Changeset 33399


Ignore:
Timestamp:
Feb 23, 2015, 2:23:32 PM (5 years ago)
Author:
aafsvn
Message:

[titan] autoupdate po files

Location:
titan/po
Files:
22 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • titan/po/de/LC_MESSAGES/titan.po

    r30119 r33399  
     1msgid "System-Info"
     2msgstr "System Information"
     3
     4msgid "OK"
     5msgstr "Ok"
     6
     7msgid "EXIT"
     8msgstr "Exit"
     9
     10msgid "no"
     11msgstr "Nein"
     12
     13msgid "infobar"
     14msgstr "Informationsleiste"
     15
     16msgid "EPG"
     17msgstr "EPG"
     18
     19msgid "Channel EPG"
     20msgstr "Sender EPG"
     21
     22msgid "yes"
     23msgstr "Ja"
     24
     25msgid "medium"
     26msgstr "mittel"
     27
     28msgid "fast"
     29msgstr "schnell"
     30
     31msgid "alpha"
     32msgstr "Alphabetisch (A-Z)"
     33
     34msgid "reverse alpha"
     35msgstr "Alphabetisch (Z-A)"
     36
     37msgid "size"
     38msgstr "Größe absteigend"
     39
     40msgid "reverse size"
     41msgstr "Größe aufsteigend"
     42
     43msgid "date"
     44msgstr "Datum (Neu-Alt)"
     45
     46msgid "reverse date"
     47msgstr "Datum (Alt-Neu)"
     48
     49msgid "Power Menu"
     50msgstr "Ausschaltmenü"
     51
     52msgid "Power Off"
     53msgstr "Ausschalten"
     54
     55msgid "Standby"
     56msgstr ""
     57
     58msgid "Restart"
     59msgstr "Neustart"
     60
     61msgid "GUI Restart"
     62msgstr "Titan Neustart"
     63
     64msgid "deaktiv"
     65msgstr "ausgeschaltet"
     66
     67msgid "1 sec"
     68msgstr "1 Sekunde"
     69
     70msgid "2 sec"
     71msgstr "2 Sekunden"
     72
     73msgid "endless"
     74msgstr "endlos"
     75
     76msgid "1 GB"
     77msgstr ""
     78
     79msgid "2 GB"
     80msgstr ""
     81
     82msgid "3 GB"
     83msgstr ""
     84
     85msgid "4 GB"
     86msgstr ""
     87
     88msgid "extern"
     89msgstr ""
     90
     91msgid "intern"
     92msgstr ""
     93
     94msgid "auto"
     95msgstr "automatisch"
     96
     97msgid "nothing"
     98msgstr "nichts tun"
     99
     100msgid "standby"
     101msgstr "Standby"
     102
     103msgid "power off"
     104msgstr "Ausschalten"
     105
     106msgid "anim. width"
     107msgstr "horizontal"
     108
     109msgid "anim. height"
     110msgstr "vertikal"
     111
     112msgid "anim. both"
     113msgstr "zoom"
     114
     115msgid "very fast"
     116msgstr "sehr schnell"
     117
     118msgid "normal"
     119msgstr ""
     120
     121msgid "slow"
     122msgstr "langsam"
     123
     124msgid "very slow"
     125msgstr "sehr langsam"
     126
     127msgid "hidden"
     128msgstr "ausblenden"
     129
     130msgid "channel-movie"
     131msgstr "Sender-Titel"
     132
     133msgid "movie-channel"
     134msgstr "Titel-Sender"
     135
     136msgid "expert (11)"
     137msgstr ""
     138
     139msgid "yes / vzap 1 sec"
     140msgstr "Ja/VZAP 1 Sek"
     141
     142msgid "yes / vzap 2 sec"
     143msgstr "Ja/VZAP 2 Sek"
     144
     145msgid "yes / vzap endless"
     146msgstr "Ja/VZAP unendlich"
     147
     148msgid "Minimal"
     149msgstr ""
     150
     151msgid "TopfieldVFD"
     152msgstr ""
     153
     154msgid "MediaCenter"
     155msgstr "Media Center"
     156
     157msgid "Menulist"
     158msgstr "Menüliste"
     159
     160msgid "Networkbrowser"
     161msgstr "Netzwerk Browser"
     162
     163msgid "Harddisk"
     164msgstr "Datenträger"
     165
     166msgid "Screensaver"
     167msgstr "Bildschirmschoner"
     168
     169msgid "Tithek/HTTP Header"
     170msgstr ""
     171
     172msgid "Global"
     173msgstr ""
     174
     175msgid "TPK"
     176msgstr ""
     177
     178msgid "IMDbScan"
     179msgstr ""
     180
     181msgid "ePlayer"
     182msgstr ""
     183
     184msgid "Community login"
     185msgstr "Community-Login"
     186
     187msgid "Tuning"
     188msgstr ""
     189
     190msgid "Stream/Record/Softcam"
     191msgstr ""
     192
     193msgid "Radiotext"
     194msgstr ""
     195
     196msgid "Subtitle"
     197msgstr "Untertitel"
     198
     199msgid "Scan"
     200msgstr "Suchlauf"
     201
     202msgid "MediaDB"
     203msgstr ""
     204
     205msgid "Mutex"
     206msgstr ""
     207
     208msgid "Function"
     209msgstr "Funktion"
     210
     211msgid "Message"
     212msgstr "Mitteilung"
     213
     214msgid "Stream Menu"
     215msgstr "Stream Menü"
     216
     217msgid "Choose your Streaming Format from the following list"
     218msgstr "Wählen Sie das gewünschte Streaming Format aus der folgenden Liste"
     219
     220msgid "Search"
     221msgstr "Suchen"
     222
     223msgid "running"
     224msgstr "aktiv"
     225
     226msgid "undefined"
     227msgstr "nicht definiert"
     228
     229msgid "record"
     230msgstr "Aufnahme"
     231
     232msgid "switch channel"
     233msgstr "Sender umschalten"
     234
     235msgid "Stop AutoTimer"
     236msgstr "Autotimer beenden"
     237
     238msgid "AutoTimer succesfull stopped"
     239msgstr "Autotimer wurde erfolgreich beendet"
     240
     241msgid "ERROR... AutoTimer not stopped"
     242msgstr "FEHLER: Autotimer konnte nicht beendet werden!"
     243
     244msgid "Start AutoTimer"
     245msgstr "Autotimer starten"
     246
     247msgid "AutoTimer succesfull started"
     248msgstr "Autotimer erfolgreich gestartet"
     249
     250msgid "ERROR... AutoTimer not started"
     251msgstr "FEHLER: Autotimer konnte nicht gestartet werden!"
     252
     253msgid "Save Settings"
     254msgstr "Einstellungen speichern"
     255
     256msgid "Settings succesfull saved"
     257msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert"
     258
     259msgid "off"
     260msgstr "aus"
     261
     262msgid "redKey"
     263msgstr "Rote Taste"
     264
     265msgid "4 sec"
     266msgstr "4 Sekunden"
     267
     268msgid "6 sec"
     269msgstr "6 Sekunden"
     270
     271msgid "8 sec"
     272msgstr "8 Sekunden"
     273
     274msgid "10 sec"
     275msgstr "10 Sekunden"
     276
     277msgid "on"
     278msgstr "ein"
     279
     280msgid "Is this Videomode ok ?"
     281msgstr "Ist dieser Videomodus ok?"
     282
    1283msgid ""
    2 msgstr ""
    3 "Project-Id-Version: TitanNit 1.49\n"
    4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    5 "POT-Creation-Date: 2014-02-07 10:44+0200\n"
    6 "PO-Revision-Date: 2014-02-07 17:47+0200\n"
    7 "Last-Translator: obi <_obiwan_@web.de>\n"
     284"This Plugin is only for Betatester and can change your Settings!\n"
     285"Realy run it?"
     286msgstr ""
     287"Diese Erweiterung ist nur für Betatester bestimmt und\n"
     288"könnte Ihre Einstellungen ändern.\n"
     289"Möchten Sie es dennoch ausführen?"
     290
     291msgid "unknown"
     292msgstr "Unbekannt!"
     293
     294msgid "Really stop download ?"
     295msgstr "Download wirklich beenden?"
     296
     297msgid "Sat: "
     298msgstr ""
     299
     300msgid "Cable: "
     301msgstr "Kabel: "
     302
     303msgid "Terrestrial: "
     304msgstr "Terrestrisch: "
     305
     306msgid "SAT"
     307msgstr "Satelliten"
     308
     309msgid "Cable"
     310msgstr "Kabel"
     311
     312msgid "Terrestrial"
     313msgstr "Terrestrisch"
     314
     315msgid "Home"
     316msgstr "Startseite"
     317
     318msgid "Browser Favoriten"
     319msgstr ""
     320
     321msgid "Choose your Internet Favorite from the following list"
     322msgstr "Wählen Sie das gewünschte Internet Lesezeichen aus der folgenden Liste"
     323
     324msgid "32 Bit Scale 100 Percent"
     325msgstr "32 Bit Skalieren auf 100%"
     326
     327msgid "32 Bit Scale 200 Percent"
     328msgstr "32 Bit Skalieren auf 200%"
     329
     330msgid "16 Bit Scale 100 Percent"
     331msgstr "16 Bit Skalieren auf 100%"
     332
     333msgid "16 Bit Scale 200 Percent"
     334msgstr "16 Bit Skalieren auf 200%"
     335
     336msgid "Browser Resolution"
     337msgstr "Browser Auflösung"
     338
     339msgid "Choose your Resolution"
     340msgstr "Wählen SIe ihre Auflösung"
     341
     342msgid ""
     343"Callmon Timeout !!!\n"
     344"\n"
     345"check your parameter "
     346msgstr ""
     347"Callmonitor Zeitüberschreitung!\n"
     348"\n"
     349"Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen!"
     350
     351msgid "nein"
     352msgstr "Nein"
     353
     354msgid "ja"
     355msgstr "Ja"
     356
     357msgid "puffern"
     358msgstr "Zwischenspeichern"
     359
     360msgid "verwerfen"
     361msgstr ""
     362
     363msgid "3"
     364msgstr ""
     365
     366msgid "4"
     367msgstr ""
     368
     369msgid "5"
     370msgstr ""
     371
     372msgid "6"
     373msgstr ""
     374
     375msgid "8"
     376msgstr ""
     377
     378msgid "10"
     379msgstr ""
     380
     381msgid "12"
     382msgstr ""
     383
     384msgid "Move mode"
     385msgstr "Verschieben"
     386
     387msgid "Remove mode"
     388msgstr "Löschen"
     389
     390msgid "Copy mode"
     391msgstr "Kopieren"
     392
     393msgid "Protect mode"
     394msgstr "Schützen"
     395
     396msgid "Edit mode"
     397msgstr "Umbenennen"
     398
     399msgid "Radio"
     400msgstr ""
     401
     402msgid "TV"
     403msgstr ""
     404
     405msgid "Bouquets"
     406msgstr "Favoriten"
     407
     408msgid "Channel"
     409msgstr "Sender"
     410
     411msgid "Satellites"
     412msgstr "Satelliten"
     413
     414msgid "Provider"
     415msgstr "Anbieter"
     416
     417msgid "All Channels"
     418msgstr "Alle Sender"
     419
     420msgid "Copy providerlist successfull"
     421msgstr "Anbieter erfolgreich kopiert"
     422
     423msgid "Copy providerlist not ok"
     424msgstr "Kopieren des Anbieters abgebrochen"
     425
     426msgid "Copy satlist successfull"
     427msgstr "Satelliten erfolgreich kopiert"
     428
     429msgid "Copy satlist not ok"
     430msgstr "Kopieren des Satelliten abgebrochen"
     431
     432msgid "Can't remove akive Service"
     433msgstr "Aktiver Sender kann nicht gelöscht werden!"
     434
     435msgid "Channels A-Z"
     436msgstr "Sender A-Z"
     437
     438msgid "Filesize (B): "
     439msgstr "Dateigröße (B): "
     440
     441msgid "Filesize (KB): "
     442msgstr "Dateigröße (KB): "
     443
     444msgid "Filesize (MB): "
     445msgstr "Dateigröße (MB): "
     446
     447msgid "Move (B): "
     448msgstr "Verschoben (B): "
     449
     450msgid "Move (KB): "
     451msgstr "Verschoben (KB): "
     452
     453msgid "Move (MB): "
     454msgstr "Verschoben (MB): "
     455
     456msgid "Copy (B): "
     457msgstr "Kopiert (B): "
     458
     459msgid "Copy (KB): "
     460msgstr "Kopiert (KB): "
     461
     462msgid "Copy (MB): "
     463msgstr "Kopiert (MB): "
     464
     465msgid "Amount of files: "
     466msgstr "Anzahl Dateien: "
     467
     468msgid "file move error"
     469msgstr "Fehler beim Verschieben"
     470
     471msgid "file copy error"
     472msgstr "Fehler beim Kopieren"
     473
     474msgid "wait for stopping"
     475msgstr "Vorgang abgeschlossen"
     476
     477msgid "---"
     478msgstr ""
     479
     480msgid "committed, toneburst"
     481msgstr ""
     482
     483msgid "toneburst, committed"
     484msgstr ""
     485
     486msgid "committed, uncommitted, toneburst"
     487msgstr ""
     488
     489msgid "toneburst, committed, uncommitted"
     490msgstr ""
     491
     492msgid "uncommitted, committed, toneburst"
     493msgstr ""
     494
     495msgid "toneburst, uncommitted, committed"
     496msgstr ""
     497
     498msgid "DiSEqC 1.0"
     499msgstr ""
     500
     501msgid "DiSEqC 1.1"
     502msgstr ""
     503
     504msgid "DiSEqC 1.2"
     505msgstr ""
     506
     507msgid "DiSEqC 1.3 (USALS)"
     508msgstr ""
     509
     510msgid "Tonburst A/B"
     511msgstr "Toneburst A/B"
     512
     513msgid "none"
     514msgstr "keines"
     515
     516msgid "A"
     517msgstr ""
     518
     519msgid "B"
     520msgstr ""
     521
     522msgid "Input 1"
     523msgstr "Anschluss 1"
     524
     525msgid "Input 2"
     526msgstr "Anschluss 2"
     527
     528msgid "Input 3"
     529msgstr "Anschluss 3"
     530
     531msgid "Input 4"
     532msgstr "Anschluss 4"
     533
     534msgid "Input 5"
     535msgstr "Anschluss 5"
     536
     537msgid "Input 6"
     538msgstr "Anschluss 6"
     539
     540msgid "Input 7"
     541msgstr "Anschluss 7"
     542
     543msgid "Input 8"
     544msgstr "Anschluss 8"
     545
     546msgid "Input 9"
     547msgstr "Anschluss 9"
     548
     549msgid "Input 10"
     550msgstr "Anschluss 10"
     551
     552msgid "Input 11"
     553msgstr "Anschluss 11"
     554
     555msgid "Input 12"
     556msgstr "Anschluss 12"
     557
     558msgid "Input 13"
     559msgstr "Anschluss 13"
     560
     561msgid "Input 14"
     562msgstr "Anschluss 14"
     563
     564msgid "Input 15"
     565msgstr "Anschluss 15"
     566
     567msgid "Input 16"
     568msgstr "Anschluss 16"
     569
     570msgid "north"
     571msgstr "Nord"
     572
     573msgid "south"
     574msgstr "Süd"
     575
     576msgid "east"
     577msgstr "Ost"
     578
     579msgid "west"
     580msgstr "West"
     581
     582msgid "Hoster Url not http://"
     583msgstr "Die eingegebene http Adresse wird nicht unterstützt!"
     584
     585msgid "The file is being transfered to our other servers. This may take few minutes."
     586msgstr ""
     587"Die gewünschte Datei wird verschoben.\n"
     588"Bitte versuchen Sie es in wenigen Minuten erneut!"
     589
     590msgid "The page is temporarily unavailable"
     591msgstr "Die gewünschte Seite ist vorübergehend nicht erreichbar"
     592
     593msgid "DLNA started."
     594msgstr "DLNA gestartet"
     595
     596msgid ""
     597"DLNA not started,\n"
     598"Please check your config."
     599msgstr ""
     600"DLNA nicht gestartet,\n"
     601"Bitte Konfiguration überprüfen."
     602
     603msgid "DLNA now stopped"
     604msgstr "DLNA angehalten"
     605
     606msgid "Download (KB): "
     607msgstr ""
     608
     609msgid "download error"
     610msgstr "Fehler beim Download"
     611
     612msgid "wait for stopping download"
     613msgstr "Warten, Download wird beendet."
     614
     615msgid "EJECT"
     616msgstr "Auswerfen"
     617
     618msgid "SELECT"
     619msgstr "Auswählen"
     620
     621msgid "Can't start playback !"
     622msgstr "Wiedergabe kann nicht gestartet werden!"
     623
     624msgid "Single (EPG)"
     625msgstr "Einfach (EPG)"
     626
     627msgid "Multi (EPG)"
     628msgstr ""
     629
     630msgid "Search only aktual epg ?"
     631msgstr "Nur im EPG des aktuellen Senders suchen?"
     632
     633msgid "Action"
     634msgstr ""
     635
     636msgid "Animation"
     637msgstr ""
     638
     639msgid "History"
     640msgstr "Geschichte"
     641
     642msgid "Doku"
     643msgstr "Dokumentation"
     644
     645msgid "Thriller"
     646msgstr ""
     647
     648msgid "Child"
     649msgstr "Kinder"
     650
     651msgid "Fantasy"
     652msgstr "Fantasie"
     653
     654msgid "Horror"
     655msgstr ""
     656
     657msgid "Comedy"
     658msgstr "Komödie"
     659
     660msgid "War"
     661msgstr "Krieg"
     662
     663msgid "Scifi"
     664msgstr "Science Fiction"
     665
     666msgid "Sport"
     667msgstr ""
     668
     669msgid "Western"
     670msgstr ""
     671
     672msgid "Eastern"
     673msgstr ""
     674
     675msgid "Music"
     676msgstr "Musik"
     677
     678msgid "Single EPG"
     679msgstr "Einfach-EPG"
     680
     681msgid "Multi EPG"
     682msgstr "Multi-EPG"
     683
     684msgid "Graphic Multi EPG"
     685msgstr "Grafisches Multi-EPG"
     686
     687msgid "scan"
     688msgstr "Suchlauf"
     689
     690msgid "whitelist"
     691msgstr "Weiße Liste"
     692
     693msgid "scan and whitelist"
     694msgstr "Suchlauf und Weiße Liste"
     695
     696msgid "always"
     697msgstr "immer"
     698
     699msgid "only on power off / restart"
     700msgstr "Nur beim Ausschalten/Neustart"
     701
     702msgid "never"
     703msgstr "nie"
     704
     705msgid "only for scan"
     706msgstr "Nur für Suchlauf"
     707
     708msgid "poweroff"
     709msgstr "Ausschalten"
     710
     711msgid "Deavtivate Refresh Time and After EPG in scan-mode"
     712msgstr "Deaktiviere Aktualisierungszeit und 'Nach EPG-Aktualisierung'"
     713
     714msgid "EPG resetet and now clear."
     715msgstr "EPG gelöscht"
     716
     717msgid "EPG Scan Log"
     718msgstr "EPG-Scan-Protokoll"
     719
     720msgid "Feed"
     721msgstr "Bitte Feed Adresse eingeben"
     722
     723msgid "Installation start"
     724msgstr "Installation gestartet"
     725
     726msgid "Remove start"
     727msgstr "Entfernen gestartet"
     728
     729msgid "New free space (KB): "
     730msgstr "Neuer freier Speicher (KB): "
     731
     732msgid "Install success"
     733msgstr "Installation erfolgreich"
     734
     735msgid "Install error"
     736msgstr "Installation fehlgeschlagen"
     737
     738msgid "Remove success"
     739msgstr "Löschen erfolgreich"
     740
     741msgid "Remove error"
     742msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
     743
     744msgid "Install to MNT"
     745msgstr "MNT Installation (FLASH)"
     746
     747msgid "Install to FLASH"
     748msgstr "FLASH Installation (FLASH)"
     749
     750msgid "Install to SWAP"
     751msgstr "SWAP Installation (USB oder HDD)"
     752
     753msgid "Choice Install Medium"
     754msgstr "Installation Auswahl"
     755
     756msgid "Tpk Install Info"
     757msgstr "Info zur TPK Installation"
     758
     759msgid "Can't install Package. Package to big."
     760msgstr "Paket zu groß. Installation nicht möglich."
     761
     762msgid "Tpk Install - select section"
     763msgstr "TPK installieren - Kategorie wählen"
     764
     765msgid "Tpk Install - select file"
     766msgstr "TPK installieren - Datei wählen"
     767
     768msgid "It may only be a package to be installed. If they want to install another package of this section, they only remove the installed packet. Is not the plugin after reinstalling the software TitanNit in TitanNit Menu Visible then perform an update by Tpk to: "
     769msgstr "Wenn Sie ein anderes Paket aus dieser Sektion installieren wollen, entfernen Sie zuerst das installierte Paket. Ist das gewünschte Plugin nach einer Neuinstallation der TitanNit Software im TitanNit Menü nicht sichtbar, dann führen Sie bitte eine TPK Aktualisierung durch. "
     770
     771msgid "Installing"
     772msgstr "Installation von"
     773
     774msgid "starting"
     775msgstr "durchführen"
     776
     777msgid "Tpk Install Info - Install OK"
     778msgstr "Paket erfolgreich installiert"
     779
     780msgid "Tpk Install Info - Install ERROR"
     781msgstr "Paket konnte nicht installiert werden"
     782
     783msgid "TPK Install done, your system will reboot !"
     784msgstr ""
     785"TPK Installation abgeschlossen\n"
     786"Ihr Receiver wird neu gestartet"
     787
     788msgid "Tpk Remove - select file"
     789msgstr "Erweiterung löschen"
     790
     791msgid "Removeing"
     792msgstr "Entfernen von"
     793
     794msgid "Tpk Remove Info"
     795msgstr "Info zur TPK Deinstallation"
     796
     797msgid "Tpk Remove Info - Remove OK"
     798msgstr "Erweiterung erfolgreich gelöscht"
     799
     800msgid "Tpk Remove Info - Remove ERROR"
     801msgstr "Erweiterung konnte nicht gelöscht werden"
     802
     803msgid "TPK Remove done, your system will reboot !"
     804msgstr ""
     805"Die Erweiterung wurde erfolgreich entfernt.\n"
     806"Ihr Receiver wird jetzt neu starten."
     807
     808msgid "No plugin found."
     809msgstr "Keine Erweiterung gefunden"
     810
     811msgid ""
     812"Some plugins needs restart.\n"
     813"If the plugin is not active\n"
     814"reboot the box."
     815msgstr ""
     816"Einige Erweiterungen benötigen einen Neustart.\n"
     817"Wenn die Erweiterung nicht verfügbar ist, bitte neu starten"
     818
     819msgid "TPK Tmp Install done, your system will reboot !"
     820msgstr ""
     821"Erweiterung Tmp Installation abgeschlossen\n"
     822"Ihr Receiver wird neu gestartet"
     823
     824msgid "Tpk Update Info - Update ERROR"
     825msgstr "Erweiterung Update Info - Update Fehler"
     826
     827msgid "Can't get all TPK index !"
     828msgstr "Fehler beim Download der Paket Listen!"
     829
     830msgid "Can't update all packages !"
     831msgstr "Es konnten nicht alle Erweiterungen aktualisiert werden!"
     832
     833msgid "TPK Upgrade done, your system will reboot !"
     834msgstr ""
     835"Aktualisierung abgeschlossen\n"
     836"Ihr Receiver wird neu gestartet"
     837
     838msgid "Can't get data from facebook"
     839msgstr "Keine Verbindung zu Facebook"
     840
     841msgid ""
     842"Facebook allready registered,\n"
     843"Make new registration ?"
     844msgstr "Sind Sie bereits bei Facebook angemeldet? Möchten Sie sich registrieren?"
     845
     846msgid "Group created"
     847msgstr "Gruppe erstellt"
     848
     849msgid "Event created"
     850msgstr "Ereignis angelegt"
     851
     852msgid "Status update"
     853msgstr "Status aktualisiert"
     854
     855msgid "Post on wall from another user"
     856msgstr "An die Pinnwand schreiben"
     857
     858msgid "Note created"
     859msgstr "nicht angelegt"
     860
     861msgid "Link postet"
     862msgstr "Link veröffentlicht"
     863
     864msgid "Video postet"
     865msgstr "Video veröffentlicht"
     866
     867msgid "Photos postet"
     868msgstr "Bild veröffentlicht"
     869
     870msgid "App story"
     871msgstr "App Hintergrund"
     872
     873msgid "Coment created"
     874msgstr "Bemerkung angelegt"
     875
     876msgid "Checkin to a place"
     877msgstr "Am Ort angemeldet"
     878
     879msgid "Post in group"
     880msgstr "In der Gruppe schreiben"
     881
     882msgid "FanControl-standby"
     883msgstr "Lüfter Standby"
     884
     885msgid "FanControl-normal"
     886msgstr "Lüfter Normalbetrieb"
     887
     888msgid "Connect with Hoster wait 10 seconds"
     889msgstr "Verbinde mit dem Hoster, warten Sie 10 Sekunden"
     890
     891msgid "Rename"
     892msgstr "Umbenennen"
     893
     894msgid "Create Folder"
     895msgstr "Verzeichnis anlegen"
     896
     897msgid "Menu"
     898msgstr "Menü"
     899
     900msgid "Choose your Filemanager Option from the following list"
     901msgstr "Wählen Sie die gewünschte Datei Manager Option aus der folgenden Liste"
     902
     903msgid "Can't rename file !"
     904msgstr "Datei konnte nicht umbenannt werden!"
     905
     906msgid "Can't create directory !"
     907msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden!"
     908
     909msgid "Really copy this file/dir?"
     910msgstr "Möchten Sie diese Datei kopieren?"
     911
     912msgid "Really move this file/dir?"
     913msgstr "Möchten Sie diese Datei verschieben?"
     914
     915msgid "From"
     916msgstr "von"
     917
     918msgid "To"
     919msgstr "nach"
     920
     921msgid "Move File"
     922msgstr "Datei(en) verschieben"
     923
     924msgid "Copy File"
     925msgstr "Datei(en) kopieren"
     926
     927msgid "Really delete this file/dir?"
     928msgstr "Möchten Sie diese Datei löschen?"
     929
     930msgid "Can't remove file/dir !"
     931msgstr "Datei/Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden!"
     932
     933msgid "Can't show this file!"
     934msgstr "Diese Datei kann nicht angezeigt werden"
     935
     936msgid "This file doesn't exist, or has been removed."
     937msgstr "Die ausgewählte Datei existiert nicht oder wurde entfernt."
     938
     939msgid "This file is private and only viewable by the owner."
     940msgstr "Diese Datei ist privat und nur für den Eigentümer sichtbar."
     941
     942msgid "16:9_set_bestfit_to_policy_show_justscale"
     943msgstr "16:9 Inhalt anzeigen als Just Scale"
     944
     945msgid "16:9_set_letterbox_to_policy_show_panscan"
     946msgstr "16:9 Inhalt anzeigen als Pan&Scan"
     947
     948msgid "16:9_set_panscan_to_policy_show_pillarbox"
     949msgstr "16:9 Inhalt anzeigen als PillarBox"
     950
     951msgid "4:3_set_bestfit_to_policy2_show_justscale"
     952msgstr "4:3 Inhalt anzeigen als Just Scale"
     953
     954msgid "4:3_set_letterbox_to_policy2_show_letterbox"
     955msgstr "4:3 Inhalt anzeigen als Letterbox"
     956
     957msgid "4:3_set_panscan_to_policy2_show_panscan"
     958msgstr "4:3 Inhalt anzeigen als Pan&Scan"
     959
     960msgid "ERROR cant read res"
     961msgstr "FEHLER: Auflösung nicht erkannt"
     962
     963msgid "Monday"
     964msgstr "Montag"
     965
     966msgid "Tuesday"
     967msgstr "Dienstag"
     968
     969msgid "Wednesday"
     970msgstr "Mittwoch"
     971
     972msgid "Thursday"
     973msgstr "Donnerstag"
     974
     975msgid "Friday"
     976msgstr "Freitag"
     977
     978msgid "Saturday"
     979msgstr "Samstag"
     980
     981msgid "Sunday"
     982msgstr "Sonntag"
     983
     984msgid "Mon"
     985msgstr ""
     986
     987msgid "Tue"
     988msgstr "Die"
     989
     990msgid "Wed"
     991msgstr "Mit"
     992
     993msgid "Thu"
     994msgstr "Don"
     995
     996msgid "Fri"
     997msgstr "Fre"
     998
     999msgid "Sat"
     1000msgstr "Sam"
     1001
     1002msgid "Sun"
     1003msgstr "Son"
     1004
     1005msgid "Tuner "
     1006msgstr ""
     1007
     1008msgid "Multituner adjustable"
     1009msgstr "Multituner einstellbar"
     1010
     1011msgid "Create Transponder (Sat)"
     1012msgstr "Erstelle Transponder (Sat)"
     1013
     1014msgid "Create Transponder (Cable)"
     1015msgstr "Erstelle Transponder (Kabel)"
     1016
     1017msgid "Create Transponder (Terrestrial)"
     1018msgstr "Erstelle Transponder (Terrestrisch)"
     1019
     1020msgid "Create Transponder (All)"
     1021msgstr "Erstelle Transponder (Alle)"
     1022
     1023msgid "Select Your Serach Modus"
     1024msgstr "Wählen Sie den Such Modus"
     1025
     1026msgid ""
     1027"Transponder/Satellite Convert done, please use channel search on next Boot.\n"
     1028"Your System will reboot !"
     1029msgstr ""
     1030"Transponder / Sat Konvertierung abgeschlossen.\n"
     1031"Bitte führen Sie einen Sendersuchlauf nach dem Reboot durch.\n"
     1032"Ihre Box wird nun neu gestartet!"
     1033
     1034msgid "Error: Transponder Source file not found"
     1035msgstr "Fehler: Transponder Quell Datei nicht gefunden"
     1036
     1037msgid "Error: Transponder Source file no data"
     1038msgstr "Fehler: Transponder ist leer"
     1039
     1040msgid ""
     1041"Standard favorites have been successfully applied.\n"
     1042"Your System will reboot !"
     1043msgstr ""
     1044"Standard Favoriten erfolgreich importiert.\n"
     1045"Ihre Box wird nun neu gestartet!"
     1046
     1047msgid "DLNA Renderer Name"
     1048msgstr ""
     1049
     1050msgid "Wait for connect or press EXIT"
     1051msgstr ""
     1052"Warten Sie, bis die Verbindung hergestellt wurde\n"
     1053"oder brechen Sie durch -Exit- den Vorgang ab!"
     1054
     1055msgid "DLNA Control Client connected !"
     1056msgstr ""
     1057
     1058msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Bouquets"
     1059msgstr "Grafisches Multi-EPG - Favoriten"
     1060
     1061msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Channel"
     1062msgstr "Grafisches Multi-EPG - Sender"
     1063
     1064msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Satellites"
     1065msgstr "Grafisches Multi-EPG - Satellit"
     1066
     1067msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Provider"
     1068msgstr "Grafisches Multi-EPG - Anbieter"
     1069
     1070msgid "GRAPHIC MULTI EPG - All Channels"
     1071msgstr "Grafisches Multi-EPG - Alle Sender"
     1072
     1073msgid "Harddisk Format - Filesystem"
     1074msgstr "Datenträger formatieren - Dateisystem"
     1075
     1076msgid "select the format filesystem type for your media drive"
     1077msgstr ""
     1078"Auswahl des Dateisystems\n"
     1079"Für weitere Dateisysteme wechseln Sie bitte in den Expertenmodus (Einstellungen -> Erweitert -> Expertenmodus = ja)"
     1080
     1081msgid "default"
     1082msgstr "Voreinstellung"
     1083
     1084msgid "Harddisk Configure"
     1085msgstr "Datenträger Konfiguration"
     1086
     1087msgid "select the function for the specified device"
     1088msgstr ""
     1089"Aufnahme: erstellt den Ordner 'movie' für Aufnahmen\n"
     1090"Erweiterungen: erstellt den Ordner 'swapextensions' für Erweiterungen\n"
     1091"RAM Erweiterung: erstellt den Ordner 'swapdir'\n"
     1092"Sicherung: erstellt den Ordner 'backup' für künftige Sicherungen"
     1093
     1094msgid "use medium for record"
     1095msgstr "Datenträger für Aufnahmen nutzen"
     1096
     1097msgid "del medium for record"
     1098msgstr "Datenträger nicht für Aufnahmen nutzen"
     1099
     1100msgid "use medium for extension"
     1101msgstr "Datenträger für Erweiterungen (swapextensions) nutzen"
     1102
     1103msgid "del medium for extension"
     1104msgstr "Datenträger nicht für Erweiterungen (swapextensions) nutzen"
     1105
     1106msgid "use medium for swap"
     1107msgstr "Datenträger für RAM Erweiterung (swap) nutzen"
     1108
     1109msgid "del medium for swap"
     1110msgstr "Datenträger nicht für RAM Erweiterung (swap) nutzen"
     1111
     1112msgid "use medium for backup"
     1113msgstr "Datenträger für Sicherung/Wiederherstellung nutzen"
     1114
     1115msgid "del medium for backup"
     1116msgstr "Datenträger nicht für Sicherung/Wiederherstellung nutzen"
     1117
     1118msgid "Are you sure you want to delete this directory?"
     1119msgstr "Möchten Sie dieses Verzeichnis löschen?"
     1120
     1121msgid ""
     1122"Directory has content\n"
     1123"Really delete directory and content?"
     1124msgstr ""
     1125"Verzeichnis ist nicht leer.\n"
     1126"Wirklich löschen?"
     1127
     1128msgid "can't create or delete directory"
     1129msgstr "FEHLER: Verzeichnis kann nicht erstellt/gelöscht werden!"
     1130
     1131msgid "succesfull create or delelete directory"
     1132msgstr "Das Verzeichnis wurde erfolgreich erstellt/gelöscht."
     1133
     1134msgid "sorry found no harddisk"
     1135msgstr "Keine Festplatte/USB-Stick gefunden"
     1136
     1137msgid "Harddisk Format"
     1138msgstr "Datenträger Formatierung"
     1139
     1140msgid "select the media drive from Device List for formating"
     1141msgstr "Auswahl des Datenträgers zur Formatierung"
     1142
     1143msgid "Harddisk Fsck"
     1144msgstr "Dateisystemprüfung"
     1145
     1146msgid "select the media drive from Device List for fsck"
     1147msgstr "Auswahl des Datenträgers zur Dateisystemüberprüfung"
     1148
     1149msgid "select the media drive from Device List for configuration"
     1150msgstr "Auswahl des Datenträgers zur weiteren Konfiguration"
     1151
     1152msgid "HDD "
     1153msgstr ""
     1154
     1155msgid "STICK "
     1156msgstr ""
     1157
     1158msgid "ext"
     1159msgstr ""
     1160
     1161msgid "swap"
     1162msgstr "Swap Datei (RAM Erweiterung)"
     1163
     1164msgid "backup"
     1165msgstr "Sichern"
     1166
     1167msgid ""
     1168"HDD > 2TB unsupported.\n"
     1169"You must first install plugin parted, then you can use this panel."
     1170msgstr ""
     1171"Festplattengrößen über 2TB werden nicht unterstützt!\n"
     1172"Sie müssen erst die Erweiterung 'parted' installieren!\n"
     1173"Anschließend können Sie die Festplatte einrichten."
     1174
     1175msgid ""
     1176"Are you sure you want to remove all Partitions\n"
     1177"on this device and create a new Partition 1?\n"
     1178"Box reboots after format"
     1179msgstr ""
     1180"Möchten Sie wirklich alle Partitionen auf diesem Gerät\n"
     1181"entfernen und eine neue Partition erstellen?\n"
     1182"Die Box wird danach neu gestartet."
     1183
     1184msgid ""
     1185"Are you sure you want to format this Partition?\n"
     1186"Box reboots after format"
     1187msgstr ""
     1188"Möchten Sie wirklich die Partition formatieren?\n"
     1189"Die Box wird danach neu gestartet."
     1190
     1191msgid ""
     1192"ERROR\n"
     1193"partition could not be created"
     1194msgstr "FEHLER: Partition konnte nicht erstellt werden!"
     1195
     1196msgid ""
     1197"Information: This hard drive size can take a file\n"
     1198"system check between 30 minutes and 1.5 hours."
     1199msgstr ""
     1200"Information: Bei dieser Festplattengröße kann ein\n"
     1201"Filesystemcheck zwischen 30 Minuten und 1,5 Stunden dauern."
     1202
     1203msgid ""
     1204"Are you sure you want to check this Partition?\n"
     1205"Box reboots after check"
     1206msgstr ""
     1207"Möchten Sie die Partition prüfen?\n"
     1208"Die Box wird danach neu gestartet."
     1209
     1210msgid "Harddisk Sleep"
     1211msgstr "HDD-Standby"
     1212
     1213msgid "set here the default sleeptime for all your media drives"
     1214msgstr "Versetzt die Festplatte nach Ablauf der eingestellten Zeit in den Standby."
     1215
     1216msgid "Time to sleep"
     1217msgstr "HDD-Standby"
     1218
     1219msgid "5 min"
     1220msgstr "5 Minuten"
     1221
     1222msgid "10 min"
     1223msgstr "10 Minuten"
     1224
     1225msgid "15 min"
     1226msgstr "15 Minuten"
     1227
     1228msgid "60 min"
     1229msgstr "60 Minuten"
     1230
     1231msgid ""
     1232"Found new Stick/HDD.\n"
     1233"You can configure it in Harddisk Menu."
     1234msgstr ""
     1235"Neuer Datenträger erkannt.\n"
     1236"Sie können diesen im Festplatten Menü konfigurieren."
     1237
     1238msgid "You can leave HBBTV with Record Key."
     1239msgstr ""
     1240"Wichtig: Starten Sie HBBTV mit der ROTEN Taste.\n"
     1241"Beenden Sie HBBTV mit der RECORD Taste."
     1242
     1243msgid "Channel HBBTV"
     1244msgstr "HBBTV Sender"
     1245
     1246msgid "HBBTV Favoriten"
     1247msgstr ""
     1248
     1249msgid "Choose your HBBTV Favorite from the following list"
     1250msgstr "Wählen Sie das gewünschte HBBTV Lesezeichen aus der folgenden Liste"
     1251
     1252msgid "Hello World !"
     1253msgstr ""
     1254
     1255msgid "Stream"
     1256msgstr ""
     1257
     1258msgid "Stream Transcode"
     1259msgstr ""
     1260
     1261msgid "WebStream"
     1262msgstr ""
     1263
     1264msgid "Channel not available"
     1265msgstr "Sender nicht verfügbar"
     1266
     1267msgid "Playlist download"
     1268msgstr ""
     1269
     1270msgid "Volumebar Timeout"
     1271msgstr "Zeit bis Lautstärkeanzeige ausgeblendet wird (sek)"
     1272
     1273msgid "Infobar Timeout"
     1274msgstr "Zeit bis Infobar ausblendet (sek)"
     1275
     1276msgid "Infobar Sleep"
     1277msgstr "Zeit bis Infobar erscheint (sek)"
     1278
     1279msgid "Spinnerspeed"
     1280msgstr "Spinnergeschwindigkeit"
     1281
     1282msgid "Spinnertime"
     1283msgstr "Spinnerzeit"
     1284
     1285msgid "Hangtime"
     1286msgstr "Zeit bis Warnmeldung erscheint (sek)"
     1287
     1288msgid "Second Infobar"
     1289msgstr "Zweite Infoleiste"
     1290
     1291msgid "Don't clear TV on zap (only with fastzap)"
     1292msgstr "TV Bild beim schnellen Umschalten nicht löschen"
     1293
     1294msgid "Fastzap"
     1295msgstr "Schnelles Umschalten"
     1296
     1297msgid "Faststop"
     1298msgstr "Schneller Titan Neustart"
     1299
     1300msgid "Dirsort"
     1301msgstr "Ordnersortierung"
     1302
     1303msgid "Remotecontrol Power Aktion"
     1304msgstr "Aktion bei Power Taste der Fernbedienung"
     1305
     1306msgid "Frontpanel Power Aktion"
     1307msgstr "Aktion bei Power Taste an Gerätefront"
     1308
     1309msgid "Virtualzap Timeout"
     1310msgstr "Virtuelles Umschalten"
     1311
     1312msgid "Fast Text Render"
     1313msgstr "Schnelle Textausgabe"
     1314
     1315msgid "Record Split Size"
     1316msgstr "Teile Aufnahmen bei (Größe in MB)"
     1317
     1318msgid "Record Forerun (min)"
     1319msgstr "Vorlaufzeit (min)"
     1320
     1321msgid "Record Overrun (min)"
     1322msgstr "Nachlaufzeit (min)"
     1323
     1324msgid "Skip 1/3"
     1325msgstr "Sprungzeit der Tasten 1+3 (Sek)"
     1326
     1327msgid "Skip 4/6"
     1328msgstr "Sprungzeit der Tasten 4+6 (Sek)"
     1329
     1330msgid "Skip 7/9"
     1331msgstr "Sprungzeit der Tasten 7+9 (Sek)"
     1332
     1333msgid "Player for .ts"
     1334msgstr "Wiedergabegerät für .ts Dateien"
     1335
     1336msgid "Change Channelname auto."
     1337msgstr "Sendername automatisch aktualisieren"
     1338
     1339msgid "Set action after rec"
     1340msgstr "Nach der Aufnahme"
     1341
     1342msgid "Show Timeline in Channellist"
     1343msgstr "Zeige Fortschrittsbalken in Senderliste"
     1344
     1345msgid "Animated Screens"
     1346msgstr "Animierte Menüs"
     1347
     1348msgid "Animated Speed"
     1349msgstr "Animationsgeschwindigkeit"
     1350
     1351msgid "Channellist view"
     1352msgstr "Nichtempfangbare Sender"
     1353
     1354msgid "Show last pos Question"
     1355msgstr "Verwende 'An letzter Stelle fortsetzen'?"
     1356
     1357msgid "Resync Recording immediately"
     1358msgstr "Synchronisiere Aufnahmen sofort (Schreibcache aus)"
     1359
     1360msgid "Recording name"
     1361msgstr "Aufnahme Titel"
     1362
     1363msgid "Newsletter"
     1364msgstr "Neuigkeiten"
     1365
     1366msgid "Show hidden files"
     1367msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
     1368
     1369msgid "Expert Modus"
     1370msgstr "Expertenmodus"
     1371
     1372msgid "Show infobar on program change"
     1373msgstr "Infoleiste bei Sendungswechsel anzeigen"
     1374
     1375msgid "Use cross control for fast zapping and vol"
     1376msgstr "Benutze das Steuerkreuz für schnelles Umschalten und laut/leise"
     1377
     1378msgid "Deactivate Crypt Support on Media Playback"
     1379msgstr "Deaktiviere Crypt Support während der Wiedergabe von Daten/Streams"
     1380
     1381msgid "Deactivate MiniTV"
     1382msgstr "Deaktiviere MiniTV Vorschau Fenster"
     1383
     1384msgid "Activate CEC"
     1385msgstr "CEC einschalten"
     1386
     1387msgid "SATA Connector"
     1388msgstr "SATA Anschluss"
     1389
     1390msgid "Time to wait after seek for fill buffer"
     1391msgstr "Wiedergabepuffer - Zeit bis zum automatischen laden nach einem Seek"
     1392
     1393msgid "Debuglevel"
     1394msgstr ""
     1395
     1396msgid "Dualboot Menu TitanNit / E2"
     1397msgstr "Dualboot Menü TitanNit / E2"
     1398
     1399msgid "Error, Program not started."
     1400msgstr "Fehler, Programm nicht gestartet"
     1401
     1402msgid "Program started successfully"
     1403msgstr "Programm erfolgreich gestartet"
     1404
     1405msgid "Help"
     1406msgstr "Hilfe"
     1407
     1408msgid "System Status"
     1409msgstr ""
     1410
     1411msgid "Free Space"
     1412msgstr "Freier Speicher"
     1413
     1414msgid "Kernel"
     1415msgstr ""
     1416
     1417msgid "Mounts"
     1418msgstr "Geräteanbindungen"
     1419
     1420msgid "Network"
     1421msgstr "Netzwerk"
     1422
     1423msgid "Ram"
     1424msgstr "Arbeitsspeicher"
     1425
     1426msgid "CPU"
     1427msgstr ""
     1428
     1429msgid "Memory"
     1430msgstr "Speicher"
     1431
     1432msgid "MTD"
     1433msgstr "Flash Aufteilung"
     1434
     1435msgid "Module"
     1436msgstr "Modul"
     1437
     1438msgid "Devices"
     1439msgstr "Geräte"
     1440
     1441msgid "Swap"
     1442msgstr "Swap Datei (RAM Erweiterung)"
     1443
     1444msgid "Top"
     1445msgstr "Top (Prozesse)"
     1446
     1447msgid "Prozesslist"
     1448msgstr "Prozessliste"
     1449
     1450msgid "USB"
     1451msgstr ""
     1452
     1453msgid "Hotline"
     1454msgstr ""
     1455
     1456msgid "Svn Changelog"
     1457msgstr "SVN Änderungsprotokoll"
     1458
     1459msgid "Git Changelog"
     1460msgstr "GIT Änderungsprotokoll"
     1461
     1462msgid "Titan Log"
     1463msgstr "Titan-Protokoll"
     1464
     1465msgid "Svn Changelog Full"
     1466msgstr "SVN Änderungsprotokoll (komplett)"
     1467
     1468msgid "Git Changelog Full"
     1469msgstr "GIT Änderungsprotokoll (komplett)"
     1470
     1471msgid "About"
     1472msgstr "Über Titan"
     1473
     1474msgid "Streaming"
     1475msgstr ""
     1476
     1477msgid "stop"
     1478msgstr "Stoppen"
     1479
     1480msgid "No Live Stream running"
     1481msgstr "Es wird kein Stream wiedergegeben"
     1482
     1483msgid "Streaming succesfull stopped."
     1484msgstr "Streaming erfolgreich beendet"
     1485
     1486msgid "ERROR, Streaming can not be stopped."
     1487msgstr "Fehler, Streaming kann nicht gestoppt werden"
     1488
     1489msgid "System Update"
     1490msgstr "Softwareaktualisierung"
     1491
     1492msgid "Installed:"
     1493msgstr "Installiert:"
     1494
     1495msgid "starting Full Update ?"
     1496msgstr "Flashvorgang starten?"
     1497
     1498msgid "System Update started. This can take up to 5 minutes. More details on TV."
     1499msgstr ""
     1500
     1501msgid "No Tpk Sections Found."
     1502msgstr "TPK Auswahl nicht vorhanden"
     1503
     1504msgid "No Tpk Files Found."
     1505msgstr "TPK Pakete nicht vorhanden"
     1506
     1507msgid "Install Log:"
     1508msgstr "Installations Log:"
     1509
     1510msgid "TPK tmp (tmp)"
     1511msgstr "Installieren (tmp)"
     1512
     1513msgid "TPK media (media)"
     1514msgstr "Installieren (Media)"
     1515
     1516msgid "No Tpk Files Found on /tmp Directory."
     1517msgstr "TPK Datei in /tmp nicht gefunden"
     1518
     1519msgid "No Tpk Files Found on Media Devices."
     1520msgstr "TPK wurde auf dem Medium nicht gefunden"
     1521
     1522msgid "Remove Log:"
     1523msgstr "Entfernen Log:"
     1524
     1525msgid "Tpk Update Info - Update OK"
     1526msgstr ""
     1527
     1528msgid "Service"
     1529msgstr "Sender"
     1530
     1531msgid "System Backup"
     1532msgstr "System Sicherung"
     1533
     1534msgid "Settings backup/restore"
     1535msgstr "Einstellungen sichern/wiederherstellen"
     1536
     1537msgid "Auto"
     1538msgstr ""
     1539
     1540msgid "testtransponder not found"
     1541msgstr "Test-Transponder nicht gefunden"
     1542
     1543msgid "testtransponder entry not ok"
     1544msgstr "Test-Transponder Eintrag fehlerhaft"
     1545
     1546msgid "can't create new transponer"
     1547msgstr "Transponder kann nicht angelegt werden"
     1548
     1549msgid "testchannel not found"
     1550msgstr "Testsender nicht gefunden"
     1551
     1552msgid "testchannel entry not ok"
     1553msgstr "Testsender Eintrag fehlerhaft"
     1554
     1555msgid "can't create new channel"
     1556msgstr "Neuer Sender kann nicht angelegt werden"
     1557
     1558msgid "[S]Lock & Search"
     1559msgstr ""
     1560
     1561msgid "[T]Lock & Search"
     1562msgstr ""
     1563
     1564msgid "[C]Lock & Search"
     1565msgstr ""
     1566
     1567msgid "Front Display"
     1568msgstr ""
     1569
     1570msgid "Front Key"
     1571msgstr "Front Taste"
     1572
     1573msgid "Smartcard"
     1574msgstr ""
     1575
     1576msgid "USB Port"
     1577msgstr "USB Anschluss"
     1578
     1579msgid "CAM"
     1580msgstr ""
     1581
     1582msgid "RS232"
     1583msgstr ""
     1584
     1585msgid "LNB"
     1586msgstr ""
     1587
     1588msgid "Flash/Nand Check"
     1589msgstr "Flash/Nand prüfen"
     1590
     1591msgid "Hardware Test"
     1592msgstr ""
     1593
     1594msgid "Press OK or EXIT"
     1595msgstr "Drücken Sie OK oder Exit"
     1596
     1597msgid "Press Front Key"
     1598msgstr "Drücken Sie eine Gerätetaste"
     1599
     1600msgid "Color Bar"
     1601msgstr "Balkenfarbe"
     1602
     1603msgid "RED"
     1604msgstr "rot"
     1605
     1606msgid "GREEN"
     1607msgstr "grün"
     1608
     1609msgid "BLUE"
     1610msgstr "blau"
     1611
     1612msgid "SCART 4:3 / 16:9"
     1613msgstr "SCART 4:3/16:9"
     1614
     1615msgid "Present"
     1616msgstr "vorhanden"
     1617
     1618msgid "Not Present"
     1619msgstr "nicht vorhanden"
     1620
     1621msgid "Smartcard Ports found: "
     1622msgstr "Smartcard Ports gefunden"
     1623
     1624msgid "USB Ports found: "
     1625msgstr "USB Anschluss gefunden: "
     1626
     1627msgid "USB "
     1628msgstr ""
     1629
     1630msgid " - OKAY!"
     1631msgstr ""
     1632
     1633msgid " : NOT OKAY!"
     1634msgstr " : Fehlerhaft!"
     1635
     1636msgid "Slot "
     1637msgstr "Einschub "
     1638
     1639msgid "CAM Ports found: "
     1640msgstr "CI-Modul gefunden: "
     1641
     1642msgid "SUCESS Serial Port"
     1643msgstr "Serieller Anschluss OK"
     1644
     1645msgid "FAIL Serial Port"
     1646msgstr "Serieller Anschluss fehlerhaft"
     1647
     1648msgid "LNB off / 22K off: OK"
     1649msgstr "LNB Aus/22K Aus: OK"
     1650
     1651msgid "LNB off / 22K off: NOT OK"
     1652msgstr "LNB Aus/22K Aus: Fehler"
     1653
     1654msgid "LNB 18V / 22K off: OK"
     1655msgstr "LNB 18V/22K Aus: OK"
     1656
     1657msgid "LNB 18V / 22K off: NOT OK"
     1658msgstr "LNB 18V/22K Aus: Fehler"
     1659
     1660msgid "LNB 13V / 22K off: OK"
     1661msgstr "LNB 13V/22K Aus: OK"
     1662
     1663msgid "LNB 13V / 22K off: NOT OK"
     1664msgstr "LNB 13V/22K Aus: Fehler"
     1665
     1666msgid "LNB 13V / 22K on: OK"
     1667msgstr "LNB 13V/22K AN: OK"
     1668
     1669msgid "LNB 13V / 22K on: NOT OK"
     1670msgstr "LNB 13V/22K An: Fehler"
     1671
     1672msgid "SUCESS Flash/Nand"
     1673msgstr "Flash/Nand erfolgreich"
     1674
     1675msgid "FAIL Flash/Nand (/var and /mnt)"
     1676msgstr "Flash/Nand Fehler (/var und /mnt)"
     1677
     1678msgid "FAIL Flash/Nand (/var)"
     1679msgstr "Flash/Nand Fehler (/var)"
     1680
     1681msgid "FAIL Flash/Nand (/mnt)"
     1682msgstr "Flash/Nand Fehler (/mnt)"
     1683
     1684msgid "Error, Internet Connection not found"
     1685msgstr "FEHLER: keine Internet Verbindung verfügbar"
     1686
     1687msgid "--plot--"
     1688msgstr "--Handlung--"
     1689
     1690msgid "--title--"
     1691msgstr "--Titel--"
     1692
     1693msgid "--director--"
     1694msgstr "--Regisseur--"
     1695
     1696msgid "--writers--"
     1697msgstr "--Autor--"
     1698
     1699msgid "--genre--"
     1700msgstr "--Genre--"
     1701
     1702msgid "--releasetime--"
     1703msgstr "--Veröffentlicht--"
     1704
     1705msgid "--actors--"
     1706msgstr "--Schauspieler--"
     1707
     1708msgid "DYNDNS started."
     1709msgstr "DYNDNS gestartet"
     1710
     1711msgid ""
     1712"DYNDNS not started,\n"
     1713"Please check your config."
     1714msgstr ""
     1715"DYNDNS nicht gestartet,\n"
     1716"bitte Konfiguration überprüfen."
     1717
     1718msgid "DYNDNS now stopped"
     1719msgstr "DYNDNS gestoppt"
     1720
     1721msgid ""
     1722"Shooting Background done !\n"
     1723"Save Screenshoot Path: /tmp/screenshot.jpg"
     1724msgstr ""
     1725"Ihr Hintergrundbild wurde gespeichert !\n"
     1726"Speicherpfad: /tmp/screenshot.jpg"
     1727
     1728msgid "Internet Browser Plugin not installed !"
     1729msgstr "Internet Browser Plugin nicht installiert!"
     1730
     1731msgid ""
     1732"For next OnlineUpdate please contact Atemio and send this Serial Number\n"
     1733"and your Atemio Serial Number !!\n"
     1734"\n"
     1735"Board-ID SerialNr:"
     1736msgstr ""
     1737"Sollten die Online Funktionen deaktiviert sein, senden Sie bitte die hier angezeigte\n"
     1738"Board-ID Seriennummer (AA...)und die Seriennummer unterhalb des\n"
     1739"Gerätes (AM...) an die eingeblendete E-Mail Adresse. \n"
     1740"\n"
     1741"Board-ID Seriennummer:"
     1742
     1743msgid "Email  \t\tinfo@atemio.de"
     1744msgstr ""
     1745
     1746msgid "Info"
     1747msgstr ""
     1748
     1749msgid "Infos"
     1750msgstr ""
     1751
     1752msgid "aus"
     1753msgstr ""
     1754
     1755msgid "ein"
     1756msgstr ""
     1757
     1758msgid "Key Action - Plugins"
     1759msgstr "Schnellstart"
     1760
     1761msgid "MediaDB Scan Info"
     1762msgstr "MediaDB Scan Informationen"
     1763
     1764msgid "Record Player"
     1765msgstr "Archive (Aufnahmen wiedergeben)"
     1766
     1767msgid "Media Player"
     1768msgstr "MiniPlayer (Medien wiedergeben)"
     1769
     1770msgid "Auto Resolution"
     1771msgstr "Automatische Auflösung"
     1772
     1773msgid "Softcam Panel"
     1774msgstr "Softcam"
     1775
     1776msgid "Sleep Timer"
     1777msgstr "Ausschalt Timer"
     1778
     1779msgid "Child Protection"
     1780msgstr "Jugendschutz"
     1781
     1782msgid "Subchannel"
     1783msgstr "Unterkanäle"
     1784
     1785msgid "Downloads"
     1786msgstr ""
     1787
     1788msgid "Season"
     1789msgstr "Staffel"
     1790
     1791msgid "Episode"
     1792msgstr "Folge"
     1793
     1794msgid "Change language needs reboot"
     1795msgstr ""
     1796"Die Änderung der Sprache benötigt einen Neustart!\n"
     1797"Der Receiver wird automatisch neu gestartet.\n"
     1798"Einen Moment Geduld bitte."
     1799
     1800msgid "ERROR cant start LCD driver"
     1801msgstr "FEHLER: Kann LCD Treiber nicht laden"
     1802
     1803msgid "SPF-72H"
     1804msgstr ""
     1805
     1806msgid "SPF-75H"
     1807msgstr ""
     1808
     1809msgid "SPF-83H"
     1810msgstr ""
     1811
     1812msgid "SPF-85H"
     1813msgstr ""
     1814
     1815msgid "SPF-85P"
     1816msgstr ""
     1817
     1818msgid "SPF-87H"
     1819msgstr ""
     1820
     1821msgid "SPF-87H-old"
     1822msgstr ""
     1823
     1824msgid "SPF-105P"
     1825msgstr ""
     1826
     1827msgid "SPF-107H"
     1828msgstr ""
     1829
     1830msgid "tiMote"
     1831msgstr ""
     1832
     1833msgid "Bouquet Name"
     1834msgstr "Favoriten Name"
     1835
     1836msgid "Polarization"
     1837msgstr "Polarisationsebene"
     1838
     1839msgid "13V"
     1840msgstr ""
     1841
     1842msgid "18V"
     1843msgstr ""
     1844
     1845msgid "Band"
     1846msgstr ""
     1847
     1848msgid "universal"
     1849msgstr ""
     1850
     1851msgid "C-Band"
     1852msgstr ""
     1853
     1854msgid "user defined"
     1855msgstr "Benutzerdefiniert"
     1856
     1857msgid "unicable"
     1858msgstr ""
     1859
     1860msgid "user unicable"
     1861msgstr ""
     1862
     1863msgid "ERROR... can't set marker in this file"
     1864msgstr "FEHLER: In dieser Datei kann kein Marker gesetzt werden"
     1865
     1866msgid "Marker has been set."
     1867msgstr "Ihr Marker wurde erfolgreich gesetzt"
     1868
     1869msgid "File not found !!"
     1870msgstr "Datei nicht gefunden"
     1871
     1872msgid ""
     1873msgstr ""
     1874"Project-Id-Version: TitanNit 1.62\n"
     1875"POT-Creation-Date: \n"
     1876"PO-Revision-Date: \n"
     1877"Last-Translator:  <aaf-caliban@e.mail.de>\n"
    81878"Language-Team: German <_obiwan_@web.de>\n"
     1879"Language: de\n"
    91880"MIME-Version: 1.0\n"
    101881"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    111882"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    12 
    13 msgid "--- SD resolution"
    14 msgstr "--- SD Auflösung"
    15 
    16 msgid "--- Time to switch"
    17 msgstr "--- Zeit bis Umschalten"
    18 
    19 msgid "1500rpm"
    20 msgstr "1500 U/min"
    21 
    22 msgid "3D Mode"
    23 msgstr "3D Modus"
    24 
    25 msgid "3D-Mode Settings"
    26 msgstr "3D-Modus Einstellungen"
    27 
    28 msgid "500rpm"
    29 msgstr "500 U/min"
    30 
    31 msgid "A mount entry with this name already exists!\n"
    32 "Update existing entry and continue?"
    33 msgstr "Eine Freigabe mit diesem Name existiert bereits!\n"
    34 "Wollen Sie diese wirklich überschreiben?"
    35 
    36 msgid "Are you sure you want remove this share?"
    37 msgstr "Wollen Sie diese Freigabe wirklich löschen?"
    38 
    39 msgid "Are you sure you want to save this network mount?"
    40 msgstr "Wollen Sie diese Freigabe wirklich speichern?"
    41 
    42 msgid "Are you sure you want to remove all Partitions\n"
    43 "on this device and create a new Partition 1?\n"
    44 "Box reboots after format"
    45 msgstr "Wollen Sie alle Partitionen auf diesem Gerät\n"
    46 "entfernen und eine neue Partition erstellen?\n"
    47 "Die Box wird danach neu gestartet."
    48 
    49 msgid "Are you sure you want to format this Partition?\n"
    50 "Box reboots after format"
    51 msgstr "Wollen sie die Partition formatieren?\n"
    52 "Die Box wird danach neu gestartet."
    53 
    54 msgid "Are you sure you want to check this Partition?\n"
    55 "Box reboots after check"
    56 msgstr "Wollen Sie die Partition prüfen?\n"
    57 "Die Box wird danach neu gestartet."
    58 
    59 msgid "A record hdd or a swapstick must be mounted!"
    60 msgstr "Es muss eine Festplatte oder ein USB-Stick eingebunden sein"
    61 
    62 msgid "A/V Settings"
    63 msgstr "Bild/Ton Einstellungen"
    64 
    65 msgid "Wizard"
    66 msgstr "Setup-Assistent"
    67 
    68 msgid "Aborting restoring..."
    69 msgstr "Die Wiederherstellung der Daten wird beendet!"
    70 
    71 msgid "Aborting backup..."
    72 msgstr "Die Datensicherung wird beendet!"
    73 
    74 msgid "About"
    75 msgstr "Über"
    76 
    77 msgid "AC3 default"
    78 msgstr "Dolby Digital (AC3) standardmäßig"
    79 
    80 msgid "AC3 downmix"
    81 msgstr "Dolby Digital (AC3) downmix"
    82 
    83 msgid "AC3 Mode"
    84 msgstr "Dolby Digital (AC3) Modus"
    85 
    86 msgid "Action after"
    87 msgstr "Aktion danach"
    88 
    89 msgid "Aktion after"
    90 msgstr "Nach der Aufnahme"
    91 
    92 msgid "Activate"
    93 msgstr "Aktivieren"
    94 
    95 msgid "Adapter Settings"
    96 msgstr "IP-Addressen Einstellungen"
    97 
    98 msgid "add service"
    99 msgstr "Eintrag hinzufügen"
    100 
    101 msgid "add recording (stop after current event)"
    102 msgstr "Aufnahme hinzufügen (diese Sendung)"
    103 
    104 msgid "add recording (indefinitely)"
    105 msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)"
    106 
    107 msgid "add recording (enter duration)"
    108 msgstr "Aufnahme hinzufügen (Länge eingeben)"
    109 
    110 msgid "ADD"
    111 msgstr "Hinzufügen"
    112 
    113 msgid "Add Cifs Network Share"
    114 msgstr "Hinzufügen einer Cifs Freigabe"
    115 
    116 msgid "Add Nfs Network Share"
    117 msgstr "Hinzufügen einer Nfs Freigabe"
    118 
    119 msgid "Add Ftpfs Network Share"
    120 msgstr "Hinzufügen einer Ftp Freigabe"
    121 
    122 msgid "add new share"
    123 msgstr "Neue Freigabe hinzufügen"
    124 
    125 msgid "add cifs share"
    126 msgstr "Neue Cifs Freigabe hinzufügen"
    127 
    128 msgid "add nfs share"
    129 msgstr "Neue Nfs Freigabe hinzufügen"
    130 
    131 msgid "add ftp share"
    132 msgstr "Neue Ftp Freigabe hinzufügen"
    133 
    134 msgid "Adjust"
    135 msgstr "System Einstellungen"
    136 
    137 msgid "Auto Scan"
    138 msgstr "automatisch"
    139 
    140 msgid "AUTO"
    141 msgstr "automatisch"
    142 
    143 msgid "auto"
    144 msgstr "automatisch"
    145 
    146 msgid "always"
    147 msgstr "immer"
    148 
    149 msgid "all"
    150 msgstr "alle"
    151 
    152 msgid "All new channels added!"
    153 msgstr "Alle neuen Kanäle gespeichert!"
    154 
    155 msgid "ALL"
    156 msgstr "Alle"
    157 
    158 msgid "(ALL)"
    159 msgstr "(Alle)"
    160 
    161 msgid "All Channels"
    162 msgstr "Alle Sender"
    163 
    164 msgid "alpha"
    165 msgstr "Alphabetisch"
    166 
    167 msgid "alt file"
    168 msgstr "alternative Datei"
    169 
    170 msgid "Are you sure you want to restore settings?"
    171 msgstr "Sollen die Einstellungen wiederhergestellt werden?"
    172 
    173 msgid "Apple Trailer"
    174 msgstr "Apple Movie Trailer"
    175 
    176 msgid "Aspect Ratio:"
    177 msgstr "Seitenverhältnis:"
    178 
    179 msgid "Aspect Settings"
    180 msgstr "Bildverhältnis Einstellungen"
    181 
    182 msgid "Aspect"
    183 msgstr "Seitenverhältnis"
    184 
    185 msgid "Audio / Video / Sat"
    186 msgstr "Audio / Video / Sat"
    187 
    188 msgid "Audio PID:"
    189 msgstr "Audio PID:"
    190 
    191 msgid "Audio Player"
    192 msgstr "Musik abspielen"
    193 
    194 msgid "AUDIO SETTINGS"
    195 msgstr "MUSIK Einstellungen"
    196 
    197 msgid "Audio Source"
    198 msgstr "Audio Quelle"
    199 
    200 msgid "Audio Tracks"
    201 msgstr "Tonspur wählen"
    202 
    203 msgid "AUDIO"
    204 msgstr "MUSIK"
    205 
    206 msgid "Audio/Subt."
    207 msgstr "Ton/Untertitel"
    208 
    209 msgid "Auto resolution"
    210 msgstr "Automatische Auflösung"
    211 
    212 msgid "Auto Resolution"
    213 msgstr "Automatische Auflösung"
    214 
    215 msgid "Automatic Search"
    216 msgstr "Automatische Sendersuche"
    217 
    218 msgid "Automatic stop in 5 seconds."
    219 msgstr "Automatischer Neustart wird in 5 Sekunden eingeleitet!"
    220 
    221 msgid "Automount"
    222 msgstr "Automatische Einbindung"
    223 
    224 msgid "Autostart"
    225 msgstr "Boot Optionen"
    226 
    227 msgid "A-Z (Text)"
    228 msgstr "A-Z (Text)"
    229 
    230 msgid "bar"
    231 msgstr "Balken"
    232 
    233 msgid "Backup / Restore Settings"
    234 msgstr "Einstellungen sichern/wiederherstellen"
    235 
    236 msgid "Backup"
    237 msgstr "Sicherung erstellen"
    238 
    239 msgid "BACKUP ERROR"
    240 msgstr "!!! Fehler beim Sichern der Daten !!!"
    241 
    242 msgid "Backup - Settings"
    243 msgstr "Einstellungen werden gesichert"
    244 
    245 msgid "Backup startet\n\nPlease wait..."
    246 msgstr "Sicherung wurde gestartet\n\nBitte warten ..."
    247 
    248 msgid "bbgain"
    249 msgstr "BBGain"
    250 
    251 msgid "BER:"
    252 msgstr "BER:"
    253 
    254 msgid "bestfit"
    255 msgstr "Auf Bildschirmgröße verbreitern"
     1883"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
     1884"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
     1885
     1886msgid "Repeat-On"
     1887msgstr "Wiederholen-An"
     1888
     1889msgid "Repeat"
     1890msgstr "Wiederholen"
     1891
     1892msgid "Filelist-Mode"
     1893msgstr "Datei-Modus"
     1894
     1895msgid "Random"
     1896msgstr "Zufällig"
     1897
     1898msgid "Playlist-Mode"
     1899msgstr "Playlist-Modus"
    2561900
    2571901msgid "big"
    2581902msgstr "groß"
    2591903
    260 msgid "black"
    261 msgstr "schwarz"
    262 
    263 msgid "blue"
    264 msgstr "blau"
    265 
    266 msgid "Blue Button"
    267 msgstr "Blaue Taste"
    268 
    269 msgid "Blue Key Action - Setup"
    270 msgstr "Blaue Taste - Belegungsmenü"
    271 
    272 msgid "Blue Key Action - Plugins"
    273 msgstr "Blaue Taste - Erweiterungsliste"
    274 
    275 msgid "border"
    276 msgstr "Rahmen"
    277 
    278 msgid "bootlogos"
    279 msgstr "Bootlogos"
    280 
    281 msgid "bootlogo"
    282 msgstr "Bootlogo"
    283 
    284 msgid "Bootlogo"
    285 msgstr "Bootlogo"
    286 
    287 msgid "BootResolution"
    288 msgstr "Startauflösung"
    289 
    290 msgid "Boot Resolution"
    291 msgstr "Startauflösung"
    292 
    293 msgid "bootrgbfix"
    294 msgstr "RGB Korrektur beim Start"
    295 
    296 msgid "bootstop"
    297 msgstr "Startabbruch"
    298 
    299 msgid "Bouquet List"
    300 msgstr "Favoriten Liste"
    301 
    302 msgid "Bouquets"
    303 msgstr "Favoriten"
    304 
    305 msgid "Brightness"
    306 msgstr "Helligkeit"
    307 
    308 msgid "broadcast"
    309 msgstr "Broadcast Adresse"
    310 
    311 msgid "browsers"
    312 msgstr "Internet Browser"
    313 
    314 msgid "Cam / Emu"
    315 msgstr "CAM / Softcam"
    316 
    317 msgid "CAM PMT Mode"
    318 msgstr "CAM PMT Mode"
    319 
    320 msgid "Cancel Shutdown"
    321 msgstr "Ausschalttimer beenden"
    322 
    323 msgid "cancel"
    324 msgstr "beenden"
    325 
    326 msgid "Cancel"
    327 msgstr "Beenden"
    328 
    329 msgid "Can't get EPG time or EPG endtime not ok"
    330 msgstr "EPG Zeit kann nicht gefunden werden, oder ist nicht korrekt!"
    331 
    332 msgid "Can't start playback !"
    333 msgstr "Wiedergabe kann nicht gestartet werden!"
    334 
    335 msgid "Can't start timeshift play !"
    336 msgstr "Timeshift kann nicht gestartet werden"
    337 
    338 msgid "Can't get Network Infos"
    339 msgstr "Netzwerk Freigaben können nicht abgerufen werden"
    340 
    341 msgid "can't create or delete directory"
    342 msgstr "Verzeichnis kann nicht verändert werden"
    343 
    344 msgid "Can't remove akive Service"
    345 msgstr "Aktueller Sender kann nicht gelöscht werden"
    346 
    347 msgid "Can't restore settings"
    348 msgstr "Wiederherstellung kann nicht durchgeführt werden"
    349 
    350 msgid "Can't find a Tuner.\nAll Tuners in use or no Tuner defined."
    351 msgstr "Kein freier Tuner gefunden oder kein Tuner definiert."
    352 
    353 msgid "Can't open frontend dev or Frontend Type unknown!"
    354 msgstr "Frontend kann nicht geöffnet werden oder unbekannter Typ"
    355 
    356 msgid "CHANGE"
    357 msgstr "Ändern"
    358 
    359 msgid "change"
    360 msgstr "Ändern"
    361 
    362 msgid "Change Channelname auto."
    363 msgstr "Kanalname automatisch ändern"
    364 
    365 msgid "Change language needs reboot"
    366 msgstr "Änderung der Sprache benötigt einen Neustart!"
    367 
    368 msgid "Channels A-Z"
    369 msgstr "Sender A-Z"
    370 
    371 msgid "Channel Edit"
    372 msgstr "Senderliste bearbeiten"
    373 
    374 msgid "Channel EPG"
    375 msgstr "Sender EPG"
    376 
    377 msgid "Channellist empty or corrupt (channel not found)!"
    378 msgstr "Kanalliste fehlerhaft (Kanal nicht gefunden)!"
    379 
    380 msgid "Channel Search"
    381 msgstr "Sender Suche"
    382 
    383 msgid "Channel Service"
    384 msgstr "Empfangseinstellungen"
    385 
    386 msgid "Channel Service..."
    387 msgstr "Kanalsuche"
    388 
    389 msgid "Channel"
    390 msgstr "Sender"
    391 
    392 msgid "channel"
    393 msgstr "Sendername"
    394 
    395 msgid "channel + time"
    396 msgstr "Sendername + Uhrzeit"
    397 
    398 msgid "check your Secret Feed !"
    399 msgstr "Bitte den Secret Feed überprüfen!"
    400 
    401 msgid "Child Protection"
    402 msgstr "Jugendschutz"
    403 
    404 msgid "Child safety"
    405 msgstr "Jugendschutz"
    406 
    407 msgid "Clear before scan"
    408 msgstr "Vor der Suche löschen?"
    409 
    410 msgid "Color Format Scart / Composite"
    411 msgstr "Farbformat für Scart / Komponente"
    412 
    413 msgid "Color Format"
    414 msgstr "Farbformat"
     1904msgid "cover"
     1905msgstr "Cover"
     1906
     1907msgid "fullcover"
     1908msgstr "Kompletter Hintergrund mit Cover"
     1909
     1910msgid "size (default)"
     1911msgstr "Größe (Voreinstellung)"
     1912
     1913msgid "datetime"
     1914msgstr "Datum Uhrzeit"
     1915
     1916msgid "Install File Manager Tpk first !"
     1917msgstr "Installieren Sie bitte das Datei Browser Plugin unter Erweiterungen"
     1918
     1919msgid "Playlist"
     1920msgstr "Wiedergabeliste"
     1921
     1922msgid "Random-On"
     1923msgstr "Zufällige Wiedergabe-An"
     1924
     1925msgid "Load Playlist"
     1926msgstr "Wiedergabeliste laden"
     1927
     1928msgid "Edit Playlist"
     1929msgstr "Wiedergabeliste bearbeiten"
     1930
     1931msgid "Playlist Menu"
     1932msgstr "Playlist Menü"
     1933
     1934msgid "Choose your Playlist Mode from the following list"
     1935msgstr "Wählen Sie den gewünschten Playlist Modus aus der folgenden Liste"
     1936
     1937msgid "Install netsurf Internetbrowser Tpk first !"
     1938msgstr "Internetbrowser Netsurf ist nicht installiert"
    4151939
    4161940msgid "comming soon"
    4171941msgstr "folgt demnächst, das Team arbeitet dran"
    4181942
     1943msgid "Menu not implemented !"
     1944msgstr "Menü noch nicht verfügbar!"
     1945
     1946msgid "Install Tithek Tpk first !"
     1947msgstr "Installieren Sie bitte das tiThek Plugin unter Erweiterungen"
     1948
     1949msgid "low"
     1950msgstr "gering"
     1951
     1952msgid "middle"
     1953msgstr "mittel"
     1954
     1955msgid "best"
     1956msgstr "beste"
     1957
     1958msgid "Jump"
     1959msgstr "Springen"
     1960
     1961msgid "MTH House"
     1962msgstr ""
     1963
     1964msgid "Radio Funclub"
     1965msgstr ""
     1966
     1967msgid "Radio Funclub 80s"
     1968msgstr ""
     1969
     1970msgid "Antenne Kaernten"
     1971msgstr "Antenne Kärnten"
     1972
     1973msgid "Onkelz Rock Radio"
     1974msgstr ""
     1975
     1976msgid "Raute Musik FM"
     1977msgstr ""
     1978
     1979msgid "transparent (mvi)"
     1980msgstr ""
     1981
     1982msgid "skin (picmem jpg)"
     1983msgstr ""
     1984
     1985msgid "Found VIDEO_TS Folder, start with DVD-Player ?"
     1986msgstr "DVD Struktur gefunden, mit DVD-Player abspielen?"
     1987
     1988msgid "Start at last position ?"
     1989msgstr "An letzter Stelle fortsetzen?"
     1990
     1991msgid "1s"
     1992msgstr "1 Sek"
     1993
     1994msgid "2s"
     1995msgstr "2 Sek"
     1996
     1997msgid "3s"
     1998msgstr "3 Sek"
     1999
     2000msgid "4s"
     2001msgstr "4 Sek"
     2002
     2003msgid "5s (default)"
     2004msgstr "5 Sek (Standard)"
     2005
     2006msgid "Install Weather Tpk first !"
     2007msgstr "Installieren Sie bitte das Wetter Plugin unter Erweiterungen"
     2008
     2009msgid "unlock -> lock it"
     2010msgstr "ungesichert -> sichern"
     2011
     2012msgid "unlock -> leaf unlock"
     2013msgstr "ungesichert -> belassen"
     2014
     2015msgid "locked -> unlock it"
     2016msgstr "gesichert -> öffnen"
     2017
     2018msgid "locked -> leaf locked"
     2019msgstr "gesichert -> belassen"
     2020
     2021msgid "MediaDB entry for this file not found."
     2022msgstr "MediaDB Eintrag dieser Datei konnte nicht gefunden werden."
     2023
     2024msgid "MediaDB directory scan started in Background !"
     2025msgstr "MediaDB Verzeichnis Suche im Hintergrund gestartet!"
     2026
     2027msgid "Delete MediaDB before scan"
     2028msgstr "Datenbank vor dem Scannen löschen"
     2029
     2030msgid "Delete unused entrys before scan"
     2031msgstr "Datenbank vor dem Scannen überprüfen (unbenutzte Einträge löschen)"
     2032
     2033msgid "scan Directory"
     2034msgstr "Durchsuchtes Verzeichnis"
     2035
     2036msgid "MediaDB place"
     2037msgstr "MediaDB Speicherort"
     2038
     2039msgid "MediaDB Debug"
     2040msgstr "MediaDB Debug Modus"
     2041
     2042msgid "Backdrop Download Count"
     2043msgstr "Wie viele Hintergrundbilder sollen geladen werden"
     2044
     2045msgid "all"
     2046msgstr "Alle"
     2047
     2048msgid "MediaDB scan finished"
     2049msgstr "MediaDB Suche beendet"
     2050
     2051msgid "file"
     2052msgstr "Datei"
     2053
     2054msgid "path"
     2055msgstr "Pfad"
     2056
     2057msgid "Title"
     2058msgstr "Titel"
     2059
     2060msgid "imdbid"
     2061msgstr "IMDb-ID"
     2062
     2063msgid "Add iMDB manuel"
     2064msgstr "Manuell IMDb hinzufügen"
     2065
     2066msgid "older 1 day"
     2067msgstr "Älter als 1 Tag"
     2068
     2069msgid "older 2 day"
     2070msgstr "Älter als 2 Tage"
     2071
     2072msgid "older 3 day"
     2073msgstr "Älter als 3 Tage"
     2074
     2075msgid "older 4 day"
     2076msgstr "Älter als 4 Tage"
     2077
     2078msgid "older 5 day"
     2079msgstr "Älter als 5 Tage"
     2080
     2081msgid "older 10 day"
     2082msgstr "Älter als 10 Tage"
     2083
     2084msgid "older 15 day"
     2085msgstr "Älter als 15 Tage"
     2086
     2087msgid "older 20 day"
     2088msgstr "Älter als 20 Tage"
     2089
     2090msgid "older 30 day"
     2091msgstr "Älter als 30 Tage"
     2092
     2093msgid "older 40 day"
     2094msgstr "Älter als 40 Tage"
     2095
     2096msgid "older 50 day"
     2097msgstr "Älter als 50 Tage"
     2098
     2099msgid "1"
     2100msgstr ""
     2101
     2102msgid "2"
     2103msgstr ""
     2104
     2105msgid "15"
     2106msgstr ""
     2107
     2108msgid "20"
     2109msgstr ""
     2110
     2111msgid ""
     2112"No MediaDB Directory found\n"
     2113"Press OK to create it"
     2114msgstr ""
     2115"Kein MediaDB Verzeichnis gefunden!\n"
     2116"-OK- um es zu erstellen"
     2117
     2118msgid "Error in Save Settings"
     2119msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen"
     2120
     2121msgid "double"
     2122msgstr "doppel"
     2123
     2124msgid "activate"
     2125msgstr "Aktivieren"
     2126
     2127msgid "deaktivate"
     2128msgstr "Deaktivieren"
     2129
     2130msgid "Status: "
     2131msgstr ""
     2132
     2133msgid "empty"
     2134msgstr "kein Modul"
     2135
     2136msgid "initializing"
     2137msgstr "initialisieren"
     2138
     2139msgid "ready"
     2140msgstr "bereit"
     2141
     2142msgid "Module Type"
     2143msgstr "Modul Typ"
     2144
     2145msgid "Single Service"
     2146msgstr "Einzelsender"
     2147
     2148msgid "Multiple Service"
     2149msgstr "mehrere Sender gleichzeitig"
     2150
     2151msgid "Connection Error, try again later."
     2152msgstr "Verbindungs Fehler, versuchen Sie es später nocheinmal"
     2153
     2154msgid "Can not parse Main Stream URL, try again later."
     2155msgstr "Kann die Haupt Stream Url nicht durchsuchen, versuchen Sie es später nocheinmal"
     2156
     2157msgid "Can not parse Stream URL, try again later."
     2158msgstr "Kann die Stream Url nicht durchsuchen, versuchen Sie es später nocheinmal"
     2159
     2160msgid "set a cookie which will expire in 3 days and be accessible site wide"
     2161msgstr "Ein Cookie, das in drei Tagen abläuft, wird erstellt."
     2162
     2163msgid "The video no longer exists"
     2164msgstr "Dieses Video existiert nicht mehr."
     2165
     2166msgid "MULTI EPG - Bouquets"
     2167msgstr "Multi-EPG - Favoriten"
     2168
     2169msgid "MULTI EPG - Channel"
     2170msgstr "Multi-EPG - Sender"
     2171
     2172msgid "MULTI EPG - Satellites"
     2173msgstr "Multi-EPG - Satelliten"
     2174
     2175msgid "MULTI EPG - Provider"
     2176msgstr "Multi-EPG - Anbieter"
     2177
     2178msgid "MULTI EPG - All Channels"
     2179msgstr "Multi-EPG - Alle Sender"
     2180
     2181msgid "For Better Win7 Support install please Tpk Install > Network > Smbclient"
     2182msgstr ""
     2183"Für eine bessere Unterstützung von Win7 Freigaben installieren Sie bitte\n"
     2184"TPK Installieren > Netzwerk > Smbclient (Win7)"
     2185
     2186msgid "Anonymous login Access Denied !"
     2187msgstr "Anonymer Login Zugriff verweigert!"
     2188
     2189msgid "Anonymous login successful"
     2190msgstr "Anonymer Login erfolgreich"
     2191
     2192msgid "Scanning Network Shares, please wait !!"
     2193msgstr "Suche Netzwerk Freigaben, bitte warten!"
     2194
     2195msgid "Networkbrowser - show scanned DNS-Shares"
     2196msgstr "Netzwerk Browser - gefundene Server"
     2197
     2198msgid "Choose your DNS-Share from the following list"
     2199msgstr ""
     2200"Liste der gefundenen Server\n"
     2201"Zur Anzeige der Freigaben bitte Server auswählen und -OK- drücken."
     2202
     2203msgid "Use User authentication ?"
     2204msgstr "Möchten Sie mit User Authentifizierung suchen?"
     2205
     2206msgid "Networkbrowser - show scanned cifs/nfs-Shares"
     2207msgstr "Netzwerk Browser - gefundene cifs/nfs Freigaben"
     2208
     2209msgid "Choose your cifs/nfs Share from the following list"
     2210msgstr ""
     2211"Freigaben des Servers\n"
     2212"Zum Bearbeiten und Speichern bitte Freigabe auswählen und -OK-\n"
     2213"drücken. Für Windows Freigaben (cifs/smb) muss evtl. Authentifizierung\n"
     2214"benutzt werden."
     2215
     2216msgid "Add Cifs Network Share"
     2217msgstr "Hinzufügen einer CIFS Freigabe"
     2218
     2219msgid "Add Nfs Network Share"
     2220msgstr "Hinzufügen einer NFS Freigabe"
     2221
     2222msgid "Add Ftpfs Network Share"
     2223msgstr "Hinzufügen einer FTP Freigabe"
     2224
     2225msgid "cifs"
     2226msgstr "CIFS"
     2227
     2228msgid "nfs"
     2229msgstr "NFS"
     2230
     2231msgid "ftpfs"
     2232msgstr "FTPFS"
     2233
     2234msgid "ssl_try"
     2235msgstr "SSL versuchen"
     2236
     2237msgid "ssl_control"
     2238msgstr "SSL Einstellungen"
     2239
     2240msgid "ssl"
     2241msgstr "SSL"
     2242
     2243msgid "socks5"
     2244msgstr ""
     2245
     2246msgid "socks4"
     2247msgstr ""
     2248
     2249msgid "html"
     2250msgstr "HTML"
     2251
     2252msgid "udp"
     2253msgstr "UDP"
     2254
     2255msgid "tcp"
     2256msgstr "TCP"
     2257
     2258msgid "rw"
     2259msgstr "Lesen/Schreiben"
     2260
     2261msgid "ro"
     2262msgstr "Schreibgeschützt"
     2263
     2264msgid "Sharename can't be empty!"
     2265msgstr "Freigabename darf nicht leer sein!"
     2266
     2267msgid "A mount entry with this name already exists!"
     2268msgstr "Ein Eintrag mit diesem Namen existiert bereits!"
     2269
     2270msgid "Are you sure you want to save this network mount?"
     2271msgstr "Möchten Sie diese Freigabe wirklich speichern?"
     2272
     2273msgid "Networkbrowser - show Shares"
     2274msgstr "Netzwerk Browser - Freigaben"
     2275
     2276msgid "Choose your Shares from the following list"
     2277msgstr ""
     2278"Liste Ihrer gespeicherten Freigaben. Zum Bearbeiten Eintrag wählen und -Grün- drücken. Um weitere Freigaben hinzuzufügen bitte -Suche-\n"
     2279"benutzen. Für den Zugriff auf passwortgeschützte Windows Freigaben\n"
     2280"bitte Menü drücken und die Benutzerdaten eingeben."
     2281
     2282msgid "Are you sure you want remove this share?"
     2283msgstr "Möchten Sie diese Freigabe wirklich löschen?"
     2284
     2285msgid "Wait"
     2286msgstr "Warten"
     2287
     2288msgid "ERROR"
     2289msgstr "!!! FEHLER !!!"
     2290
    4192291msgid "comming soon..."
    4202292msgstr "folgt demnächst, das Team arbeitet dran"
    4212293
    422 msgid "Committed command"
    423 msgstr "Committed command"
    424 
    425 msgid "Common Interface"
    426 msgstr "CI-Module"
    427 
    428 msgid "Contrast"
    429 msgstr "Kontrast"
    430 
    431 msgid "Configure"
    432 msgstr "Festplatte konfigurieren"
    433 
    434 msgid "copy service"
    435 msgstr "zu Favoriten kopieren"
    436 
    437 msgid "CPU"
    438 msgstr "CPU"
    439 
    440 msgid "CPU info"
    441 msgstr "CPU Information"
    442 
    443 msgid "CPU frequency"
    444 msgstr "CPU Frequenz"
    445 
    446 msgid "Create Backup"
    447 msgstr "Datensicherung erstellen"
    448 
    449 msgid "date"
    450 msgstr "Datum"
    451 
    452 msgid "Day"
    453 msgstr "Tag"
    454 
    455 msgid "Deactivate"
    456 msgstr "Stoppen"
    457 
    458 msgid "debug"
    459 msgstr "Debug"
    460 
    461 msgid "Detect hanging System !!!\n\nKILL = Red\nBOOT = Green"
    462 msgstr "Systemfehler!!!\n\nRot = Prozess beenden\nGrün = System neustarten"
    463 
    464 msgid "default"
    465 msgstr "standard"
    466 
    467 msgid "Default"
    468 msgstr "standard"
    469 
    470 msgid "DEFAULT"
    471 msgstr "Voreinstellung"
    472 
    473 msgid "Default Icon"
    474 msgstr "Standardbild"
    475 
    476 msgid "del startchannel"
    477 msgstr "lösche Startkanal"
    478 
    479 msgid "DEL"
    480 msgstr "Löschen"
    481 
    482 msgid "del medium for record"
    483 msgstr "Laufwerk nicht für Aufnahmen benutzen"
    484 
    485 msgid "del medium for extension"
    486 msgstr "Laufwerk nicht für Erweiterungen benutzen"
    487 
    488 msgid "del medium for swap"
    489 msgstr "Laufwerk nicht für Swap-Datei benutzen"
    490 
    491 msgid "del medium for backup"
    492 msgstr "Laufwerk nicht für Sicherungen und Wiederherstellung benutzen"
    493 
    494 msgid "daily"
    495 msgstr "täglich"
    496 
    497 msgid "Delete EPG after read"
    498 msgstr "Lösche EPG nach dem Einlesen"
    499 
    500 msgid "details"
    501 msgstr "details"
    502 
    503 msgid "Device:"
    504 msgstr "Gerät:"
    505 
    506 msgid "Devices"
    507 msgstr "Geräte"
    508 
    509 msgid "deaktiv"
    510 msgstr "ausgeschaltet"
     2294msgid "Restart Network ?"
     2295msgstr "Netzwerk neu starten?"
     2296
     2297msgid "Aktivate new network config ?"
     2298msgstr "Neue Netzwerk Einstellungen aktivieren?"
     2299
     2300msgid "Restart Network"
     2301msgstr "Netzwerk wird neu gestartet"
    5112302
    5122303msgid "dhcp"
    5132304msgstr "Automatisch (dhcp)"
    5142305
    515 msgid "Dirsort"
    516 msgstr "Ordnersortierung"
    517 
    518 msgid "direct connect"
    519 msgstr "Direkte Verbindung"
     2306msgid "static"
     2307msgstr "statisch"
    5202308
    5212309msgid "disable"
    5222310msgstr "aus"
    5232311
    524 msgid "DiSEqC Command Order"
    525 msgstr "DiSEqC Übertragungsart"
    526 
    527 msgid "DiSEqC Configuration"
    528 msgstr "DiSEqC Einstellungen"
    529 
    530 msgid "DiSEqC Mode"
    531 msgstr "DiSEqC Modus"
    532 
    533 msgid "DiSEqC repeats"
    534 msgstr "DiSEqC Wiederholungen"
    535 
    536 msgid "Diseqc Settings"
    537 msgstr "DiSEqC Einstellungen"
    538 
    539 msgid "DiSEqC Sat Settings"
    540 msgstr "DiSEqC Satelliten Einstellungen"
    541 
    542 msgid "DiSEqC"
    543 msgstr "DiSEqC"
    544 
    545 msgid "dnsserver 1"
    546 msgstr "DNS-Server 1"
    547 
    548 msgid "dnsserver 2"
    549 msgstr "DNS-Server 2"
    550 
    551 msgid "Do you really want to erase all data and backups from Swap?\n"
    552 "The Box will reboot and the erase will be started!"
    553 msgstr "Internen Swap Speicher löschen und Werkseinstellung durchführen?\n"
    554 "Box neu starten und Löschvorgang ausführen "
    555 
    556 msgid "Do you really want to start the Wizard?\n"
    557 "The Box will reboot and the Wizard will be started!"
    558 msgstr "Soll der Assistent gestartet werden?\n"
    559 "Die Box wird neu gestartet und der Assistent wird ausgeführt"
    560 
    561 msgid "Don't clear TV on zap (only with fastzap)"
    562 msgstr "TV Bild beim schnellen Umschalten nicht löschen"
    563 
    564 msgid "download error"
    565 msgstr "Fehler beim Download"
    566 
    567 msgid "East / West"
    568 msgstr "Ost/West"
    569 
    570 msgid "edit share"
    571 msgstr "Freigabe bearbeiten"
    572 
    573 msgid "empty"
    574 msgstr "kein Modul"
    575 
    576 msgid "emu"
    577 msgstr "Softcam"
    578 
    579 msgid "emus"
    580 msgstr "Softcam"
    581 
    582 msgid "emucontrol"
    583 msgstr "Softcam Kontrolle"
    584 
    5852312msgid "enable"
    586 msgstr "ein"
    587 
    588 msgid "End"
    589 msgstr "Ende"
    590 
    591 msgid "endless"
    592 msgstr "endlos"
    593 
    594 msgid "English"
    595 msgstr "English"
    596 
    597 msgid "EPG Info"
    598 msgstr "EPG Info"
    599 
    600 msgid "Epg List Mode"
    601 msgstr "EPG Hintergrundsuche"
    602 
    603 msgid "EPG Path"
    604 msgstr "EPG Speicherpfad"
    605 
    606 msgid "Epg Refresh Time"
    607 msgstr "EPG Aktualisierungszeit"
    608 
    609 msgid "EPG Reset"
    610 msgstr "EPG löschen"
    611 
    612 msgid "EPG Settings"
    613 msgstr "EPG Einstellungen"
    614 
    615 msgid "Epgfreespace (KB)"
    616 msgstr "Freier EPG Speicher (KB)"
    617 
    618 msgid "Error file not supported"
    619 msgstr "Fehler: Datei wird nicht unterstützt!"
    620 
    621 msgid "Error: create timer thread !!"
    622 msgstr "Fehler: Aufnahmetimer kann nicht erstellt werden!"
    623 
    624 msgid "Error: open rc device !!"
    625 msgstr "Fehler: Fernbedienungs Gerät kann nicht geöffnet werden!"
    626 
    627 msgid "Error: open rcsim device !!"
    628 msgstr "Fehler: Fernbedienungs simdevice kann nicht geöffnet werden!"
    629 
    630 msgid "Error: no frontend device found !!"
    631 msgstr "Fehler: Frontend kann nicht geöffnet werden!"
    632 
    633 msgid "Error: no demux device found !!"
    634 msgstr "Fehler: Demux Gerät kann nicht geöffnet werden!"
    635 
    636 msgid "Error: no video device found !!"
    637 msgstr "Fehler: Video Gerät kann nicht geöffnet werden!"
    638 
    639 msgid "Error: no audio device found !!"
    640 msgstr "Fehler: Audio Gerät kann nicht geöffnet werden!"
    641 
    642 msgid "Error: skin not found !!"
    643 msgstr "Fehler: Skin kann nicht geladen werden!"
    644 
    645 msgid "errorboot"
    646 msgstr "Errorboot"
    647 
    648 msgid "errorstop"
    649 msgstr "Errorstop"
    650 
    651 msgid "ERROR cant read res"
    652 msgstr "Abbruch, Auflösungsstatus nicht Verfügbar"
    653 
    654 msgid "EXIT"
    655 msgstr "Exit"
    656 
    657 msgid "Exit"
    658 msgstr "Exit"
    659 
    660 msgid "Exit = abort restore"
    661 msgstr "Exit = Wiederherstellung beenden"
    662 
    663 msgid "Extensions List"
    664 msgstr "Erweiterungsliste"
    665 
    666 msgid "Extensions Menu"
    667 msgstr "Erweiterungsmenü"
    668 
    669 msgid "Extensions"
    670 msgstr "Erweiterungen"
    671 
    672 msgid "Expert Sat Settings"
    673 msgstr "Experten Satelliten-Einstellungen"
    674 
    675 msgid "Fancontrol"
    676 msgstr "Lüftersteuerung"
    677 
    678 msgid "Fast DiSEqC"
    679 msgstr "schnelles DiSEqC"
    680 
    681 msgid "Fast Text Render"
    682 msgstr "Schnelle Textausgabe"
    683 
    684 msgid "fast"
    685 msgstr "schnell"
    686 
    687 msgid "Faststop"
    688 msgstr "Schneller TitanNit Neustart"
    689 
    690 msgid "Fastzap"
    691 msgstr "Schnelles Umschalten"
    692 
    693 msgid "Fav"
    694 msgstr "Favoriten"
    695 
    696 msgid "FEC"
    697 msgstr "Vorwärtsfehlerkorrektur (FEC)"
    698 
    699 msgid "FEC:"
    700 msgstr "FEC:"
    701 
    702 msgid "Feed"
    703 msgstr "Bitte Feed Addresse eingeben"
    704 
    705 msgid "FDMA bypass"
    706 msgstr "FDMA bypass"
    707 
    708 msgid "First Wizzard"
    709 msgstr "Start Assistent"
    710 
    711 msgid "File Browser"
    712 msgstr "Dateimanager"
    713 
    714 msgid "file"
    715 msgstr "Datei"
    716 
    717 msgid "filealtresult"
    718 msgstr "alternatives Dateiresultat"
    719 
    720 msgid "Filelist-Mode"
    721 msgstr "Datei-Modus"
    722 
    723 msgid "Filesystem Check"
    724 msgstr "Dateisystem prüfen"
    725 
    726 msgid "Flashupdate (online)"
    727 msgstr "Softwareaktualisierung (Online)"
    728 
    729 msgid "Flashupdate (tmp)"
    730 msgstr "Softwareaktualisierung (Lokal)"
    731 
    732 msgid "fonts"
    733 msgstr "Schriftarten"
    734 
    735 msgid "Fontsize adjust in pixel"
    736 msgstr "Schriftgröße verändern in Pixel"
    737 
    738 msgid "fontsize"
    739 msgstr "Schriftgröße"
    740 
    741 msgid "Format HDD"
    742 msgstr "Festplatte formatieren"
    743 
    744 msgid "Found Data:"
    745 msgstr "Gefundene - Daten:"
    746 
    747 msgid "Found Radio:"
    748 msgstr "Gefundene - Radio:"
    749 
    750 msgid "Found TV:"
    751 msgstr "Gefundene - TV:"
    752 
    753 msgid "Found running Record.\nRealy shutdown ?"
    754 msgstr "Vorsicht, eine Aufnahme läuft.\nSie können den Ausschalttimer benutzen, um nach der Aufnahme auszuschalten!\n\nWollen Sie wirklich ausschalten?"
    755 
    756 msgid "Found running record\nor record is starting in next time.\nReally shutdown ?"
    757 msgstr "Vorsicht eine Aufnahme läuft, oder startet bald.\nWollen Sie wirklich ausschalten?"
    758 
    759 msgid "Found running download\nReally shutdown ?"
    760 msgstr "Vorsicht ein Download läuft.\nWollen Sie wirklich ausschalten?"
    761 
    762 msgid "Really stop download ?"
    763 msgstr "Download wirklich beenden?"
    764 
    765 msgid "French"
    766 msgstr "Francais"
    767 
    768 msgid "free space"
    769 msgstr "Freier Speicherplatz"
    770 
    771 msgid "Frequency"
    772 msgstr "Frequenz"
    773 
    774 msgid "Frequency:"
    775 msgstr "Frequenz:"
    776 
    777 msgid "Friday"
    778 msgstr "Freitag"
    779 
    780 msgid "fsckrecord"
    781 msgstr "Dateisystemprüfung Aufnahme-Partition"
    782 
    783 msgid "fsckroot"
    784 msgstr "Dateisystemprüfung Root-Partition"
    785 
    786 msgid "fsckswap"
    787 msgstr "Dateisystemprüfung SWAP-Partition"
    788 
    789 msgid "ftdi"
    790 msgstr "Aktiviere ftdi-Treiber"
    791 
    792 msgid "ftpd"
    793 msgstr "FTP Dienst"
    794 
    795 msgid "ftpport"
    796 msgstr "Ftp Port"
    797 
    798 msgid "fullcover"
    799 msgstr "Kompletter Hintergrund mit Cover"
    800 
    801 msgid "gateway"
    802 msgstr "Gateway"
    803 
    804 msgid "Germany"
    805 msgstr "Deutschland"
    806 
    807 msgid "Graphic Multi EPG"
    808 msgstr "Grafisches Multi-EPG"
    809 
    810 msgid "GRAPHIC MULTI EPG - Bouquets"
    811 msgstr "Grafisches-Multi-EPG - Favoriten"
    812 
    813 msgid "Graphic EPG"
    814 msgstr "Grafisches Multi-EPG"
    815 
    816 msgid "Graph. EPG"
    817 msgstr "Grafisches-EPG"
    818 
    819 msgid "Graphic MULTI EPG - Bouquets -"
    820 msgstr "Grafisches Multi-EPG - Favoriten -"
    821 
    822 msgid "Graphic EPG Zoom"
    823 msgstr "Grafisches Multi-EPG Zoom Faktor"
    824 
    825 msgid "Graphic EPG Picon"
    826 msgstr "Grafisches Multi-EPG Vorschaubilder"
    827 
    828 msgid "Greek"
    829 msgstr "Ελληνικά"
    830 
    831 msgid "grey"
    832 msgstr "grau"
    833 
    834 msgid "German"
    835 msgstr "Deutsch"
    836 
    837 msgid "Dutch"
    838 msgstr "Nederlands"
    839 
    840 msgid "GUI Restart"
    841 msgstr "GUI Neustart"
    842 
    843 msgid "Goto startpos"
    844 msgstr "gehe zur Startposition"
    845 
    846 msgid "Hangtime"
    847 msgstr "Zeit bis Warnmeldung erscheint (sek)"
    848 
    849 msgid "Harddisk Format - List Devices"
    850 msgstr "Festplatte formatieren - angeschlossene Geräte"
    851 
    852 msgid "Harddisk Format - Filesystem"
    853 msgstr "Festplatte formatieren - Dateisystem"
    854 
    855 msgid "Harddisk Fsck - List Devices"
    856 msgstr "Dateisystem prüfen- angeschl. Geräte"
    857 
    858 msgid "Harddisk"
    859 msgstr "Festplatte"
    860 
    861 msgid "HDD not configured\ncan't find record path"
    862 msgstr "Festplatte nicht eingerichtet, kein Aufnahmepfad vorhanden!\n"
    863 "Bitte Festplatte einrichten."
    864 
    865 msgid "hddreplacement"
    866 msgstr "Netzwerk Freigabe als Aufnahmeort"
    867 
    868 msgid "HighSR"
    869 msgstr "HighSR"
    870 
    871 msgid "How many days"
    872 msgstr "Wie viele Tage EPG im Voraus speichern"
    873 
    874 msgid "HTTP Settings"
    875 msgstr "Webinterface und RGUI Einstellungen"
    876 
    877 msgid "HTTPD Port"
    878 msgstr "Webserver Port"
    879 
    880 msgid "Image Information"
    881 msgstr "Image Informationen"
    882 
    883 msgid "Imdb Directory"
    884 msgstr "Imdb Verzeichnis"
    885 
    886 msgid "imdb mvis (network/hdd)"
    887 msgstr "Imdb Hintergrund Bilder (Netzwerk/Festplatte)"
    888 
    889 msgid "Increased Voltage"
    890 msgstr "erhöhte Spannung"
    891 
    892 msgid "Info"
    893 msgstr "Info"
    894 
    895 msgid "infos"
    896 msgstr "Infos"
    897 
    898 msgid "Infobar Auto hide on call"
    899 msgstr "Infobar automatisch ausblenden"
    900 
    901 msgid "Infobar Sleep"
    902 msgstr "Zeit bis Infobar erscheint (sek)"
    903 
    904 msgid "Infobar Timeout"
    905 msgstr "Zeit bis Infobar ausblendet (sek)"
    906 
    907 msgid "Information"
    908 msgstr "Information"
    909 
    910 msgid "Information..."
    911 msgstr "Informationen"
    912 
    913 msgid "Infos"
    914 msgstr "Infos"
    915 
    916 msgid "initializing"
    917 msgstr "initialisieren"
    918 
    919 msgid "install"
    920 msgstr "installieren"
    921 
    922 msgid "Install"
    923 msgstr "Installieren"
    924 
    925 msgid "Internet Browser"
    926 msgstr "Internet Browser"
    927 
    928 msgid "internet"
    929 msgstr "Internet"
    930 
    931 msgid "Interval"
    932 msgstr "Intervall"
    933 
    934 msgid "Inversion"
    935 msgstr "Umkehrung"
    936 
    937 msgid "Inversion:"
    938 msgstr "Umkehrung:"
    939 
    940 msgid "ipaddress"
    941 msgstr "IP Adresse"
    942 
    943 msgid "Tpk Install Info"
    944 msgstr "Info zur TPK installation"
    945 
    946 msgid "Tpk Install - select file"
    947 msgstr "TPK installieren - Datei wählen"
    948 
    949 msgid "Tpk Install - select install medium"
    950 msgstr "TPK installieren - Installationsmedium auswählen"
    951 
    952 msgid "TPK install (online)"
    953 msgstr "TPK Pakete installieren (Online)"
    954 
    955 msgid "TPK remove"
    956 msgstr "TPK Pakete löschen"
    957 
    958 msgid "Tpk Remove - select file"
    959 msgstr "TPK Pakete löschen"
    960 
    961 msgid "Tpk Remove Info"
    962 msgstr "Info zur TPK Deinstallation"
    963 
    964 msgid "TPK tmp (tmp)"
    965 msgstr "TPK installieren aus /tmp"
    966 
    967 msgid "Is this Videomode ok ?"
    968 msgstr "Ist dieser Videomodus ok?"
    969 
    970 msgid "Italian"
    971 msgstr "Italiano"
    972 
    973 msgid "iwatch"
    974 msgstr "iWatch"
    975 
    976 msgid "Kernel"
    977 msgstr "Kernel"
    978 
    979 msgid "Keyboard"
    980 msgstr "Tastatur"
    981 
    982 msgid "keymaps"
    983 msgstr "Fernbedienungseinstellungen"
    984 
    985 msgid "lan"
    986 msgstr "LAN"
    987 
    988 msgid "Language"
    989 msgstr "Sprache"
    990 
    991 msgid "Latitude"
    992 msgstr "Breitengrad"
    993 
    994 msgid "letterbox"
    995 msgstr "Letterbox"
    996 
    997 msgid "Listbox Select"
    998 msgstr "Listbox Auswahl"
    999 
    1000 msgid "LNB Configuration"
    1001 msgstr "LNB Einstellungen"
    1002 
    1003 msgid "LNB Settings"
    1004 msgstr "LNB Einstellungen"
    1005 
    1006 msgid "LNB"
    1007 msgstr "LNB"
    1008 
    1009 msgid "loadpartition"
    1010 msgstr "Lade Partition"
    1011 
    1012 msgid "LOF"
    1013 msgstr "LOF"
    1014 
    1015 msgid "LOF/H"
    1016 msgstr "LOF/H"
    1017 
    1018 msgid "LOF/L"
    1019 msgstr "LOF/L"
    1020 
    1021 msgid "LOG (Text)"
    1022 msgstr "LOG (Text)"
    1023 
    1024 msgid "logto"
    1025 msgstr "Logge in Datei"
    1026 
    1027 msgid "Longitude"
    1028 msgstr "Längengrad"
    1029 
    1030 msgid "loop to Tuner"
    1031 msgstr "Verbunden mit Tuner"
    1032 
    1033 msgid "Logo 1"
    1034 msgstr "Springendes Bild anzeigen"
    1035 
    1036 msgid "Logo 2"
    1037 msgstr "Scrollendes Bild anzeigen"
    1038 
    1039 msgid "Main Menu"
    1040 msgstr "Hauptmenü"
    1041 
    1042 msgid "Manual Search"
    1043 msgstr "Manuelle Sendersuche"
    1044 
    1045 msgid "Manuel Scan"
    1046 msgstr "Sendersuchlauf"
    1047 
    1048 msgid "maxdelay"
    1049 msgstr "Maximale Verzögerung"
    1050 
    1051 msgid "maxrate"
    1052 msgstr "Maximale Rate"
    1053 
    1054 msgid "MC VideoPlayer Imdb Settings"
    1055 msgstr "MC VideoPlayer Imdb Einstellungen"
    1056 
    1057 msgid "MC VideoPlayer Sort Settings"
    1058 msgstr "MC VideoPlayer Sortierreihenfolge"
    1059 
    1060 msgid "MC VideoPlayer View Settings"
    1061 msgstr "MC VideoPlayer Einstellungen anzeigen"
    1062 
    1063 msgid "Media Center"
    1064 msgstr "Media Center"
    1065 
    1066 msgid "Media Player"
    1067 msgstr "Medien abspielen"
    1068 
    1069 msgid "MediaCenter Icon"
    1070 msgstr "MediaCenter Bild"
    1071 
    1072 msgid "Memory"
    1073 msgstr "Speicher"
    1074 
    1075 msgid "Memory info"
    1076 msgstr "Speicher Information"
    1077 
    1078 msgid "MENU"
    1079 msgstr "Menü"
    1080 
    1081 msgid "Menu Protect"
    1082 msgstr "Menü schützen"
    1083 
    1084 msgid "Menulist"
    1085 msgstr "Menüliste"
    1086 
    1087 msgid "MENUPROTECT"
    1088 msgstr "Menüschutz"
    1089 
    1090 msgid "Menu not implemented !"
    1091 msgstr "Menü noch nicht verfügbar!"
    1092 
    1093 msgid "Message"
    1094 msgstr "Mitteilung"
    1095 
    1096 msgid "Minutes"
    1097 msgstr "Minuten"
    1098 
    1099 msgid "Minutes:"
    1100 msgstr "Minuten:"
    1101 
    1102 msgid "mixed mode"
    1103 msgstr "gemischter Modus"
    1104 
    1105 msgid "Modulation"
    1106 msgstr "Modulationsverfahren"
    1107 
    1108 msgid "Modulation:"
    1109 msgstr "Modulation:"
    1110 
    1111 msgid "Module"
    1112 msgstr "Modul"
    1113 
    1114 msgid "Module info"
    1115 msgstr "Modul Informationen"
    1116 
    1117 msgid "Module Config"
    1118 msgstr "Modul Einstellungen"
    1119 
    1120 msgid "Monday"
    1121 msgstr "Montag"
    1122 
    1123 msgid "Mounts"
    1124 msgstr "Geräteanbindungen"
    1125 
    1126 msgid "move service"
    1127 msgstr "Eintrag verschieben"
    1128 
    1129 msgid "Moviepath"
    1130 msgstr "Ordner für Filme"
    1131 
    1132 msgid "MTD"
    1133 msgstr "Flash Aufteilung"
    1134 
    1135 msgid "MTD info"
    1136 msgstr "Flash Aufteilung Information"
    1137 
    1138 msgid "Multi EPG"
    1139 msgstr "Multi-EPG"
    1140 
    1141 msgid "Multi (EPG)"
    1142 msgstr "Multi (EPG)"
    1143 
    1144 msgid "MULTI EPG - All Channels"
    1145 msgstr "MULTI EPG - Alle Sender"
    1146 
    1147 msgid "Multi Sat"
    1148 msgstr "Multi Satelliten"
    1149 
    1150 msgid "Single Service"
    1151 msgstr "Einzelsender"
    1152 
    1153 msgid "Multiple Service"
    1154 msgstr "mehrere Sender gleichzeitig"
    1155 
    1156 msgid "Module Type"
    1157 msgstr "Modul Typ"
    1158 
    1159 msgid "mvid"
    1160 msgstr "mvid"
    1161 
    1162 msgid "My Video"
    1163 msgstr "My Video"
    1164 
    1165 msgid "Name"
    1166 msgstr "Name"
    1167 
    1168 msgid "Name:"
    1169 msgstr "Name:"
    1170 
    1171 msgid "netmask"
    1172 msgstr "Netzmaske"
    1173 
    1174 msgid "Network Adapter Settings"
    1175 msgstr "Netzwerkadapter Einstellungen"
    1176 
    1177 msgid "Network Adapter Test"
    1178 msgstr "Netzwerkadapter Test"
    1179 
    1180 msgid "Network Assistant"
    1181 msgstr "Netzwerk Assistent"
    1182 
    1183 msgid "Network Interfacelist"
    1184 msgstr "Netzwerkadapterliste"
    1185 
    1186 msgid "Network Restart"
    1187 msgstr "Netzwerk neu starten"
    1188 
    1189 msgid "Network Scan"
    1190 msgstr "Netzwerk durchsuchen"
    1191 
    1192 msgid "Network Test"
    1193 msgstr "Netzwerk testen"
    1194 
    1195 msgid "Network"
    1196 msgstr "Netzwerk"
    1197 
    1198 msgid "network"
    1199 msgstr "Netzwerk"
    1200 
    1201 msgid "Networkbrowser"
    1202 msgstr "Netzwerk Browser"
    1203 
    1204 msgid "Networkbrowser - show scanned DNS-Shares"
    1205 msgstr "Netzwerk Browser - gefundene DNS-Freigaben"
    1206 
    1207 msgid "Networkbrowser - show scanned cifs/nfs-Shares"
    1208 msgstr "Netzwerk Browser - gefundene cifs/nfs Freigaben"
    1209 
    1210 msgid "Next"
    1211 msgstr "Weiter"
    1212 
    1213 msgid "never"
    1214 msgstr "nie"
    1215 
    1216 msgid "Nfs Server Settings"
    1217 msgstr "NFS Server Einstellungen"
    1218 
    1219 msgid "nfsserver"
    1220 msgstr "NFS-Server"
    1221 
    1222 msgid "nfs server"
    1223 msgstr "NFS-Server"
    1224 
    1225 msgid "No Live Stream running"
    1226 msgstr "Kein Stream aktiv"
    1227 
    1228 msgid "picture"
    1229 msgstr "Bild"
    1230 
    1231 msgid "No"
    1232 msgstr "Nein"
    1233 
    1234 msgid "no"
    1235 msgstr "Nein"
    1236 
    1237 msgid "No TPK found in /tmp"
    1238 msgstr "Kein TPK gefunden in /tmp"
    1239 
    1240 msgid "No skinconfig found in skin.\n"
    1241 "Can't change to selected skin."
    1242 msgstr "Keine Skinkonfiguration gefunden.\n"
    1243 "Kann Skin nicht auswählen"
    1244 
    1245 msgid "nothing"
    1246 msgstr "nichts tun"
    1247 
    1248 msgid "No backup folders found!!!"
    1249 msgstr "Kein Ordner für Datensicherung gefunden"
    1250 
    1251 msgid "non"
    1252 msgstr "Originalgröße"
    1253 
    1254 msgid "noaudiosync"
    1255 msgstr "noaudiosync"
    1256 
    1257 msgid "North / South"
    1258 msgstr "Norden/Süden"
    1259 
    1260 msgid "nr_usbreaders"
    1261 msgstr "Anzahl USB-Kartenleser"
    1262 
    1263 msgid "OFF"
    1264 msgstr "aus"
    1265 
    1266 msgid "Off"
    1267 msgstr "aus"
    1268 
    1269 msgid "off"
    1270 msgstr "aus"
    1271 
    1272 msgid "OK"
    1273 msgstr "Ok"
    1274 
    1275 msgid "OK = start restore"
    1276 msgstr "Ok = Wiederherstellung starten"
    1277 
    1278 msgid "oldaudiofw"
    1279 msgstr "Alte Audio Firmware"
    1280 
    1281 msgid "Old Audiofw"
    1282 msgstr "Alte Audio Firmware"
    1283 
    1284 msgid "oldvideofw"
    1285 msgstr "Alte Video Firmware"
    1286 
    1287 msgid "ONID:"
    1288 msgstr "ONID:"
    1289 
    1290 msgid "on"
    1291 msgstr "ein"
    1292 
    1293 msgid "On"
    1294 msgstr "ein"
    1295 
    1296 msgid "ON"
    1297 msgstr "ein"
    1298 
    1299 msgid "once"
    1300 msgstr "einmalig"
    1301 
    1302 msgid "Only free scan"
    1303 msgstr "Nur unverschlüsselte Sender"
    1304 
    1305 msgid "Only free channel scan"
    1306 msgstr "Nur freie Sender suchen"
    1307 
    1308 msgid "only_boot_overclock"
    1309 msgstr "Nur beim Start übertakten"
    1310 
    1311 msgid "Only Boot Overclock"
    1312 msgstr "Nur beim Start übertakten"
    1313 
    1314 msgid "only on power off / restart"
    1315 msgstr "Nur beim Ausschalten/Neustarten"
    1316 
    1317 msgid "options"
    1318 msgstr "Optionen"
    1319 
    1320 msgid "Orbital Position:"
    1321 msgstr "Orbital Position"
    1322 
    1323 msgid "OSD Bottom Overscan"
    1324 msgstr "OSD unten verkleinern"
    1325 
    1326 msgid "OSD Left Overscan"
    1327 msgstr "OSD links verkleinern"
    1328 
    1329 msgid "OSD Right Overscan"
    1330 msgstr "OSD rechts verkleinern"
    1331 
    1332 msgid "OSD Top Overscan"
    1333 msgstr "OSD oben verkleinern"
    1334 
    1335 msgid "OSD Transparent"
    1336 msgstr "OSD Transparenz"
    1337 
    1338 msgid "OverClock Settings"
    1339 msgstr "OverClock Einstellungen"
    1340 
    1341 msgid "Overclocking"
    1342 msgstr "Übertakten"
    1343 
    1344 msgid "panscan"
    1345 msgstr "Zoom mit Randbeschnitt"
    1346 
    1347 msgid "password"
    1348 msgstr "Passwort"
    1349 
    1350 msgid "Password"
    1351 msgstr "Passwort"
    1352 
    1353 msgid "PCR PID:"
    1354 msgstr "PCR PID:"
    1355 
    1356 msgid "Piconpath"
    1357 msgstr "Speicherpfad für Picons"
    1358 
    1359 msgid "picons"
    1360 msgstr "Senderlogos"
    1361 
    1362 msgid "Picture Player"
    1363 msgstr "Fotos anzeigen"
    1364 
    1365 msgid "PICTURE SETTINGS"
    1366 msgstr "FOTOS Einstellungen"
    1367 
    1368 msgid "PICTURE"
    1369 msgstr "FOTOS"
    1370 
    1371 msgid "PIDs"
    1372 msgstr "PIDs"
    1373 
    1374 msgid "Pilot"
    1375 msgstr "Pilot (für HD Empfang 'ein' auswählen)"
    1376 
    1377 msgid "Pin Code Channel"
    1378 msgstr "PIN Schutz für Kanal"
    1379 
    1380 msgid "Pin Code"
    1381 msgstr "PIN Schutz"
    1382 
    1383 msgid "Pin Code menu"
    1384 msgstr "PIN Schutz für Menü"
    1385 
    1386 msgid "PIN Settings"
    1387 msgstr "PIN Einstellungen"
    1388 
    1389 msgid "Pin"
    1390 msgstr "PIN"
    1391 
    1392 msgid "PIN:"
    1393 msgstr "PIN Schutz:"
    1394 
    1395 msgid "pingserver"
    1396 msgstr "Server anpingen"
    1397 
    1398 msgid "pingtimeout"
    1399 msgstr "Ping Zeitüberschreitung"
    1400 
    1401 msgid "PinOn"
    1402 msgstr "PIN auf"
    1403 
    1404 msgid "pl2303"
    1405 msgstr "PL2303-Treiber"
    1406 
    1407 msgid "player"
    1408 msgstr "Multimedia Player"
    1409 
    1410 msgid "PlayList - select your playlist !"
    1411 msgstr "PlayList - wähle deine Liste"
    1412 
    1413 msgid "Playlist-Mode"
    1414 msgstr "Playlist-Modus"
    1415 
    1416 msgid "PlayList"
    1417 msgstr "PlayList"
    1418 
    1419 msgid "playlist"
    1420 msgstr "Playlist"
    1421 
    1422 msgid "Play Icon"
    1423 msgstr "Play Bild"
    1424 
    1425 msgid "pll0_ndiv_mdiv"
    1426 msgstr "PLL0 ndiv mdiv"
    1427 
    1428 msgid "pll1_fdma_bypass"
    1429 msgstr "PLL1 FDMA Bypass"
    1430 
    1431 msgid "pll1_ndiv_mdiv"
    1432 msgstr "PLL1 ndiv mdiv"
    1433 
    1434 msgid "Plugins"
    1435 msgstr "Zusatzprogramme"
    1436 
    1437 msgid "plugload"
    1438 msgstr "Plugin laden"
    1439 
    1440 msgid "PMT PID:"
    1441 msgstr "PMT PID:"
    1442 
    1443 msgid "Polarization"
    1444 msgstr "Polarisationsebene"
    1445 
    1446 msgid "Polarization:"
    1447 msgstr "Polarisation:"
    1448 
    1449 msgid "Policy"
    1450 msgstr "Bild Einstellungen"
    1451 
    1452 msgid "Polish"
    1453 msgstr "Polski"
    1454 
    1455 msgid "portmap"
    1456 msgstr "Port Weiterleitung"
    1457 
    1458 msgid "Power action"
    1459 msgstr "Aktion bei Druck der EIN/AUS Taste"
    1460 
    1461 msgid "Power aktion"
    1462 msgstr "Aktion bei Druck der EIN/AUS Taste"
    1463 
    1464 msgid "Power Off Timer"
    1465 msgstr "Ausschalttimer"
    1466 
    1467 msgid "Power Off"
    1468 msgstr "Ausschalten"
    1469 
    1470 msgid "power off"
    1471 msgstr "Ausschalten"
    1472 
    1473 msgid "Poweroff Timer"
    1474 msgstr "Ausschalttimer"
    1475 
    1476 msgid "Poweroff"
    1477 msgstr "Ausschalten"
    1478 
    1479 msgid "poweroff"
    1480 msgstr "Ausschalten"
    1481 
    1482 msgid "Power Menu"
    1483 msgstr "Ausschaltmenu"
    1484 
    1485 msgid "Prev"
    1486 msgstr "Zurück"
    1487 
    1488 msgid "press red"
    1489 msgstr "Drücke -Rot-"
    1490 
    1491 msgid "profile"
    1492 msgstr "Profil"
    1493 
    1494 msgid "Program Info"
    1495 msgstr "Programm Information"
    1496 
    1497 msgid "progressbar"
    1498 msgstr "Fortschrittsbalken"
    1499 
    1500 msgid "Protect Channel"
    1501 msgstr "Kanal mit PIN schützen"
    1502 
    1503 msgid "Protect Menu"
    1504 msgstr "Menü mit PIN schützen"
    1505 
    1506 msgid "protect service"
    1507 msgstr "Sender mit PIN schützen"
    1508 
    1509 msgid "protocol"
    1510 msgstr "Protokoll"
    1511 
    1512 msgid "Prov"
    1513 msgstr "Anbieter"
    1514 
    1515 msgid "Provider:"
    1516 msgstr "Provider:"
    1517 
    1518 msgid "proxyauth"
    1519 msgstr "Proxy Authentifizierung"
    1520 
    1521 msgid "proxyip"
    1522 msgstr "IP für Proxyserver"
    1523 
    1524 msgid "proxypass"
    1525 msgstr "Passwort für Proxyserver"
    1526 
    1527 msgid "proxyport"
    1528 msgstr "Port für Proxyserver"
    1529 
    1530 msgid "proxyuser"
    1531 msgstr "Benutzername für Proxyserver"
    1532 
    1533 msgid "PSK auto"
    1534 msgstr "PSK automatisch"
    1535 
    1536 msgid "QAM auto"
    1537 msgstr "QAM automatisch"
    1538 
    1539 msgid "QPSK auto"
    1540 msgstr "QPSK automatisch"
    1541 
    1542 msgid "Radio (Info)"
    1543 msgstr "Radio (Info)"
    1544 
    1545 msgid "radiologos"
    1546 msgstr "Radiologos"
    1547 
    1548 msgid "Radio Player"
    1549 msgstr "Radio Player"
    1550 
    1551 msgid "Ram"
    1552 msgstr "Freier Speicher"
    1553 
    1554 msgid "Random"
    1555 msgstr "Zufällig"
    1556 
    1557 msgid "Random-On"
    1558 msgstr "Zufällig-An"
    1559 
    1560 msgid "rcreboot"
    1561 msgstr "RC Neustart"
    1562 
    1563 msgid "Really Delete ?"
    1564 msgstr "wirklich löschen?"
    1565 
    1566 msgid "Really restore default settings ?"
    1567 msgstr "Soll auf Werkseinstellung zurücksetzt werden?"
    1568 
    1569 msgid "Receiver reboots now !!!"
    1570 msgstr "Receiver startet jetzt neu!"
    1571 
    1572 msgid "record"
    1573 msgstr "Aufnahme"
    1574 
    1575 msgid "Record"
    1576 msgstr "Aufnahme"
    1577 
    1578 msgid "ready"
    1579 msgstr "bereit"
    1580 
    1581 msgid "Record / Timeshift / Stream"
    1582 msgstr "Aufnahme/Timeshift/Stream"
    1583 
    1584 msgid "Record Forerun (min)"
    1585 msgstr "Vorlaufzeit (min)"
    1586 
    1587 msgid "Record Overrun (min)"
    1588 msgstr "Nachlaufzeit (min)"
    1589 
    1590 msgid "Record Path"
    1591 msgstr "Aufnahmepfad Einstellungen"
    1592 
    1593 msgid "Record Split Size"
    1594 msgstr "Teile Aufnahmen ab einer Größe von"
    1595 
    1596 msgid "Record Timer"
    1597 msgstr "Aufnahme Timer"
    1598 
    1599 msgid "Records and EPG ..."
    1600 msgstr "Aufnahme und EPG"
    1601 
    1602 msgid "Records and EPG"
    1603 msgstr "Aufnahme und EPG"
    1604 
    1605 msgid "record_max_sectors"
    1606 msgstr "Max. Aufnahme Sektoren"
    1607 
    1608 msgid "record_split_size"
    1609 msgstr "Größe der geteilten Dateien"
    1610 
    1611 msgid "record_split_type"
    1612 msgstr "Typ der Aufnahmeteilung"
    1613 
    1614 msgid "Records"
    1615 msgstr "Timer"
    1616 
    1617 msgid "red"
    1618 msgstr "rot"
    1619 
    1620 msgid "Red Button"
    1621 msgstr "Rote Taste"
    1622 
    1623 msgid "Red Key Action - Setup"
    1624 msgstr "Rote Taste - Belegungsmenü "
    1625 
    1626 msgid "Red Key Action - Plugins"
    1627 msgstr "Rote Taste - Erweiterungsliste "
    1628 
    1629 msgid "Reduce Standby frequency"
    1630 msgstr "CPU Frequenz im Standby reduzieren"
    1631 
    1632 msgid "remove share"
    1633 msgstr "Freigabe löschen"
    1634 
    1635 msgid "Repeat-On"
    1636 msgstr "Wiederholen-An"
    1637 
    1638 msgid "Repeate"
    1639 msgstr "Wiederholen"
    1640 
    1641 msgid "repeate"
    1642 msgstr "Wiederholen"
    1643 
    1644 msgid "RESET"
    1645 msgstr "zurücksetzen"
    1646 
    1647 msgid "Restore default settings"
    1648 msgstr "Werkseinstellungen"
    1649 
    1650 msgid "RESTORE ERROR"
    1651 msgstr "Fehler bei der Wiederherstellung!"
    1652 
    1653 msgid "Restore Settings"
    1654 msgstr "Einstellungen wiederherstellen"
    1655 
    1656 msgid "Refresh"
    1657 msgstr "Aktualisieren"
    1658 
    1659 msgid "RELOAD"
    1660 msgstr "Neu laden"
    1661 
    1662 msgid "remove service"
    1663 msgstr "Eintrag löschen"
    1664 
    1665 msgid "repairmodus"
    1666 msgstr "Reparaturmodus"
    1667 
    1668 msgid "Repeate type"
    1669 msgstr "Wiederholungsart"
    1670 
    1671 msgid "Repeat"
    1672 msgstr "Wiederholen"
    1673 
    1674 msgid "Resolution (default)"
    1675 msgstr "Auflösung (Standard)"
    1676 
    1677 msgid "Resolution Settings"
    1678 msgstr "Auflösung"
    1679 
    1680 msgid "Resolution:"
    1681 msgstr "Auflösung"
    1682 
    1683 msgid "Restart Network ?"
    1684 msgstr "Netzwerk neu Starten?"
    1685 
    1686 msgid "Restart Network"
    1687 msgstr "Netzwerk wird neu gestartet"
    1688 
    1689 msgid "Restart tiTan"
    1690 msgstr "TitanNit neu starten"
    1691 
    1692 msgid "Restart"
    1693 msgstr "Neustart"
    1694 
    1695 msgid "Restore"
    1696 msgstr "Wiederherstellung"
    1697 
    1698 msgid "reverse alpha"
    1699 msgstr "Alphabetisch umgekehrt"
    1700 
    1701 msgid "reverse date"
    1702 msgstr "Datum umgekehrt"
    1703 
    1704 msgid "reverse size"
    1705 msgstr "Größe umgekehrt"
    1706 
    1707 msgid "rmcrashlog"
    1708 msgstr "Crashlog löschen"
    1709 
    1710 msgid "rmemthy"
    1711 msgstr "leere Verzeichnisse löschen"
    1712 
    1713 msgid "Rolloff"
    1714 msgstr "Abtastfrequenz"
    1715 
    1716 msgid "Rolloff:"
    1717 msgstr "Abtastfrequenz:"
    1718 
    1719 msgid "Rotor Position"
    1720 msgstr "Rotor Position"
    1721 
    1722 msgid "Rotor Settings"
    1723 msgstr "Rotor Einstellungen"
    1724 
    1725 msgid "rsize"
    1726 msgstr "rsize"
    1727 
    1728 msgid "Russian"
    1729 msgstr "Русский"
    1730 
    1731 msgid "Samba Server Settings"
    1732 msgstr "Samba Server Einstellungen"
    1733 
    1734 msgid "sambaserver"
    1735 msgstr "Samba Server"
    1736 
    1737 msgid "samba server"
    1738 msgstr "Samba Server"
    1739 
    1740 msgid "Sat Config"
    1741 msgstr "Satelliten Einstellungen"
    1742 
    1743 msgid "Satelite Type"
    1744 msgstr "Satelliten Auswahl"
    1745 
    1746 msgid "sat_single"
    1747 msgstr "Einzel Satellit Einstellungen"
    1748 
    1749 msgid "sat_diseqc_ab"
    1750 msgstr "DiSEqC A/B Einstellungen"
    1751 
    1752 msgid "sat_diseqc_abcd"
    1753 msgstr "DiSEqC A/B/B/C Einstellungen"
    1754 
    1755 msgid "sat_diseqc_abcdefgh"
    1756 msgstr "DiSEqC A/B/B/C/E/F/G/H Einstellungen"
    1757 
    1758 msgid "sat_expert"
    1759 msgstr "Satellit Experten Einstellungen"
    1760 
    1761 msgid "Satfinder"
    1762 msgstr "Satellitenfinder"
    1763 
    1764 msgid "SAT"
    1765 msgstr "Satelliten"
    1766 
    1767 msgid "Satellite"
    1768 msgstr "Satellit"
    1769 
    1770 msgid "Satellites"
    1771 msgstr "Satelliten"
    1772 
    1773 msgid "Satelite Entrys"
    1774 msgstr "Satelliten Anzahl"
    1775 
    1776 msgid "Saturation"
    1777 msgstr "Sättigung"
    1778 
    1779 msgid "Saturday"
    1780 msgstr "Samstag"
    1781 
    1782 msgid "Save Settings"
    1783 msgstr "Einstellungen speichern"
    1784 
    1785 msgid "Save"
    1786 msgstr "Speichern"
    1787 
    1788 msgid "SAVE"
    1789 msgstr "Speichern"
     2313msgstr "aktivieren"
    17902314
    17912315msgid "save network settings ?"
    1792 msgstr "Netzwerkeinstellungen speichern?"
    1793 
    1794 msgid "sbs"
    1795 msgstr "nebeneinander (Side by Side)"
    1796 
    1797 msgid "Scan"
    1798 msgstr "Suche"
    1799 
    1800 msgid "scan"
    1801 msgstr "Suche"
    1802 
    1803 msgid "Scan Config"
    1804 msgstr "Suchlaufeinstellungen"
    1805 
    1806 msgid "scan wlan"
    1807 msgstr "Suche WLAN"
    1808 
    1809 msgid "Scanning Network Shares, please wait !!"
    1810 msgstr "Suche Netzwerk Freigaben, bitte warten!"
    1811 
    1812 msgid "scartonstandby"
    1813 msgstr "Scart im Standby"
    1814 
    1815 msgid "Scart-Recorder"
    1816 msgstr "Scart Eingang"
    1817 
    1818 msgid "Screensaver Adjust"
    1819 msgstr "Bildschirmschonereinstellungen"
    1820 
    1821 msgid "screensaver background"
    1822 msgstr "Bildschirmschoner Hintergrund"
    1823 
    1824 msgid "screensaver delay"
    1825 msgstr "Bildschirmschoner Verzögerung"
    1826 
    1827 msgid "screensaver interval"
    1828 msgstr "Bildschirmschoner Intervall"
    1829 
    1830 msgid "screensaver pic"
    1831 msgstr "Bildschirmschoner Bild"
    1832 
    1833 msgid "screensaver type"
    1834 msgstr "Bildschirmschoner Typ"
    1835 
    1836 msgid "screensaver"
    1837 msgstr "Bildschirmschoner"
    1838 
    1839 msgid "Screensaver"
    1840 msgstr "Bildschirmschoner"
    1841 
    1842 msgid "Second Infobar"
    1843 msgstr "Zweite Infobar"
    1844 
    1845 msgid "Select backup:"
    1846 msgstr "Sicherung auswählen:"
    1847 
    1848 msgid "Select Path"
    1849 msgstr "Pfadauswahl"
    1850 
    1851 msgid "SELECT"
    1852 msgstr "auswählen"
    1853 
    1854 msgid "search EU VHF I"
    1855 msgstr "suche EU VHF I"
    1856 
    1857 msgid "Service"
    1858 msgstr "Sender"
    1859 
    1860 msgid "Serviceinfo"
    1861 msgstr "Senderinfo"
    1862 
    1863 msgid "succesfull create or delelete directory"
    1864 msgstr "Verzeichnis wurde erfolgreich verändert"
    1865 
    1866 msgid "set startchannel"
    1867 msgstr "als Startkanal setzen"
    1868 
    1869 msgid "Settings succesfull saved"
    1870 msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert"
    1871 
    1872 msgid "Settings backup/restore"
    1873 msgstr "Einstellungen sichern/wiederherstellen"
    1874 
    1875 msgid "Settings"
    1876 msgstr "Einstellungen"
    1877 
    1878 msgid "settings"
    1879 msgstr "Kanallisten"
    1880 
    1881 msgid "Settings..."
    1882 msgstr "Einstellungen"
    1883 
    1884 msgid "Settings OK ?"
    18852316msgstr "Einstellungen speichern?"
    18862317
    1887 msgid "Share Settings"
    1888 msgstr "Freigaben Einstellungen"
    1889 
    1890 msgid "sharedir"
    1891 msgstr "Speicherort auf entferntem Rechner"
    1892 
    1893 msgid "sharename"
    1894 msgstr "Freigabename"
    1895 
    1896 msgid "Sharename"
    1897 msgstr "Freigabename"
    1898 
    1899 msgid "Should Timeshift File deleted ?"
    1900 msgstr "Soll die Timeshift Datei gelöscht werden?"
    1901 
    1902 msgid "Show EPG screen (EPG button)"
    1903 msgstr "Zeige EPG (EPG Taste)"
    1904 
    1905 msgid "Show in Standby"
    1906 msgstr "Im Standby anzeigen"
    1907 
    1908 msgid "Show in VFD"
    1909 msgstr "Im Display zeigen"
    1910 
    1911 msgid "showip"
    1912 msgstr "Zeige IP Adresse"
    1913 
    1914 msgid "showtvinfo"
    1915 msgstr "Zeige TV Informationen"
    1916 
    1917 msgid "Show Module Messages"
    1918 msgstr "Zeige Modul Informationen"
    1919 
    1920 msgid "SID:"
    1921 msgstr "SID"
    1922 
    1923 msgid "Signal:"
    1924 msgstr "Signal:"
    1925 
    1926 msgid "Single Sat"
    1927 msgstr "Einzelne Satelliten"
    1928 
    1929 msgid "Single Satelite"
    1930 msgstr "Einzelne Sat"
    1931 
    1932 msgid "Single LNB"
    1933 msgstr "Einzel LNB"
    1934 
    1935 msgid "Single EPG"
    1936 msgstr "Einfach-EPG"
    1937 
    1938 msgid "Single Transponder"
    1939 msgstr "Einzelne Transponder"
    1940 
    1941 msgid "Single (EPG)"
    1942 msgstr "Einfach (EPG)"
    1943 
    1944 msgid "size"
    1945 msgstr "Größe"
    1946 
    1947 msgid "Skin Adjust"
    1948 msgstr "Skin Einstellungen"
    1949 
    1950 msgid "Skin Select"
    1951 msgstr "Skinauswahl"
    1952 
    1953 msgid "Skin"
    1954 msgstr "Skinauswahl"
    1955 
    1956 msgid "skins"
    1957 msgstr "Skins"
    1958 
    1959 msgid "Skip 1/3"
    1960 msgstr "Sprungzeit auf den Tasten 1+3 (sek)"
    1961 
    1962 msgid "Skip 4/6"
    1963 msgstr "Sprungzeit auf den Tasten 4+6 (sek)"
    1964 
    1965 msgid "Skip 7/9"
    1966 msgstr "Sprungzeit auf den Tasten 7+9 (sek)"
    1967 
    1968 msgid "Sleep Timer"
    1969 msgstr "Ausschalt Timer"
    1970 
    1971 msgid "small"
    1972 msgstr "klein"
    1973 
    1974 msgid "SNR:"
    1975 msgstr "SNR:"
    1976 
    1977 msgid "Softcam Panel"
    1978 msgstr "Softcam"
    1979 
    1980 msgid "Softcam selection:"
    1981 msgstr "Softcam auswählen:"
    1982 
    1983 msgid "Sort"
    1984 msgstr "Sortieren"
    1985 
    1986 msgid "SORT"
    1987 msgstr "Sortieren"
    1988 
    1989 msgid "Sorting"
    1990 msgstr "Sortierung"
    1991 
    1992 msgid "sorry found no harddisk"
    1993 msgstr "Keine Festplatte/USB-Stick gefunden"
    1994 
    1995 msgid "Sound"
    1996 msgstr "Sound"
    1997 
    1998 msgid "Song TitleText"
    1999 msgstr "Musik Titel Text anzeigen"
    2000 
    2001 msgid "Space"
    2002 msgstr "Space"
    2003 
    2004 msgid "speed"
    2005 msgstr "Geschwindigkeit"
    2006 
    2007 msgid "Spinnerspeed"
    2008 msgstr "Spinnergeschwindigkeit"
    2009 
    2010 msgid "Spinnertime"
    2011 msgstr "Spinnerzeit"
    2012 
    2013 msgid "ssl"
    2014 msgstr "ssl"
    2015 
    2016 msgid "Standby / Poweroff"
    2017 msgstr "Standby/Ausschalten"
    2018 
    2019 msgid "Standby / Poweroff..."
    2020 msgstr "Standby/Ausschalten"
    2021 
    2022 msgid "Standby Brightness"
    2023 msgstr "Standby Helligkeit"
    2024 
    2025 msgid "Standby Mode"
    2026 msgstr "Standby Modus"
    2027 
    2028 msgid "Standby"
    2029 msgstr "Standby"
    2030 
    2031 msgid "standby_freq"
    2032 msgstr "Standby Frequenz"
    2033 
    2034 msgid "Standby frequency"
    2035 msgstr "Eingestellte CPU Frequenz im Standby"
    2036 
    2037 msgid "standby_overclock"
    2038 msgstr "Übertakten im Standby"
    2039 
    2040 msgid "Start HTTPD"
    2041 msgstr "Starte Webserver"
    2042 
    2043 msgid "Start"
    2044 msgstr "Anfang"
    2045 
    2046 msgid "starting Kernel Update ?"
    2047 msgstr "Kernel Aktualisierung starten?"
    2048 
    2049 msgid "starting Fw Update ?"
    2050 msgstr "Fw Aktualisierung starten?"
    2051 
    2052 msgid "starting Root Update ?"
    2053 msgstr "Root Aktualisierung starten?"
    2054 
    2055 msgid "starting Var Update ?"
    2056 msgstr "Var Aktualisierung starten?"
    2057 
    2058 msgid "starting Full Update ?"
    2059 msgstr "Komplette Aktualisierung starten?"
    2060 
    2061 msgid "starting Usb Update ?"
    2062 msgstr "USB Aktualisierung starten?"
    2063 
    2064 msgid "starting Fullusb Update ?"
    2065 msgstr "Full-USB Aktualisierung starten?"
    2066 
    2067 msgid "starting Usb (unknown release grp) Update ?"
    2068 msgstr "USB (unbekannte Release Gruppe) Aktualisierung starten?"
    2069 
    2070 msgid "start QtBrowser now ?"
    2071 msgstr "Soll der QtBrowser gestartet werden?"
    2072 
    2073 msgid "STOP/START"
    2074 msgstr "Stopp/Start"
    2075 
    2076 msgid "stream is running !"
    2077 msgstr "Video Übertragung läuft!"
    2078 
    2079 msgid "Stream Path"
    2080 msgstr "Ordner für Stream"
    2081 
    2082 msgid "Streaming"
    2083 msgstr "Streaming"
    2084 
    2085 msgid "Stream Port"
    2086 msgstr "Übertragungen Port"
    2087 
    2088 msgid "Style"
    2089 msgstr "Style"
    2090 
    2091 msgid "Subtitle"
    2092 msgstr "Untertitel"
    2093 
    2094 msgid "Sunday"
    2095 msgstr "Sonntag"
    2096 
    2097 msgid "Subservices"
    2098 msgstr "Unterkanäle"
    2099 
    2100 msgid "Subchannel"
    2101 msgstr "Unterkanäle"
    2102 
    2103 msgid "Swap"
    2104 msgstr "Swap"
    2105 
    2106 msgid "swap"
    2107 msgstr "Swap"
    2108 
    2109 msgid "swap_max_sectors"
    2110 msgstr "max. Swap Sektoren"
    2111 
    2112 msgid "swapsize"
    2113 msgstr "Swap Größe"
    2114 
    2115 msgid "Switch"
    2116 msgstr "Umschalten"
    2117 
    2118 msgid "switch channel"
    2119 msgstr "Kanal umschalten"
    2120 
    2121 msgid "swts"
    2122 msgstr "swts"
    2123 
    2124 msgid "Symbol rate:"
    2125 msgstr "Symbolrate"
    2126 
    2127 msgid "Symbolrate"
    2128 msgstr "Symbolrate"
    2129 
    2130 msgid "Sysinfo"
    2131 msgstr "Systeminformation"
    2132 
    2133 msgid "System - Flashupdate (online)"
    2134 msgstr "System - Flash Softwareaktualisierung (Online)"
    2135 
    2136 msgid "System - Flashupdate (tmp)"
    2137 msgstr "System - Flash Softwareaktualisierung (Lokal)"
    2138 
    2139 msgid "System - Usbupdate (online)"
    2140 msgstr "System - USB Softwareaktualisierung (Online)"
    2141 
    2142 msgid "System - Usbupdate (tmp)"
    2143 msgstr "System - USB Softwareaktualisierung (Lokal)"
    2144 
    2145 msgid "System Info"
    2146 msgstr "System Infos"
    2147 
    2148 msgid "System"
    2149 msgstr "System"
    2150 
    2151 msgid "System..."
    2152 msgstr "System"
    2153 
    2154 msgid "System:"
    2155 msgstr "System:"
    2156 
    2157 msgid "System_Status"
    2158 msgstr "Systemstatus"
    2159 
    2160 msgid "szap"
    2161 msgstr "sZap"
    2162 
    2163 msgid "szap_diseqc_repeat"
    2164 msgstr "sZap DiSEqC Wiederholung"
    2165 
    2166 msgid "szap_emul"
    2167 msgstr "sZap EMULATION"
    2168 
    2169 msgid "szap_frontend"
    2170 msgstr "sZap Front-End"
    2171 
    2172 msgid "szaplong"
    2173 msgstr "langer sZap "
    2174 
    2175 msgid "tab"
    2176 msgstr "untereinander (Tab)"
    2177 
    2178 msgid "telnet"
    2179 msgstr "Telnet"
    2180 
    2181 msgid "Test frequency"
    2182 msgstr "Frequenz testen"
    2183 
    2184 msgid "TEST"
    2185 msgstr "Test"
    2186 
    2187 msgid "text"
    2188 msgstr "Text"
    2189 
    2190 msgid "thereafter on this Channel:"
    2191 msgstr "danach auf diesem Sender:"
    2192 
    2193 msgid "Threshold"
    2194 msgstr "Grenzwert"
    2195 
    2196 msgid "Thursday"
    2197 msgstr "Donnerstag"
    2198 
    2199 msgid "Time to sleep"
    2200 msgstr "Festplattenstandby"
    2201 
    2202 msgid "Harddisk Sleep"
    2203 msgstr "Festplattenstandby"
    2204 
    2205 msgid "Timer Record Path"
    2206 msgstr "Ordner für Timeraufnahme"
    2207 
    2208 msgid "Timer"
    2209 msgstr "Aufnahme"
    2210 
    2211 msgid "time"
    2212 msgstr "Uhrzeit"
    2213 
    2214 msgid "time + channel"
    2215 msgstr "Uhrzeit + Sendername"
    2216 
    2217 msgid "Timeshift Path"
    2218 msgstr "Ordner für Timeshift"
    2219 
    2220 msgid "Timeshift is running !!!\nStop it and switch ?"
    2221 msgstr "Timeshift läuft!\nAusschalten und umschalten?"
    2222 
    2223 msgid "Timezone"
    2224 msgstr "Zeitzone"
    2225 
    2226 msgid "Tint"
    2227 msgstr "Sättigung"
    2228 
    2229 msgid "Tone Burst"
    2230 msgstr "Tone Burst"
    2231 
    2232 msgid "Tone Mode"
    2233 msgstr "Tone Modus"
    2234 
    2235 msgid "Top"
    2236 msgstr "Top (Prozesse)"
    2237 
    2238 msgid "Transponder:"
    2239 msgstr "Transponder:"
    2240 
    2241 msgid "TSID:"
    2242 msgstr "TSID:"
    2243 
    2244 msgid "Tuesday"
    2245 msgstr "Dienstag"
    2246 
    2247 msgid "Tuner Configuration"
    2248 msgstr "Tuner Einstellungen"
    2249 
    2250 msgid "Tuner Reception"
    2251 msgstr "Tunerempfang"
    2252 
    2253 msgid "Tuner"
    2254 msgstr "Tuner"
    2255 
    2256 msgid "Tuner:"
    2257 msgstr "Tuner:"
    2258 
    2259 msgid "tuner_sleep_off"
    2260 msgstr "Tuner im Ruhezustand aus"
    2261 
    2262 msgid "Tunerconfig"
    2263 msgstr "Tunereinstellungen"
    2264 
    2265 msgid "Tuning to Channel failed!"
    2266 msgstr "Kanal nicht verfügbar!"
    2267 
    2268 msgid "tuxtxt_cpufrequ_workaround"
    2269 msgstr "Teletext CPU Frequenz fix"
    2270 
    2271 msgid "TV (Info)"
    2272 msgstr "TV (Info)"
    2273 
    2274 msgid "TXT PID:"
    2275 msgstr "TXT PID:"
    2276 
    2277 msgid "Type of Scan"
    2278 msgstr "Art des Suchlaufs"
    2279 
    2280 msgid "type"
    2281 msgstr "Typ"
    2282 
    2283 msgid "Type"
    2284 msgstr "Typ"
    2285 
    2286 msgid "Type:"
    2287 msgstr "Typ:"
    2288 
    2289 msgid "type of channelsearch"
    2290 msgstr "Typ der Kanalsuche"
    2291 
    2292 msgid "UNC:"
    2293 msgstr "UNC:"
    2294 
    2295 msgid "undefined"
    2296 msgstr "nicht definiert"
    2297 
    2298 msgid "Unicable Configuration"
    2299 msgstr "Unicable Einstellungen"
    2300 
    2301 msgid "unknown"
    2302 msgstr "unbekannt"
    2303 
    2304 msgid "Unknown Error."
    2305 msgstr "unbekannter Fehler"
    2306 
    2307 msgid "UNLOAD"
    2308 msgstr "Deaktivieren"
    2309 
    2310 msgid "update"
    2311 msgstr "aktualisieren"
    2312 
    2313 msgid "Update"
    2314 msgstr "Aktualisierung"
    2315 
    2316 msgid "updatelist"
    2317 msgstr "Update Liste"
    2318 
    2319 msgid "Usb Device"
    2320 msgstr "USB Geräte"
    2321 
    2322 msgid "Usbupdate (online)"
    2323 msgstr "USB Software Aktualisierung (Online)"
    2324 
    2325 msgid "Usbupdate (tmp)"
    2326 msgstr "USB Software Aktualisierung (Lokal)"
    2327 
    2328 msgid "use medium for backup"
    2329 msgstr "Laufwerk für Sicherungen und Wiederherstellung benutzen"
    2330 
    2331 msgid "use medium for record"
    2332 msgstr "Laufwerk für Aufnahmen benutzen"
    2333 
    2334 msgid "use medium for extension"
    2335 msgstr "Laufwerk für Erweiterungen benutzen"
    2336 
    2337 msgid "use medium for swap"
    2338 msgstr "Laufwerk für SWAP-DATEI benutzen"
    2339 
    2340 msgid "Use EPG Endtime"
    2341 msgstr "Zum Sendungsende"
    2342 
    2343 msgid "Use Teletxt Workaround"
    2344 msgstr "Workaround für Videotext nutzen"
    2345 
    2346 msgid "use ssl"
    2347 msgstr "SSL benutzen"
    2348 
    2349 msgid "useproxy"
    2350 msgstr "Benutze Proxy"
    2351 
    2352 msgid "userauth"
    2353 msgstr "Benutzer Authentifizierung"
    2354 
    2355 msgid "User"
    2356 msgstr "Benutzer"
    2357 
    2358 msgid "user defined"
    2359 msgstr "Benutzer definiert"
    2360 
    2361 msgid "username"
    2362 msgstr "Benutzername"
    2363 
    2364 msgid "VFDisplay"
    2365 msgstr "VFDisplay"
    2366 
    2367 msgid "Video PID:"
    2368 msgstr "Video PID:"
    2369 
    2370 msgid "Video Player"
    2371 msgstr "Filme abspielen"
    2372 
    2373 msgid "Video Settings"
    2374 msgstr "Bild Einstellungen"
    2375 
    2376 msgid "VIDEO SETTINGS"
    2377 msgstr "FILME Einstellungen"
    2378 
    2379 msgid "Video"
    2380 msgstr "Bild"
    2381 
    2382 msgid "VIDEO"
    2383 msgstr "FILME"
    2384 
    2385 msgid "VideoMode Aspect Settings"
    2386 msgstr "Bild Seitenverhältnis Einstellungen"
    2387 
    2388 msgid "VideoMode Resolution Settings"
    2389 msgstr "Bild Auflösung Einstellungen"
    2390 
    2391 msgid "VideoMode Settings"
    2392 msgstr "Bild Einstellungen"
    2393 
    2394 msgid "Videotune"
    2395 msgstr "Bild Einstellungen"
    2396 
    2397 msgid "View"
    2398 msgstr "Zeige"
    2399 
    2400 msgid "Virtualzap Timeout"
    2401 msgstr "Virtuelles Umschalten"
    2402 
    2403 msgid "VLC Player"
    2404 msgstr "VLC Player"
    2405 
    2406 msgid "Voltage Mode"
    2407 msgstr "Spannung Modus"
    2408 
    2409 msgid "Volume off"
    2410 msgstr "Lautstärke aus"
    2411 
    2412 msgid "Vol off"
    2413 msgstr "Lautstärke aus"
    2414 
    2415 msgid "Volumebar Timeout"
    2416 msgstr "Zeit bis Lautstärkeanzeige ausblendet (sek)"
    2417 
    2418 msgid "Wait for channel scan end"
    2419 msgstr "Bitte Warten, Sendersuchlauf wird abgebrochen."
    2420 
    2421 msgid "wait for stopping download"
    2422 msgstr "Warten, Download wird beendet."
    2423 
    2424 msgid "Weather Info"
    2425 msgstr "Wetter anzeigen"
    2426 
    2427 msgid "Web Radio Player"
    2428 msgstr "Web Radio Player"
    2429 
    2430 msgid "webif"
    2431 msgstr "Webinterface"
    2432 
    2433 msgid "Wednesday"
    2434 msgstr "Mittwoch"
    2435 
    2436 msgid "weekly"
    2437 msgstr "Wöchentlich"
    2438 
    2439 msgid "wlan"
    2440 msgstr "WLAN"
    2441 
    2442 msgid "whitelist"
    2443 msgstr "Weiße Liste"
    2444 
    2445 msgid "white"
    2446 msgstr "weiß"
    2447 
    2448 msgid "workdays"
    2449 msgstr "Werktags"
    2450 
    2451 msgid "wsize"
    2452 msgstr "wsize"
    2453 
    2454 msgid "yes"
    2455 msgstr "Ja"
    2456 
    2457 msgid "Yes"
    2458 msgstr "Ja"
    2459 
    2460 msgid "YES"
    2461 msgstr "Ja"
    2462 
    2463 msgid "yellow"
    2464 msgstr "gelb"
    2465 
    2466 msgid "DEU (DVB Subtitle)"
    2467 msgstr "Deutsch (DVB-Untertitel)"
    2468 
    2469 msgid "ENG (DVB-Subtitle)"
    2470 msgstr "Englisch (DVB-Untertitel)"
    2471 
    2472 msgid "FRA (DVB-Subtitle)"
    2473 msgstr "Französisch (DVB-Untertitel)"
    2474 
    2475 msgid "Change Feed"
    2476 msgstr "Feedadresse hinzufügen"
    2477 
    2478 msgid "ADD ONE"
    2479 msgstr "markierte Sender speichern"
    2480 
    2481 msgid "ADD ALL"
    2482 msgstr "alle gefundenen Sender speichern"
    2483 
    2484 msgid "Show Modules"
    2485 msgstr "CI-Modul Anzeige"
    2486 
    2487 msgid "Age Protect"
    2488 msgstr "Altersschutz ab"
    2489 
    2490 msgid "Protect Channel Freetime (min)"
    2491 msgstr "Kanalschutzzeit aus (min)"
    2492 
    2493 msgid " SELECT"
    2494 msgstr "alle hinzu"
    2495 
    2496 msgid "rename service"
    2497 msgstr "Eintrag umbennen"
    2498 
    2499 msgid "Resolution (current)"
    2500 msgstr "Aktuelle Auflösung"
    2501 
    2502 msgid "virtualbox (text)"
    2503 msgstr "Eingabe (Teletext)"
    2504 
    2505 msgid "Two step mute"
    2506 msgstr "Zwei Stufen Stummschaltung"
    2507 
    2508 msgid "Backup started\n\nPlease wait..."
    2509 msgstr "Sicherung gestartet\n\nBitte warten"
    2510 
    2511 msgid "No backup folders found!!!\n\nAborting restoring..."
    2512 msgstr "Kein Backup Verzeichnis gefunden"
    2513 
    2514 msgid "A record hdd or a swapstick must be mounted!\n\nAborting backup..."
    2515 msgstr "Kein Backup Verzeichnis gefunden\nBreche Sicherung ab ..."
    2516 
    2517 msgid "Backup to /tmp or /var/backup. If the free memory too small can a usb device will never use.\nThere must be a folder backup."
    2518 msgstr "Sicherung wird in /tmp oder /var/backup abgelegt. Falls der interne Speicher nicht ausreicht, kann die Sicherung auch auf einem USB Stick/HDD gespeichert werden.\nEs muss ein Ordner mit dem Namen backup auf dem Gerät sein."
    2519 
    2520 msgid "Some plugins needs restart.\nIf the plugin is not active\nreboot the box."
    2521 msgstr "Einige Erweiterungen benötigen einen Neustart.\nWenn das Plugin nicht verfügbar ist, bitte neustarten"
    2522 
    2523 msgid "EDIT"
    2524 msgstr "Bearbeiten"
    2525 
    2526 msgid "SCAN"
    2527 msgstr "starten"
    2528 
    2529 msgid "Install netsurf Internetbrowser Tpk first !"
    2530 msgstr "Internetbrowser Netsurf ist nicht installiert"
    2531 
    2532 msgid "start Internet browser now ?"
    2533 msgstr "Wollen Sie den Internet Browser starten?"
    2534 
    2535 msgid "Move"
    2536 msgstr "Rotor bewegen"
    2537 
    2538 msgid "Fine move"
    2539 msgstr "Rotor langsam bewegen"
    2540 
    2541 msgid "Limit"
    2542 msgstr "Grenzwert"
    2543 
    2544 msgid "Storage position"
    2545 msgstr "gespeicherte Position"
    2546 
    2547 msgid "move west"
    2548 msgstr "nach West"
    2549 
    2550 msgid "search west"
    2551 msgstr "suche West"
    2552 
    2553 msgid "move east"
    2554 msgstr "nach Ost"
    2555 
    2556 msgid "search east"
    2557 msgstr "suche Ost"
    2558 
    2559 msgid "Positioner Setup"
    2560 msgstr "Rotor Einstellungen"
    2561 
    2562 msgid "store position"
    2563 msgstr "speichere Position"
    2564 
    2565 msgid "goto position"
    2566 msgstr "zur Position"
    2567 
    2568 msgid "start position"
    2569 msgstr "Start Position"
    2570 
    2571 msgid "step west"
    2572 msgstr "nach West"
    2573 
    2574 msgid "step east"
    2575 msgstr "nach Ost"
    2576 
    2577 msgid "limits off"
    2578 msgstr "Grenze aus"
    2579 
    2580 msgid "limit west"
    2581 msgstr "Grenze West"
    2582 
    2583 msgid "limit east"
    2584 msgstr "Grenze Ost"
    2585 
    2586 msgid "limits on"
    2587 msgstr "Grenze an"
    2588 
    2589 msgid "Set action after rec"
    2590 msgstr "Nach der Aufnahme"
    2591 
    2592 msgid "For next OnlineUpdate please contact Atemio and send this Serial Number\nand your Atemio Serial Number !!\n\nBoard-ID SerialNr:"
    2593 msgstr "Sollten die Online Funktionen deaktiviert sein, senden Sie bitte die hier angezeigte\nBoard-ID Seriennummer (AA...)und die Seriennummer unterhalb des\nGerätes (AM...) an die eingeblendete E-Mail Addresse. \n\nBoard-ID Seriennummer:"
    2594 
    2595 msgid "Registration needed, please contact Atemio !"
    2596 msgstr "Registrierung erforderlich, bitte kontaktieren Sie Atemio!\nInfos erhalten Sie im Atemio-Panel > System > Serial-Information"
    2597 
    2598 msgid "no description found"
    2599 msgstr "keine Beschreibung gefunden"
    2600 
    2601 msgid "EPG resetet and now clear."
    2602 msgstr "EPG zurückgesetzt und gelöscht"
    2603 
    2604 msgid "Show Pictitle"
    2605 msgstr "Zeige Bildname"
    2606 
    2607 msgid "Autostart Playlist"
    2608 msgstr "Playlist automatisch starten"
    2609 
    2610 msgid "EPG button on EPG Screen"
    2611 msgstr "EPG Taste im EPG"
    2612 
    2613 msgid "east"
    2614 msgstr "Ost"
    2615 
    2616 msgid "west"
    2617 msgstr "West"
    2618 
    2619 msgid "Diseqc Command Order"
    2620 msgstr "DiSEqC-Befehlsreihenfolge"
    2621 
    2622 msgid "north"
    2623 msgstr "Nord"
    2624 
    2625 msgid "south"
    2626 msgstr "Süd"
    2627 
    2628 msgid "tools"
    2629 msgstr "Tools"
    2630 
    2631 msgid "lcdpearlskins"
    2632 msgstr "Pearl-LCD-Skins"
    2633 
    2634 msgid "lcdsamsungskins"
    2635 msgstr "Samsung-LCD-Skins"
    2636 
    2637 msgid "Backup created successfully"
    2638 msgstr "Sicherung erfolgreich erstellt"
    2639 
    2640 msgid "EPG Save Mode"
    2641 msgstr "Wann sollen die EPG Daten gesichert werden"
    2642 
    2643 msgid "OWN POS"
    2644 msgstr "Eigene Pos"
    2645 
    2646 msgid "Engine Systems"
    2647 msgstr "Motorisierte Anlage"
    2648 
    2649 msgid "Player for .ts"
    2650 msgstr "Player für .ts"
    2651 
    2652 msgid "Action"
    2653 msgstr "Aktion"
    2654 
    2655 msgid "Time to stop "
    2656 msgstr "Zeit bis Aktion (min)"
    2657 
    2658 msgid "NotUsed Settings"
    2659 msgstr "IfNotUsed Einstellungen"
    2660 
    2661 msgid "ask"
    2662 msgstr "Nachfragen"
    2663 
    2664 msgid "allways del file"
    2665 msgstr "TS Datei immer löschen"
    2666 
    2667 msgid "never del file"
    2668 msgstr "TS Datei nie löschen"
    2669 
    2670 msgid "After Timeshift"
    2671 msgstr "Aktion nach Timeshift"
    2672 
    2673 msgid "Show Timeline in Channellist"
    2674 msgstr "Zeige Fortschrittsbalken in Kanalliste"
    2675 
    2676 msgid "TiThek PlayList"
    2677 msgstr "TiThek Wiedergabeliste"
    2678 
    2679 msgid "start, Playback"
    2680 msgstr "Starte Wiedergabe"
    2681 
    2682 msgid "TiThek Menu"
    2683 msgstr "TiThek Menü"
    2684 
    2685 msgid "Please wait ...\n\nAll Settings are saved.\n\nBox will start in few seconds."
    2686 msgstr "Bitte warten ...\n\nAlle Einstellungen werden gespeichert\n\nBox wird in wenigen Sekunden starten."
    2687 
    2688 msgid "File exist, overwrite?"
    2689 msgstr "Datei existiert, überschreiben?"
    2690 
    2691 msgid "animation 1"
    2692 msgstr "Animation 1"
    2693 
    2694 msgid "Animated Screens"
    2695 msgstr "Animierte Menüs"
    2696 
    2697 msgid "anim. width"
    2698 msgstr "anim. Breite"
    2699 
    2700 msgid "anim. height"
    2701 msgstr "anim. Höhe"
    2702 
    2703 msgid "anim. both"
    2704 msgstr "anim. beides"
    2705 
    2706 msgid "no keycode"
     2318msgid "Can't change hostname !"
     2319msgstr "FEHLER: Hostname kann nicht geändert werden!"
     2320
     2321msgid "NONE"
    27072322msgstr "unverschlüsselt"
    27082323
    2709 msgid ""
    2710 "Before you can see Signal/SNR/Ber you must zap to a channel of the satellite "
    2711 "you are searching."
    2712 msgstr "Bevor Sie Signal/SNR/Ber sehen können, müssen Sie auf einen Kanal des "
    2713 "Satelliten schalten, den Sie suchen."
    2714 
    2715 msgid "Can't get Streamurl !"
    2716 msgstr "Streamadresse nicht erreichbar"
    2717 
    2718 msgid "This is a advertising Image !"
    2719 msgstr "Dies ist ein TitanNit Testimage!"
    2720 
    2721 msgid "Inc. AC3 Audio in %"
    2722 msgstr "AC3-Angleichung durch Stereotonabsenkung in %"
    2723 
    2724 msgid "very fast"
    2725 msgstr "sehr schnell"
    2726 
    2727 msgid "slow"
    2728 msgstr "langsam"
    2729 
    2730 msgid "very slow"
    2731 msgstr "sehr langsam"
    2732 
    2733 msgid "Animated Speed"
    2734 msgstr "Animationsgeschwindigkeit"
    2735 
    2736 msgid "time small"
    2737 msgstr "Zeit klein"
    2738 
    2739 msgid "Fix Shutdown Time"
    2740 msgstr "Feste Abschaltzeit"
    2741 
    2742 msgid "Start playback"
    2743 msgstr "Wiedergabe starten?"
    2744 
    2745 msgid "not started akttime higher than timer endtime"
    2746 msgstr "nicht gestartet, Endzeit bereits vergangen"
    2747 
    2748 msgid "Do you want to delete all unused Bouquetentrys?"
    2749 msgstr "Wollen Sie ungenutzte Bouqueteinträge löschen?"
    2750 
    2751 msgid "EPG Search"
    2752 msgstr "EPG-Suche"
    2753 
    2754 msgid "DESC"
    2755 msgstr "Beschreibung"
    2756 
    2757 msgid "TITLE"
    2758 msgstr "Titel"
    2759 
    2760 msgid "Search"
    2761 msgstr "Suche"
    2762 
    2763 msgid "NONE"
    2764 msgstr "keines"
     2324msgid "WEP"
     2325msgstr ""
     2326
     2327msgid "WPA"
     2328msgstr ""
     2329
     2330msgid "WPA2"
     2331msgstr ""
     2332
     2333msgid "deaktivate ethernet interface ?"
     2334msgstr "LAN Verbindung ausschalten?"
     2335
     2336msgid "Start Wlan ?"
     2337msgstr "Möchten Sie WLAN jetzt starten?"
    27652338
    27662339msgid ""
    27672340"WLAN started.\n"
    27682341" You can now configure the new interface."
    2769 msgstr "WLAN gestartet.\n"
     2342msgstr ""
     2343"WLAN gestartet.\n"
    27702344"Sie können den Adapter nun konfigurieren"
    27712345
     
    27782352
    27792353msgid "searching..."
    2780 msgstr "Suche..."
     2354msgstr "Suche ..."
    27812355
    27822356msgid "WLAN now stopped"
    27832357msgstr "WLAN ist jetzt ausgeschaltet"
    27842358
    2785 msgid "WLAN Settings"
    2786 msgstr "WLAN Einstellungen"
     2359msgid "WLAN LOG"
     2360msgstr ""
     2361
     2362msgid "Found Wlan Stick and driver for: "
     2363msgstr "WLAN Modul und Treiber gefunden für: "
     2364
     2365msgid ""
     2366"Found Wlan Stick but no driver\n"
     2367"Please install driver: "
     2368msgstr ""
     2369"Ein WLAN Stick wurde gefunden, jedoch kein\n"
     2370"passender Treiber. Bitte installieren Sie\n"
     2371"den Treiber:"
     2372
     2373msgid "Wlan Stick not found"
     2374msgstr "WLAN Modul nicht gefunden!"
     2375
     2376msgid "WLAN Info"
     2377msgstr ""
     2378
     2379msgid "This file no longer exists on our servers."
     2380msgstr "Die angeforderte Datei ist existiert nicht mehr."
     2381
     2382msgid "hold"
     2383msgstr "Behalten"
     2384
     2385msgid "delete"
     2386msgstr "Löschen"
     2387
     2388msgid "SatCount: "
     2389msgstr "Satelliten: "
     2390
     2391msgid "Transponder: "
     2392msgstr ""
     2393
     2394msgid "ChannelCount: "
     2395msgstr "Kanäle: "
     2396
     2397msgid "BouquetCount: "
     2398msgstr "Bouquets: "
     2399
     2400msgid "BouquetEntrys: "
     2401msgstr "Bouqueteinträge: "
     2402
     2403msgid "EpgChannels: "
     2404msgstr "EPG-Kanäle: "
     2405
     2406msgid "ProviderCount: "
     2407msgstr "Provideranzahl: "
     2408
     2409msgid "Autostart Defaults"
     2410msgstr "Grundeinstellungen"
     2411
     2412msgid "fsckroot"
     2413msgstr "Dateisystemprüfung Root-Partition"
     2414
     2415msgid "bootstop"
     2416msgstr ""
     2417
     2418msgid "debug"
     2419msgstr "System Debug Modus beim Start"
     2420
     2421msgid "high"
     2422msgstr "hoch"
     2423
     2424msgid "showip"
     2425msgstr "Zeige IP Adresse im Display beim Start"
     2426
     2427msgid "Status"
     2428msgstr ""
     2429
     2430msgid "ip"
     2431msgstr "IP"
     2432
     2433msgid "updatelist"
     2434msgstr "Update Liste"
     2435
     2436msgid "useUnknown910"
     2437msgstr "Lade stmdvb.ko mit der useUnknown910 Option"
     2438
     2439msgid "Old Audiofw"
     2440msgstr "Alte Audio-Firmware"
     2441
     2442msgid "No Audiosync"
     2443msgstr "Lade player2.ko mit der noaudiosync Option"
     2444
     2445msgid "Boot Resolution"
     2446msgstr "Startauflösung"
     2447
     2448msgid "Bootlogo"
     2449msgstr "Bootlogo anzeigen beim Start"
     2450
     2451msgid "Poweroff"
     2452msgstr "Ausschalten"
     2453
     2454msgid "Scart On Standby"
     2455msgstr "Scartausgabe im Standby"
     2456
     2457msgid "HighSR"
     2458msgstr "Lade stmdvb.ko mit der HighSR Option"
     2459
     2460msgid "Boot RGB Fix"
     2461msgstr "aktiviere RGB Fix beim Start"
     2462
     2463msgid "Autostart USB"
     2464msgstr "USB"
     2465
     2466msgid "Load Partition"
     2467msgstr "Lade Partitionen beim Initialisieren per Hdparm"
     2468
     2469msgid "Fsck Record"
     2470msgstr "Partitionsprüfung 'record'"
     2471
     2472msgid "Swap Size"
     2473msgstr "Swap Datei Größe in kb"
     2474
     2475msgid "Fsck Swap"
     2476msgstr "Partitionsprüfung 'swap'"
     2477
     2478msgid "Record Max Sectors"
     2479msgstr "Maximale Sektorengröße für 'record'"
     2480
     2481msgid "Swap Max Sectors"
     2482msgstr "Maximale Sektorengröße für 'swap'"
     2483
     2484msgid "Autostart EMU"
     2485msgstr "Softcam"
     2486
     2487msgid "Emu Control"
     2488msgstr "Softcam Kontrolle (auto start/stop) im MediaCenter"
     2489
     2490msgid "ftdi"
     2491msgstr "Aktiviere FTDI Kartenleser Treiber"
     2492
     2493msgid "pl2303"
     2494msgstr "Aktiviere PL2303 Kartenleser Treiber"
     2495
     2496msgid "nfs server"
     2497msgstr "NFSD Kernel Server autostart"
     2498
     2499msgid "Samba Server"
     2500msgstr ""
     2501
     2502msgid "scan wlan"
     2503msgstr "WLAN autostart"
     2504
     2505msgid "Autostart Child Safety"
     2506msgstr "Jugendschutz"
     2507
     2508msgid "Parental"
     2509msgstr "Altersbeschränkung"
     2510
     2511msgid "Pin"
     2512msgstr "PIN"
     2513
     2514msgid "Automount Config"
     2515msgstr "Einstellungen"
     2516
     2517msgid "Ntfs Write"
     2518msgstr "NTFS-Schreibunterstützung benutzen"
     2519
     2520msgid "ntfs-3g"
     2521msgstr "Ntfs-3g"
     2522
     2523msgid "ntfsmount"
     2524msgstr "Ntfsmount"
     2525
     2526msgid "Only Boot Overclock"
     2527msgstr "Nur beim Start übertakten"
     2528
     2529msgid "CPU frequency"
     2530msgstr "CPU-Frequenz"
     2531
     2532msgid "FDMA bypass"
     2533msgstr ""
     2534
     2535msgid "Reduce Standby frequency"
     2536msgstr "CPU-Frequenz im Standby reduzieren"
     2537
     2538msgid "Standby frequency"
     2539msgstr "CPU-Frequenz im Standby"
     2540
     2541msgid "Use Teletxt Workaround"
     2542msgstr "Workaround für Videotext nutzen"
     2543
     2544msgid "frequency"
     2545msgstr "Frequenz"
     2546
     2547msgid "videmode"
     2548msgstr "Bildauflösung"
     2549
     2550msgid ""
     2551"Do you really want to start the Wizard?\n"
     2552"The Box will reboot and the Wizard will be started!"
     2553msgstr ""
     2554"Soll der Assistent gestartet werden?\n"
     2555"Die Box wird neu gestartet und der Assistent wird ausgeführt"
     2556
     2557msgid "->swap<-"
     2558msgstr "Tauschen"
     2559
     2560msgid "pip menu"
     2561msgstr "PiP-Menü"
     2562
     2563msgid "pip end"
     2564msgstr "PiP stoppen"
     2565
     2566msgid "pip zap"
     2567msgstr "PiP-Zap"
     2568
     2569msgid "This video has been deleted. We apologize for the inconvenience."
     2570msgstr "Dieses Video wurde gelöscht. Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten."
     2571
     2572msgid "Buffering Stream - Cancel with Exit"
     2573msgstr "Stream wird zwischengespeichert - abbrechen mit Exit"
     2574
     2575msgid "Title:"
     2576msgstr "Titel: "
     2577
     2578msgid "Artist:"
     2579msgstr "Interpret:"
     2580
     2581msgid "Album:"
     2582msgstr ""
     2583
     2584msgid "Year:"
     2585msgstr "Jahr:"
     2586
     2587msgid "Genre:"
     2588msgstr ""
     2589
     2590msgid "Comment:"
     2591msgstr "Bemerkung:"
     2592
     2593msgid "Track:"
     2594msgstr ""
     2595
     2596msgid "Copyright:"
     2597msgstr ""
     2598
     2599msgid "iD3Tag"
     2600msgstr ""
     2601
     2602msgid "Video Settings"
     2603msgstr "Video-Einstellungen"
     2604
     2605msgid "AV Settings"
     2606msgstr "A/V Einstellungen"
     2607
     2608msgid "iD3Tag Info"
     2609msgstr ""
     2610
     2611msgid "MediaDB Edit"
     2612msgstr ""
     2613
     2614msgid "Delete File"
     2615msgstr "Datei löschen"
     2616
     2617msgid "Search on KinoX"
     2618msgstr "Suche diesen Titel bei KinoX"
     2619
     2620msgid "Search on KinoX (local)"
     2621msgstr "Suche diesen Titel bei KinoX (local)"
     2622
     2623msgid "Search on Movie4k"
     2624msgstr "Suche diesen Titel bei Movie4k"
     2625
     2626msgid "Search on Movie4k (local)"
     2627msgstr "Suche diesen Titel bei Movie4k (local)"
     2628
     2629msgid "Search on Solarmovies (movie)"
     2630msgstr "Suche diesen Titel bei Solarmovies (movie)"
     2631
     2632msgid "Search on Solarmovies (serie)"
     2633msgstr "Suche diesen Titel bei Solarmovies (serie)"
     2634
     2635msgid "Search on Solarmovies (local)"
     2636msgstr "Suche diesen Titel bei Solarmovies (local)"
     2637
     2638msgid "Search on Mle-HD (local)"
     2639msgstr "Suche diesen Titel bei Mle-HD (local)"
     2640
     2641msgid "Search on Beeg (local)"
     2642msgstr "Suche diesen Titel bei Beeg (local)"
     2643
     2644msgid "Search on Xvideos (local)"
     2645msgstr "Suche diesen Titel bei Xvideos (local)"
     2646
     2647msgid "Search on FilmOn (local)"
     2648msgstr "Suche diesen Titel bei FilmOn (local)"
     2649
     2650msgid "Search on Netzkino (local)"
     2651msgstr "Suche diesen Titel bei Netzkino (local)"
     2652
     2653msgid "Search on Youtube"
     2654msgstr "Suche diesen Titel bei Youtube"
     2655
     2656msgid "Search on Youtube (local)"
     2657msgstr "Suche diesen Titel bei Youtube (local)"
     2658
     2659msgid "Search on MyVideo"
     2660msgstr "Suche diesen Titel bei MyVideo"
     2661
     2662msgid "Search on MyVideo (local)"
     2663msgstr "Suche diesen Titel bei MyVideo (local)"
     2664
     2665msgid "Search on ARD (local)"
     2666msgstr "Suche diesen Titel bei ARD (local)"
     2667
     2668msgid "Search on ZDF (local)"
     2669msgstr "Suche diesen Titel bei ZDF (local)"
     2670
     2671msgid "Search on TecTime (local)"
     2672msgstr "Suche diesen Titel bei TecTime (local)"
     2673
     2674msgid "Search on Giga (local)"
     2675msgstr "Suche diesen Titel bei Giga (local)"
     2676
     2677msgid "Search on Rtl-Now (local)"
     2678msgstr "Suche diesen Titel bei Rtl-Now (local)"
     2679
     2680msgid "Search on Rtl2-Now (local)"
     2681msgstr "Suche diesen Titel bei Rtl2-Now (local)"
     2682
     2683msgid "Search on SuperRTL-Now (local)"
     2684msgstr "Suche diesen Titel bei SuperRTL-Now (local)"
     2685
     2686msgid "Search on VOX-Now (local)"
     2687msgstr "Suche diesen Titel bei VOX-Now (local)"
     2688
     2689msgid "Search on RtlNitro-Now (local)"
     2690msgstr "Suche diesen Titel bei RtlNitro-Now (local)"
     2691
     2692msgid "Search on NTV-Now (local)"
     2693msgstr "Suche diesen Titel bei NTV-Now (local)"
     2694
     2695msgid "Search on InternetTv (local)"
     2696msgstr "Suche diesen Titel bei Internet-Tv (local)"
     2697
     2698msgid "Search on InternetRadio (local)"
     2699msgstr "Suche diesen Titel bei Internet-Radio (local)"
     2700
     2701msgid "Choose your Red-Menu entry from the following list"
     2702msgstr ""
     2703"Wählen Sie den gewünschten Eintrag für das Rot Menü aus der folgenden\n"
     2704"Liste"
     2705
     2706msgid "Jump To (min)"
     2707msgstr "Springe von akt. Position vor (min)"
     2708
     2709msgid "EPG Info"
     2710msgstr "EPG-Info"
     2711
     2712msgid "Record in progress"
     2713msgstr "Aufnahme läuft"
     2714
     2715msgid "Really Delete ?"
     2716msgstr "wirklich löschen?"
     2717
     2718msgid "DEL"
     2719msgstr "Löschen"
     2720
     2721msgid "SORT"
     2722msgstr "Sortieren"
     2723
     2724msgid "Marker autoseek is started"
     2725msgstr ""
     2726"Automatische Suche nach Markierungen\n"
     2727"gestartet"
     2728
     2729msgid "Marker autoseek is stopped"
     2730msgstr ""
     2731"Automatische Suche nach Markierungen\n"
     2732" gestoppt"
     2733
     2734msgid "AutoTimer Settings"
     2735msgstr "Einstellungen"
     2736
     2737msgid "afterevent"
     2738msgstr "Nach der Aufnahme"
     2739
     2740msgid "begin search"
     2741msgstr "Suche starten"
     2742
     2743msgid "channel (EPG=Current channel)"
     2744msgstr "Sender (EPG=aktiver Sender)"
     2745
     2746msgid "end search"
     2747msgstr "Suche beenden"
     2748
     2749msgid "event"
     2750msgstr "Ereignis"
     2751
     2752msgid "SAVE"
     2753msgstr "Speichern"
     2754
     2755msgid "search string"
     2756msgstr "Suchmuster"
     2757
     2758msgid "START"
     2759msgstr "Starten"
     2760
     2761msgid "Timer1 activ"
     2762msgstr "Timer 1 aktiv"
     2763
     2764msgid "Timer2 activ"
     2765msgstr "Timer 2 aktiv"
     2766
     2767msgid "CallMonitor Settings"
     2768msgstr "CallMonitor Einstellungen"
     2769
     2770msgid "1.Rufnummer"
     2771msgstr ""
     2772
     2773msgid "2.Rufnummer"
     2774msgstr ""
     2775
     2776msgid "Aktion wenn standby"
     2777msgstr "Verhalten im Standby"
     2778
     2779msgid "alle Nummern"
     2780msgstr ""
     2781
     2782msgid "Anzeige in Sekunden"
     2783msgstr ""
     2784
     2785msgid "ausgehende Anrufe"
     2786msgstr ""
     2787
     2788msgid "bei Anruf stumm"
     2789msgstr ""
     2790
     2791msgid "broadcast"
     2792msgstr "Broadcast Adresse"
     2793
     2794msgid "eingehende Anrufe"
     2795msgstr ""
     2796
     2797msgid "FritzBook"
     2798msgstr "Fritzbook"
     2799
     2800msgid "Fritzbox Firmware... >= 05.50"
     2801msgstr ""
     2802
     2803msgid "IP-FritzBox"
     2804msgstr ""
     2805
     2806msgid "LOAD-FritzBook"
     2807msgstr "Fritzbook laden"
     2808
     2809msgid "Nutzername-Fritzbox (optional)"
     2810msgstr ""
     2811
     2812msgid "Passwort-FritzBox"
     2813msgstr ""
     2814
     2815msgid "Cat-Catch"
     2816msgstr ""
     2817
     2818msgid "0"
     2819msgstr ""
     2820
     2821msgid "Level:"
     2822msgstr "Ebene:"
     2823
     2824msgid "Score:"
     2825msgstr "Punkte:"
     2826
     2827msgid "DLNA Settings"
     2828msgstr "DLNA Einstellungen"
     2829
     2830msgid "Interface"
     2831msgstr "Schnittstelle"
     2832
     2833msgid "Media Dir 1"
     2834msgstr "Medien Ordner 1"
     2835
     2836msgid "Media Dir 2"
     2837msgstr "Medien Ordner 2"
     2838
     2839msgid "Media Dir 3"
     2840msgstr "Medien Ordner 3"
     2841
     2842msgid "Media Dir 4"
     2843msgstr "Medien Ordner 4"
     2844
     2845msgid "Port"
     2846msgstr ""
     2847
     2848msgid "Server Name"
     2849msgstr ""
     2850
     2851msgid "Start on boot"
     2852msgstr "automatischer Start"
     2853
     2854msgid "STOP"
     2855msgstr "Stoppen"
     2856
     2857msgid "Facebook"
     2858msgstr ""
     2859
     2860msgid "Facebook Register"
     2861msgstr "Auf Facebook registrieren"
     2862
     2863msgid "Enter the shown url in your browser and enter the Code to register the receiver to facebook"
     2864msgstr "Besuchen Sie die angezeigte Web Adresse und geben Sie den Code ein, um Ihren Receiver bei Facebook zu registrieren."
     2865
     2866msgid "Copy"
     2867msgstr "Kopieren"
     2868
     2869msgid "Delete"
     2870msgstr "Löschen"
     2871
     2872msgid "FILELIST MANAGER"
     2873msgstr "Datei Manager"
     2874
     2875msgid "Moven"
     2876msgstr "Verschieben"
     2877
     2878msgid "View"
     2879msgstr "Ansicht"
     2880
     2881msgid "Actors:"
     2882msgstr "Darsteller:"
     2883
     2884msgid "Director:"
     2885msgstr "Regisseur:"
     2886
     2887msgid "IMDb-API - Plugin"
     2888msgstr "IMDb-API"
     2889
     2890msgid "Plot:"
     2891msgstr "Handlung:"
     2892
     2893msgid "Release:"
     2894msgstr "Veröffentlicht:"
     2895
     2896msgid "SEARCH"
     2897msgstr "Suchen"
     2898
     2899msgid "Writers:"
     2900msgstr "Autor:"
     2901
     2902msgid "IMDb - Plugin"
     2903msgstr "IMDB Erweiterung"
     2904
     2905msgid "IP-Kamera Einstellungen"
     2906msgstr ""
     2907
     2908msgid "Benutzer-Kamera 1"
     2909msgstr ""
     2910
     2911msgid "Benutzer-Kamera 2"
     2912msgstr ""
     2913
     2914msgid "CAMx"
     2915msgstr ""
     2916
     2917msgid "direkter Start"
     2918msgstr ""
     2919
     2920msgid "IP-Kamera 1"
     2921msgstr ""
     2922
     2923msgid "IP-Kamera 2"
     2924msgstr ""
     2925
     2926msgid "Kamera 1"
     2927msgstr ""
     2928
     2929msgid "Kamera 2 (Umschalten mit Rot)"
     2930msgstr ""
     2931
     2932msgid "Passwort-Kamera 1"
     2933msgstr ""
     2934
     2935msgid "Passwort-Kamera 2"
     2936msgstr ""
     2937
     2938msgid "Port-Kamera 1"
     2939msgstr ""
     2940
     2941msgid "Port-Kamera 2"
     2942msgstr ""
     2943
     2944msgid "Typ"
     2945msgstr ""
     2946
     2947msgid "Pearl LCD Settings"
     2948msgstr "Einstellungen"
     2949
     2950msgid "0 C"
     2951msgstr ""
     2952
     2953msgid "aktiv im Standby"
     2954msgstr "Im Standby aktiv"
     2955
     2956msgid "alle Menus anzeigen"
     2957msgstr "Alle Menüs anzeigen"
     2958
     2959msgid "Auswahl"
     2960msgstr ""
     2961
     2962msgid "--- Land"
     2963msgstr ""
     2964
     2965msgid "--- Ort"
     2966msgstr ""
     2967
     2968msgid "--- PLZ"
     2969msgstr ""
     2970
     2971msgid "Wettervorhersage"
     2972msgstr ""
     2973
     2974msgid "Samsung SPF.. Settings"
     2975msgstr "Einstellungen"
     2976
     2977msgid "DI"
     2978msgstr ""
     2979
     2980msgid "DO"
     2981msgstr ""
     2982
     2983msgid "MI"
     2984msgstr ""
     2985
     2986msgid "MO"
     2987msgstr ""
     2988
     2989msgid "Typenbezeichnung"
     2990msgstr ""
     2991
     2992msgid "MC VideoPlayer Imdb Settings"
     2993msgstr "IMDb Einstellungen"
     2994
     2995msgid "MC VideoPlayer Sort Settings"
     2996msgstr "Sortierreihenfolge"
     2997
     2998msgid "MC VideoPlayer View Settings"
     2999msgstr "Einstellungen anzeigen"
     3000
     3001msgid "Apple Trailer"
     3002msgstr "Apple Movie Trailer"
     3003
     3004msgid "AUDIO"
     3005msgstr "Musik"
     3006
     3007msgid "Audio Player"
     3008msgstr "Musik abspielen"
     3009
     3010msgid "AUDIO SETTINGS"
     3011msgstr "Audio"
     3012
     3013msgid "Autostart Playlist"
     3014msgstr "Wiedergabeliste automatisch starten"
     3015
     3016msgid "Backdrop Interval"
     3017msgstr "Hintergrund Bilderwechsel Intervall"
     3018
     3019msgid "Choice Menu"
     3020msgstr "Auswahlmenü"
     3021
     3022msgid "Datei Browser"
     3023msgstr ""
     3024
     3025msgid "default Directory"
     3026msgstr "Standard Verzeichnis"
     3027
     3028msgid "details"
     3029msgstr "Details"
     3030
     3031msgid "EDIT"
     3032msgstr "Bearbeiten"
     3033
     3034msgid "filealt"
     3035msgstr "Alternativdatei"
     3036
     3037msgid "filealtresult"
     3038msgstr "alternatives Dateiresultat"
     3039
     3040msgid "Filename:"
     3041msgstr "Dateiname:"
     3042
     3043msgid "Internet Browser"
     3044msgstr ""
     3045
     3046msgid "Interval"
     3047msgstr "Intervall"
     3048
     3049msgid "MediaDB autoscan"
     3050msgstr "Automatischer Suchlauf MediaDB"
     3051
     3052msgid "Mediathek"
     3053msgstr "Online Mediathek"
     3054
     3055msgid "mvid"
     3056msgstr ""
     3057
     3058msgid "My Video"
     3059msgstr ""
     3060
     3061msgid "Picdenom Mode"
     3062msgstr "Softwarebilddecoder"
     3063
     3064msgid "Pic HW-decode"
     3065msgstr "Hardwarebilddecoder"
     3066
     3067msgid "Pic quality"
     3068msgstr "Darstellungsqualität von Fotos"
     3069
     3070msgid "PICTURE"
     3071msgstr "Bild"
     3072
     3073msgid "Picture Player"
     3074msgstr "Fotos anzeigen"
     3075
     3076msgid "PICTURE SETTINGS"
     3077msgstr "Bildeinstellungen"
     3078
     3079msgid "Radio Player"
     3080msgstr "Radio"
     3081
     3082msgid "Settings"
     3083msgstr "Einstellungen"
     3084
     3085msgid "Show Pictitle"
     3086msgstr "Zeige Bild Titel"
     3087
     3088msgid "small"
     3089msgstr "klein"
     3090
     3091msgid "Sort"
     3092msgstr "Sortieren"
     3093
     3094msgid "Sorting"
     3095msgstr "Sortierung"
     3096
     3097msgid "Sound"
     3098msgstr "Klang"
     3099
     3100msgid "Style"
     3101msgstr "Stil"
     3102
     3103msgid "use last Directory"
     3104msgstr "Benutze immer letztes Verzeichnis"
     3105
     3106msgid "VIDEO"
     3107msgstr "Filme"
     3108
     3109msgid "Video Player"
     3110msgstr "Filme abspielen"
     3111
     3112msgid "VIDEO SETTINGS"
     3113msgstr "Einstellungen"
     3114
     3115msgid "VLC Player"
     3116msgstr "Video abspielen"
     3117
     3118msgid "Weather Infos"
     3119msgstr "Wetter Infos"
     3120
     3121msgid "Web Radio Player"
     3122msgstr "Web Radio"
     3123
     3124msgid "ADD"
     3125msgstr "Hinzufügen"
     3126
     3127msgid "A list of currently used network shares. You can add, edit, delete shares or search for new shares."
     3128msgstr "Liste der aktuell genutzten Netzwerkfreigaben. Sie können Freigaben hinzufügen, editieren, löschen oder neue Freigaben suchen."
     3129
     3130msgid "Auth Settings"
     3131msgstr "Authentifizierung"
     3132
     3133msgid "AUTH SETTINGS"
     3134msgstr "Authentifizierung"
     3135
     3136msgid "COPY"
     3137msgstr "Kopieren"
     3138
     3139msgid "dnsaddresse"
     3140msgstr "DNS Adresse"
     3141
     3142msgid "ftpport"
     3143msgstr "FTP Port"
     3144
     3145msgid "hddreplacement"
     3146msgstr "Netzwerk Freigabe als Aufnahmeort"
     3147
     3148msgid "Here you can add and configure your network shares."
     3149msgstr "Hier können Sie Freigaben hinzufügen und konfigurieren."
     3150
     3151msgid "Here you can configure your login credentials for accessing password protected shares."
     3152msgstr "Hier können Sie die Zugangsdaten zu passwortgeschützten Freigaben eingeben."
     3153
     3154msgid "If you don't find Windows shares, you need to disable 'Password protected sharing' in the 'Network and Sharing Center'."
     3155msgstr ""
     3156
     3157msgid "ipaddress"
     3158msgstr "IP Adresse"
     3159
     3160msgid "options"
     3161msgstr "Optionen"
     3162
     3163msgid "password"
     3164msgstr "Passwort"
     3165
     3166msgid "Password"
     3167msgstr "Passwort"
     3168
     3169msgid "protocol"
     3170msgstr "Protokoll"
     3171
     3172msgid "proxy"
     3173msgstr "Proxy"
     3174
     3175msgid "proxyauth"
     3176msgstr "Proxy Authentifizierung"
     3177
     3178msgid "proxyip"
     3179msgstr "IP für Proxyserver"
     3180
     3181msgid "proxypass"
     3182msgstr "Passwort für Proxyserver"
     3183
     3184msgid "proxyport"
     3185msgstr "Port für Proxyserver"
     3186
     3187msgid "proxyuser"
     3188msgstr "Benutzername für Proxyserver"
     3189
     3190msgid "rsize"
     3191msgstr "Lese Puffergröße"
     3192
     3193msgid "sharedir"
     3194msgstr "Speicherort auf entferntem Rechner"
     3195
     3196msgid "sharename"
     3197msgstr "Freigabename"
     3198
     3199msgid "type"
     3200msgstr "Typ"
     3201
     3202msgid "usedns"
     3203msgstr "Benutze DNS Adresse"
     3204
     3205msgid "useproxy"
     3206msgstr "Benutze Proxy"
     3207
     3208msgid "User"
     3209msgstr "Benutzer"
     3210
     3211msgid "userauth"
     3212msgstr "Benutzer Authentifizierung"
     3213
     3214msgid "username"
     3215msgstr "Benutzername"
     3216
     3217msgid "usessl"
     3218msgstr "SSL verwenden"
     3219
     3220msgid "wsize"
     3221msgstr "Schreib Puffergröße"
     3222
     3223msgid "News"
     3224msgstr "Aktuelle Meldungen"
     3225
     3226msgid "BROWSER"
     3227msgstr "Internet Browser"
     3228
     3229msgid "NEXT"
     3230msgstr "Weiter"
     3231
     3232msgid "PREV"
     3233msgstr "Zurück"
     3234
     3235msgid "Optimize"
     3236msgstr "optimieren"
     3237
     3238msgid "Autostart"
     3239msgstr ""
     3240
     3241msgid "FanControl"
     3242msgstr "Lüftersteuerung"
     3243
     3244msgid "OverClock Settings"
     3245msgstr "Übertakten"
     3246
     3247msgid "Panel"
     3248msgstr ""
     3249
     3250msgid "1500rpm"
     3251msgstr "1500 U/Min"
     3252
     3253msgid "500rpm"
     3254msgstr "500 U/Min"
     3255
     3256msgid "Audio / Video / Sat"
     3257msgstr "Audio/Video/Satellit"
     3258
     3259msgid "Automount"
     3260msgstr "Automatische Einbindung"
     3261
     3262msgid "Cam / Emu"
     3263msgstr "Softcam und USB Treiber"
     3264
     3265msgid "Cancel"
     3266msgstr "Abbrechen"
     3267
     3268msgid "Child safety"
     3269msgstr "Jugendschutz"
     3270
     3271msgid "Default"
     3272msgstr "Voreinstellung"
     3273
     3274msgid "Fancontrol"
     3275msgstr "Lüftersteuerung"
     3276
     3277msgid "Overclocking"
     3278msgstr "Übertakten"
     3279
     3280msgid "Save"
     3281msgstr "Speichern"
     3282
     3283msgid "speed"
     3284msgstr "Geschwindigkeit"
     3285
     3286msgid "Test"
     3287msgstr ""
     3288
     3289msgid "Usb Device"
     3290msgstr "USB Geräte"
     3291
     3292msgid "Videotune"
     3293msgstr "Bildeinstellungen"
     3294
     3295msgid "Wizard"
     3296msgstr "Setup-Assistent"
     3297
     3298msgid "Device"
     3299msgstr "Gerät"
     3300
     3301msgid "Dvbapi"
     3302msgstr "DVBapi"
     3303
     3304msgid "Enable"
     3305msgstr "aktiviert"
     3306
     3307msgid "Here you can activate/deactivate you OSCam readers."
     3308msgstr "Hier können Sie ihre OSCam Reader aktivieren bzw. deaktivieren."
     3309
     3310msgid "Here you can configure your OSCam reader."
     3311msgstr "Hier können Sie die OSCam Reader konfigurieren."
     3312
     3313msgid "Reader Config"
     3314msgstr "Reader"
     3315
     3316msgid "Reader Configuration"
     3317msgstr "Konfiguration"
     3318
     3319msgid "Reader Selection"
     3320msgstr "Auswahl"
     3321
     3322msgid "RGUI Client"
     3323msgstr "RGUI Klient"
     3324
     3325msgid "Server 1"
     3326msgstr ""
     3327
     3328msgid "Server 2"
     3329msgstr ""
     3330
     3331msgid "Server 3"
     3332msgstr ""
     3333
     3334msgid "Server 4"
     3335msgstr ""
     3336
     3337msgid "Server 5"
     3338msgstr ""
     3339
     3340msgid "Stock"
     3341msgstr "Aktie"
     3342
     3343msgid "NotUsed Settings"
     3344msgstr "StopIfNotUsed Einstellungen"
     3345
     3346msgid "Auto start"
     3347msgstr "Autostart"
     3348
     3349msgid "Time to stop "
     3350msgstr "Zeit bis Abschaltung (min)"
     3351
     3352msgid "Aspect"
     3353msgstr "Seitenverhältnis"
     3354
     3355msgid "Framerate"
     3356msgstr "Bildfrequenz"
     3357
     3358msgid "Streaminfo"
     3359msgstr ""
     3360
     3361msgid "X-Resolution"
     3362msgstr "X-Auflösung"
     3363
     3364msgid "Y-Resolution"
     3365msgstr "Y-Auflösung"
     3366
     3367msgid "?"
     3368msgstr ""
     3369
     3370msgid "1..9"
     3371msgstr ""
     3372
     3373msgid "Check inputs"
     3374msgstr "Eingaben überprüfen"
     3375
     3376msgid "Delete wrong inputs"
     3377msgstr "Falsche Eingaben löschen"
     3378
     3379msgid "Easy"
     3380msgstr "einfach"
     3381
     3382msgid "Hard"
     3383msgstr "schwer"
     3384
     3385msgid "Input the numbers 1 to 9"
     3386msgstr "Eingabe der Zahlen 1 bis 9"
     3387
     3388msgid "New game (easy)"
     3389msgstr "Neues Spiel (leicht)"
     3390
     3391msgid "New game (hard)"
     3392msgstr "Neues Spiel (schwierig)"
     3393
     3394msgid "Open settings menu"
     3395msgstr "Einstellungsmenü öffnen"
     3396
     3397msgid "please wait..."
     3398msgstr "bitte warten"
     3399
     3400msgid "Sudoku Help"
     3401msgstr "Sudoku Hilfe"
     3402
     3403msgid "X-Position"
     3404msgstr ""
     3405
     3406msgid "TiThek Menu"
     3407msgstr "TiThek Menü"
     3408
     3409msgid "TiThek Settings"
     3410msgstr "TiThek Einstellungen"
     3411
     3412msgid "ADD FAV"
     3413msgstr "Fav Hinzufügen"
     3414
     3415msgid "DEL FAV"
     3416msgstr "Fav Entfernen"
     3417
     3418msgid "Exit Tithek"
     3419msgstr "Beenden"
     3420
     3421msgid "Hid XXX Streams"
     3422msgstr "XXX Streams ausblenden"
     3423
     3424msgid "localname"
     3425msgstr "Lokaler Name"
     3426
     3427msgid "Menu Title"
     3428msgstr "Menü Titel"
     3429
     3430msgid "Mle-HD Pass"
     3431msgstr "Mle-HD Passwort"
     3432
     3433msgid "Mle-HD User"
     3434msgstr "Mle-HD Benutzername"
     3435
     3436msgid "Pic Link"
     3437msgstr "Bild Link"
     3438
     3439msgid "Pic Ratio"
     3440msgstr "Bilder im Originalformat darstellen"
     3441
     3442msgid "Red-Menu"
     3443msgstr "Rot-Menü"
     3444
     3445msgid "Show Pay Streams"
     3446msgstr "Zeige kostenpflichtige und englische Streams"
     3447
     3448msgid "Stream Link"
     3449msgstr ""
     3450
     3451msgid "TiThek - Favorite Edit"
     3452msgstr "Favoriten bearbeiten"
     3453
     3454msgid "Type"
     3455msgstr "Typ"
     3456
     3457msgid "View Cover"
     3458msgstr "Ansicht Cover (streams)"
     3459
     3460msgid "View Sections"
     3461msgstr "Menü Ansicht"
     3462
     3463msgid "tiWakeup"
     3464msgstr "Wecker"
     3465
     3466msgid "Back Pic"
     3467msgstr "Hintergrundbild"
     3468
     3469msgid "Edit"
     3470msgstr "Bearbeiten"
     3471
     3472msgid "Full Pic"
     3473msgstr "Vollbildmodus"
     3474
     3475msgid "IMDB Search"
     3476msgstr "IMDb Suche"
     3477
     3478msgid "Pic Name"
     3479msgstr "Bildername"
     3480
     3481msgid "Pic Timeout"
     3482msgstr "Zeit bis zum Ausblenden"
     3483
     3484msgid "Preview"
     3485msgstr "Vorschau"
     3486
     3487msgid "Runtime:"
     3488msgstr "Laufzeit:"
     3489
     3490msgid "Votes:"
     3491msgstr "Stimmen:"
     3492
     3493msgid "Orgname:"
     3494msgstr "Name der Organisation:"
     3495
     3496msgid "OTHER"
     3497msgstr "mehr"
     3498
     3499msgid "Rating:"
     3500msgstr "Bewertung:"
     3501
     3502msgid "TMDb - Plugin"
     3503msgstr "TMDb"
     3504
     3505msgid "Cutstatus:"
     3506msgstr "Fortschritt:"
     3507
     3508msgid "in background"
     3509msgstr "im Hintergrund"
     3510
     3511msgid "Marker found:"
     3512msgstr "Markierung gefunden:"
     3513
     3514msgid "progress"
     3515msgstr "Fortschritt"
     3516
     3517msgid "Selected:"
     3518msgstr "ausgewählt:"
     3519
     3520msgid "select movie"
     3521msgstr "Filmdatei auswählen"
     3522
     3523msgid "Start movie in the internal player, set with 0 key marker during a movie. 5 key is for the marker overview. Then here select movie and start."
     3524msgstr ""
     3525"Starten Sie die Wiedergabe der ts Datei im internen Player und drücken Sie die Taste 0 um eine Markierung zu setzen.\n"
     3526"Drücken Sie die Taste 5 um eine Übersicht der Markierungen anzuzeigen und starten Sie anschliessend die Wiedergabe."
     3527
     3528msgid "ts - cut"
     3529msgstr "ts - Schnitt"
     3530
     3531msgid "Weather"
     3532msgstr "Wetter"
     3533
     3534msgid "NEW"
     3535msgstr "Neu"
     3536
     3537msgid "[0] => Finals"
     3538msgstr ""
     3539
     3540msgid "[9] => Last 16"
     3541msgstr ""
     3542
     3543msgid "Button 1..8 => Group A..H"
     3544msgstr ""
     3545
     3546msgid "Date"
     3547msgstr "Datum"
     3548
     3549msgid "Day "
     3550msgstr "Tag"
     3551
     3552msgid "Diff"
     3553msgstr ""
     3554
     3555msgid "Draw"
     3556msgstr "Unentschieden"
     3557
     3558msgid "Goals"
     3559msgstr "Tore"
     3560
     3561msgid "Lost"
     3562msgstr "Verloren"
     3563
     3564msgid "Played"
     3565msgstr "Gespielt"
     3566
     3567msgid "Points"
     3568msgstr "Punkte"
     3569
     3570msgid "Refresh"
     3571msgstr "Aktualisieren"
     3572
     3573msgid "Team"
     3574msgstr "Gruppe"
     3575
     3576msgid "Team 1"
     3577msgstr "Gruppe 1"
     3578
     3579msgid "Team 2"
     3580msgstr "Gruppe 2"
     3581
     3582msgid "Time"
     3583msgstr "Uhrzeit"
     3584
     3585msgid "vs"
     3586msgstr "gegen"
     3587
     3588msgid "will be set by plugin"
     3589msgstr "wird vom Plugin eingestellt"
     3590
     3591msgid "Won"
     3592msgstr "Gewonnen"
     3593
     3594msgid "Here you can make your xupnpd autostart settings."
     3595msgstr "Hier können Sie xupnpd starten, stoppen und den Autostart aktivieren."
     3596
     3597msgid "Xupnpd Server"
     3598msgstr "xupnpd - DLNA Media Server"
     3599
     3600msgid "ZapBack"
     3601msgstr "Zurückschalten"
     3602
     3603msgid "in"
     3604msgstr ""
     3605
     3606msgid "Minuten"
     3607msgstr ""
     3608
     3609msgid "schaltet zurueck auf Sender"
     3610msgstr "Schaltet zurück auf Sender"
     3611
     3612msgid "Start-> OK"
     3613msgstr ""
     3614
     3615msgid "move west"
     3616msgstr "nach West"
     3617
     3618msgid "search west"
     3619msgstr "suche West"
     3620
     3621msgid "search east"
     3622msgstr "suche Ost"
     3623
     3624msgid "move east"
     3625msgstr "nach Ost"
     3626
     3627msgid "step west"
     3628msgstr "Schritt nach West"
     3629
     3630msgid "step east"
     3631msgstr "Schritt nach Ost"
     3632
     3633msgid "limits off"
     3634msgstr "Begrenzung aus"
     3635
     3636msgid "limit west"
     3637msgstr "Begrenzung West"
     3638
     3639msgid "limit east"
     3640msgstr "Begrenzung Ost"
     3641
     3642msgid "limits on"
     3643msgstr "Begrenzung Ein"
     3644
     3645msgid "store position"
     3646msgstr "speichere Position"
     3647
     3648msgid "goto position"
     3649msgstr "Position wechseln"
     3650
     3651msgid "startposition"
     3652msgstr "Startposition"
     3653
     3654msgid ""
     3655"Position Setup is not allowed if record\n"
     3656"or stream is running !"
     3657msgstr ""
     3658"Position darf während einer aktiven Aufnahme\n"
     3659"oder einer Streamwiedergabe nicht verändert werden!"
     3660
     3661msgid "DeepStandby"
     3662msgstr "Ausschalten"
     3663
     3664msgid "Connect with Hoster wait 20 seconds"
     3665msgstr "Verbinde mit dem Hoster, warten Sie 20 Sekunden"
     3666
     3667msgid "Found Firedrive.com Link, supporting comming soon..."
     3668msgstr "Firedrive.com Link gefunden. Dieser wird zur Zeit nicht unterstützt."
     3669
     3670msgid "first slot"
     3671msgstr "erster Kartenschacht (unten)"
     3672
     3673msgid "second slot"
     3674msgstr "zweiter Kartenschacht (oben)"
     3675
     3676msgid "Use config from Flash (permanent)"
     3677msgstr "Konfiguration vom /mnt verwenden (permanent)"
     3678
     3679msgid "Use config from Flash (temporary)"
     3680msgstr "Konfiguration vom Flash verwenden (temporär)"
     3681
     3682msgid "Use config from Stick or HDD"
     3683msgstr "Konfiguration vom Swap verwenden (permanent)"
     3684
     3685msgid "Choose your Config File from the following list"
     3686msgstr "Wählen Sie die gewünschte Konfiguration aus der folgenden Liste"
     3687
     3688msgid "No config file found."
     3689msgstr "Es wurde keine Konfigurationsdatei gefunden"
     3690
     3691msgid "Dvbapi (enabled)"
     3692msgstr "DVBapi (aktiviert)"
     3693
     3694msgid "Dvbapi (disabled)"
     3695msgstr "DVBapi (deaktiviert)"
     3696
     3697msgid "Reader active"
     3698msgstr "aktiviert"
     3699
     3700msgid "Oscam config written to medium !"
     3701msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert!"
     3702
     3703msgid "Restart Oscam ?"
     3704msgstr "OScam Neustart?"
     3705
     3706msgid "Oscam dvbapi config disabled !"
     3707msgstr "OScam DVBapi Einstellung deaktiviert!"
     3708
     3709msgid "Oscam dvbapi config enabled !"
     3710msgstr "OScam DVBapi Einstellung aktiviert!"
     3711
     3712msgid ""
     3713"HDD not configured\n"
     3714"can't find record path"
     3715msgstr ""
     3716"Festplatte nicht eingerichtet!\n"
     3717"Movie Ordner nicht gefunden."
     3718
     3719msgid "Not enought space"
     3720msgstr "FEHLER: Speicherplatz nicht ausreichend!"
     3721
     3722msgid "Error create filename"
     3723msgstr "FEHLER: Dateiname kann nicht erzeugt werden!"
     3724
     3725msgid "Can't open file"
     3726msgstr "FEHLER: Kann Datei nicht öffnen!"
     3727
     3728msgid "Can't open FRONTEND device"
     3729msgstr ""
     3730"FEHLER: Frontend-Gerät kann nicht geöffnet\n"
     3731"werden!"
     3732
     3733msgid "Can't open DMX device"
     3734msgstr "FEHLER: Kann DMX Gerät nicht öffnen!"
     3735
     3736msgid "Pid's not ok"
     3737msgstr "FEHLER: PIDs sind fehlerhaft!"
     3738
     3739msgid "Channel or Transponder is empty"
     3740msgstr "FEHLER: Sender oder Transponder ist leer!"
     3741
     3742msgid "Write error"
     3743msgstr "!!! SCHREIBFEHLER !!!"
     3744
     3745msgid "No memory"
     3746msgstr "FEHLER: Kein Speicher verfügbar"
     3747
     3748msgid "Failed open split file"
     3749msgstr "FEHLER: Teildatei kann nicht geöffnet werden"
     3750
     3751msgid "Frontend type unknown"
     3752msgstr "FEHLER: Frontend unbekannt"
     3753
     3754msgid "Tune to channel failed"
     3755msgstr "Sender kann nicht angesteuert werden"
     3756
     3757msgid "To many read error or end of file"
     3758msgstr "Zu viele Lesefehler oder Dateiende erreicht!"
     3759
     3760msgid "Can't create service"
     3761msgstr "FEHLER: Sender kann nicht erzeugt werden!"
     3762
     3763msgid "No space left on device"
     3764msgstr "FEHLER: Festplatte/Stick voll"
     3765
     3766msgid "Record / Timeshift / Stream"
     3767msgstr "Aufnahme/Timeshift/Stream"
     3768
     3769msgid "Box recording finished poweroff in 30sec !"
     3770msgstr "Aufnahme beendet. Receiver wird in 30 Sek. ausgeschaltet!"
     3771
     3772msgid ""
     3773"Can't find free Tuner for Record.\n"
     3774"Switch to Recording/Timeshift Channel ?"
     3775msgstr ""
     3776"FEHLER: Es ist kein freier Tuner vorhanden.\n"
     3777"Zum Aufnahme/Timeshift-Sender wechseln?"
     3778
     3779msgid "Timer Record start !"
     3780msgstr ""
     3781"Timeraufnahme wurde gestartet!\n"
     3782" "
     3783
     3784msgid "Record"
     3785msgstr "Aufnahme"
     3786
     3787msgid "change"
     3788msgstr "ändern"
     3789
     3790msgid "add recording (stop after current event)"
     3791msgstr "Aufnahme hinzufügen (diese Sendung)"
     3792
     3793msgid "add recording (indefinitely)"
     3794msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)"
     3795
     3796msgid "add recording (enter duration)"
     3797msgstr "Aufnahme hinzufügen (Länge eingeben)"
     3798
     3799msgid "Can't get EPG time or EPG endtime not ok"
     3800msgstr "EPG-Zeit kann nicht gefunden werden oder ist nicht korrekt!"
     3801
     3802msgid "Record started"
     3803msgstr "Aufnahme gestartet"
     3804
     3805msgid "undefined error"
     3806msgstr "!!! Unbekannter Fehler !!!"
     3807
     3808msgid "Timer starttime or endtime not ok"
     3809msgstr "FEHLER: Start- oder Endzeit ist fehlerhaft!"
     3810
     3811msgid "Timer endtime shorter than aktual time"
     3812msgstr "FEHLER: Endzeit liegt in der Vergangenheit!"
     3813
     3814msgid "Timer endtime shorter than start time"
     3815msgstr "FEHLER: Endzeit liegt vor Startzeit!"
     3816
     3817msgid "Timer service ID not ok"
     3818msgstr "FEHLER: Sender ID stimmt nicht!"
     3819
     3820msgid "Timer transponder ID not ok"
     3821msgstr "FEHLER: Transponder ID stimmt nicht!"
     3822
     3823msgid ""
     3824"Timer conflicts with other timer\n"
     3825"Would you add the timer?"
     3826msgstr "Timer Konflikt! Timer trotzdem erstellen?"
     3827
     3828msgid "not started akttime higher than timer endtime"
     3829msgstr "FEHLER: Timer nicht gestartet, Endzeit bereits vergangen"
     3830
     3831msgid "EPG Scan activate standby?"
     3832msgstr "EPG-Scan startet bald, Standby aktivieren?"
     3833
     3834msgid "stopped from user"
     3835msgstr "Abbruch durch Benutzer"
     3836
     3837msgid "once"
     3838msgstr "Einmalig"
     3839
     3840msgid "repeate"
     3841msgstr "Wiederholen"
     3842
     3843msgid "daily"
     3844msgstr "Täglich"
     3845
     3846msgid "weekly"
     3847msgstr "Wöchentlich"
     3848
     3849msgid "workdays"
     3850msgstr "Werktags"
     3851
     3852msgid "rec"
     3853msgstr "Aufnahme"
     3854
     3855msgid "switch"
     3856msgstr "umschalten"
     3857
     3858msgid "waiting"
     3859msgstr "warte"
     3860
     3861msgid "success"
     3862msgstr "Erfolgreich"
     3863
     3864msgid "error"
     3865msgstr "!!! FEHLER !!!"
     3866
     3867msgid "Really restore default settings ?"
     3868msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen?"
     3869
     3870msgid "Receiver reboots now !!!"
     3871msgstr "Receiver startet jetzt neu!"
     3872
     3873msgid "Can't restore settings"
     3874msgstr "FEHLER: Wiederherstellung kann nicht durchgeführt werden!"
     3875
     3876msgid ""
     3877"Do you really want to erase all data and backups from Swap?\n"
     3878"The Box will reboot and the erase will be started!"
     3879msgstr ""
     3880"Möchten Sie wirklich den Auslieferzustand wiederherstellen? Der Receiver wird\n"
     3881"für diesen Vorgang neu gestartet!"
     3882
     3883msgid ""
     3884"Do you really want to erase Swap (Settings are preserve)?\n"
     3885"The Box will reboot and the erase will be started!"
     3886msgstr ""
     3887"Möchten Sie wirklich den Konfigurationsbereich reparieren? Ihre Einstellungen\n"
     3888"bleiben erhalten. Der Receiver wird für diesen Vorgang neu gestartet!"
     3889
     3890msgid "Restore default settings"
     3891msgstr "Werkseinstellungen"
     3892
     3893msgid "Format MNT with Backup/Restore"
     3894msgstr "Formatiere MNT mit anschließender Wiederherstellung"
     3895
     3896msgid "Format MNT (all)"
     3897msgstr "Auslieferzustand"
     3898
     3899msgid "Choose your Restore Mode from the following list."
     3900msgstr "Wählen Sie den gewünschten Wiederherstellungsmodus aus der folgenden Liste"
     3901
     3902msgid "Can't connect to server !"
     3903msgstr "FEHLER: Keine Verbindung zum Server möglich!"
     3904
     3905msgid "Send remote box into standby ?"
     3906msgstr "Entfernten Receiver in Standby versetzen?"
     3907
     3908msgid "Connection to server lost !"
     3909msgstr "Verbindung zum Server verloren!"
     3910
     3911msgid "Found Pay Stream visit the official Website and Order this Stream and try this again !"
     3912msgstr ""
     3913"Kostenpflichtiger Stream gefunden.\n"
     3914"Bitte auf der offiziellen Website bestellen und erneut versuchen."
     3915
     3916msgid "Data"
     3917msgstr ""
     3918
     3919msgid "Sat/Provider: "
     3920msgstr "Satellit/Anbieter:"
     3921
     3922msgid "TV: "
     3923msgstr ""
     3924
     3925msgid "Radio: "
     3926msgstr ""
     3927
     3928msgid "Data: "
     3929msgstr ""
     3930
     3931msgid "Blindscan: "
     3932msgstr ""
     3933
     3934msgid ""
     3935"Channel scan ended.\n"
     3936"Nothing found."
     3937msgstr ""
     3938"Sendersuchlauf beendet.\n"
     3939"Es wurden keine Kanäle gefunden."
     3940
     3941msgid "Channel scan ended."
     3942msgstr ""
     3943"Sendersuchlauf beendet.\n"
     3944"Bitte speichern Sie mit den Farbtasten Ihre Suche ab."
     3945
     3946msgid "All new channels added!"
     3947msgstr "Alle neuen Sender gespeichert!"
     3948
     3949msgid "Wait for channel scan end"
     3950msgstr "Bitte warten, Sendersuchlauf wird abgebrochen."
     3951
     3952msgid "Scan is not allowed if record or stream is running !"
     3953msgstr ""
     3954"FEHLER: Beenden Sie laufende Aufnahmen oder Streams\n"
     3955"und versuchen Sie es dann erneut!"
     3956
     3957msgid "No Tuner configured"
     3958msgstr "FEHLER: Es ist kein Tuner eingerichtet!"
     3959
     3960msgid "Single Transponder"
     3961msgstr "Einzelner Transponder"
     3962
     3963msgid "Single Sat"
     3964msgstr "Einzelner Satellit"
     3965
     3966msgid "Multi Sat"
     3967msgstr "Multi Satelliten"
     3968
     3969msgid "Single Provider"
     3970msgstr "Einzelner Anbieter"
     3971
     3972msgid "Auto Scan"
     3973msgstr "automatisch"
     3974
     3975msgid "Unchanged"
     3976msgstr "Unverändert"
     3977
     3978msgid "Create new"
     3979msgstr "Neu erstellen"
     3980
     3981msgid "Delete All"
     3982msgstr "Alle löschen"
     3983
     3984msgid "Transponder changed"
     3985msgstr "Transponder wurde geändert"
     3986
     3987msgid "Change to scart"
     3988msgstr "Auf SCART-Ausgang wechseln"
     3989
     3990msgid "Videomode must be 576i for Scart"
     3991msgstr "Für die Nutzung des SCART-Anschlusses muss die Auflösung auf 576i eingestellt sein!"
     3992
     3993msgid "card present"
     3994msgstr "Karte gefunden"
     3995
     3996msgid "card not present"
     3997msgstr "Keine Karte gefunden"
     3998
     3999msgid "black"
     4000msgstr "schwarz"
     4001
     4002msgid "blue"
     4003msgstr "blau"
     4004
     4005msgid "green"
     4006msgstr "grün"
     4007
     4008msgid "red"
     4009msgstr "rot"
     4010
     4011msgid "yellow"
     4012msgstr "gelb"
     4013
     4014msgid "white"
     4015msgstr "weiß"
     4016
     4017msgid "grey"
     4018msgstr "grau"
     4019
     4020msgid "burlywood1"
     4021msgstr ""
     4022
     4023msgid "lila"
     4024msgstr ""
     4025
     4026msgid "mixed mode"
     4027msgstr "gemischter Modus"
     4028
     4029msgid "Icon 1"
     4030msgstr ""
     4031
     4032msgid "Icon 2"
     4033msgstr ""
     4034
     4035msgid "Icon 3"
     4036msgstr ""
     4037
     4038msgid "Icon 4"
     4039msgstr ""
     4040
     4041msgid "Song TitleText"
     4042msgstr "Musiktitel Text anzeigen"
     4043
     4044msgid "Logo 1"
     4045msgstr "Springendes Bild anzeigen"
     4046
     4047msgid "Logo 2"
     4048msgstr "Scrollendes Bild anzeigen"
     4049
     4050msgid "imdb mvis (network/hdd)"
     4051msgstr "IMDb Hintergrund Bilder (Netzwerk/Festplatte)"
     4052
     4053msgid "BG-RUN"
     4054msgstr "Ausführung im Hintergrund"
     4055
     4056msgid "Script has no output or started in background."
     4057msgstr "Skript hat keine Ausgabe oder wurde im Hintergrund gestartet."
     4058
     4059msgid "Script execute"
     4060msgstr "Skript ausführen"
     4061
     4062msgid ""
     4063"!!! Trial period ended !!!\n"
     4064"\n"
     4065"For new trial period install a new nightly image via USB\n"
     4066"or purchase a license from Atemio !!!\n"
     4067"\n"
     4068"Contact:\n"
     4069"Tel +49 (0) 6403/97759-0\n"
     4070"Fax +49 (0) 6403/97759-10\n"
     4071"Email info@atemio.de\n"
     4072"Website www.atemio.de"
     4073msgstr ""
     4074"!!! 14 Tägige Testphase abgelaufen !!!\n"
     4075"\n"
     4076"Um eine neue Testphase nutzen zu können, müssen Sie ein aktuelles Nightly Image\n"
     4077"via USB einspielen oder Sie Ordern Sich eine Lizens bei Atemio !!!\n"
     4078"\n"
     4079"Kontakt:\n"
     4080"Tel +49 (0) 6403/97759-0\n"
     4081"Fax +49 (0) 6403/97759-10\n"
     4082"Email info@atemio.de\n"
     4083"Website www.atemio.de"
     4084
     4085msgid "Trial period ends in"
     4086msgstr "14 Tägige Testphase endet in"
     4087
     4088msgid " Days "
     4089msgstr " Tage "
     4090
     4091msgid "Image"
     4092msgstr ""
     4093
     4094msgid "Version"
     4095msgstr ""
     4096
     4097msgid "Frontcontroller"
     4098msgstr ""
     4099
     4100msgid "License"
     4101msgstr "Lizenz"
     4102
     4103msgid "valid"
     4104msgstr "gültig"
     4105
     4106msgid "UFS910 free license"
     4107msgstr "Kostenlose UFS910 Lizenz"
     4108
     4109msgid "Atemio free license"
     4110msgstr "Kostenlose Atemio Lizenz"
     4111
     4112msgid "Dev free license"
     4113msgstr "Kostenlose Entwickler Lizenz"
     4114
     4115msgid "expired"
     4116msgstr "abgelaufen"
     4117
     4118msgid "Copyright"
     4119msgstr "© Copyright"
     4120
     4121msgid "Tuner"
     4122msgstr ""
     4123
     4124msgid "Tunertype"
     4125msgstr "Tuner Typ"
     4126
     4127msgid ""
     4128"Timeshift is running !!!\n"
     4129"Stop it and switch ?"
     4130msgstr ""
     4131"Timeshift läuft!\n"
     4132"Timeshift beenden und umschalten?"
     4133
     4134msgid ""
     4135"Can't find a Tuner.\n"
     4136"All Tuners in use or no Tuner defined."
     4137msgstr ""
     4138"Kein freier Tuner gefunden oder kein\n"
     4139"Tuner definiert."
     4140
     4141msgid "Tuning to Channel failed!"
     4142msgstr "Sender nicht verfügbar!"
     4143
     4144msgid "Can't open frontend dev or Frontend Type unknown!"
     4145msgstr "Frontend kann nicht geöffnet werden oder unbekannter Typ"
     4146
     4147msgid "Channellist empty or corrupt (channel not found)!"
     4148msgstr "Senderliste fehlerhaft (Kanal nicht gefunden)!"
     4149
     4150msgid "swts"
     4151msgstr "Lade stmdvb.ko mit der swts Option"
     4152
     4153msgid "Cam Routing"
     4154msgstr "Lade stmdvb.ko mit der camRouting Option"
     4155
     4156msgid "ntpdate"
     4157msgstr "Automatisch die Uhrzeit aus dem Internet laden"
     4158
     4159msgid "Blue Key Action - Setup"
     4160msgstr "Blaue Taste - Belegungsmenü"
     4161
     4162msgid "TV / Radio Switch"
     4163msgstr "TV/Radio umschalten"
     4164
     4165msgid "Extensions List"
     4166msgstr "Erweiterungsliste"
     4167
     4168msgid "Choose your plugin / menu item from the following list and show it so the blue button"
     4169msgstr ""
     4170"Tastenbelegung:\n"
     4171"Wählen Sie einen Eintrag aus der Liste für die blaue Taste"
     4172
     4173msgid "Media Key Action - Setup"
     4174msgstr "Media Taste - Belegungsmenü"
     4175
     4176msgid "Media Plugins List"
     4177msgstr "Media Plugins Liste"
     4178
     4179msgid "Choose your Media plugin item from the following list and show it so the plugin button"
     4180msgstr ""
     4181"Tastenbelegung:\n"
     4182"Wählen Sie einen Eintrag aus der Liste für die Media Taste"
     4183
     4184msgid "Plugin Key Action - Setup"
     4185msgstr "Plugin Taste - Belegungsmenü"
     4186
     4187msgid "Choose your plugin / menu item from the following list and show it so the plugin button"
     4188msgstr ""
     4189"Tastenbelegung:\n"
     4190"Wählen Sie einen Eintrag aus der Liste für die Plugin Taste"
     4191
     4192msgid "Red Key Action - Setup"
     4193msgstr "Rote Taste - Belegungsmenü "
     4194
     4195msgid "Choose your plugin / menu item from the following list and show it so the red button"
     4196msgstr ""
     4197"Tastenbelegung:\n"
     4198"Wählen Sie einen Eintrag aus der Liste für die rote Taste"
     4199
     4200msgid "Connect with Hoster wait 7 seconds"
     4201msgstr ""
     4202"Verbindung zum Hoster wird hergestellt.\n"
     4203"Bitte warten Sie 7 Sekunden."
     4204
     4205msgid "border"
     4206msgstr "Rahmen"
     4207
     4208msgid "bar"
     4209msgstr "Balken Farbe"
     4210
     4211msgid "text"
     4212msgstr "Text"
     4213
     4214msgid "picture"
     4215msgstr "Bild"
     4216
     4217msgid "yes (Text in %)"
     4218msgstr "Ja (Text in %)"
     4219
     4220msgid "yes (Text in MB)"
     4221msgstr "Ja (Text in MB)"
     4222
     4223msgid "Titan will be restartet!"
     4224msgstr "Titan wird neu gestartet!"
     4225
     4226msgid "^"
     4227msgstr ""
     4228
     4229msgid "~"
     4230msgstr ""
     4231
     4232msgid "<"
     4233msgstr ""
     4234
     4235msgid "<-"
     4236msgstr ""
     4237
     4238msgid ">"
     4239msgstr ""
     4240
     4241msgid "_"
     4242msgstr ""
     4243
     4244msgid "-"
     4245msgstr ""
     4246
     4247msgid "->"
     4248msgstr ""
     4249
     4250msgid ","
     4251msgstr ""
     4252
     4253msgid ";"
     4254msgstr ""
     4255
     4256msgid ":"
     4257msgstr ""
     4258
     4259msgid "!"
     4260msgstr ""
     4261
     4262msgid "???"
     4263msgstr ""
     4264
     4265msgid "/"
     4266msgstr ""
     4267
     4268msgid "."
     4269msgstr ""
     4270
     4271msgid "'"
     4272msgstr ""
     4273
     4274msgid "("
     4275msgstr ""
     4276
     4277msgid ")"
     4278msgstr ""
     4279
     4280msgid "["
     4281msgstr ""
     4282
     4283msgid "]"
     4284msgstr ""
     4285
     4286msgid "{"
     4287msgstr ""
     4288
     4289msgid "}"
     4290msgstr ""
     4291
     4292msgid "@"
     4293msgstr ""
     4294
     4295msgid "$"
     4296msgstr ""
     4297
     4298msgid "*"
     4299msgstr ""
     4300
     4301msgid "\\"
     4302msgstr ""
     4303
     4304msgid "&"
     4305msgstr ""
     4306
     4307msgid "%"
     4308msgstr ""
     4309
     4310msgid "+"
     4311msgstr ""
     4312
     4313msgid "3D Mode"
     4314msgstr "3D-Modus"
     4315
     4316msgid "3D-Mode Settings"
     4317msgstr "3D-Einstellungen"
     4318
     4319msgid "+/- 5 Min"
     4320msgstr ""
     4321
     4322msgid "7"
     4323msgstr ""
     4324
     4325msgid "9"
     4326msgstr ""
     4327
     4328msgid "a"
     4329msgstr ""
     4330
     4331msgid "AAC Mode"
     4332msgstr ""
     4333
     4334msgid "abc/ABC"
     4335msgstr ""
     4336
     4337msgid "AC3 default"
     4338msgstr "Dolby Digital (AC3) standardmäßig"
     4339
     4340msgid "AC3 Mode"
     4341msgstr "Dolby Digital (AC3) Modus"
     4342
     4343msgid "Activate"
     4344msgstr "Aktivieren"
     4345
     4346msgid "Activate (autostart)"
     4347msgstr "Aktivieren (Autostart)"
     4348
     4349msgid "Actors"
     4350msgstr "Darsteller"
     4351
     4352msgid "Adapter Settings"
     4353msgstr "Netzwerkkarte"
     4354
     4355msgid "ADD ALL"
     4356msgstr "Alle Sender hinzufügen"
     4357
     4358msgid "ADD BOUQUET"
     4359msgstr "Favoriten hinzufügen"
     4360
     4361msgid "ADD ONE"
     4362msgstr "Markierte Sender speichern"
     4363
     4364msgid "add service"
     4365msgstr "Eintrag hinzufügen"
     4366
     4367msgid "Adjust"
     4368msgstr "Erweitert"
     4369
     4370msgid "ae"
     4371msgstr "ä"
     4372
     4373msgid "AE"
     4374msgstr "Ä"
     4375
     4376msgid "After EPG Scan"
     4377msgstr "Nach EPG-Aktualisierung"
     4378
     4379msgid "After the automatic search they must save the channel found with ok. If you do not do this and go to exit out the search not saved."
     4380msgstr "Drücken Sie OK oder Exit nach dem Suchlauf, das Ergebnis wird automatisch gespeichert."
     4381
     4382msgid "After the manual search, you have to if they want to save all the sender to save the search with the green button. To add a station manually have to select the sender in the right box and then save it with the red button that station. If you do not do this and go to exit out the search not saved."
     4383msgstr "Nach der manuellen Suche müssen Sie mit -Grün- die gefundenen Kanäle abspeichern. Um manuell einen Kanal hinzuzufügen, müssen Sie den Kanal im rechten Feld markieren und anschließend mit -Rot- speichern. Mit -Exit- verlassen Sie den Suchlauf ohne Speicherung!"
     4384
     4385msgid "After Timeshift"
     4386msgstr "Verhalten nach Timeshift"
     4387
     4388msgid "Age Protect"
     4389msgstr "Altersschutz ab"
     4390
     4391msgid "Aktion after"
     4392msgstr "Nach der Aufnahme"
     4393
     4394msgid "ALL"
     4395msgstr "Alle"
     4396
     4397msgid "Allowed Zapping via Streamlink"
     4398msgstr "Erlaube Umschalten durch Live Stream"
     4399
     4400msgid "Ask on channel switch"
     4401msgstr "Nachfragen bei Senderwechsel"
     4402
     4403msgid "Aspect Ratio"
     4404msgstr ""
     4405
     4406msgid "Aspect Ratio:"
     4407msgstr "Seitenverhältnis:"
     4408
     4409msgid "Atemio (hotline)"
     4410msgstr "Atemio Hotline"
     4411
     4412msgid "Audio delay"
     4413msgstr "Audio-Verzögerung"
     4414
     4415msgid "Audio PID:"
     4416msgstr "Audio-PID"
     4417
     4418msgid "Audio Source"
     4419msgstr "Audio-Quelle"
     4420
     4421msgid "Audio/Subt."
     4422msgstr "Ton/Untertitel"
     4423
     4424msgid "Audio Tracks"
     4425msgstr "Tonspur wählen"
     4426
     4427msgid "Autocheck cam can decrypt"
     4428msgstr "Automatisch überprüfen, ob Ihr CI-Modul entschlüsseln kann"
     4429
     4430msgid "Automatic Search"
     4431msgstr "Automatische Sendersuche"
     4432
     4433msgid "Automatic start last subtitle"
     4434msgstr "Automatischer Untertitel Start"
     4435
     4436msgid "Auto resolution"
     4437msgstr "Automatische Auflösung"
     4438
     4439msgid "Autostart - Audio / Video / Sat"
     4440msgstr "Audio/Video/Sat"
     4441
     4442msgid "Autostart - Cam / Emu"
     4443msgstr "Softcam"
     4444
     4445msgid "Autostart - Child safety"
     4446msgstr "Jugendschutz"
     4447
     4448msgid "Autostart Default"
     4449msgstr "Allgemein"
     4450
     4451msgid "Autostart - Network"
     4452msgstr "Netzwerk"
     4453
     4454msgid "Autostart Settings"
     4455msgstr "Autostart"
     4456
     4457msgid "Autostart - Usb Device"
     4458msgstr "USB-Gerät automatisch starten"
     4459
     4460msgid "A/V Settings"
     4461msgstr "Audio/Video"
     4462
     4463msgid "A-Z"
     4464msgstr ""
     4465
     4466msgid "b"
     4467msgstr ""
     4468
     4469msgid "Background2 Color"
     4470msgstr "Hintergrundfarbe 2"
     4471
     4472msgid "Background Color"
     4473msgstr "Hintergrundfarbe"
     4474
     4475msgid "Backup"
     4476msgstr "Sichern"
     4477
     4478msgid "Backup / Restore Settings"
     4479msgstr "Einstellungen sichern/wiederherstellen"
     4480
     4481msgid "Bandwidth"
     4482msgstr "Bandbreite"
     4483
     4484msgid "Bandwidth:"
     4485msgstr "Bandbreite:"
     4486
     4487msgid "Before you can see Signal/SNR/Ber you must zap to a channel of the satellite you are searching."
     4488msgstr "Zur Anzeige von Signal/SNR/BER müssen Sie auf einen Kanal des Satelliten schalten, den Sie suchen."
     4489
     4490msgid "Begin"
     4491msgstr "Anfang"
     4492
     4493msgid "Behavior at recording"
     4494msgstr "Anzeige während einer Aufnahme"
     4495
     4496msgid "BER:"
     4497msgstr ""
     4498
     4499msgid "Bitrate"
     4500msgstr ""
     4501
     4502msgid "Blindscan"
     4503msgstr ""
     4504
     4505msgid "Blindscan Adjust"
     4506msgstr "Blindscan"
     4507
     4508msgid "Blindscan Settings"
     4509msgstr "Blindscan"
     4510
     4511msgid "Blue Button"
     4512msgstr "Blaue Taste"
     4513
     4514msgid "Border Color"
     4515msgstr "Rahmenfarbe"
     4516
     4517msgid "Bouquet List"
     4518msgstr "Favoriten Liste"
     4519
     4520msgid "Bouquet Type"
     4521msgstr "Favoriten Einträge"
     4522
     4523msgid "Brightness"
     4524msgstr "Helligkeit"
     4525
     4526msgid "Buttonbar Background Color"
     4527msgstr ""
     4528
     4529msgid "Buttonbar Background Color 2"
     4530msgstr ""
     4531
     4532msgid "Buttonbar Border Color"
     4533msgstr ""
     4534
     4535msgid "Buttonbar Font Color"
     4536msgstr ""
     4537
     4538msgid "c"
     4539msgstr ""
     4540
     4541msgid "C"
     4542msgstr ""
     4543
     4544msgid "CAID"
     4545msgstr ""
     4546
     4547msgid "CAID Lock"
     4548msgstr "CAID Sperre"
     4549
     4550msgid "cancel"
     4551msgstr "Abbrechen"
     4552
     4553msgid "Change Channelname"
     4554msgstr "Sendernamen aktualisieren"
     4555
     4556msgid "Change Feed"
     4557msgstr "Feedadresse hinzufügen"
     4558
     4559msgid "Channel Allocation"
     4560msgstr "Sender Zuordnung"
     4561
     4562msgid "Channel Edit"
     4563msgstr "Senderliste bearbeiten"
     4564
     4565msgid "Channel History"
     4566msgstr "Sender Verlauf"
     4567
     4568msgid "Channel Search"
     4569msgstr "Sendersuche"
     4570
     4571msgid "Channel Service"
     4572msgstr "Sendersuche"
     4573
     4574msgid "Ci-Modul internal Menu"
     4575msgstr "CI-Modul internes Menü"
     4576
     4577msgid "Clear"
     4578msgstr "entfernen"
     4579
     4580msgid "Clear before scan"
     4581msgstr "Vor der Suche löschen"
     4582
     4583msgid "CLEAR INPUT"
     4584msgstr "Eingabefeld löschen"
     4585
     4586msgid "Code1"
     4587msgstr "Schlüssel 1:"
     4588
     4589msgid "Code2"
     4590msgstr "Schlüssel 2: "
     4591
     4592msgid "Coderate HP"
     4593msgstr ""
     4594
     4595msgid "Coderate HP:"
     4596msgstr ""
     4597
     4598msgid "Coderate LP"
     4599msgstr ""
     4600
     4601msgid "Coderate LP:"
     4602msgstr ""
     4603
     4604msgid "Color Format"
     4605msgstr "Farbformat"
     4606
     4607msgid "Color Format Scart / Composite"
     4608msgstr "Farbformat für SCART/Komponenten"
     4609
     4610msgid "Committed command"
     4611msgstr ""
     4612
     4613msgid "Common Interface"
     4614msgstr "CI-Module"
     4615
     4616msgid "Community Pass"
     4617msgstr "Community Passwort"
     4618
     4619msgid "Community User"
     4620msgstr "Community Benutzername"
     4621
     4622msgid "Configure"
     4623msgstr "Datenträger konfigurieren"
     4624
     4625msgid "Contrast"
     4626msgstr "Kontrast"
     4627
     4628msgid "Copy Modus Background Color"
     4629msgstr ""
     4630
     4631msgid "Copy Modus Font Color"
     4632msgstr ""
     4633
     4634msgid "Copy / Move"
     4635msgstr "Kopieren/Verschieben"
     4636
     4637msgid "copy service"
     4638msgstr "zu Favoriten kopieren"
     4639
     4640msgid "Create Default Favorites"
     4641msgstr "Standard Favoriten laden"
     4642
     4643msgid "Create Path"
     4644msgstr "Verzeichnis anlegen"
     4645
     4646msgid "Create Record Picture"
     4647msgstr "Erstelle Aufnahme Vorschaubild"
     4648
     4649msgid "Create Settings Menu"
     4650msgstr "Transponder Erstellungsmenü"
     4651
     4652msgid "create System Backup"
     4653msgstr "System Sicherung erstellen"
     4654
     4655msgid "Create Thumb Picture"
     4656msgstr "Vorschaubilder erstellen"
     4657
     4658msgid "Create Transponder List"
     4659msgstr "Transponder Liste importieren"
     4660
     4661msgid "d"
     4662msgstr ""
     4663
     4664msgid "D"
     4665msgstr ""
     4666
     4667msgid "Day"
     4668msgstr "Tag"
     4669
     4670msgid "Deactivate"
     4671msgstr "Stoppen"
     4672
     4673msgid "Deaktive Color"
     4674msgstr ""
     4675
     4676msgid "Debug Modus"
     4677msgstr ""
     4678
     4679msgid "DEFAULT"
     4680msgstr "Voreinstellung"
     4681
     4682msgid "Default Autostart"
     4683msgstr "Allgemein"
     4684
     4685msgid "Del EPG before scan"
     4686msgstr "Lösche EPG vor der Suche"
     4687
     4688msgid "Delete EPG after read"
     4689msgstr "Lösche EPG Datei nach dem Einlesen"
     4690
     4691msgid "del startchannel"
     4692msgstr "Startsender entfernen"
     4693
     4694msgid "DESC"
     4695msgstr "Beschreibung"
     4696
     4697msgid "Device:"
     4698msgstr "Gerät:"
     4699
     4700msgid "Director"
     4701msgstr "Regisseur"
     4702
     4703msgid "Diseqc Command Order"
     4704msgstr "DiSEqC-Befehlsreihenfolge"
     4705
     4706msgid "DiSEqC Mode"
     4707msgstr "DiSEqC Modus"
     4708
     4709msgid "Diseqc repeats"
     4710msgstr "DiSEqC Wiederholungen"
     4711
     4712msgid "diseqcscreen"
     4713msgstr "DiSEqC"
     4714
     4715msgid "Diseqc Settings"
     4716msgstr "DiSEqC"
     4717
     4718msgid "DNS Name"
     4719msgstr "Dns Name"
     4720
     4721msgid "dnsserver 1"
     4722msgstr "DNS-Server 1"
     4723
     4724msgid "dnsserver 2"
     4725msgstr "DNS-Server 2"
     4726
     4727msgid "DNS System"
     4728msgstr "Dns System"
     4729
     4730msgid "Download"
     4731msgstr ""
     4732
     4733msgid "dummy"
     4734msgstr ""
     4735
     4736msgid "Dutch"
     4737msgstr "Nederlands"
     4738
     4739msgid "DYNDNS Settings"
     4740msgstr "Dyndns"
     4741
     4742msgid "e"
     4743msgstr ""
     4744
     4745msgid "E"
     4746msgstr ""
     4747
     4748msgid "EDIT LNB / UNICABLE"
     4749msgstr "LNB/Unicable konfigurieren"
     4750
     4751msgid "Edit Modus Background Color"
     4752msgstr ""
     4753
     4754msgid "Edit Modus Font Color"
     4755msgstr ""
     4756
     4757msgid "EDIT MOTOR"
     4758msgstr "Motor bearbeiten"
     4759
     4760msgid "EDIT TUNER"
     4761msgstr "Tuner bearbeiten"
     4762
     4763msgid "Emu Active Color"
     4764msgstr ""
     4765
     4766msgid "Emu Running Color"
     4767msgstr ""
     4768
     4769msgid "End"
     4770msgstr "Ende"
     4771
     4772msgid "Engine Systems"
     4773msgstr "Motorisierte Anlage"
     4774
     4775msgid "English"
     4776msgstr ""
     4777
     4778msgid "EPG button on EPG Screen"
     4779msgstr "EPG-Auswahl beim Betätigen der EPG-Taste in der Programminformation"
     4780
     4781msgid "Epg Color 1"
     4782msgstr ""
     4783
     4784msgid "Epg Color 2"
     4785msgstr ""
     4786
     4787msgid "Epg Color 3"
     4788msgstr ""
     4789
     4790msgid "EPGfreespace (KB)"
     4791msgstr "Frei zu verbleibender Speicher (KB)"
     4792
     4793msgid "EPG List Mode"
     4794msgstr "Hintergrundsuche"
     4795
     4796msgid "EPG Path"
     4797msgstr "Speicherpfad"
     4798
     4799msgid "EPG Refresh Time"
     4800msgstr "EPG Aktualisierungszeit"
     4801
     4802msgid "EPG Reset"
     4803msgstr "EPG löschen"
     4804
     4805msgid "EPG Save Mode"
     4806msgstr "EPG-Daten sichern"
     4807
     4808msgid "EPG Scanlist"
     4809msgstr "EPG-Scanliste"
     4810
     4811msgid "EPG Search"
     4812msgstr "Suche"
     4813
     4814msgid "EPG Settings"
     4815msgstr "EPG-Einstellungen"
     4816
     4817msgid "EPG SHORT VIEW"
     4818msgstr "EPG-Kurzübersicht"
     4819
     4820msgid "Exit Color"
     4821msgstr ""
     4822
     4823msgid "Extensions"
     4824msgstr "Erweiterungen"
     4825
     4826msgid "Ext. Modul detect (needs reboot)"
     4827msgstr "Erw. Modulerkennung (Neustart erforderlich)"
     4828
     4829msgid "f"
     4830msgstr ""
     4831
     4832msgid "F"
     4833msgstr ""
     4834
     4835msgid "Fan mode"
     4836msgstr "Lüfter Modus"
     4837
     4838msgid "Fav"
     4839msgstr "Favoriten"
     4840
     4841msgid "FEC"
     4842msgstr ""
     4843
     4844msgid "FEC:"
     4845msgstr ""
     4846
     4847msgid "Filelist Select Color"
     4848msgstr "Cursor Farbe für Datei Liste"
     4849
     4850msgid "Filesystem Check"
     4851msgstr "Dateisystem prüfen"
     4852
     4853msgid "Fine move"
     4854msgstr "Rotor langsam bewegen"
     4855
     4856msgid "Fix Shutdown Time"
     4857msgstr "Feste Abschaltzeit"
     4858
     4859msgid "Flash: Flash range is deleted after update, mnt: flash range to permanently update available, swap: USB medium permanently"
     4860msgstr ""
     4861"MNT Installation (flash): wird bei Update nicht gelöscht!\n"
     4862"FLASH Installation (flash): wird bei Update gelöscht!\n"
     4863"SWAP Installation (USB/HDD): wird bei Update nicht gelöscht"
     4864
     4865msgid "Flashupdate (online)"
     4866msgstr "Flash-Image (Online)"
     4867
     4868msgid "Flashupdate (tmp)"
     4869msgstr "Flash-Image (Lokal/Sicherung)"
     4870
     4871msgid "Font Color"
     4872msgstr "Schriftfarbe"
     4873
     4874msgid "Fontsize adjust in pixel"
     4875msgstr "Schriftgröße verändern in Pixel"
     4876
     4877msgid "Format HDD"
     4878msgstr "Datenträger formatieren"
     4879
     4880msgid "free space"
     4881msgstr "Freier Speicher"
     4882
     4883msgid "French"
     4884msgstr "Français"
     4885
     4886msgid "Frequency"
     4887msgstr "Frequenz"
     4888
     4889msgid "Frequency:"
     4890msgstr "Frequenz:"
     4891
     4892msgid "g"
     4893msgstr ""
     4894
     4895msgid "G"
     4896msgstr ""
     4897
     4898msgid "gateway"
     4899msgstr "Gateway"
     4900
     4901msgid "Genre"
     4902msgstr ""
     4903
     4904msgid "German"
     4905msgstr "Deutsch"
     4906
     4907msgid "Go to startpos"
     4908msgstr "Gehe zu Startposition"
     4909
     4910msgid "Graph. EPG"
     4911msgstr "Grafisches EPG"
     4912
     4913msgid "Graphic EPG"
     4914msgstr "Grafisches EPG"
     4915
     4916msgid "Graphic EPG Picon"
     4917msgstr "Senderlogos im grafischen EPG anzeigen"
     4918
     4919msgid "Graphic EPG Zoom"
     4920msgstr "Vergrößerungsfaktor des grafischen EPG"
     4921
     4922msgid "Greek"
     4923msgstr "Ελληνικά"
     4924
     4925msgid "Guardinterval"
     4926msgstr "Schutzintervall"
     4927
     4928msgid "Guardinterval:"
     4929msgstr "Schutzintervall:"
     4930
     4931msgid "h"
     4932msgstr ""
     4933
     4934msgid "H"
     4935msgstr ""
     4936
     4937msgid "HDMI-CEC"
     4938msgstr ""
     4939
     4940msgid "HDMI-in"
     4941msgstr ""
     4942
     4943msgid "Here you can adjust the LNB/Unicable values for the selected tuner."
     4944msgstr ""
     4945"Hier können Sie für den ausgewählten Tuner die LNB/Unicable\n"
     4946"Einstellungen vornehmen."
     4947
     4948msgid "Here you can adjust the network interface."
     4949msgstr "Hier können Sie die Netzwerkschnittstelle konfigurieren."
     4950
     4951msgid "Here you can adjust the PiP functions."
     4952msgstr "Hier können Sie die PiP Funktion konfigurieren."
     4953
     4954msgid "Here you can adjust your rotor equipment. Enter the latitude and longitude values by using the number keys."
     4955msgstr ""
     4956"Hier können Sie Ihre motorisierte Sat-Anlage konfigurieren.\n"
     4957"Benutzen Sie zur Eingabe der Längen- und Breitengrade die Zifferntasten."
     4958
     4959msgid "Here you can assign channels to a specific CI-Module."
     4960msgstr ""
     4961"Hier können Sie Sender einem bestimmten Modul zuordnen.\n"
     4962"OK zum Verlassen"
     4963
     4964msgid "Here you can backup and restore your configuration."
     4965msgstr "Hier können Sie Ihre Einstellungen sichern und wiederherstellen"
     4966
     4967msgid "Here you can check the signal quality of the current transponder."
     4968msgstr "Hier können Sie die Signalqualität des aktuellen Senders überprüfen."
     4969
     4970msgid "Here you can choose a tuner for configuration. For a channel search, the tuner(s) have to be configured before. Rotor equipment requires additional adjustments."
     4971msgstr ""
     4972"Hier können Sie einen Tuner für die Konfiguration auswählen.\n"
     4973"Für den Sendersuchlauf müssen Sie den/die Tuner konfigurieren. Für motorisierte Anlagen bitte zusätzlich die Motor Ansteuerung konfigurieren."
     4974
     4975msgid "Here you can configure dynamic DNS services."
     4976msgstr ""
     4977"DynDNS Dienste Konfiguration\n"
     4978"Folgende Dienste werden unterstützt:\n"
     4979"dyndns.org, freedns.afraid.org, zoneedit.com, no-ip.com"
     4980
     4981msgid "Here you can configure: Webinterface, Transcoding and RGUI"
     4982msgstr ""
     4983
     4984msgid "Here you can configure your cable tuner. Choose your cable provider and start an automatic search."
     4985msgstr ""
     4986"Hier können Sie Ihren Kabel Tuner einstellen.\n"
     4987"Wählen Sie Ihren Kabel Anbieter und führen Sie anschließend einen automatischen Suchlauf durch.\n"
     4988"Bei der Kabelsuche sollte die Option \"Netzwerk durchsuchen\" aktiviert sein."
     4989
     4990msgid "Here you can configure your CI-Modules."
     4991msgstr "Hier können Sie Ihre CI-Module konfigurieren."
     4992
     4993msgid "Here you can configure your satellite tuner. First, select the satellite. When using DiSEqC, also define the used port. For advanced LNB/Unicable configuration, navigate to LNB/Unicable and press the red button."
     4994msgstr "Sat Tuner Konfiguration: Wählen Sie zunächst den Satelliten aus. Bei Verwendung von DiSEqC weisen Sie zusätzlich den verwendeten Port zu. Für erweiterte LNB/Unicable Konfiguration navigieren Sie zur Option LNB/Unicable und drücken Sie die rote Taste."
     4995
     4996msgid "Here you can configure your terrestrial tuner. Activate the terrestrial tuner and start an automatic search."
     4997msgstr ""
     4998"Hier können Sie den DVB-T Tuner einstellen.\n"
     4999"\n"
     5000"Aktivieren Sie den DVB-T Tuner und führen Sie anschließend einen automatischen Suchlauf durch."
     5001
     5002msgid "Here you can connect to your wireless network. 1. Use search button, select your SSID and press ok 2. Choose encryption type and enter key, accept with ok 3. Set automatic start if wanted and start with green."
     5003msgstr ""
     5004"Hier können Sie eine Verbindung mit Ihrem WLAN herstellen.\n"
     5005"1. Suche starten, die eigene SSID mit ok übernehmen.\n"
     5006"2. Schlüssel und Typ anpassen und mit ok bestätigen (speichern).\n"
     5007"3. Automatischer Start falls erwünscht, Start mit grün"
     5008
     5009msgid "Here you can control the fan mode."
     5010msgstr "Hier können Sie den Modus des Lüfters ändern. Auto ist die empfohlene Betriebsart."
     5011
     5012msgid "Here you can create, delete and edit timer events. Press ok to edit the selected timer. Additionally, you can check the results of elapsed timer events."
     5013msgstr ""
     5014"Hier können Sie Timer\n"
     5015"erstellen, löschen und\n"
     5016"bearbeiten. OK um den\n"
     5017"ausgewählten Timer zu\n"
     5018"bearbeiten. Zusätzlich können\n"
     5019"Sie dasErgebnis bereits\n"
     5020"beendeter Timer prüfen."
     5021
     5022msgid "Here you can define channels or favorites for EPG scan/refresh."
     5023msgstr "Hier können Sie Sender und Favoriten festlegen, die im EPG Scan berücksichtigt werden sollen."
     5024
     5025msgid "Here you can define the paths for record, timeshift and movie player."
     5026msgstr "Hier können Sie die Pfade für Aufnahme, Timeshift und den Movieplayer festlegen."
     5027
     5028msgid "Here you can edit the channel list."
     5029msgstr "Hier können Sie die Senderliste editieren."
     5030
     5031msgid "Here you can edit timer events."
     5032msgstr "Hier können Sie Timer bearbeiten."
     5033
     5034msgid "Here you can enter the menu of your Ci-Module."
     5035msgstr "Hier können Sie das Menü Ihres CI-Moduls aufrufen."
     5036
     5037msgid "Here you can install plugins and extensions from our online offer."
     5038msgstr "Hier können Sie aus unserem aktuellen Online-Angebot Erweiterungen und Plugins installieren."
     5039
     5040msgid "Here you can make advanced settings."
     5041msgstr "Hier können Sie erweiterte System Einstellungen vornehmen."
     5042
     5043msgid "Here you can make your audio/video autostart settings."
     5044msgstr "Hier können Sie den Audio/Video-Autostart konfigurieren"
     5045
     5046msgid "Here you can make your Audio/Video settings."
     5047msgstr ""
     5048"Audio/Video Konfiguration:\n"
     5049"Hinweis: Die neue Auflösung muss bestätigt werden. Bei falscher Auflösung wird nach 5 Sekunden in den ursprünglichen Modus zurückgeschaltet."
     5050
     5051msgid "Here you can make your child safety autostart settings."
     5052msgstr "Hier können Sie den Jugendschutz Autostart konfigurieren."
     5053
     5054msgid "Here you can make your display settings."
     5055msgstr "Hier können Sie das Display konfigurieren und falls unterstützt, die Helligkeit der PowerLED verändern."
     5056
     5057msgid "Here you can make your EPG settings."
     5058msgstr "Hier können Sie die EPG Einstellungen konfigurieren."
     5059
     5060msgid "Here you can make your general autostart settings."
     5061msgstr "Hier können Sie allgemeine Autostart Optionen konfigurieren."
     5062
     5063msgid "Here you can make your HDMI-CEC settings."
     5064msgstr "Hier können Sie festlegen, wie angeschlossene Geräte auf Standby oder aufwachen dieses Receivers reagieren sollen."
     5065
     5066msgid "Here you can make your mediadb settings."
     5067msgstr "Hier können Sie die MediaDB konfigurieren"
     5068
     5069msgid "Here you can make your module settings."
     5070msgstr "Hier können Sie die Einstellungen für CI-Module anpassen"
     5071
     5072msgid "Here you can make your network autostart settings."
     5073msgstr "Hier können Sie den Netzwerk Autostart konfigurieren"
     5074
     5075msgid "Here you can make your overclock settings."
     5076msgstr "Hier können Sie die CPU Übertaktung konfigurieren."
     5077
     5078msgid "Here you can make your PIN security settings."
     5079msgstr "Hier können Sie Ihre PIN Sicherheitseinstellungen vornehmen"
     5080
     5081msgid "Here you can make your PIN security settings for menu access."
     5082msgstr "Hier können Sie den PIN Schutz für Menüs einstellen."
     5083
     5084msgid "Here you can make your screensaver settings."
     5085msgstr "Hier können Sie Ihre Bildschirmschoner konfigurieren"
     5086
     5087msgid "Here you can make your softcam/USB cardreader autostart settings."
     5088msgstr "Hier können Sie den Softcam und USB Cardreader Autostart konfigurieren."
     5089
     5090msgid "Here you can make your timeshift settings."
     5091msgstr "Hier können Sie die Timeshift Einstellungen anpassen"
     5092
     5093msgid "Here you can make your USB autostart settings."
     5094msgstr "USB Autostart Konfiguration"
     5095
     5096msgid "Here you can reset the smartcard reader(s)."
     5097msgstr "Hier können Sie Ihre Smartcards zurücksetzen."
     5098
     5099msgid "Here you can search the EPG for specific genre or keyword."
     5100msgstr ""
     5101"Hier können Sie den EPG nach bestimmten Genres oder\n"
     5102"Schlüsselwörtern durchsuchen."
     5103
     5104msgid "Here you can see the progress of all current downloads."
     5105msgstr "Hier können Sie den Fortschritt der aktuellen Downloads überwachen."
     5106
     5107msgid "Here you can select a skin from the following list."
     5108msgstr "Hier können Sie einen installierten Skin aus der folgenden Liste auswählen und aktivieren. Titan wird neu gestartet!"
     5109
     5110msgid "Here you can select from the following list."
     5111msgstr "Hier können Sie aus der folgenden Liste auswählen"
     5112
     5113msgid "Here you can select the Transponder Mode. Please use a channel search after the Restart"
     5114msgstr ""
     5115"Hier können Sie Ihre Transponder Auswahl vornehmen\n"
     5116"Führen Sie nach dem Neustart einen Kanalsuchlauf durch."
     5117
     5118msgid "Here you can select your hard disks and USB flash drives for configuration."
     5119msgstr ""
     5120"Hier können Sie Ihre Festplatten und USB-Sticks zur Konfiguration\n"
     5121"auswählen"
     5122
     5123msgid "Here you can select your network interface."
     5124msgstr "Hier können Sie eine Netzwerkschnittstelle auswählen."
     5125
     5126msgid "Here you can select your remote control type."
     5127msgstr "Hier können Sie die passende Fernbedienung auswählen."
     5128
     5129msgid "Here you can set your channel search options. Very important, before channel scan, the tuner must be configured correctly."
     5130msgstr "Hier können Sie den automatischen Sendersuchlauf einstellen und starten. Sehr wichtig: Vor dem Suchlauf müssen die Tuner unter System/Sendersuche/Konfiguration (Kabel/Sat/Terrestrisch) konfiguriert werden. Für Kabelsuche sollte die Option \"Netzwerk durchsuchen\" aktiviert sein."
     5131
     5132msgid "Here you can set your hybrid tuner. Choose the required tuner mode."
     5133msgstr ""
     5134"Hier können Sie den/die Hybrid Tuner einstellen.\n"
     5135"\n"
     5136"Wählen Sie den gewünschten Modus aus."
     5137
     5138msgid "Here you can set your language."
     5139msgstr "Hier können Sie Ihre Sprache einstellen"
     5140
     5141msgid "Here you can set your manual channel search options. Very important, before channel scan, the tuner must be configured correctly."
     5142msgstr ""
     5143"Hier können sie die Einstellungen für den manuellen Suchlauf vornehmen.\n"
     5144"Sehr wichtig, vor der Sendersuche muss der Tuner eingestellt werden."
     5145
     5146msgid "Here you can set your timezone."
     5147msgstr "Hier können Sie Ihre Zeitzone einstellen"
     5148
     5149msgid "Here you can start a blind scan, depending on your satellite configuration, this process can take very long."
     5150msgstr ""
     5151"Hier können Sie einen Blindscan durchführen, abhängig von Ihrer\n"
     5152"vorhandenen Konfiguration kann dieser Vorgang sehr lange dauern."
     5153
     5154msgid "Here you can start and manage your additional plugins."
     5155msgstr "Hier können Sie Ihre zusätzlichen Plugins starten und verwalten."
     5156
     5157msgid "Here you can test your network."
     5158msgstr ""
     5159"Netzwerk Test:\n"
     5160"LAN Test (ping gateway) Fehler: IP Adresse oder Gateway falsch\n"
     5161"Internet Test (ping www.google.de) Fehler: DNS oder Gateway falsch"
     5162
     5163msgid "Here y