 msgstr "Senesni kaip 50 dien"
     3275msgstr "Senesni kaip 50 dienų"
    32893276
    32903277#: mediadbsettings.h:56 plugins_catcatch_skin.xml.h:3
     
    33353322msgstr ""
    33363323"Nerasta MediaDB katalogo\n"
    3337 "Spauskite Gerai j sukurti"
     3324"Spauskite Gerai ją sukurti"
    33383325
    33393326#: menu.h:957
    33403327msgid "Error in Save Settings"
    3341 msgstr "KLAIDA: Nustatymai negali bti isaugoti!"
     3328msgstr "KLAIDA: Nustatymai negali būti išsaugoti!"
    33423329
    33433330#: moduleconfig.h:159
     
    33513338#: moduleconfig.h:169
    33523339msgid "deaktivate"
    3353 msgstr "ijungti"
     3340msgstr "išjungti"
    33543341
    33553342#: moduleconfig.h:350
    33563343msgid "Status: "
    3357 msgstr "Bsena:"
     3344msgstr "Būsena:"
    33583345
    33593346#: moduleconfig.h:354
    33603347msgid "empty"
    3361 msgstr "Nra modulio"
     3348msgstr "Nėra modulio"
    33623349
    33633350#: moduleconfig.h:356
     
    33673354#: moduleconfig.h:358
    33683355msgid "ready"
    3369 msgstr "Pasiruo"
     3356msgstr "Pasiruošę"
    33703357
    33713358#: moduleconfig.h:373
     
    33833370#: movie4k.h:36
    33843371msgid "Connection Error, try again later."
    3385 msgstr "Prisijungimo klaida , bandykite dar kart later."
     3372msgstr "Prisijungimo klaida , bandykite dar kartą later."
    33863373
    33873374#: movie4k.h:48
    33883375msgid "Can not parse Main Stream URL, try again later."
    3389 msgstr "Negalima atverti URL , pabandykite vliau."
     3376msgstr "Negalima atverti URL , pabandykite vėliau."
    33903377
    33913378#: movie4k.h:92
    33923379msgid "Can not parse Stream URL, try again later."
    3393 msgstr "Negalima atverti Stream URL , pabandykite vliau."
     3380msgstr "Negalima atverti Stream URL , pabandykite vėliau."
    33943381
    33953382#: movie4k.h:399
    33963383msgid "set a cookie which will expire in 3 days and be accessible site wide"
    33973384msgstr ""
    3398 "nustatyti slapuk , kuris nustos galioti per 3 dienas ir prieinama svetain "
    3399 "plaiai"
     3385"nustatyti slapuką , kuris nustos galioti per 3 dienas ir prieinama svetainė "
     3386"plačiai"
    34003387
    34013388#: movreel.h:85
    34023389msgid "The file that you requested could not be found"
    3403 msgstr "Failas, kur praoma negaljo rasti"
     3390msgstr "Failas, kurį prašoma negalėjo rasti"
    34043391
    34053392#: movreel.h:91
    34063393msgid "No such file No such user exist File not found"
    3407 msgstr "Nra tokio failo Tokio vartotojo neegzistuoja Failas nerastas"
     3394msgstr "Nėra tokio failo Tokio vartotojo neegzistuoja Failas nerastas"
    34083395
    34093396#: movshare.h:78 movshare.h:163
     
    34133400#: multiepg.h:445 multiepg.h:635
    34143401msgid "MULTI EPG - Bouquets"
    3415 msgstr "Multi EPG - Mgstamiausi"
     3402msgstr "Multi EPG - Mėgstamiausi"
    34163403
    34173404#: multiepg.h:458
     
    34253412#: multiepg.h:484
    34263413msgid "MULTI EPG - Provider"
    3427 msgstr "Keli EPG - Tiekjai"
     3414msgstr "Kelių EPG - Tiekėjai"
    34283415
    34293416#: multiepg.h:497
     
    34343421msgid ""
    34353422"For Better Win7 Support install please Tpk Install > Network > Smbclient"
    3436 msgstr "Win7 palaikymui praome diegti TPK > Tinklas> smbclient"
     3423msgstr "Win7 palaikymui prašome įdiegti TPK > Tinklas> smbclient"
    34373424
    34383425#: networkbrowser.h:1005 networkbrowser.h:1011 networkbrowser.h:1021
    34393426msgid "Anonymous login Access Denied !"
    3440 msgstr "Anoniminis prisijungimas - Prieiga udrausta !"
     3427msgstr "Anoniminis prisijungimas - Prieiga uždrausta !"
    34413428
    34423429#: networkbrowser.h:1009 networkbrowser.h:1025
    34433430msgid "Anonymous login successful"
    3444 msgstr "Anoniminis prisijungimas - Skmingas"
     3431msgstr "Anoniminis prisijungimas - Sėkmingas"
    34453432
    34463433#: networkbrowser.h:1160 networkbrowser.h:1161
    34473434msgid "Scanning Network Shares, please wait !!"
    3448 msgstr "Skenuojamas tinklas , praome palaukti !"
     3435msgstr "Skenuojamas tinklas , prašome palaukti !"
    34493436
    34503437#: networkbrowser.h:1181
     
    34543441#: networkbrowser.h:1181
    34553442msgid "Choose your DNS-Share from the following list"
    3456 msgstr "Pasirinkite savo DNS - Share i io srao"
     3443msgstr "Pasirinkite savo DNS - Share iš šio sąrašo"
    34573444
    34583445#: networkbrowser.h:1189
    34593446msgid "Use User authentication ?"
    3460 msgstr "Naudoti Vartotojo autentifikavim ?"
     3447msgstr "Naudoti Vartotojo autentifikavimą ?"
    34613448
    34623449#: networkbrowser.h:1207
     
    34663453#: networkbrowser.h:1207
    34673454msgid "Choose your cifs/nfs Share from the following list"
    3468 msgstr "Pasirinkite CIFS / NFS i io srao"
     3455msgstr "Pasirinkite CIFS / NFS iš šio sąrašo"
    34693456
    34703457#: networkbrowser.h:1340
    34713458msgid "Add Cifs Network Share"
    3472 msgstr "Pridti CIFS Dalinim"
     3459msgstr "Pridėti CIFS Dalinimą"
    34733460
    34743461#: networkbrowser.h:1390
    34753462msgid "Add Nfs Network Share"
    3476 msgstr "Pridti NFS Dalinim"
     3463msgstr "Pridėti NFS Dalinimą"
    34773464
    34783465#: networkbrowser.h:1430
    34793466msgid "Add Ftpfs Network Share"
    3480 msgstr "Pridti FTPFS Dalinim"
     3467msgstr "Pridėti FTPFS Dalinimą"
    34813468
    34823469#: networkbrowser.h:1559